RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr .../2006
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr .../2006
av den
om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter
och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg,
i andra vatten där fångstbegränsningar krävs
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken1, särskilt artikel 20,
1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren1, särskilt artikel 2,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd2, särskilt artiklarna 6 och 8,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet3, särskilt artikel 5,
med beaktande av kommissionens förslag, och
1 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
2 EUT L 70, 9.3.2004, s. 8.
3 EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.
av följande skäl:
(1) Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet anta de bestämmelser som krävs för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksamheten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, särskilt den rapport som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF).
(2) Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredjeländer i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen.
(3) För att se till att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas särskilda villkor för fisket.
(4) Det bör fastställas principer och vissa förfaranden för fiskeförvaltningen på gemenskapsnivå, så att medlemsstaterna kan förvalta de fartyg som för deras flagg.
(5) I artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 fastställs definitioner av betydelse för fördelningen av fiskemöjligheterna.
(6) Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 måste det anges vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.
(7) I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge1, Färöarna2 och Grönland3.
(8) Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeriorganisationer. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför följa sådana rekommendationer.
(9) Vid sitt årliga möte i juni 2005 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit samt tekniska bestämmelser för behandlingen av bifångster. Även om gemenskapen inte är medlem i IATTC bör dessa bestämmelser genomföras för att säkra en hållbar förvaltning av de bestånd som omfattas av denna organisations jurisdiktion.
1 EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.
2 EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.
(10) Vid sitt årliga möte 2005 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfiskbestånden i Atlanten (ICCAT) tabeller som visar de i ICCAT avtalsslutande parternas över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog ICCAT ett beslut som visar att gemenskapen under 2004 underutnyttjade sina kvoter för flera bestånd.
(11) För att de justeringar av gemenskapens kvoter som fastställts av ICCAT skall kunna iakttas, är det nödvändigt att fördelningen av fiskemöjligheterna till följd av underutnyttjandet sker på grundval av medlemsstaternas respektive bidrag till underutnyttjandet utan ändringar av den i denna förordning fastställda fördelningsnyckeln för den årliga tilldelningen av TAC:er.
(12) Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i enlighet med gemenskapslagstiftningen, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg1, kommissionens
förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk1, rådets förordning (EEG)
nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken2, rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen3, rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet4, rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd5, rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis6, rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer7, rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnade av statistikuppgifter om
1 EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1804/2005 (EGT L 290, 4.11.2005, s. 10).
2 EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).
3 EGT L 289, 7.11.2003, s. 1.
4 EGT L 171, 6.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 813/2004 (EUT L 150, 30.4.2004, s. 32).
5 EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.
6 EUT L 97, 1.4.2004, s. 16.
7 EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1568/2005 (EUT L 252, 28.9.2005, s. 2).
nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del1, rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra industriella syften än för att konsumeras direkt2, rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd3, kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg4, rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper5, rådets förordning (EG)
nr 973/2001 av den 14 maj 2001 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter6, rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av
den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd7 samt rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd8.
1 EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 448/2005 (EUT L 74, 19.3.2005, s. 5).
2 EGT L 191, 7.7.1998, s. 10.
3 EUT L 70, 9.3.2004, s. 8.
4 EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.
5 EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).
6 EGT L 137, 19.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 831/2004 (EUT L 127, 29.4.2004, s. 33).
7 EGT L 351, 28.12.2002, s. 6. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2269/2004 (EUT L 396, 31.12.2004, s. 1).
8 EUT L 396, 31.12.2004, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 860/2005 (EUT L 134, 8.6.2005, s. 1).
(13) I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (ICES) bör det tillämpas ett tillfälligt system för förvaltningen av fångstbegränsningarna för ansjovis i delområde VIII.
(14) I enlighet med rekommendationerna från ICES bör det tillämpas ett tillfälligt system för förvaltningen av fiskeansträngningen när det gäller tobisfiskar i ICES-delområde IV och sektion III a norra.
(15) Utifrån vetenskaplig kunskap om biologisk status för beståndet av blåvitling är det, efter förhandlingarna mellan kuststaterna om förvaltningen av detta bestånd, nödvändigt att ändra förvaltningsområdena, med beaktande av specifika kännetecken hos de berörda fiskerierna.
(16) Som en övergångsåtgärd, baserad på de senaste vetenskapliga utlåtandena från ICES, bör fiskeansträngningen efter vissa djuphavsarter minskas ytterligare.
(17) För anpassningen av begränsningen av fiskeansträngningen för torsk i enlighet med förordning (EG) nr 423/2004, föreslås det, i enlighet med artikel 8.3 i nämnda förordning, alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträngningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fångstmängderna.
(18) Vetenskapliga utlåtanden visar att beståndet av rödspätta i Nordsjön inte fiskas på ett hållbart sätt och att en stor mängd fisk kastas överbord. Vetenskapliga utlåtanden och utlåtanden från den regionala rådgivande nämnden för Nordsjön visar att fiskemöjligheterna vad gäller fiskeansträngningen för fartyg som ägnar sig åt fiske efter rödspätta bör anpassas.
(19) För bestånden av tunga i västra delen av Engelska kanalen är det nödvändigt att tillämpa ett tillfälligt system för förvaltning av ansträngningen. För bestånden av torsk i Kattegatt, Nordsjön, Skagerrak, västra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland och för bestånden av kummel och havskräfta i ICES-sektionerna VIII c och IX a behöver det befintliga systemet för förvaltning av ansträngningen anpassas.
(20) Artikel 2 i förordning (EG) nr 1434/98 säkerställer inte att fångsterna av sill begränsas till de fångstbegränsningar som fastställts för arten. Det bör därför införas övergångsåtgärder som gör det möjligt att på ett lämpligt sätt övervaka och räkna sill i osorterade landningar.
(21) Vid fiske med drivgarn i djupa vatten väster om Skottland och Irland används för närvarande mycket långa drivgarn, vilket leder till mycket långa utsättningstider och till att stor mängd fisk kastas överbord. Förlorade nät eller medvetet bortkastade nät kan fortsätta att fiska i flera år utan att de tas upp. Vetenskapliga undersökningar har visat att sådana fiskemetoder utgör ett allvarligt hot mot djuphavsarter och det bör vidtas övergångsåtgärder för att förbjuda sådant fiske tills mer permanenta åtgärder har antagits.
(22) För att garantera ett hållbart utnyttjande av kummelbestånden och minska den mängd fisk som kastas överbord, bör de senaste modellerna av selektiva redskap användas som övergångsåtgärder i delsektion VIII a, b, d.
(23) Vid sitt årliga möte 2004 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) en rekommendation om att begränsa fisket inom vissa områden för att skydda sårbara djuphavsmiljöer. Denna rekommendation bör genomföras av gemenskapen.
(24) För att bidra till bevarandet av bläckfisk, och särskilt för att skydda de unga exemplaren, är det nödvändigt att för 2006 fastställa en minsta storlek för bläckfisk med ursprung i de farvatten som lyder under tredjeländers överhöghet eller jurisdiktion i CECAF-regionen, i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 850/98.
(25) I november 2005 rekommenderade NEAFC att ett antal fartyg skulle föras in i förteckningen över fartyg som har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske. Det bör säkerställas att rekommendationerna genomförs i gemenskapens lagstiftning.
(26) Vid sitt årliga möte 2005 antog Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM) en rekommendation om förvaltningen av vissa fisken efter djuphavsarter och en rekommendation om upprättandet av ett AKFM-register över fartyg längre än 15 meter med tillstånd att fiska i AKFM-området. Eftersom gemenskapen är avtalsslutande part i AKFM, är rekommendationerna bindande för gemenskapen och bör därför genomföras.
(27) Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör införas under 2006 som ett bidrag till bevarandet av fiskbestånden.
(28) Det bör införas vissa bestämmelser för användningen av VMS-uppgifter för att göra uppföljning, kontroll och övervakning av ansträngningsförvaltningen mer effektiv och ändamålsenlig.
(29) För att se till att de fångster av blåvitling som görs av ett tredjelands fartyg i gemenskapens vatten redovisas korrekt, bör bestämmelserna om kontroll av sådana fartyg skärpas.
(30) Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att besluta om villkoren i samband med fångstbegränsningar och/eller begränsningar av fiskeansträngningen. Vetenskapliga utlåtanden visar att fångster som betydligt överstiger de överenskomna totala tillåtna fångstmängderna är till förfång för ett hållbart fiske. Det bör därför införas villkor i samband med dessa begränsningar som leder till en förbättrad tillämpning av de överenskomna fiskemöjligheterna.
