ÖVERSÄTTNING
ÖVERSÄTTNING
AVTAL
mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om Amerikas förenta staters deltagande i Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo
EUROPEISKA UNIONEN (EU eller EUROPEISKA UNIONEN),
å ena sidan, och
AMERIKAS FÖRENTA STATER (FÖRENTA STATERNA),
å andra sidan,
nedan kallade parterna, SOM BEAKTAR
— Förenta staternas och Europeiska unionens gemensamma önskan om ett nära samarbete för att stödja utvecklingen av demokratiska normer i Kosovo, särskilt när det gäller rättsstatsprincipen,
— Europeiska unionens råds antagande av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari 2008 om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo (nedan kallat Eulex Kosovo),
— inbjudan till Förenta staterna av den 18 februari 2008 att delta i Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo,
— det framgångsrika slutförandet av styrkebidragsprocessen och rekommendationen från EU:s civila operationschef och kommittén för de civila aspekterna av krishantering att samtycka till att Förenta staterna deltar i den EU-ledda operationen,
— beslut Xxxxx/2/2008 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 22 april 2008, i vilket Förenta staternas bidrag till Eulex Kosovo godtogs,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
Deltagande i operationen
1. Förenta staterna ska ställa sig bakom gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo, och varje gemensam åtgärd eller beslut som innebär att Europeiska unionens råd beslutar att förlänga Eulex Kosovo, i enlighet med bestämmelserna i detta avtal och eventuella genomförandebestämmelser.
2. Förenta staternas bidrag till Eulex Kosovo påverkar inte självständigheten i Europeiska unionens beslutsfattande. Kom mittén av bidragande länder, som består av EU:s medlemsstater, Förenta staterna och andra tredjestater som deltar i Xxxxx Xxx sovo, kommer att spela en central roll i den dagliga ledningen av uppdraget; kommitténs synpunkter kommer att beaktas av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik, som utövar politisk kontroll och strategisk ledning över Eulex Kosovo.
3. Förenta staterna ska se till att personer som ställs till förfogande inom ramen för Förenta staternas bidrag till Eulex Kosovo (nedan kallade utstationerad personal) utför sitt uppdrag i enlighet med
— gemensam åtgärd 2008/124/Gusp och eventuella senare ändringar av den,
— operationsplanen för Eulex Kosovo,
— eventuella genomförandebestämmelser, samt
— detta avtal.
4. Förenta staterna ska se till att utstationerad personal full gör sin tjänst och uppträder på ett sätt som fullt ut stöder Eulex Kosovos mål och intressen.
5. Förenta staterna ska i god tid underrätta den civila opera tionschefen och uppdragschefen för Xxxxx Xxxxxx (nedan kallad uppdragschefen) om alla ändringar avseende dess bidrag till Eulex Kosovo. Förenta staternas deltagande i Eulex Kosovo enligt detta avtal förutsätter att lämpliga medel har anslagits.
6. En behörig medicinsk myndighet i Förenta staterna ska utfärda friskhetsintyg för utstationerad personal efter läkar undersökning och eventuell nödvändig vaccinering. Personal som utstationeras till Eulex Kosovo ska uppvisa en kopia av detta intyg.
Artikel 2
Personalens status
1. Statusen för den utstationerade personal som tjänstgör i Kosovo ska styras av artikel 10.1 i gemensam åtgärd 2008/124/Gusp; sådan personal ska åtnjuta immunitet och pri vilegier som beviljats på grundval av relevanta FN-dokument inklusive UNSCR 1244, relevanta lagbestämmelser tillämpliga i Kosovo, samt andra relevanta dokument och relevant korres pondens.
2. Status för utstationerad personal som tjänstgör i högkvar ter eller ledningsenheter utanför Kosovo ska regleras av över enskommelser mellan de berörda högkvarteren och ledningsen heterna och Förenta staterna.
3. Förenta staterna ska utöva exklusiv juridisk jurisdiktion över utstationerad personal, i den utsträckning som medges av dess egna lagar och författningar och utan att det påverkar de bestämmelser om personalens status som avses i punkt 1.
4. Förenta staterna ska ansvara för att besvara alla anspråk som har samband med deltagandet i Eulex Kosovo och som kommer från eller rör en medlem av dess utstationerade perso nal. Förenta staterna ska efter egen bedömning ansvara för att i enlighet med sina lagar och författningar vidta eventuella åtgär der, i synnerhet rättsliga eller disciplinära åtgärder, mot med lemmar av sin utstationerade personal.
