VILLKOR
Att vara kund hos oss Information och villkor
VILLKOR
1. Tillämpning och tolkning
1.1 Dessa allmänna villkor gäller för samtliga tjänster som Advokat Xxxxxx Xxxxxxxx tillhandahåller sina klienter ( individuellt “Brorsson”, “vi”, “oss” eller “vår”).
1.2 När ni anlitar oss anses ni ha accepterat dessa allmänna villkor.
1.3 Vi är skyldiga att följa Sveriges advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed liksom motsvarande regler inom andra relevanta advokatsamfund (inklusive Rådet för advokatsamfunden inom EU (CCBE)) när vi tillhandahåller våra tjänster.
1.4 Med förbehåll för vad som sägs i punkt 16.1, ska varje avvikelse från dessa allmänna villkor överenskommas skriftligen för att kunna göras gällande.
1.5 När det i dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) i uppdragsbekräftelsen talas om ”tjänster”, avses rådgivning såväl som andra tjänster, och när det talas om ”uppdrag”, ska samtliga delar och aspekter av ärendet gemensamt anses utgöra ett och samma uppdrag och detta även om det inbegriper flera juridiska eller fysiska personer, innefattar flera instruktioner (meddelade vid ett och samma eller vid olika tillfällen), hanteras av olika medarbetare inom Brorsson, adresserar flera rättsområden eller om separata fakturor ställs ut eller om vi företräder flera juridiska eller fysiska personer.
2. Identifiering och personuppgifter
2.1 Enligt lag måste vi kontrollera våra klienters identitet och ägarförhållanden samt informera oss om ärendet och i vissa fall om medel och andra tillgångars ursprung och detta i regel innan uppdraget påbörjas. Vi kan därför komma att be om identitetshandlingar avseende er och de personer som företräder er och, om ni är en juridisk person, de fysiska personer som har den yttersta kontrollen över er (så kallade verkliga huvudmän) liksom om dokumentation utvisande varifrån medel och andra tillgångar kommer. Vi är även skyldiga att verifiera den information som lämnas till oss och för detta ändamål kan vi komma att inhämta information från externa källor, såsom exempelvis databaser. All informa- tion och dokumentation som vi inhämtat i samband med dessa kontroller kommer vi att behålla.
2.2 När ni anlitar oss anses ni ha samtyckt till att vi behandlar era personuppgifter för de ändamål som anges i denna punkt 2. Vi behöver som regel även behandla era företrädares och verkliga huvudmäns personuppgifter för samma ändamål och ni ansvarar för att tillse att dessa personer accepterar sådan behandling. Önskar ni information om vilka personuppgifter som vi behandlar eller vill ni rätta vissa personuppgifter eller har ni andra frågor om vår personuppgiftsbehandling ber vi er att kontakta någon av de personer som anges i punkt 12.1.
2.3 Vi är enligt lag skyldiga att anmäla misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering till Finanspolisen. Vi är också förhindrade enligt lag att underrätta er om att misstankar föreligger och om att anmälan har gjorts eller kan komma att göras till Finanspolisen. I de fallen miss- tankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering föreligger, är vi skyldiga att avböja eller frånträda uppdraget.
2.4 Vi kan inte hållas ansvariga för skada som ni förorsakas direkt eller indirekt till följd av att vi iakttagit de skyldigheter (såsom vi förstår dem) som åligger oss enligt punkterna 2.1 och 2.3.
Advokatfirman Brorsson arbetar utifrån Svenska och Europeiska regler om god ad- vokatsed. Detta innebär bland annat att vi är skyldiga att kontrollera identiteten på våra kunder. Det innebär också att vi har en mycket stark lagstadgad tystnadsplikt.
Våra tjänster anpassas efter förhållandena i det enskilda uppdraget och de instruktioner ni ger oss.
VILLKOR
3. Befogenheter
När ni anlitar oss ger ni oss därigenom rätt att, såvida ni inte meddelar oss annat, vidta de åtgär- der som vi anser är nödvändiga eller önskvärda för att utföra uppdraget. Exempelvis ska vi ha rätt att för er räkning anlita andra rådgivare och fackmän och även på annat sätt ådra er skäliga kost- nader. Om vi anlitar andra rådgivare och fackmän kan vi begära att ni kontrakterar dem direkt och därigenom påtar er ett direkt betalningsansvar för deras arvoden och kostnader.
4. Tjänster
4.1 För varje uppdrag har en av våra medarbetare huvudansvaret för tillhandahållandet av våra tjänster. Den medarbetaren har full handlingsfrihet att utse de jurister och annan personal som han eller hon bedömer bör hantera uppdraget för att säkerställa att det utförs på ett ändamålsen- ligt sätt.