(31) Vid sitt årliga möte 2004 antog ICCAT en rad tekniska bestämmelser för vissa fiskbestånd av långvandrande arter i Atlanten och Medelhavet, där det bl.a. fastställs en ny minimistorlek för tonfisk, begränsningar av fisket inom vissa områden och perioder för att skydda storögd tonfisk, bestämmelser om sport- och fritidsfiske i Medelhavet samt inrättande av ett provtagningsprogram för att bedöma storleken på den tonfisk som fångas. För att bidra till fiskbeståndens bevarande är det nödvändigt att genomföra dessa bestämmelser under 2006 i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 973/2001.
(32) Vid sitt årliga möte 2005 antog Sydostatlantiska fiskeriorganisationen (SEAFO) en bestämmelse om att från och med den 1 januari 2006 placera vetenskapliga observatörer ombord på alla fartyg som är verksamma i konventionsområdet och som fiskar efter arter som inte omfattas av andra behöriga regionala fiskeriorganisationers regler för bevarande och förvaltning. Denna bestämmelse är bindande för gemenskapen och bör därför genomföras.
(33) Vid sitt 27:e årliga möte den 19–23 september 2005 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (NAFO) ett antal tekniska åtgärder och kontrollåtgärder. Det är nödvändigt att genomföra dessa åtgärder.
(34) Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av denna kommission för 2005–2006 och motsvarande fångstdatum bör tillämpas.
(35) Vid sitt 24:e årliga möte 2005 antog CCAMLR lämpliga fångstbegränsningar för bestånd som får fiskas av etablerade fiskare från de länder som är medlemmar av CCAMLR. CCAMLR godkände också att gemenskapsfartyg deltar i vetenskapligt fiske efter Dissostichus spp. i delområdena FAO 88.1 och 88.2 och i sektionerna 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3 a och 58.4.3 b och fastställde begränsningar för fångst och bifångst samt vissa specifika tekniska bestämmelser. Även dessa begränsningar och tekniska bestämmelser bör tillämpas.
(36) För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare och undvika att äventyra resurser samt alla eventuella svårigheter till följd av att rådets förordning (EG) nr 27/2005 av
den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs1 löper ut är det ytterst viktigt att dessa fisken öppnas den 1 januari 2006 och att några av reglerna i nämnda förordning förblir i kraft under januari 2006. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag medges från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till fördraget om
Europeiska unionen och fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna.
1 EUT L 12, 14.1.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1936/2005 (EUT L 311, 26.11.2005, s. 1).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
Tillämpningsområde och definitioner
Artikel 1 Syfte
I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för 2006 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd samt de därmed förbundna villkor som skall gälla för utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter.
För januari 2007 fastställs dessutom vissa begränsningar för ansträngningen och därmed förbundna villkor och för vissa bestånd i Antarktis fastställs fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för de perioder som anges i bilaga IE.
Artikel 2 Tillämpningsområde
1. Om inte annat anges, skall denna förordning tillämpas på
a) gemenskapens fiskefartyg ("gemenskapsfartyg"), och
b) fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerade i ett tredjeland ("tredjelands fartyg") i gemenskapens vatten ("EG-vatten").
2. Genom undantag från punkt 1 skall denna förordning inte gälla för fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den berörda medlemsstaten, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har informerats i förväg.
Artikel 3 Definitioner
Utöver de definitioner som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 gäller följande definitioner i denna förordning:
a) totala tillåtna fångstmängder: den kvantitet som får fångas ur varje bestånd varje år.
b) kvot: en andel av de totala tillåtna fångstmängder som tilldelas gemenskapen, en medlemsstat eller ett tredjeland.
c) internationella vatten: vatten som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
d) NAFO:s regleringsområde: den del av NAFO:s (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion.
e) Skagerrak: det område som i väst avgränsas av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.
f) Kattegatt: det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.
g) Cádizbukten: det område i ICES-delsektion IX a som ligger öster om longitud 7°23′48″ V.
Artikel 4 Fiskezoner
I denna förordning gäller följande zondefinitioner:
a) ICES-områden: områden som fastställts av Internationella havsforskningsrådet och som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91. Om "EG-vatten" läggs till en zon, betyder det att området endast avser EG-vatten i denna zon.
b) CECAF-områden: zoner som fastställts av kommittén för östra Centralatlanten eller FAO-område 34 och som definieras i rådets förordning (EG) nr 2597/95 av
den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten1.
c) NAFO-områden: zoner som fastställts av Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen och som definieras i rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiskeriaktiviteter i Nordatlantens västra del2.
d) CCAMLR-områden: zoner som fastställts av konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och som definieras i förordning (EG) nr 601/2004.
KAPITEL II
Fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för gemenskapsfartyg
Artikel 5 Fångstbegränsningar och tilldelningar
1. Fångstbegränsningarna för gemenskapsfartygen i gemenskapens vatten eller i vissa andra vatten än EG-vatten och fördelningen av sådana fångstbegränsningar bland medlemsstaterna samt de ytterligare villkoren enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 skall vara de som fastställs i bilaga I.
1 EGT L 270, 13.11.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
2 EGT L 186, 28.7.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.
2. Gemenskapsfartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen kring Xxx Xxxxx, på de villkor som anges i artiklarna 10, 17 och 18.
3. Kommissionen skall omedelbart stoppa fisket av ansjovis i delområde VIII, om STECF meddelar att lekbeståndets biomassa vid lektiden 2006 är mindre än 28 000 ton.
4. Kommissionen skall fastställa fångstbegränsningarna för fiske av tobis i ICES-sektionerna II a (EG-vatten) och III a och i delområde IV (EG-vatten) enligt reglerna i punkt 6 i bilaga IID.
5. Så snart den totala tillåtna fångstmängden för lodda i zonerna V och XIV (Grönlands vatten) har fastställts, skall kommissionen fastställa fångstbegränsningarna för gemenskapen, motsvarande 7,7 % av den totala tillåtna fångstmängden för lodda.
6. Fångstbegränsningarna för bestånden av marulk i zonerna II a (EG-vatten) och IV
(EG-vatten) och i zonerna V b (EG-vatten), VI, XII och XIV får revideras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002, efter att STECF har analyserat de uppgifter om observerad fångst per ansträngningsenhet som har samlats in under första kvartalet 2006.
7. Fångstbegränsningarna för bestånden av vitlinglyra i zonerna II a (EG-vatten), III a och IV (EG-vatten) och bestånden av skarpsill i zonerna II a (EG-vatten) och IV (EG-vatten) får revideras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG)
nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter insamlade under första halvåret 2006.
Artikel 6
Särskilda bestämmelser om tilldelningar
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt bilaga I skall göras utan att det påverkar tillämpningen av
a) byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,
b) nya tilldelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,
c) de ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,
d) de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
e) avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.
2. Artikel 4.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall, genom avvikelse från den förordningen, tillämpas på alla bestånd som omfattas av analytisk TAC, i syfte att hålla inne kvoter som kan överföras till 2007.
Artikel 7
Begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltningen av bestånd
1. Under perioden 1 februari 2006–31 januari 2007 skall de begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i
– bilaga IIA tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd i Kattegatt, Skagerrak, delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a, VI a, VII a och VII d,
– bilaga IIB tillämpas på förvaltningen av kummel i ICES-sektionerna VIII c och IX a, utom Cádizbukten,
– bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i ICES-sektion VII e, och
– xxxxxx XXX tillämpas på förvaltningen av tobisbestånd i Skagerrak, ICES-delområde IV och sektion II a (EG-vatten).
2. För de bestånd som nämns i punkt 1 skall under perioden 1 januari 2006–31 januari 2006 den fiskeansträngning och därmed förbundna villkor som fastställs i bilagorna IVa, IVb, IVc och V i förordning (EG) nr 27/2005 fortsätta att tillämpas.
3. De fartyg som använder de redskap som räknas upp i punkt 4 i bilaga IIa och punkt 3 i bilagorna IIB och IIC och som fiskar i områden som fastställs i punkt 2 i bilaga IIA och i punkt 1 bilagorna IIB och IIC skall inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 i enlighet med vad som fastställs i dessa bilagor.
4. Kommissionen skall fastställa den slutliga fiskeansträngningen för 2006 för fisket efter tobisfisk i ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och delområde IV i enlighet med bestämmelserna i punkt 6 i bilaga IID.
5. Medlemsstaterna skall se till att fiskeansträngningen under 2006, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd inte överstiger 80 % av den genomsnittliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fiskeresor med djuphavsfisketillstånd då arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilaga I och i punkt 15 i bilaga III till förordning (EG) nr 2347/2002 fångades. Denna punkt skall enbart tillämpas på fiskeresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.
Artikel 8
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Det är förbjudet att ombord behålla eller att landa fångster från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts, om inte något av följande villkor uppfylls:
a) Xxxxxxxxxx har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd.
b) Fångsterna utgör en del av en gemenskapsandel som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och inte är uttömd.