5. Förenta staterna förbinder sig att vid undertecknandet av detta avtal avge en förklaring angående avstående från skade ståndsanspråk mot varje annan stat som deltar i Eulex Kosovo.
6. Europeiska unionens medlemsstater förbinder sig att vid undertecknandet av detta avtal avge en förklaring angående av stående från skadeståndsanspråk i samband med Förenta stater nas deltagande i Eulex Kosovo.
Artikel 3
Sekretessbelagda uppgifter
Avtalet mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta staters regering om säkerhet för sekretessbelagda uppgifter, upprättat i
Washington den 30 april 2007, ska tillämpas inom ramen för Eulex Kosovo.
Artikel 4
Befälsordning
1. Den civila operationschefen ska utöva ledning och kont roll över Eulex Kosovo på strategisk nivå. Uppdragschefen ska ansvara för samt utöva ledning och kontroll över Eulex Kosovo i operationsområdet.
2. Uppdragschefen ska utöva ledning och kontroll över ut stationerad personal, grupper och enheter från bidragande stater på uppdrag av den civila operationschefen och ska ha det ad ministrativa och logistiska ansvaret, bland annat för tillgångar, resurser och information som ställs till Eulex Kosovos förfo gande.
3. Förenta staterna ska ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av uppdraget som de av Europeiska unionens medlemsstater som deltar i uppdraget, i enlighet med de rättsliga instrument som avses i artikel 1.1.
4. Uppdragschefen ska ansvara för den disciplinära kontrol len över personal inom Eulex Kosovo. Förenta staterna ska ansvara för eventuella disciplinära åtgärder.
5. Förenta staterna ska utse en ledare för sin nationella kon tingent (NCL) som ska företräda denna inom Eulex Kosovo. NCL ska avlägga rapport till uppdragschefen om nationella frå gor och ska ansvara för den dagliga disciplinen inom kontin genten.
6. Beslut om att avsluta uppdraget ska fattas av Europeiska unionen efter samråd med Förenta staterna, förutsatt att Förenta staterna fortfarande bidrar till Eulex Kosovo vid tidpunkten för det beslutet.
Artikel 5
Finansiella aspekter
Förenta staterna ska stå för kostnaderna i samband med dess deltagande i uppdraget i enlighet med artikel 9.4 i gemensam åtgärd 2008/124/Gusp, om de inte täcks av gemensamma me del enligt uppdragets driftsbudget.
Artikel 6
Arrangemang för att genomföra avtalet
Alla tekniska och administrativa arrangemang som behövs för att genomföra detta avtal ska ingås gemensamt av generalsekre teraren för Europeiska unionens råd/den höge representanten för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och Fören ta staternas behöriga myndigheter.
Artikel 7
Tvistlösning
Tvister om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal ska lösas på diplomatisk väg mellan parterna.
Artikel 8
Ikraftträdande och uppsägning
1. Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas och ska gälla till dess att det sägs upp.
2. Xxxxxx parten har rätt att säga upp detta avtal genom att underrätta den andra parten skriftligen med två månaders uppsägningstid.
Utfärdat i Bryssel i två exemplar, på engelska, den 22 oktober 2008.
för Europeiska unionen för Amerikas förenta stater
BILAGA
UTTALANDEN
till vilka det hänvisas i artikel 2.5 och 2.6
Förklaring av EU:s medlemsstater
”De medlemsstater i Europeiska unionen som tillämpar EU:s gemensamma åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari 2008 om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo, kommer såvitt deras nationella rättsliga system tillåter detta att bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot Förenta staterna för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som de har i sin ägo och som används av Eulex Kosovo, om dessa skador, dödsfall eller förluster
— orsakats av personal från Förenta staterna vid deras tjänsteutövning inom ramen för Eulex Kosovo, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse,
— eller inträffat vid användning av tillgångar som ägs av Förenta staterna, under förutsättning att tillgångarna användes inom ramen för uppdraget, utom då personal från Förenta staterna inom Eulex Kosovo gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.”
Förklaring från Förenta staterna
”Som deltagare i Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo, som inrättats genom EU:s gemensamma åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari 2008, kommer Förenta staterna såvitt dess nationella rättsliga system tillåter detta att bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot varje annan stat som deltar i Eulex Kosovo för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som den har i sin ägo och som används av Eulex Kosovo, om dessa skador, dödsfall eller förluster
— orsakats av personal vid deras tjänsteutövning inom ramen för Eulex Kosovo, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse,
— eller inträffat vid användning av tillgångar som ägs av stater som deltar i Eulex Kosovo, under förutsättning att tillgångarna användes inom ramen för uppdraget, utom då personal inom Eulex Kosovo gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.”