4.2 Våra tjänster anpassas efter förhållandena i det enskilda uppdraget, de fakta som presenteras för oss samt de instruktioner ni ger oss. Ni kan därför inte förlita er på ett visst råd i samband med någon annan angelägenhet eller använda det för annat ändamål än det för vilket det lämnades.
4.3 Vi tillhandahåller inte ekonomisk eller redovisningsmässig rådgivning eller rådgivning avseen- de fördelar av att genomföra en viss investering eller transaktion. Vi tillhandahåller inte heller affärsmässiga rekommendationer om en viss investering eller transaktion ska genomföras eller inte.
4.4 Brorssons jurister kan endast lämna råd om och utifrån rättsläget i Sverige och vi tillhandahål- ler inte rådgivning om eller utifrån rättsläget i någon annan jurisdiktion. Baserat på vår allmänna erfarenhet av andra jurisdiktioner kan vi komma att uttrycka uppfattningar om rättsläget i andra länder. Detta gör vi endast för att dela med oss av våra erfarenheter och vad vi uttrycker i dessa fall ska inte uppfattas som rådgivning. Sådan rådgivning måste istället inhämtas från lokala juris- ter.
4.5 Samtidigt som det är vår policy att i vissa fall och på generell basis (t.ex. genom nyhetsbrev) informera våra klienter och andra om utvecklingen på det juridiska området, är de råd vi lämnar till er i ett uppdrag baserat på rättsläget vid den tidpunkten. Om vi inte särskilt
avtalat annat, åtar vi oss inte att uppdatera de råd vi lämnat med hänsyn till efterkommande för- ändringar av rättsläget. förorsakas direkt eller indirekt till följd av att vi iakttagit de skyldigheter (såsom vi förstår dem) som åligger oss enligt punkterna 2.1 och 2.3.
5. Marknadsmissbruksdirektivet
Vi förväntar oss att ni underrättar oss om och när ni vill att vi upprättar och för en insiderförteck- ning för att ni ska kunna uppfylla era förpliktelser enligt marknadsmissbruksdirektivet (2003/6/EG) och underliggande regler (gemensamt “MAR”). Om ni begär ett exemplar av insiderförteckningen, kommer vi att överlämna den till er så snart som möjligt efter begäran om sådan görs inom fem år och en dag efter det att förteckningen upprättades eller daterades. Det åligger er att hålla insider- förteckningen konfidentiell och att endast använda den för att uppfylla era förpliktelser enligt MAR.
6. Kommunikation
6.1 Vi kommunicerar med våra klienter och andra som är involverade i ett uppdrag på flera sätt, bland annat via Internet och e-post. Även om Internet och e-post är effektiva sätt att kommunicera på, innebär de risker ur säkerhets- och sekretessynpunkt. Vi påtar oss inget ansvar för dessa risker. Om ni skulle föredra att vi inte kommunicerar via Internet eller e-post i samband med ett uppdrag, ber vi att ni meddelar den uppdragsansvarige juristen detta.
6.2 Våra spam- och virusfilter och andra säkerhetsanordningar kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e-post. Ni bör därför följa upp viktig e-post via telefon.
7. Immateriella rättigheter
Upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat vi genererar i ett uppdrag tillhör oss men ni har rätt att använda resultaten för de ändamål för vilka de tagits fram. Om inte annat särskilt avtalats, får inte något dokument eller annat arbetsresultat som genererats av oss ges allmän spridning eller användas för marknadsföringsändamål.
Hos oss är juridiken ett verktyg för att genom- föra en affär på bästa och tryggaste sätt.
Som advokater har vi en mycket sträng tystnadsplikt vars omfattning är reglerad i lag
Vår arvodesdebitering sker i enlighet med god advokatsed
VILLKOR
8. Sekretess och utlämnande av information
8.1 Vi skyddar på lämpligt sätt och i enlighet med god advokatsed den information som ni lämnar till oss. I vissa fall åligger det oss emellertid enligt lag att lämna ut sådan information. Härutöver tillåter god advokatsed att vi lämnar ut sådan information i vissa situationer.
8.2 I de fall vi utför ett uppdrag för fler än en klient, har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som en av klienterna lämnat till oss till de andra klienterna. I vissa fall har vi dessutom en advokatetisk skyldighet att delge de andra klienterna sådant material och informa- tion.