2. Genom undantag från punkt 1 får följande fiskarter behållas ombord och landas även om en medlemsstat inte har några kvoter eller om kvoterna eller andelarna är uttömda:
a) Arter, förutom sill och makrill,
i) som fångats tillsammans med andra arter i nät med en maskstorlek på mindre än 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98, och
ii) som varken sorteras ombord eller vid landning, eller
b) makrill
i) som fångats tillsammans med taggmakrill eller sardiner,
ii) som inte överstiger 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord, och
iii) som varken sorteras ombord eller vid landning.
3. Artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1434/98 skall inte tillämpas på sill som fångas i ICES-delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d.
4. Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, gemenskapsandelen, utom för de fångster som görs enligt punkt 2.
5. Om en medlemsstats fångstbegränsningar för sill i ICES-delområdena II (EG-vatten), IV och delsektionerna III a och VII d har uppnåtts, skall det vara förbjudet för fartyg som för den medlemsstatens flagg, är registrerade i gemenskapen och verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill.
6. Procentsatser för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artiklarna 4 och 11 i förordning (EG) nr 850/98.
Artikel 9
Osorterade landningar i ICES-delområde IV
och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d
1. Medlemsstaterna skall se till att det finns ett adekvat provtagningssystem som gör det möjligt att effektivt övervaka osorterade landningar av varje art som fångas i ICES-delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d.
2. Osorterade fångster i ICES-delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d får endast landas i hamnar och på landningsplatser där det finns ett sådant provtagningssystem som avses i punkt 1.
Artikel 10 Begränsat tillträde
Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg får emellertid fiska fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.
Artikel 11
Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll
De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna som rör kontroll för gemenskapsfartygen skall vara de som anges i bilaga III.
KAPITEL III
Fångstbegränsningar och därmed förbundna villkor för tredjeländers fiskefartyg
Artikel 12
Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll
De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna som rör kontroll för tredjeländers fiskefartyg skall vara de som anges i bilaga III.
Artikel 13 Tillstånd
Fiskefartyg som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Norges, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna får ta fångster i EG-vatten inom de fångstbegränsningar som fastställs i bilaga I och på de villkor som anges i artiklarna 14, 15 och 16 och 19–25.
Artikel 14 Geografiska restriktioner
1. Fiske som bedrivs av fartyg som för norsk flagg eller är registrerade i Färöarna skall begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i ICES-delområde IV, Kattegatt och Atlanten norr om 43°00′N, utom det område som nämns i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002.
2. Fiske i Skagerrak med fiskefartyg som för norsk flagg är tillåtet i områden som ligger mer än fyra nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer.
3. Fiske som bedrivs av fiskefartyg som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad och Tobagos eller Venezuelas flagg skall begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.
Artikel 15
Transitering genom gemenskapens vatten
Tredjeländers fiskefartyg som transiterar genom gemenskapens vatten skall stuva sina nät på följande sätt, så att de inte med lätthet kan användas:
a) Nätredskapen, vikterna och liknande utrustning skall lösgöras från trålborden, sveplinorna, trålvarpen och repen.
b) Nätredskapen som finns på däck eller ovanför däck skall vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.
Artikel 16
Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fiskefartyg från ett tredjeland med en kvot som inte är uttömd.
KAPITEL IV
Licenssystem för gemenskapsfartyg
Artikel 17
Licenser och därmed förbundna villkor
1. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för gemenskapsfartygs fiske i tredjeländers vatten krävas en licens som utfärdats av tredjelandets myndigheter.
2. Punkt 1 skall emellertid inte gälla nedanstående gemenskapsfartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:
a) Fartyg på högst 200 GT.
b) Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda som livsmedel.
c) Fartyg som för svensk flagg, enligt etablerad praxis.
3. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del I i bilaga IV. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de
gemenskapsfartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredjelandet.
4. Om en medlemsstat överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskezoner som anges i del I i bilaga IV, skall överföringen inbegripa en motsvarande överföring av licenser och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet licenser för varje fiskezon, enligt del I i bilaga IV, får dock inte överskridas.
5. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.
Artikel 18 Färöarna
Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna.
KAPITEL V
Licenssystem för ett tredjelands fiskefartyg
Artikel 19
Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd
1. Trots artikel 28b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall fiskefartyg som för norsk flagg på mindre än 200 GT undantas från skyldigheten att ha licens och särskilt fisketillstånd.
2. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fiskefartyg som är registrerade i Färöarna eller i Norge skall dock undantas från denna skyldighet.
3. Fiskefartyg från tredjeländer som den 31 december 2005 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med den 1 januari 2006 till dess att förteckningen över de fiskefartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.
Artikel 20
Ansökan om licens och särskilt fisketillstånd
En ansökan till kommissionen om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredjelands myndighet skall åtföljas av följande uppgifter:
a) Fartygets namn.
b) Registreringsnummer.
c) Distriktsbeteckning.
d) Hemmahamn.
e) Ägarens eller befraktarens namn och adress.
f) Bruttodräktighet (GT) och total längd.
g) Maskinstyrka.
h) Anropssignal och radiofrekvens.
i) Planerad fiskemetod.
j) Planerat fiskeområde.
k) Arter som fisket planeras avse.
l) Period för vilken licens begärs.
Artikel 21 Antal licenser
Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del II i bilaga IV.
Artikel 22
Xxxxxxxx och återkallade licenser
1. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd skall gälla från utfärdandedagen.
2. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.
3. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.
Artikel 23
När reglerna inte följs
1. Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för ett tredjelands fiskefartyg som inte har fullgjort de skyldigheter som fastställs i denna förordning.
2. Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredjelandet namn och kännetecken för de fiskefartyg från tredjeland som till följd av överträdelse av gällande bestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad eller månader.
Artikel 24 Licensinnehavarens skyldigheter
1. Ett tredjelands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i den zon där de bedriver fiske, särskilt föreskrifterna i förordningarna (EEG) nr 1381/87, (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94,
(EG) nr 88/981, (EG) nr 850/98 och (EG) nr 1434/98.
2. De fiskefartyg från tredjeland som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i del I i bilaga V införs.
3. I enlighet med bestämmelserna i bilaga VI skall ett tredjelands fiskefartyg, utom fartyg som för norsk flagg och fiskar i ICES-sektion III a, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.
1 Rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund (EUT L 9, 15.1.1998, s. 1). Förordningen senast ändrad geonom förordning (EG) nr 289/2005
(EUT L 49, 22.2.2005, s. 1).
Artikel 25
Särskilda bestämmelser för det franska departementet Guyana
1. Fiskelicenser för det franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att ägaren av det berörda tredjelandets fiskefartyg på kommissionens begäran tillåter en observatör att komma ombord.
2. Befälhavaren på fiskefartyg från tredjeland som har fiskelicens för fenfisk eller tonfisk i det franska departementet Guyanas vatten skall vid landning av fångsten efter varje fiskeresa till de franska myndigheterna lämna en deklaration innehållande uppgifter om vilka mängder räkor som fångats och förvarats ombord sedan den senaste deklarationen. Deklarationen skall göras på den blankett vars förlaga återfinns i del III i bilaga IV. Befälhavaren skall ansvara för att deklarationen är korrekt. De franska myndigheterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera deklarationernas riktighet genom att jämföra dem främst med den loggbok som avses i artikel 24.2. Efter kontroll skall deklarationen undertecknas av den behörige tjänstemannen. Före varje månadsslut skall de franska myndigheterna sända alla deklarationer för den föregående månaden till kommissionen.
3. Vid tredjelands fiskefartygs fiske i det franska departementet Guyanas vatten skall loggboken föras enligt förlagan i del II i bilaga V. En kopia av denna loggbok skall inom 30 dagar efter den sista dagen i varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska myndigheterna.
4. Om kommissionen under en månad inte får in uppgifter om ett fiskefartyg från tredjeland som har fiskelicens för det franska departementet Guyanas vatten, skall fartygets licens återkallas.
KAPITEL VI
Särskilda bestämmelser för gemenskapsfartyg som fiskar i NAFO:s regleringsområde
Avsnitt 1 Gemenskapens deltagande
Artikel 26 Förteckning över fartyg
1. Endast de gemenskapsfartyg på över 50 GT som innehar ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av den medlemsstat vars flagg de för och är upptagna i NAFO:s fartygsregister har tillåtelse att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, ombord behålla, lasta om och landa fiskeresurser från NAFO:s regleringsområde.
2. Medlemsstaterna skall minst 15 dagar innan det nya fartyget anländer till NAFO:s regleringsområde i maskinläsbar form underrätta kommissionen om eventuella ändringar i deras förteckning över fartyg som för deras flagg, är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska i NAFO:s regleringsområde. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.
3. De uppgifter som avses i punkt 2 skall omfatta följande:
a) Xxxxxxxxx interna nummer enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta1.
b) Internationellt radioanrop.
c) Fartygets befraktare, om tillämpligt.
d) Fartygstyp.
4. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande uppgifter lämnas:
a) Den dag från och med vilken fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg.
1 EUT L 5, 9.1.2004, s. 25.
b) Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att inleda fiskeverksamhet i NAFO:s regleringsområde.
c) Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och den dag från och med vilken fartyget slutade föra det landets flagg.
d) Fartygets namn.
e) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.
f) Fartygets hemmahamn efter överföringen.
g) Namn på fartygets ägare eller befraktare.
h) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO:s regleringsområde.
i) De viktigaste arter som kan fiskas av fartyget i NAFO:s regleringsområde.
j) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.
Avsnitt 2 Tekniska åtgärder
Artikel 27 Maskstorlekar
1. Det är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de bottenlevande arter som avses i bilaga VII med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Denna maskstorlek får som minst vara 60 mm vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk
(Illex illecebrosus). För riktat fiske efter rockor (Rajidae) skall denna maskstorlek ökas till minst 280 mm i lyftet och 220 mm i alla andra delar av trålen.
2. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en maskstorlek på minst 40 mm.
Artikel 28 Anordningar på näten
1. Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna artikel för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.
2. Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftet för att minska eller förhindra skada.
3. Anordningar får monteras på ovansidan av lyftet, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i lyftet. Endast de övre slitskydd som förtecknas i bilaga VIII får användas.
4. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsrist eller galler med ett spaltavstånd på högst 22 mm. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka i
sektion 3 L skall också vara utrustade med distanskedjor som är minst 72 cm långa i enlighet med bilaga IX.
Artikel 29 Bifångster
1. Fiskefartyg får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar. Riktat fiske efter en viss art bedrivs när den arten i vikt utgör den största procentandelen av fångsten i ett drag.
2. Bifångster av arter för vilka gemenskapen i en viss del av NAFO:s regleringsområde inte har fastställt några kvoter får, när de tas inom riktat fiske efter en viss art i denna del, inte för någon art överstiga 10 viktprocent av den totala fångsten ombord och får aldrig utgöra mer än 2 500 kg. Om bifångsten tas i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet eller en kvot för "övriga arter" har utnyttjats fullt ut, får bifångsterna av de arter som anges i bilaga ID emellertid inte överstiga 1 250 kg eller 5 %.
3. Om de totala fångsterna av de arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett drag överstiger de gränser som fastställs i punkt 2, oavsett vilken bestämmelse det rör sig om, skall fartygen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde. Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett följande drag ännu en gång överstiger ovannämnda gränser, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde och får inte återvända till området på minst 48 timmar.
4. Om ett fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) i ett drag får över
5 viktprocent i total bifångst av alla arter i sektion 3 M och 2,5 viktprocent i sektion 3 L, skall fartyget omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde.
5. Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.
Artikel 30 Minsta fiskstorlek
1. Den fisk från NAFO:s regleringsområde som inte uppfyller storlekskraven i bilaga X får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, presenteras för eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord.
2. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven i bilaga X överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter att fiska. Beredd fisk som är av en art för vilken det finns bestämmelser om minsta storlek och som är mindre än den längd som anges i
bilaga X skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.
Avsnitt 3 Kontrollåtgärder
Artikel 31 Produktmärkning och separat förvaring
1. All beredd fisk som härrör från NAFO:s regleringsområde skall märkas på ett sådant sätt att varje art och produktkategori enligt artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 104/2000 av
den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter1 kan identifieras. Av märkningen skall det också framgå att fisken har fångats i NAFO:s regleringsområde.
2. Alla räkor som fångats i sektion 3 L och all liten hälleflundra som fångats i delområde 2 och sektionerna 3 K, L, M, N, O skall märkas med uppgift om att de fångats i dessa respektive områden.
3. Med hänsyn tagen till befälhavarens legitima säkerhet och navigeringsansvar skall följande gälla:
– Fångster av samma art skall förvaras tydligt åtskilda från fångster av andra arter. Alla fångster som görs inom NAFO:s regleringsområde skall förvaras åtskilda från fångster som tagits upp utanför detta område.
1 EGT L 17, 21.1.2000, s. 22. Förordningen ändrad genom 2003 års anslutningsakt.
– Fångster får förvaras i mer än en del av lastrummet, förutsatt att de i varje del av lastrummet hålls tydligt åtskilda från fångster av andra arter med hjälp av plast, kryssfaner, nät eller liknande.
Artikel 32
Fiske- och produktionsloggböcker och lastplan
1. Befälhavarna på fartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i loggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XI.
2. Före den 15 i varje månad skall varje medlemsstat i maskinläsbar form meddela kommissionen de kvantiteter av de bestånd som anges i bilaga XII vilka har landats under föregående månad och meddela eventuella mottagna uppgifter enligt artiklarna 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93.
3. Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga IC
a) i en produktionsloggbok föra in den sammanlagda produktionen för varje art ombord, uttryckt i kg produktvikt,
b) i en lastplan ange var i lastrummet de olika arterna är placerade.
4. Den produktionsloggbok och den lastplan som avses i punkt 3 skall uppdateras dagligen med uppgifter om föregående dag från kl. 00.00 (UTC) till kl. 24.00 (UTC) och förvaras ombord till dess att fartyget har lossat hela sin last.
5. Befälhavaren skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i produktionsloggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.
6. Vartannat år skall medlemsstaterna intyga kapacitetsplanernas riktighet för alla gemenskapsfartyg som har tillstånd att fiska enligt artikel 26.1. Befälhavaren skall se till att en kopia av ett sådant intyg finns ombord och på begäran kan visas upp för en inspektör.
Artikel 33 Nät
1. Gemenskapsfartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i
bilaga VII får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 27.
2. Gemenskapsfartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO:s regleringsområde får emellertid ombord förvara nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 27, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte är tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär att
a) näten skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp, och
b) nät som finns på eller ovanför däck skall vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.
Artikel 34 Omlastning
1. Gemenskapsfartyg får endast lasta om i NAFO:s regleringsområde om de har fått förhandstillstånd från sina behöriga myndigheter.
2. Gemenskapsfartyg får inte lasta om fisk från eller till ett fartyg från en icke avtalsslutande part som har setts eller på annat sätt identifierats bedriva fiske i NAFO:s regleringsområde.
3. Gemenskapsfartyg skall till sina behöriga myndigheter rapportera varje omlastning i NAFO:s regleringsområde. Levererande fartyg skall lämna rapporten minst 24 timmar före omlastningen och mottagande fartyg senast en timme efter omlastningen.
4. Rapporten i punkt 3 skall innehålla uppgifter om klockslag, geografisk position, den totala levande vikt i kg per art som skall lossas eller lastas samt de omlastande fartygens anropssignal.
5. Det mottagande fartyget skall utöver total fångst ombord och total landningsvikt rapportera hamnens namn och planerat klockslag för landningen minst 24 timmar före landningen.
6. Medlemsstaterna skall utan dröjsmål översända de rapporter som avses i punkterna 3 och 5 till kommissionen, som i sin tur utan dröjsmål skall vidarebefordra dem till NAFO:s sekretariat.
Artikel 35 Befraktning av gemenskapsfartyg
1. Medlemsstaterna får samtycka till att det för ett fiskefartyg som för deras flagg och har tillstånd att fiska i NAFO:s regleringsområde ingås ett befraktningsavtal för helt eller delvis utnyttjande av en kvot och/eller av fiskedagar som tilldelats en annan avtalsslutande part i NAFO. Det får dock inte ingås avtal om befraktning av fartyg som av NAFO eller någon annan regional fiskeriorganisation har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske.
2. Den dag befraktningsavtalet ingås skall flaggmedlemsstaten skicka följande uppgifter till XXXX:s sekretariatschef via kommissionen:
a) Flaggmedlemsstatens samtycke till befraktningsavtalet.
b) Förteckning över de arter som omfattas av befraktningen och de fiskemöjligheter som delas genom befraktningsavtalet.
c) Befraktningsavtalets giltighetstid.
d) Befraktarens namn.
e) Avtalsslutande part som befraktat fartyget.
f) Xxxxx åtgärder medlemsstaten har vidtagit för att se till att de befraktade fartyg som för dess flagg följer XXXX:s bestämmelser om bevarande och efterlevnad under befraktningsperioden.
3. När ett befraktningsavtal löper ut skall flaggmedlemsstaten informera kommissionen, som utan dröjsmål skall vidarebefordra denna information till NAFO:s sekretariatschef.
4. Flaggmedlemsstaten skall se till att
a) fartyget under befraktningsperioden inte har tillstånd att fiska ur de fiskemöjligheter som tilldelats flaggmedlemsstaten,
b) fartyget inte har tillstånd att fiska enligt fler än ett befraktningsavtal under samma period,
c) fartyget följer NAFO:s bestämmelser om bevarande och efterlevnad under befraktningsperioden,
d) befraktningsfartyget registrerar alla fångster och bifångster som görs enligt anmälda befraktningsavtal separat från andra fångstuppgifter i fiskeloggboken.