8.3 Om vi i uppdraget anlitar eller samarbetar med andra rådgivare eller fackmän har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som vi anser kan vara relevant för att rådgivaren eller fackmannen ska kunna lämna råd till eller utföra andra tjänster åt er. Detsamma gäller sådant material och annan information som vi erhållit till följd av de kontroller och verifieringar som vi utfört enligt punkt 2.1.
8.4 Om vi inte debiterar mervärdesskatt på våra tjänster till er är vi enligt lag skyldiga att i vissa fall lämna information till skattemyndigheterna om ert momsnummer och värdet av de levererade tjänsterna. När ni anlitar oss anses ni ha samtyckt till att vi lämnar denna information till skatte- myndigheterna.
8.5 När ett ärende blivit allmänt känt har vi rätt att i vår marknadsföring och på vår webbplats lämna information om vår delaktighet i det och om andra redan allmänt kända uppgifter om ären- det.
9. Arvoden och kostnader
9.1 Våra arvoden debiteras enligt principer som överensstämmer med god advokatsed och fast- ställs vanligtvis utifrån en mängd faktorer, som exempelvis nedlagd tid, komplexitet, den sakkun- skap, skicklighet, erfarenhet och de resurser som uppdraget krävt, de värden som uppdraget rör, eventuella risker för Brorsson, tidspress och uppnått resultat.
9.2 Om det är möjligt kan vi inför ett uppdrag och på er begäran göra en uppskattning av vad vårt arvode kan komma att uppgå till och även löpande hålla er underättade om det upparbetade arvodet så länge uppdraget fortgår. En uppskattning är baserad på den information som vi har tillgång till vid tidpunkten för uppskattningen och är inte någon offert om fast pris.
9.3 Utöver arvoden debiterar vi ersättning för kostnader. Det kan exempelvis gälla registreringsav-
gifter, undersökningskostnader, kostnader för andra rådgivare och fackmän, bud- och resekostna- der, kostnader för inhyrd personal, catering, kopiering, fax och telefon. Beträffande kostnader för kopiering, fax och telefon kan vi komma att debitera er en fast avgift motsvarande 1,5 % av vårt arvode.
9.4 Utöver arvodet och kostnadsersättningen tillkommer mervärdesskatt i de fall vi är skyldiga att debitera sådan.
10. Fakturering och betalning
10.1 I regel fakturerar vi er månadsvis. Fakturorna kan antingen vara à conto eller slutliga. En à conto-faktura anger nödvändigtvis inte en exakt uppskattning av det belopp som ska betalas för de tjänster vi utfört. I de fall vi fakturerat er à conto, kommer den slutliga fakturan att ange det totala arvodet för uppdraget eller del av uppdraget med avdrag för det arvode som fakturerats à conto.
10.2 I vissa fall kommer vi att begära förskott på arvode och kostnader. Belopp som betalats i förskott kommer då att användas för att reglera framtida fakturor. Det totala beloppet för utförda tjänster och kostnader kan bli högre eller lägre än förskottsbeloppet.
10.3 Varje faktura anger förfallodag (normalt sett infaller förfallodagen inte tidigare än 10 dagar från fakturadatum). Vid utebliven betalning debiteras dröjsmålsränta efter den räntesats som gäller enligt räntelagen från förfallodagen till dess att betalningen är mottagen.
10.4 I domstolsprocesser och skiljeförfaranden kan den förlorande parten åläggas att betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive advokatarvoden). Det är dock sällsynt att den vinnande partens samtliga rättegångskostnader är ersättningsbara. Oavsett om ni är vinnande eller förlorande part måste ni emellertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostna- der vi haft i samband med att vi företrätt er i en domstolsprocess eller ett skiljeförfarande.
10.5 Om vårt arvode och våra kostnader ska finansieras genom att ni tar i anspråk en rättsskydds- försäkring måste ni fortfarande erlägga betalning för arvodet och kostnaderna till den del de över- stiger vad som betalas ur försäkringen.
10.6 Om ni ber oss att adressera en faktura till någon annan, kan vi komma att acceptera detta endast under förutsättning att det är uppenbart att förfarandet inte strider mot lag, att identiteten och andra förhållanden som anges i punkt 2 har bekräftats med avseende på fakturamottagaren och att ni, om vi så begär, omedelbart betalar de belopp som inte betalats på förfallodagen. Något klientförhållande mellan oss och fakturamottagaren uppkommer inte.