5. Medlemsstaterna skall till kommissionen rapportera alla de fångster och bifångster som avses i punkt 4 d separat från andra uppgifter om nationell fångst. Kommissionen skall utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till NAFO:s sekretariatschef.
Artikel 36 Övervakning av fiskeansträngningen
1. Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att dess fartygs fiskeansträngning motsvarar de fiskemöjligheter som är tillgängliga för den medlemsstaten i NAFO:s regleringsområde.
2. Senast den 31 januari 2006, eller efter detta datum minst 30 dagar innan fisket av arter i NAFO:s regleringsområde avses börja, skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för detta fiske. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket och om det planerade antalet fiskedagar i NAFO:s regleringsområde.
3. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen preliminära uppgifter om det fiske som deras fartyg avser att bedriva i andra områden.
4. Fångstplanen skall avse den sammanlagda planerade fiskeansträngningen i NAFO:s regleringsområde i förhållande till de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in anmälan.
5. Senast den 31 december 2006 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna. Rapporterna skall innehålla uppgifter om det antal fartyg som faktiskt bedriver detta fiske i NAFO:s regleringsområde, varje fartygs fångst och det totala antalet dagar som varje fartyg fiskat i det området. För fartyg som fiskar efter räkor i sektionerna 3 M och 3 L skall verksamheten rapporteras separat för varje sektion.
Avsnitt 4
Särskilda datainsamlingskrav
Artikel 37 Datainsamling
1. Medlemsstaterna skall i möjligaste mån införa särskilda krav på datainsamling för de fartyg som fiskar i följande områden:
Område | Koordinat 1 | Koordinat 2 | Koordinat 3 | Koordinat 4 |
Orphan Knoll | 50.00.30 | 51.00.30 | 51.00.30 | 50.00.30 |
47.00.30 | 45.00.30 | 47.00.30 | 45.00.30 | |
Corner | 35.00.00 | 36.00.00 | 36.00.00 | 35.00.00 |
Seamounts | 48.00.00 | 48.00.00 | 52.00.00 | 52.00.00 |
Newfoundland | 43.29.00 | 44.00.00 | 44.00.00 | 43.29.00 |
Seamounts | 43.20.00 | 43.20.00 | 46.40.00 | 46.40.00 |
New England | 35.00.00 | 39.00.00 | 39.00.00 | 35.00.00 |
Seamounts | 57.00.00 | 57.00.00 | 64.00.00 | 64.00.00 |
2. Datainsamling enligt punkt 1 skall göras för varje utsättning och bör i möjligaste mån omfatta
a) arternas sammansättning i antal och vikt,
b) längdfrekvenser,
c) otoliter,
d) utsättningsplats, latitud och longitud,
e) fiskeredskap,
f) fiskedjup,
g) klockslag,
h) utsättningstid,
i) bogsering påbörjad (för mobila redskap),
j) annan biologisk provtagning, såsom mognad (om möjligt).
3. De uppgifter som samlas in enligt punkt 1 skall rapporteras till medlemsstaternas behöriga myndigheter och därefter vidarebefordras till NAFO:s sekretariat så snart som möjligt efter varje avslutad fiskeresa.
Avsnitt 5
Särskilda bestämmelser för nordhavsräka
Artikel 38
Fiske efter nordhavsräka
Varje medlemsstat skall dagligen rapportera till kommissionen om de kvantiteter nordhavsräka (Pandalus borealis) som fångas i sektion 3 L i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen. Allt fiske skall ske på mer än 200 meters djup och vara begränsat till ett fartyg för varje medlemsstats tilldelning vid ett och samma tillfälle.
Avsnitt 6
Särskilda bestämmelser för kungsfisk
Artikel 39 Fiske efter kungsfisk
1. Varannan måndag skall befälhavaren på gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i delområde 2 och sektionerna 1 F, 3 K och 3 M i NAFO:s regleringsområde till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats i dessa områden under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.
När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall anmälan ske varje måndag.
2. Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i delområde 2 och i sektionerna 1 F, 3 K och 3 M i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium.
När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall rapporteringen ske varje vecka.
KAPITEL VII
Särskilda bestämmelser för gemenskapsfartyg som fiskar i CCAMLR-området
Avsnitt 1
Restriktioner och krav beträffande fartygsuppgifter
Artikel 40
Förbud och fångstbegränsningar
1. Riktat fiske efter arterna i bilaga XIII skall vara förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i den bilagan.
2. För nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga XIV gälla i de delområden som nämns i den bilagan.
Artikel 41
Krav på upplysningar om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR-området
1. Från och med den 1 augusti 2006 skall medlemsstaterna, utöver de upplysningar om fartyg med fisketillstånd som krävs enligt artikel 3.2 i förordning (EG) nr 601/2004, för dessa fartyg meddela kommissionen följande:
a) Fartygets eventuella IMO-nummer.
b) Eventuell tidigare flagg.
c) Internationell radioanropssignal.
d) Ägarens/ägarnas namn och adress och eventuell(a) verklig(a) ägares namn och adress, om dessa är kända.
e) Fartygstyp.
f) Byggplats och byggår.
g) Längd.
h) Färgfoton av fartyget bestående av följande:
i) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets styrbordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken.
ii) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets babordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken.
iii) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets akter, taget rakt bakifrån.
i) Vidtagna åtgärder som gör det omöjligt att manipulera det satellitövervakningssystem som är installerat ombord.
2. Från och med den 1 augusti 2006 skall medlemsstaterna, så långt det är praktiskt möjligt, även meddela kommissionen följande uppgifter om fartyg som har tillstånd att fiska i
CCAMLR-området:
a) Fartygsansvariges namn och adress, om denne inte är ägaren.
b) Befälhavarens och eventuellt fiskeskepparens namn och nationalitet.
c) Fångstmetod(er).
d) Fartygsbredd (m).
e) Bruttoregisterton.
f) Typ av kommunikationssystem och -nummer (INMARSAT A, B och C-nummer).
g) Normal besättningsstorlek.
h) Huvudmaskinens eller maskinernas effekt (kW).
i) Lastkapacitet (ton), antal lastrum för fisk och deras kapacitet (m³).
j) Andra uppgifter (t.ex. isklassifikation) som anses relevanta.
Avsnitt 2
Fiske i vetenskapligt syfte
Artikel 42
Deltagande i fiske i vetenskapligt syfte
1. Fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerade i Spanien och har anmälts till CCAMLR i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 601/2004 får delta i fiske med långrev i vetenskapligt syfte efter Dissostichus spp. i FAO:s delområde 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3 a utanför områden under nationell jurisdiktion
samt 58.4.3 b utanför områden under nationell jurisdiktion.
2. I sektionerna 58.4.3 a och 58.4.3 b får högst ett fartyg åt gången fiska.
3. När det gäller delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges de sammanlagda fångst- och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion, samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga XIV. Fisket i en småskalig forskningsenhet skall upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten skall då vara förbjudet under resten av säsongen.
4. Fisket skall ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotentialen och undvika en alltför stor koncentration av fångst och fiskeansträngning. I sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 43 Rapporteringssystem
Fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 42 skall omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:
a) Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 601/2004, bortsett från att medlemsstaterna senast två arbetsdagar efter utgången av varje rapporteringsperiod skall översända rapporter om fångst och fiskeansträngning till kommissionen, vilka sedan utan dröjsmål skall vidarebefordras till CCAMLR. I delområdena 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 skall uppgifterna rapporteras in per småskalig forskningsenhet.
b) Systemet för finskalig rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 601/2004.
c) Det totala antalet och den totala vikten av Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni
som kastats överbord, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras.
Artikel 44 Särskilda krav
1. Det fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 42 skall genomföras i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 600/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis1 när det gäller tillämpliga åtgärder för att minska dödligheten bland sjöfåglar på grund av olyckshändelser under fiske med långrev. Därutöver gäller följande:
a) Det skall vara förbjudet att kasta avfall överbord i samband med detta fiske.
b) Fartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 och uppfyller kraven i CCAMLR-protokollen (A, B eller C) beträffande förtyngda långrevar skall undantas från kravet på utsättning på natten. Fartyg som fångar sammanlagt
tre (3) sjöfåglar skall dock omedelbart återgå till utsättning på natten i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 601/2004.
1 EUT L 97, 1.4.2004, s. 1.
c) Fartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.3 a och 58.4.3 b och fångar sammanlagt tre (3) sjöfåglar skall omedelbart upphöra med fisket och skall inte tillåtas fiska utanför den normala fiskesäsongen under resten av fiskesäsongen 2005/06.
2. För fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 gäller dessutom följande:
a) Fartygen får inte kasta följande överbord:
i) Olja eller bränsleprodukter eller oljerester, utom vad som är tillåtet enligt bilaga I till MARPOL 73/78 (Internationella konventionen till förhindrande av förorening från fartyg).
ii) Avfall.
iii) Livsmedelsavfall som inte kan passera genom ett nät med högst 25 mm stora öppningar.
iv) Fjäderfä eller delar därav (även äggskal).
v) Avloppsvatten inom 12 nautiska mil från land eller isflak, eller avloppsvatten medan fartyget gör mindre än 4 knop.
vi) Aska från förbränningsanläggningar.
b) Inga levande fjäderfän eller andra levande fåglar får föras in i
delområdena 88.1 och 88.2 och styckhanterade fjäderfän som inte konsumerats skall avlägsnas från delområdena 88.1 och 88.2.
c) Det skall vara förbjudet att fiska efter Dissostichus spp. i delområdena 88.1 och 88.2 inom 10 nautiska mil från Ballenyöarnas kust.
Artikel 45 Definition av drag
1. I detta avsnitt skall med ett drag avses att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. För rapportering om fångst och ansträngning skall dragets exakta geografiska placering fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som placerats ut.
2. För att anses som forskningsdrag skall
a) varje forskningsdrag äga rum minst fem nautiska mil från varje annat forskningsdrag varvid avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten för varje forskningsdrag,
b) varje drag omfatta minst 3 500 krokar och högst 10 000 krokar, varvid flera separata revar får användas på samma ställe,
c) varje drag med långrev ligga kvar i vattnet i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut helt och hållet till dess att det börjar tas ombord.
Artikel 46 Forskningsplaner
Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 42 skall verkställa forskningsplaner i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. Forskningsplanen skall verkställas enligt följande:
a) När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet, skall de första
tio dragen, kallade "första serien", benämnas "forskningsdrag" och uppfylla kriterierna i artikel 45.2.
b) Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, skall benämnas "andra serien". Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt fiske i vetenskapligt syfte. Om de uppfyller kraven i artikel 45.2 får de också benämnas forskningsdrag.
c) När den första och andra serien drag har genomförts, skall fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en "tredje serie", vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i de tre serierna. Den tredje serien drag skall genomföras under samma vistelse i den småskaliga forskningsenheten som den första och andra serien.
d) När 20 forskningsdrag i den tredje serien gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.
e) I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområdena 88.1 och 88.2 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15 000 km², skall leden b, c och d inte gälla och fartyget får fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten efter det att det genomfört tio forskningsdrag.
Artikel 47 Datainsamlingsplaner
1. Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 42 skall verkställa planer för datainsamling i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och
88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. En plan för datainsamling skall innefatta följande uppgifter:
a) Position och djup för varje ände av varje långrev i ett drag.
b) Tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning.
c) Xxxxx och art för fisk som förlorats när linorna halats in.
d) Xxxxx xxxxxx.
e) Typ av agn.
f) Utfallet av agnet (%).
g) Typ av krok.
h) Sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut.
2. Alla uppgifter i punkt 1 skall samlas in för varje forskningsdrag. Alla fiskar i ett forskningsdrag upp till hundra fiskar skall mätas och stickprov tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om fler än hundra fiskar fångas, skall en metod med slumpmässiga delstickprov användas.
Artikel 48 Märkningsprogram
Fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 42 skall genomföra följande märkningsprogram:
a) Under hela säsongen skall en individ per ton levande vikt som fångas av Dissostichus spp. märkas och återutsättas i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll (CCAMLR Tagging Protocol). Fartygen får inte sluta med märkningen förrän de har märkt 500 individer eller lämna fisket förrän de har märkt en individ per ton levande vikt.
b) Programmet skall inriktas på fiskar av alla storlekar för att kravet på märkning av en fisk per ton levande vikt som fångas skall kunna uppfyllas. Alla återutsatta fiskar skall dubbelmärkas och återutsättas över ett så stort geografiskt område som möjligt.
c) På alla märken skall tydligt anges ett unikt löpnummer och adress så att märkena kan spåras om den märkta fisken fångas på nytt.
d) Alla märkta fiskar som fångas på nytt (dvs. fångade fiskar som märkts vid ett tidigare tillfälle) får inte återutsättas, även om de efter märkningen endast varit i frihet under en kort period.
e) Biologisk provtagning skall ske av alla märkta fiskar som fångas på nytt (längd, vikt, kön, gonadutveckling), och fiskarna skall om möjligt fotograferas digitalt, otoliterna tas ut och märket avlägsnas.
f) Alla relevanta märkningsdata och uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt skall rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till CCAMLR inom tre månader efter det att fartyget lämnat fisket i fråga.
g) Alla relevanta märkningsdata, uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt samt prover från fiskar som fångats på nytt skall också rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till den berörda regionala uppsamlingsplatsen för märkningsdata, i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll.
Artikel 49 Vetenskapliga observatörer
Samtliga fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 42 skall ha minst
två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden, av vilka en observatör skall utses i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation.
KAPITEL VIII
Slutbestämmelser
Artikel 50 Dataöverföring
När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 15.1 och 18.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 sänder data till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, skall de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
Artikel 51 Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2006, skall artikel 40 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperiod.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den
På rådets vägnar Ordförande
BILAGA I
FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR GEMENSKAPSFARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR
OCH FÖR FARTYG FRÅN TREDJELÄNDER I EG-VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE
(I TON LEVANDE VIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)
Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 5 i denna förordning och därför omfattas av reglerna i förordning (EEG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15.
Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande allmänt använda namn:
Vetenskapligt namn | 3-alfakod | Allmänt använt namn |
Ammodytidae | SAN | Tobis |
Anarhichas lupus | CAT | Havskatt |
Aphanopus carbo | BSF | Dolkfisk |
Argentina silus | ARU | Guldlax |
Beryx spp. | XXX | Xxxxxxx |
Xxxxxxxxxx saida | POC | Polartorsk |
Brosme brosme | USK | Lubb |
Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj |
Cetorhinus maximus | BSK | Brugd |
Chaenocephalus aceratus | SSI | Svartfenad isfisk |
Champsocephalus xxxxxxx | XXX | Xxxxxxx xxxxxx |
Channichthys rhinoceratus | LIC | Noshörningsfisk |
Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor |
Clupea harengus | HER | Sill |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst |
Dalatias licha | SCK | Chokladhaj |
Deania calcea | DCA | Skednoshaj |
Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting |
Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis |
Etmopterus princeps ETR Stor blåkäxa
Etmopterus pusillus ETP Etmopterus pusillus
Etmopterus spinax ETX Blåkäxa
Euphausia superba KRI Antarktisk krill
Gadus morhua COD Torsk
Galeorhinus galeus GAG Gråhaj
Germo alalunga ALB Långfenad tonfisk
Glyptocephalus cynoglossus WIT Rödtunga
Gobionotothen gibberifrons NOG Slanknoting
Hippoglossoides platessoides
PLA Lerskädda
Hippoglossus hippoglossus HAL Hälleflundra
Hoplostethus atlanticus ORY Atlantisk soldatfisk
Illex illecebrosus SQI Nordlig stjärtfenad bläckfisk
Lamna nasus POR Xxxxxxx
Lampanyctus achirus LAC Lampanychtus achirus
Lepidonotothen squamifrons NOS Grånoting
Lepidorhombus spp. LEZ Glasvarar
Limanda ferruginea YEL Gulstjärtsskädda
Limanda limanda DAB Sandskädda
Lophiidae ANF Marulkfiskar
Macrourus berglax RHG Långstjärt
Macrourus spp. GRV Långstjärtar
Makaira nigricans BUM Blå marlin
Mallotus villosus CAP Lodda
Martialia hyadesi SQS Kalamari
Melanogrammus aeglefinus HAD Kolja
Merlangius merlangus WHG Vitling
Merluccius merluccius HKE Kummel
Micromesistius poutassou WHB Blåvitling
Microstomus kitt LEM Bergtunga
Molva dypterigia BLI Birkelånga
Molva macrophthalmus SLI Medelhavslånga
Molva molva LIN Långa
Nephrops norvegicus NEP Havskräfta
Notothenia rossii NOR Marmorerad noting
Pagellus bogaraveo SBR Fläckpagell
Pandalus borealis PRA Nordhavsräka
Paralomis spp. PAI Krabba
Penaeus spp PEN Penaeusräkor
Phycis spp. FOX Fjällbrosmar
Platichthys flesus FLX Skrubbskädda
Pleuronectes platessa PLE Rödspätta
Pleuronectiformes FLX Plattfisk
Pollachius pollachius POL Bleka
Pollachius virens POK Gråsej
Psetta maxima TUR Piggvar
Pseudochaenichthus georgianus
SGI Krokodilisfisk
Rajidae SRX-RAJ Rockor
Reinhardtius hippoglossoides
GHL Liten hälleflundra
Salmo salar SAL Lax
Scomber scombrus MAC Makrill
Scopthalmus rhombus BLL Slätvar
Sebastes spp. RED Kungsfiskar
Solea solea SOL Tunga
Solea spp. SOX Solea spp.