VILLKOR
11. Ansvar och ansvarsbegränsningar
11.1 Er förbindelse är med Xxxxxxxx endast och inte med någon annan till Brorsson associerad juridisk eller fysisk person (även om er uttryckliga eller underförstådda avsikt är att tjänsterna utförs av vissa specifika personer). Således ska ingen annan än Xxxxxxxx ansvara för de tjänster som tillhandahålls såvida inte annat följer av tvingande lag. Utan att begränsa allmängiltigheten av vad som sagts i det föregående, ska dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen i den utsträckning de innehåller ansvarsbegränsningar gälla till förmån för varje till Xxxxxxxx associerad juridisk eller fysisk person (exempelvis aktieägare, verkställande direktör, styrelseledamot, anställd eller konsult). Belopps- mässiga begränsningar ska därvid avse Xxxxxxxx och de med Brorsson associerade juridiska och fysiska personerna på aggregerad nivå.
11.2 Vårt ansvar för skada som ni vållas till följd av fel eller försummelse eller avtalsbrott från vår sida är per uppdrag begränsat till 5 miljoner svenska kronor eller, om vårt arvode i det aktuella uppdraget under- stiger etthundratusen svenska kronor, femhundratusen svenska kronor.
11.3 Vårt ansvar ska nedsättas med belopp som ni kan erhålla ur försäkring som ni har tecknat eller som ni annars omfattas av eller enligt ett avtal eller en skadeslöshetsförbindelse som ni ingått eller är för- månstagare till, förutsatt att det inte är oförenligt med försäkringsvillkoren eller villkoren enligt avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen och att era rättigheter enligt försäkringen, avtalet eller skadeslöshetsförbindel- sen inte inskränks.
11.4 Andra rådgivare och fackmän ska anses vara oberoende av oss (oavsett om vi anlitat dem eller om ni kontrakterat dem direkt). Vi ansvarar således inte för andra rådgivare och fackmän, varken för valet av dem eller för att vi rekommenderat dem eller för de råd och andra tjänster de tillhandahåller. Detta gäller oavsett om de rapporterar till oss eller till er.
11.5 Om ni har accepterat en ansvarsfriskrivning eller ansvarsbegränsning i förhållande till någon annan rådgivare eller fackman, ska vårt ansvar reduceras med det belopp som vi hade kunnat utfå av rådgiva- ren eller fackmannen om dennes ansvar inte hade uteslutits eller begränsats (och oavsett om rådgivaren eller fackmannen skulle ha varit förmögen att betala beloppet till oss eller inte).
11.6 Vi ska inte ansvara för skada som uppkommer genom att ni använt våra arbetsresultat eller råd i något annat sammanhang eller för något annat ändamål än för vilket det gavs. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 11.9, ansvarar vi inte för skada som drabbat tredje man genom att ni använt er av våra arbetsresultat eller råd.
11.7 Såvida uppdraget inte särskilt avsett just skatterådgivning ansvarar vi inte för skada som ni vållas genom att ni, som en konsekvens av de tjänster vi tillhandahållit, påförs skatt eller riskerar att påföras skatt.
11.8 Vi ansvarar inte för skada som uppkommit till följd av omständigheter utanför vår kontroll som vi skäligen inte kunde ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets antagande och vars följder vi inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
11.9 Om vi på er begäran medger att en utomstående person får förlita sig på våra arbetsresultat eller råd ska detta inte medföra att vårt ansvar ökar eller i övrigt påverkas till vår nackdel. Vi kan hållas ansva- riga i förhållande till en sådan utomstående person endast i samma utsträckning som vi kan hållas ansva- riga gentemot er. Xxxxxx som vi kan komma att vara skyldiga att utge till en sådan utomstående person, ska i motsvarande mån reducera vårt ansvar i förhållande till er och vice versa. Något klientförhållande mellan oss och den utomstående personen uppkommer inte. Vad som sagts i det föregående gäller även i de fall vi på er begäran ställer ut intyg, utlåtande eller liknande till en utomstående person.
Som advokater har vi ett långtgående professionellt ansvar, men det är inte obegränsat.
VILLKOR
12. Förfarande vid klagomål och krav
12.1 Om ni av något skäl är missnöjda med våra tjänster och vill framställa klagomål, ber vi er att medde- la ansvarig medarbetare detta så snart som möjligt. (kontaktdetaljer finns på vår webbplats xxx.xxxxxxxx.xxx).
12.2 Krav ska framställas till ansvarig medarbetare så snart ni fått kännedom om de omständigheter som ligger till grund för kravet. Xxxx får inte framställas senare än 365 dagar efter det senare av (i) dagen för vår sista faktura avseende det uppdrag, till vilket kravet hänför sig och (ii) dagen då de omständigheter som ligger till grund för kravet blev kända eller kunde ha blivit kända för er om ni genomfört rimliga efter- forskningar.
12.3 Om ert krav har sin grund i en myndighets eller annan tredje mans krav mot er, ska vi eller våra försäkringsgivare ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för er räkning förutsatt att vi - med beak- tande av de ansvarsbegränsningar som framgår av dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdrags- bekräftelsen - håller er skadeslösa. Om ni bemöter, reglerar, förliker eller på annat sätt vidtar någon åtgärd avseende ett sådant krav utan vårt samtycke, ska vi inte ha något ansvar för kravet.
12.4 Om vi eller vår försäkringsgivare utbetalar ersättning till er med anledning av ert krav ska ni, som villkor för utbetalningen, till oss eller våra försäkringsgivare överföra rätten till regress mot tredje man genom subrogation eller överlåtelse.
13. Ansvarsförsäkring
Vi upprätthåller ansvarsförsäkringar i tillägg till Sveriges advokatsamfunds obligatoriska ansvarsförsäk- ring.
VILLKOR
14. Uppdragets upphörande
14.1 Ni kan när som helst avsluta samarbetet med oss genom att skriftligen begära att vi frånträder uppdraget. Ni måste emel- lertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostna- der vi haft före det att uppdraget upphörde.
14.2 Lag och god advokatsed anger under vilka omständigheter vi har rätt eller är skyldiga att avböja eller frånträda ett uppdrag. Detta kan till exempel vara fallet vid otillfredsställande klient- identifikation, misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansi- ering, intressekonflikt, utebliven betalning, bristande instruktio- ner eller om förtroendet oss emellan inte längre föreligger. Om vi frånträder uppdraget, måste ni emellertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före frånträ- dandet. Under alla omständigheter upphör uppdraget när det fullgjorts.
15. Arkivering
15.1 När ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört, kom- mer vi att arkivera (hos oss eller hos tredje man och i pappers- eller elektronisk form) i huvudsak alla handlingar och arbetsre- sultat som ansamlats och genererats i uppdraget. Handlingarna och arbetsresultaten kommer att arkiveras under den period som enligt vår uppfattning är påkallad av uppdragets art, dock aldrig under kortare tid än den som påkallas av lag eller god advokatsed.
15.2 Eftersom vi är skyldiga att arkivera i stort sett alla handling- ar och arbetsresultat som ansamlats eller genererats i uppdra- get, kan vi inte tillmötesgå en begäran att återställa (utan att göra och behålla en kopia) eller förstöra en handling eller ett arbetsresultat innan arkiveringsperioden löpt ut. Om ni ber oss att tömma en elektronisk akt i vårt dokumenthanteringssystem kommer vi att efterkomma ert önskemål i den utsträckning som
lag och god advokatsed tillåter detta (men vi kommer i dessa fall att behålla en papperskopia av de dokument som tas bort eller spara dem på någon elektronisk lagringsmedia) och nor- malt sett mot ersättning om arbetet är tidskrävande.
15.3 Om vi inte särskilt avtalar annat, kommer vi att tillställa er alla originalhandlingar när ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört. Vi kan emellertid komma att behålla en kopia av originalhandlingarna.
16. Ändringar, företräde och språkversioner
16.1 Dessa allmänna villkor kan från tid till annan komma att ändras av oss. Den gällande versionen finns alltid publicerad på vår webbplats xxx.xxxxxxxx.xxx. Förändringar gäller endast i förhållande till uppdrag som påbörjas efter det att den förändra- de versionen lagts ut på vår webbplats.
16.2 Om en uppdragsbekräftelse har tillställts er i samband med ett specifikt uppdrag, ska villkoren i bekräftelsen äga företräde framför dessa allmänna villkor om och i den mån villkoren är oförenliga med varandra.
16.3 De allmänna villkoren har upprättats i en svensk- och en engelskspråkig version. Den svenskspråkiga versionen gäller i förhållande till klienter med hemvist i Sverige. För övriga klienter gäller den engelskspråkiga versionen.
17. Tillämplig lag och tvistelösning
17.1 Dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbe- kräftelsen och samtliga frågeställningar med anledning av dem, vårt uppdrag och våra tjänster ska regleras och tolkas i enlighet med svensk materiell rätt.
17.2 Tvist med anledning av dessa allmänna villkor, uppdragsbekräftelsen (om tillämpligt), vårt uppdrag eller våra tjänster, ska slutligt avgöras av svenska domstolar med Göteborgs tingsrätt som första instans.
Xxxxxxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxx
000-000 00 00
17.3 Klienter som är konsumenter kan under vissa förutsättningar vända sig till Advokatsamfundets konsumenttvistnämnd för att få arvodestvister och andra ekonomiska krav mot oss prövade xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.