Squalus acanthias DGS Pigghaj/Rödhaj
Tetrapturus alba WHM Vit marlin
Thunnus alalunga ALB Vit tonfisk eller långfenad tonfisk
Thunnus albacares YFT Gulfenad tonfisk
Thunnus obesus BET Storögd tonfisk
Thunnus thynnus BFT Tonfisk
Trachurus spp. JAX Taggmakrill
Trisopterus esmarki NOP Vitlinglyra
Urophycis tenuis HKW Vitbrosme
Xiphias gladius SWO Svärdfisk
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, NORDSJÖN OCH GEMENSKAPENS VÄSTLIGA VATTEN
ICES-områdena V b (EG-vatten),
VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (EG-vatten) och Franska Guyana
Art:
Tobis
Ammodytidae
Zon:
IV (norska vatten)
SAN/04-N
Danmark 0(1)
Förenade kungariket 0(1)
EG 0(1)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
TAC Ej tillämpligt
(1) Översyn under 2006.
Art:
Tobis
Ammodytidae
Zon:
II a (EG-vatten)(1) , III a, IV (EG-vatten)(1)
SAN/2A3A4
Danmark Ej fastställt Förenade kungariket Ej fastställt Alla medlemsstater Ej fastställt (2) EG Ej fastställt
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Norge 0 (3) (4)
TAC Ej fastställt
(1) Utom vatten inom 6 sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(2) Utom Danmark och Förenade kungariket.
(3) Skall tas i Nordsjön.
(4) Översyn under 2006.
Art: Guldlax
Argentina silus
Tyskland 31
Frankrike 10
Nederländerna 25
Förenade kungariket 50
EG 116
Zon: EG-vatten och internationella vatten i zonerna I och II
ARU/1/2
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art: Guldlax
Argentina silus
Danmark 1 180
Tyskland 12
Frankrike 8
Irland 8
Nederländerna 55
Sverige 46
Förenade kungariket 21
EG 1 331
Zon: EG-vatten och internationella vatten i zonerna III och IV
ARU/3/4
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art: Guldlax
Argentina silus
Tyskland 405
Frankrike 9
Irland 375
Nederländerna 4 225
Förenade kungariket 297
EG 5 310
Zon: EG-vatten och internationella vatten i zonerna V, VI och VII
ARU/567
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
EG-vatten i zonerna II a, IV, V b, VI, VII
USK/2A47-C
EG Ej tillämpligt (1)
Norge 4 000 (2) (3)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
TAC Ej tillämpligt
(1) Fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004.
(2) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i sektion V b och delområdena VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i sektion V b och delområdena VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(3) Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 6 800 ton och lubb 4 000 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och endast får fiskas med långrev i sektion V b och delområdena VI och VII.
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
IV (norska vatten)
USK/04-N
Belgien 1
Danmark 191
Tyskland 1
Frankrike 1
Nederländerna 1
Förenade kungariket 5
EG 200
TAC Ej tillämpligt
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
EG 0
TAC 0
Art:
Brugd
Cetorhinus maximus
Zon:
EG-vatten i zonerna IV, VI och VII
BSK/467
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Sill(1)
Clupea harengus
Zon:
III a
HER/03A
Danmark 34 052
Tyskland 545
Sverige 35 620
EG 70 217
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Färöarna 500 (2)
TAC 81 600
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(2) Skall tas i Skagerrak. Avgränsad i väst av en linje från fyren vid Hanstholm till fyren vid Lindesnes och i söder en linje från fyren vid Skagen till fyren vid Tistlarna och därifrån till den närmast liggande svenska kusten.
Art: Sill(1) Clupea harengus | Zon: IV norr om 53°30' N HER/4AB, HER/04B | |
Danmark | 76 348 | |
Tyskland | 47 836 | Analytisk TAC. |
Frankrike | 22 769 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Nederländerna | 57 938 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Sverige | 4 627 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Förenade kungariket | 63 333 | |
EG | 272 851 | |
Norge | 50 000 (2) | |
TAC | 454 751 |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan ICES-sektionerna IV a och IV b.
(2) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten söder om 62° N (HER/*04N-)
EG 50 000
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
HER/04-N
Sverige 963 (1)
EG 963
TAC Ej tillämpligt
(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
Art: Sill (1) Clupea harengus | Zon: III a (bifångster) HER/03A-BC | |
Danmark | 17 547 | |
Tyskland | 156 | Analytisk TAC. |
Sverige | 2 825 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
EG | 20 528 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
TAC | 20 528 |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
Art: Sill(1) Clupea harengus | Zon: II a (EG-vatten), IV, VII d (bifångster) HER/2A47DX | |
Belgien | 211 | |
Danmark | 40 684 | Analytisk TAC. |
Tyskland | 211 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Frankrike | 211 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Nederländerna | 211 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Sverige | 199 | |
Förenade kungariket | 773 | |
EG | 42 500 | |
TAC | 42 500 |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
Art: | Sill(1) Clupea harengus | Zon: | IV c(2), VII d HER/4CXB7D |
Belgien | 9 122 (3) | ||
Danmark | 1 088 (3) | Analytisk | TAC. |
Tyskland 682 (3) Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |||
Frankrike | 12 347 (3) | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | |
Nederländerna | 21 998 (3) | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |
Förenade kungariket | 4 786 (3) | ||
EG | 50 023 | ||
TAC | 454 751 |
(1) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(2) Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går söderut från Landguard Point (51° 56' N, 1°19,1' O) till latitud 51°33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
(3) Upp till 50 % av denna kvot får överföras till ICES-sektion IV b. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B).
Art: Sill Clupea harengus | Zon: V b, VI aN(1) (EG-vatten), VI b HER/5B6ANB | |
Tyskland | 3 727 | |
Frankrike | 705 | Analytisk TAC. |
Irland | 5 036 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Nederländerna | 3 727 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Förenade kungariket | 20 145 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
EG | 33 340 |
Färöarna 660 (2)
TAC 34 000
(1) Referensen gäller sillbeståndet i sektion VI a, norr om 56°00' N och i den del av VI a som är belägen öster om 07°00' V och norr om 55°00' N, med undantag av Clyde.
(2) Denna kvot får endast tas i sektion VI a norr om 56°30' N.
Art: Sill Clupea harengus | Zon: VI aS(1), VII b, c HER/6AS7BC | |
Irland | 14 000 | |
Nederländerna | 1 400 | Analytisk TAC. |
EG | 15 400 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
TAC | 15 400 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Referensen gäller sillbeståndet i ICES-sektion VI a, söder om 56°00' N och väster om 07°00' V.
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
VI a Clyde(1)
HER/06ACL
Förenade kungariket 800
EG 800
TAC
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en loxodrom dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.
Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VII a(1) HER/07A/MM |
Irland | 1 250 | ||
Förenade kungariket | 3 550 | Analytisk TAC. | |
EG | 4 800 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
TAC | 4 800 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Sektion VII a begränsas av ett område som fogats till sektionerna VII g, h, j, k vilket avgränsas av
– latitud 52° 30' N i norr,
– latitud 52° 00' N i söder,
– Irlands kust i väst,
– Förenade kungarikets kust i öster.
Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VII e, f HER/7EF |
Frankrike | 500 | ||
Förenade kungariket | 500 | Försiktighets-TAC. | |
EG | 1 000 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | |||
TAC | 1 000 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: | Sill | Zon: | VII g, h, j, k(1) |
Clupea harengus | HER/7G-K |
Tyskland 123
Frankrike 682
Irland 9 549
Nederländerna 682
Förenade kungariket 14
EG 11 050
TAC 11 050
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Sektionerna VII g, h, j, k utökas med ett område som avgränsas av
– latitud 52° 30' N i norr,
– latitud 52° 00' N i söder,
– Irlands kust i väst,
– Förenade kungarikets kust i öster.
Art:
Ansjovis Zon:
Engraulis encrasicolus
VIII
ANE/08
Spanien 4 500 (1)
Frankrike EG | 500 (1) 5 000 (1) | Försiktighets-TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
TAC | 5 000 (1) | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Får ej fiskas före 1 mars 2006. TAC kan ses över mot bakgrund av vetenskapliga utlåtanden under 2006. | ||
Art: Ansjovis Engraulis encrasicolus | Zon: IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) ANE/9/3411 | |
Spanien | 3 826 | |
Portugal | 4 174 | Försiktighets-TAC. |
EG | 8 000 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. | ||
TAC | 8 000 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Skagerrak
COD/03AN
Belgien 8
Danmark 2 652
Tyskland 66
Nederländerna 17
Sverige 464
EG 3 207
TAC 3 315
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Kattegatt
COD/03AS
Danmark 524
Tyskland 11
Sverige 315
EG 850
TAC 850
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
II a (EG-vatten), IV
COD/2AC4
Belgien 686
Danmark 3 940
Tyskland 2 498
Frankrike 847
Nederländerna 2 226
Sverige 26
Förenade kungariket 9 037
EG 19 260
Norge 3 945 (1)
TAC 23 205
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC. Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten (COD/*04N-)
EG 16 740
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
COD/04-N
Sverige 382
EG 382
TAC Ej tillämpligt
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
V b (EG-vatten), VI, XII, XIV
COD/561214
Belgien 1
Tyskland 9
Frankrike 97
Irland 138
Förenade kungariket 368
EG 613
TAC 613
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
V b (EG-zon), VI a (COD/*5BC6A) | ||
Belgien | 1 | |
Tyskland | 9 | |
Frankrike | 93 | |
Irland | 132 | |
Förenade kungariket | 353 | |
EG | 588 |
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
VII a
COD/07A
Belgien 24
Frankrike 67
Irland 1 204
Nederländerna 6
Förenade kungariket 527
EG 1 828
TAC 1 828
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon: VII b-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten)
COD/7X7A34
Belgien 236
Frankrike 4 053
Irland 818
Nederländerna 34
Förenade kungariket 439
EG 5 580
TAC 5 580
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
II a (EG-vatten), IV (EG-vatten)
LEZ/2AC4-C
Belgien 5
Danmark 4
Tyskland 4
Frankrike 28
Nederländerna 22
Förenade kungariket 1 677
EG 1 740
TAC 1 740
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
V b (EG-vatten), VI, XII, XIV
LEZ/561214
Spanien 327
Frankrike 1 277
Irland 373
Förenade kungariket 903
EG 2 880
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
TAC 2 880
Art: Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: VII LEZ/07 | |
Belgien | 494 | |
Spanien | 5 490 | Analytisk TAC. |
Frankrike | 6 663 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Irland | 3 029 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Förenade kungariket | 2 624 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
EG | 18 300 | |
TAC | 18 300 | |
Art: | Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: VIII a,b,d,e LEZ/8ABDE |
Spanien | 1 176 | |
Frankrike | 949 | Analytisk TAC. |
EG | 2 125 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
TAC | 2 125 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Spanien 1 171
Frankrike 59
Portugal 39
EG 1 269
TAC 1 269
Zon: VIII c, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) LEZ/8C3411
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art: | Sandskädda och | Zon: | II a (EG-vatten), IV (EG-vatten) |
skrubbskädda | |||
Limanda limanda och | D/F/2AC4-C | ||
Platichthys flesus |
Belgien 466
Danmark 1 752
Tyskland 2 627
Frankrike 182
Nederländerna 10 594
Sverige 6
Förenade kungariket 1 473
EG 17 100
TAC 17 100
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
II a (EG-vatten), IV (EG-vatten)
ANF/2AC4-C
Belgien 365
Danmark 804
Tyskland 393
Frankrike 75
Nederländerna 276
Sverige 9
Förenade kungariket 8 392
EG 10 314 (1)
TAC 10 314 (1)
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2006.
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
IV (norska vatten)
ANF/04-N
Belgien 53
Danmark 1 343
Tyskland 21
Nederländerna 19
Förenade kungariket 314
EG 1 750
TAC Ej tillämpligt
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art: Marulkfiskar Lophiidae | Zon: V b (EG-vatten), VI, XII, XIV ANF/561214 | |
Belgien | 168 | |
Tyskland | 192 | Analytisk TAC. |
Spanien | 180 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Frankrike | 2 073 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Irland | 469 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Nederländerna | 162 | |
Förenade kungariket | 1 442 | |
EG | 4 686 (1) | |
TAC | 4 686 (1) |
(1) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2006.
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon: VII
ANF/07
Belgien 2 445 (1)
Tyskland 273 (1)
Spanien 971 (1)
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Frankrike | 15 688 (1) | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Irland | 2 005 (1) | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Nederländerna | 317 (1) | |
Förenade kungariket | 4 757 (1) | |
EG | 26 456 (1) | |
TAC _ | 26 456 (1) |
(1) Av vilka upp till 5 % får fiskas i zon VIII a, b, d, e.
Art: Marulkfiskar Lophiidae | Zon: VIII a, b, d, e ANF/8ABDE | |
Spanien | 1 137 | |
Frankrike | 6 325 | Analytisk TAC. |
EG | 7 462 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
TAC 7 462
Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
VIII c, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten)
ANF/8C3411
Spanien 1 629
Frankrike 2
Portugal 324
EG 1 955
TAC 1 955
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Kolja Zon: III a, III b, c, d (EG-vatten)
Melanogrammus aeglefinus HAD/3A/BCD
Belgien 15
Danmark 2 468
Tyskland 157
Nederländerna 3
Sverige 292
EG 2 935 (1)
TAC 3 189
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Exklusive uppskattningsvis 120 ton av industriell bifångst.
Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: II a (EG-vatten), IV HAD/2AC4 |
Belgien | 472 | |
Danmark | 3 248 | Analytisk TAC. |
Tyskland | 2 067 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Frankrike | 3 602 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. |
Nederländerna | 354 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Sverige | 229 | |
Förenade kungariket | 34 574 | |
EG | 44 546 (1) | |
Norge | 7 016 | |
TAC | 51 850 |
(1) Exklusive uppskattningsvis 289 ton industriell bifångst. Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten (HAD/*04N-)
EG 33 350
Art:
Kolja Zon: Norska vatten söder om 62° N
Melanogrammus aeglefinus HAD/04-N
Sverige 707
EG 707
TAC Ej tillämpligt
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon: VI b, XII, XIV
HAD/6B1214
Belgien 1
Tyskland 2
Frankrike 66
Irland 47
Förenade kungariket 481
EG 597
TAC 597
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art:
Kolja Zon: V b, VI a (EG-vatten),
Melanogrammus aeglefinus HAD/5BC6A
Belgien 18
Tyskland 21
Frankrike 862
Irland 615
Förenade kungariket 6 294
EG 7 810
TAC 7 810
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: VII , VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) HAD/7/3411 |
Belgien | 128 | |
Frankrike | 7 680 | Försiktighets-TAC. |
Irland | 2 560 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Förenade kungariket | 1 152 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
EG | 11 520 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
TAC | 11 520 | |
Särskilda villkor: |
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i område
VIIa (HAD/*07A)
Belgien 20
Frankrike 92
Irland 552
Förenade kungariket 611
EG 1 275
När medlemsstaterna rapporterar hur mycket de fiskat av sina kvoter till kommissionen, skall de ange vilka kvantiteter som tagits i VII a. Landningar av kolja som fångats i sektion VII a skall förbjudas, när sådana landningar tillsammans överstiger 1 275 ton.
Art:
Vitling Zon:
Merlangius merlangus
III a
WHG/03A
Danmark 819
Nederländerna 3
Sverige 88
EG 910 (1)
TAC 1 500
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Exklusive uppskattningsvis 563 ton industriell bifångst.
Art:
Vitling Zon:
Merlangius merlangus
II a (EG-vatten), IV
WHG/2AC4
Belgien 531
Danmark 2 297
Tyskland 597
Frankrike 3 452
Nederländerna 1 328
Sverige 3
Förenade kungariket 9 162
EG 17 370 (1)
Norge 2 380 (2)
TAC 23 800
Försiktighets-TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
(1) Exklusive uppskattningsvis 4 050 ton industriell bifångst.
(2) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
Norska vatten (WHG/*04N-)
EG 14 512
Art:
Vitling Zon:
Merlangius merlangus
V b (EG-vatten), VI, XII, XIV
WHG/561214
Tyskland 8
Frankrike 166
Irland 406
Förenade kungariket 780
EG 1 360
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
TAC 1 360
Art:
Vitling Zon:
Merlangius merlangus
VII a
WHG/07A
Belgien 1
Frankrike 15
Irland 252
Nederländerna 0
Förenade kungariket 169
EG 437
TAC 437
Analytisk TAC.
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.
Art: Vitling Merlangius merlangus | Zon: VII b−k WHG/7X7A | |
Belgien | 195 | |
Frankrike | 11 964 | Analytisk TAC. |
Irland | 5 544 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Nederländerna | 97 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Förenade kungariket | 2 140 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
EG | 19 940 | |
TAC | 19 940 | |
Art: | Vitling | Zon: VIII |
Merlangius merlangus | WHG/08 | |
Spanien | 1 440 | |
Frankrike | 2 160 | Försiktighets-TAC. |
EG | 3 600 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
TAC | 3 600 | Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
Art: | Vitling | Zon: IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) |
Merlangius merlangus | WHG/9/3411 | |
Portugal | 653 | |
EG | 653 | Försiktighets-TAC. |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. | ||
TAC | 653 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |