MOTIVERING
1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
• Motiv och syfte med förslaget
Ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska unionen och Madagaskar undertecknades den 19 december 2007 och har tillämpats provisoriskt sedan den 1 januari 2007. Det förnyas automatiskt med perioder om sex år från och med dagen för ikraftträdandet.
Det senaste genomförandeprotokollet till detta partnerskapsavtal undertecknades den 23 december 2014 och tillämpades från och med den 1 januari 2015 till och med den 31 december 2018, då protokollet löpte ut.
På grundval av relevanta förhandlingsdirektiv1 har kommissionen fört förhandlingar med Madagaskar i syfte att ingå ett nytt partnerskapsavtal om hållbart fiske, inbegripet ett nytt genomförandeprotokoll som fogas till avtalet, mellan Europeiska unionen och Madagaskar. . Syftet är att bevilja unionsfartyg tillträde till Madagaskars fiskezon och ge dem tillstånd att bedriva fiske efter tonfisk och associerade arter som förvaltas av Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) i den zonen. Förhandlingarna ledde till att en ny avtalstext och en ny text till genomförandeprotokollet paraferades den 28 oktober 2022.
Det nya avtalet upphäver och ersätter det befintliga avtalet. Det löper på fyra år från och med den dag då det i enlighet med artikel 19 börjar tillämpas provisoriskt, det vill säga den 1 juli 2023, med förbehåll för att det undertecknas av parterna, eller dagen för detta undertecknande om det sker efter den 1 juli 2023.
Det nya protokollet löper på fyra år från och med den dag då det i enlighet med artikel 19 i protokollet börjar tillämpas provisoriskt, enligt samma bestämmelser som gäller för avtalet.
Förslagets syfte är att bemyndiga undertecknandet av avtalet och dess genomförandeprotokoll samt den provisoriska tillämpningen av dessa.
• Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
Det huvudsakliga målet med det nya partnerskapsavtalet om hållbart fiske är att tillhandahålla en uppdaterad ram som tar hänsyn till den reformerade gemensamma fiskeripolitikens prioriteringar och externa dimension. Detta kommer att bidra till att det strategiska partnerskapet mellan Europeiska unionen och Madagaskar kan fortsätta och till att stärka detta. Det nya partnerskapsavtalet om hållbart fiske kommer att göra det möjligt för parterna att samarbeta närmare för att främja en hållbar fiskeripolitik som överensstämmer med målet att bevara marina biologiska resurser, så som det erkänns i unionsrätten, och ett ansvarsfullt nyttjande av fiskeresurserna i Madagaskars vatten. Det kommer också att stödja utvecklingen av en hållbar havsekonomi, i båda parters intresse. Detta samarbete kommer också att bidra till anständiga arbetsvillkor inom fiskerisektorn.
I det nya protokollet fastställs fiskemöjligheter för unionsfartyg i Madagaskars vatten, i förekommande fall inom gränserna för det tillgängliga överskottet. Det grundar sig på bästa tillgängliga vetenskapliga råd och rekommendationer från IOTC, som är den regionala fiskeriförvaltningsorganisation som förvaltar långvandrande fiskbestånd och vars beslut är tillämpliga fullt ut, såsom anges i avtalet (artikel 4.3). De förvaltningsåtgärder som IOTC antar anges även i de relevanta bestämmelser i den gemensamma fiskeripolitiken som är tillämpliga i IOTC-området, särskilt bestämmelserna i den årliga förordningen om fastställande av fiskemöjligheter2.
Kommissionen har bland annat grundat sig på resultaten av en utvärdering av det tidigare protokollet (2015–2018) och en framåtblickande utvärdering av möjligheterna att ingå ett nytt protokoll. Båda dessa utvärderingar har gjorts av externa experter.
I protokollet fastställs följande fiskemöjligheter för långvandrande fiskbestånd:
32 snörpvadsfartyg för tonfisk.
13 ytlångrevsfartyg med en dräktighet över 100 GT.
20 ytlångrevsfartyg med en dräktighet på högst 100 GT.
Stödfartyg i enlighet med IOTC:s relevanta resolutioner.
• Förenlighet med unionens politik inom andra områden
Förhandlingarna om ett nytt partnerskapsavtal om hållbart fiske är en del av unionens yttre åtgärder gentemot länder i Afrika, Karibien och Stillahavsområdet och har särskilt tagit hänsyn till unionens mål vad gäller respekten för demokratiska principer och mänskliga rättigheter.
EU och Madagaskar är parter i det interimsavtal som undertecknades den 29 augusti 2009 och som upprättade en ram för ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan stater i östra och södra Afrika, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan Förhandlingarna om ett nytt partnerskapsavtal om hållbart fiske ligger i linje med avtalet om ekonomiskt partnerskap, som föreskriver samarbete mellan parterna när det gäller handel med fiskeriprodukter och utveckling av fiske till havs, inlandsfiske och vattenbruk.
2. RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
• Rättslig grund
Den rättsliga grunden är artikel 43.2 i EUF-fördraget, i vilken den gemensamma fiskeripolitiken fastställs, och artikel 218.5 i EUF-fördraget, enligt vilken rådet på förslag av förhandlaren ska anta ett beslut om bemyndigande att underteckna ett avtal mellan unionen och tredjeländer och, i förekommande fall, att tillämpa det provisoriskt före ikraftträdandet.
Enligt artikel 17.1 i fördraget om Europeiska unionen ska kommissionen, med undantag av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, representera unionen utåt. Därför har endast tjänstemän som utsetts av kommissionen befogenhet att underteckna ett avtal mellan unionen och ett tredjeland
• Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)
Förslaget avser ett område där Europeiska unionen har exklusiv befogenhet, med tillämpning av artikel 3.1 d i EUF-fördraget.
• Proportionalitetsprincipen
Förslaget står i proportion till målet att upprätta en rättslig, miljömässig, ekonomisk och social ram för styrning av fiskeverksamhet som bedrivs av unionsfartyg i tredjeländers vatten, vilket fastställs i artikel 31 i förordning (EU) nr 1380/2013 om den gemensamma fiskeripolitiken. Det uppfyller dessa bestämmelser och de bestämmelser om ekonomiskt stöd till tredjeländer som fastställs i artikel 32 i den förordningen.
3. RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
• Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning
Kommissionen gjorde under 2017 en efterhandsutvärdering av protokollet för 2015–2018 till partnerskapsavtalet om fiske med Madagaskar och en förhandsutvärdering av ett eventuellt nytt protokoll3.
Vid efterhandsutvärderingen av protokollet för 2015–2018 konstaterades att protokollet kompletterade de andra tillträdesavtal som tillämpas i regionen och har gjort det möjligt för unionsfartyg att optimera nyttjandet av vandrande bestånd, med iakttagnde av regionala regler som fastställts av Indiska oceanens tonfiskkommission. Det var relevant för unionsaktörernas behov eftersom det gav unionens fartygsoperatörer förutsägbart tillträde till en fiskezon av intresse, med riklig förekomst av målarterna. Tillträdet till Madagaskars vatten erbjuder unionens flotta av ytlångrevsfartyg med bas i Réunion möjlighet att utvidga fiskezonerna till de angränsande vattnen till detta yttersta randområde. Den verksamhet som unionens tonfiskflotta bedriver i Madagaskars vatten och i Indiska oceanen i stort har fått betydande positiva socioekonomiska konsekvenser för Madagaskar, som genom sin lokala beredskapskapacitet tar del av mervärdet, och unionens ekonomiska ersättning har i stort anpassats till de fiskemöjligheter som nyttjas.
När det gäller sektorsstödet konstaterades det i utvärderingen att genomförandet av programmet hade varit tillfredsställande med en god utbetalningsgrad efter halva tiden och att ett framtida sektorsstödprogram bör inriktas på att stärka uppföljnings-, kontroll- och övervakningskapaciteten, kapaciteten för hälsoinspektioner för att bevara exportkapaciteten och stödet till yrkesutbildning för sjöfolk. Ett framtida program för sektorsstöd skulle också kunna bidra till att utveckla den nationella fiskerisektorn genom ett stöd till småskaliga yrkesfiskare och fortsatt god samordning med verksamhet som finansieras av andra bidrags-/långivare. I utvärderingen rekommenderades att en del av de medel som finns tillgängliga skulle öronmärkas för rekrytering av en extern teknisk assistent med uppgift att samordna och underlätta genomförandet av sektorsstödprogrammet.
För unionen är det viktigt att upprätthålla detta instrument som möjliggör ett nära sektorssamarbete med ett land som är en viktig partner, en leverantör av fiskeriprodukter till unionen och en aktör på den internationella arenan och som har fiskeområden som är av intresse för unionens flotta.
• Samråd med berörda parter
Som en del av nämnda utvärdering samrådde kommissionen med medlemsstaterna, företrädare för branschen och internationella organisationer i det civila samhället samt Madagaskars fiskeriförvaltning och företrädare för landets civilsamhälle Samråd ägde också rum inom den rådgivande nämnden för fjärrfiske. Av dessa samråd framgår att det ligger i Europeiska unionens och Madagaskars intresse att bevara ett instrument som tillåter ett fördjupat sektorssamarbete, med möjligheter till flerårig finansiering för Madagaskar. När det gäller fartygsägarna i unionen ligger det i deras intresse att behålla tillträde till en viktig fiskezon genom ett avtal inom fiskerisektorn. Sedan utvärderingen 2018 har branschen i möten med rådgivande nämnden för fjärrfiske bekräftat sitt fortsatta intresse.
• Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden
Kommissionen gav en oberoende konsult i uppdrag att göra efterhands- och förhandsutvärderingar i enlighet med bestämmelserna i artikel 31.10 i förordning (EU) nr 1380/2013 om den gemensamma fiskeripolitiken.
• Konsekvensbedömningar
Ej tillämpligt.
• Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling
Ej tillämpligt.
Grundläggande rättigheter
Det framförhandlade avtalet innehåller en klausul om konsekvenserna av kränkningar av de grundsatser i fråga om mänskliga rättigheter som anges i artikel 9 i Cotonouavtalet eller i motsvarande artikel i det avtal som kommer att ersätta det avtalet.
4. BUDGETKONSEKVENSER
Den årliga ekonomiska ersättningen på 1 800 000 EUR består av följande delar:
a) En referensfångstmängd på 14 000 ton, för vilken det har fastställts ett årligt belopp kopplat till tillträdet på 700 000 EUR.
b) Stöd till utvecklingen av politiken för fiskerisektorn i Madagaskar på 1 100 000 EUR per år.
Detta stöd bidrar till uppnåendet av målen för samarbete inom områdena hållbart utnyttjande av fiskeresurserna, vattenbruk, hållbar utveckling av haven, skydd för havsmiljön och den blå ekonomin.
Det årliga beloppet för åtagande- och betalningsbemyndiganden fastställs inom ramen för det årliga budgetförfarandet, inklusive för reservposten för protokoll som inte hade trätt i kraft vid årets början4.
5. ÖVRIGA INSLAG
• Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
Bestämmelser om övervakning fastställs i partnerskapsavtalet om fiske och dess genomförandeprotokoll
2023/0118 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om undertecknade, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av ett partnerskapsavtal om hållbart fiske mellan Europeiska unionen och Republiken Madagaskar och av genomförandeprotokollet till avtalet (2023–2027)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2 jämförd med artikel 218.5,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) Partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Madagaskar (nedan kallad Madagaskar)5, som godkändes genom rådets förordning (EG) nr 31/20086, började tillämpas provisoriskt den 1 januari 20077. Protokollet till avtalet, i vilket fiskemöjligheterna och den ekonomiska ersättningen fastställs, trädde i kraft samma dag och har ersatts flera gånger.
(2) Det senaste protokollet till avtalet löpte ut den 31 december 2018.
(3) Den 4 juni 2018 antog rådet ett beslut8 som bemyndigade kommissionen att inleda förhandlingar med Madagaskar för att ingå ett nytt partnerskapsavtal om hållbart fiske (partnerskapsavtalet) och ett nytt protokoll om genomförande av avtalet (protokollet).
(4) Mellan juli 2018 och oktober 2022 ägde åtta förhandlingsomgångar rum med Madagaskar om partnerskapsavtalet och protokollet. Partnerskapsavtalet och protokollet paraferades då förhandlingarna slutfördes den 28 oktober 2022.
(5) Målet med partnerskapsavtalet och protokollet är att göra det möjligt för unionsfartyg att fiska i Madagaskars fiskezon och att möjliggöra ett nära samarbete mellan unionen och Madagaskar för att fortsätta att främja utvecklingen av en hållbar fiskeripolitik och ett ansvarsfullt nyttjande av fiskeresurserna i Madagaskars fiskezon och Indiska oceanen. Detta samarbete kommer också att bidra till att skapa anständiga arbetsvillkor inom fiskerisektorn.
(6) Partnerskapsavtalet och protokollet bör därför undertecknas på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att de ingås vid en senare tidpunkt.
(7) Dessa akter bör börja tillämpas så snart som möjligt med tanke på den ekonomiska betydelsen när det gäller unionens fiskeverksamhet i Madagaskars fiskezon och nödvändigheten av att minimera den tid under vilken verksamheten är avbruten.
(8) Partnerskapsavtalet och protokollet bör därför tillämpas provisoriskt från och med den 1 juli 2023, med förbehåll för att de undertecknas, eller från och med undertecknandet om detta sker senare.
(9) Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/17259 och avgav ett yttrande den [infoga datum].
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Undertecknandet, på unionens vägnar, av partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen och Republiken Madagaskar och av genomförandeprotokollet till partnerskapsavtalet (2023–2027) bemyndigas härmed, med förbehåll för att de ingås.
Texten till partnerskapsavtalet och till protokollet bifogas detta beslut.
Artikel 2
Rådets generalsekretariat ska utfärda det instrument som ger den person som anges av kommissionen full befogenhet att underteckna partnerskapsavtalet och protokollet, med förbehåll för att dessa ingås.
Artikel 3
I avvaktan på att partnerskapsavtalet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den 1 juli 2023, i enlighet med artikel 19 i avtalet, med förbehåll för att det undertecknas, eller från och med dagen för undertecknandet om detta sker efter den 1 juli 2023.
Artikel 4
I avvaktan på att protokollet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den 1 juli 2023, i enlighet med artikel 19 i protokollet, med förbehåll för att det undertecknas, eller från och med dagen för undertecknandet om detta sker efter den 1 juli 2023.
Artikel 5
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har antagits.
Utfärdat i Bryssel den
På rådets vägnar
Ordförande
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
1.1. Förslagets eller initiativets titel
1.2. Berörda politikområden
1.3. Förslaget eller initiativet avser
1.4. Mål
1.4.1. Allmänt/allmänna mål
1.4.2. Specifikt/specifika mål:
1.4.3. Verkan eller resultat som förväntas
1.4.4. Prestationsindikatorer
1.5. Grunder för förslaget eller initiativet
1.5.1. Krav som ska uppfyllas på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för genomförandet av initiativet
1.5.2. Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå (som kan följa av flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med ”mervärdet i unionens intervention” i denna punkt avses det värde en åtgärd från unionens sida tillför utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart medlemsstaterna.
1.5.3. Erfarenheter från tidigare liknande åtgärder
1.5.4. Förenlighet med den fleråriga budgetramen och eventuella synergieffekter med andra relevanta instrument
1.5.5. En bedömning av de olika finansieringsalternativ som finns att tillgå, inbegripet möjligheter till omfördelning
1.6. Beräknad varaktighet för och beräknade budgetkonsekvenser av förslaget eller initiativet
1.7. Planerad metod för genomförandet
2. FÖRVALTNING
2.1. Regler om uppföljning och rapportering
2.2. Förvaltnings- och kontrollsystem
2.2.1. Motivering av den genomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås
2.2.2. Uppgifter om identifierade risker och om det interna kontrollsystem som inrättats för att begränsa riskerna
2.2.3. Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande)
2.3. Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter
3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
3.1. Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel
3.2. Förslagets beräknade budgetkonsekvenser på anslagen
3.2.1. Sammanfattning av beräknad inverkan på driftsanslagen
3.2.2. Beräknad output som finansieras med driftsanslag
3.2.3. Sammanfattning av beräknad inverkan på de administrativa anslagen
3.2.4. Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen
3.2.5. Bidrag från tredje part
3.3. Beräknad inverkan på inkomsterna
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
1.1. Förslagets eller initiativets titel
Förslag till rådets beslut om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av ett partnerskapsavtal om hållbart fiske mellan Europeiska unionen och Republiken Madagaskar och av genomförandeprotokollet till avtalet (2023–2027).
1.2. Berörda politikområden
08.05 – Partnerskapsavtal om hållbart fiske och regionala fiskeriförvaltningsorganisationer
08.05.01 – Upprättande av en styrningsram för fiskeverksamhet för unionsfiskefartyg som är verksamma i tredjeländers vatten
1.3. Förslaget eller initiativet avser
X en ny åtgärd
en ny åtgärd som bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd10
en förlängning av en befintlig åtgärd
en sammanslagning eller omdirigering av en eller flera åtgärder mot en annan/en ny åtgärd
Förhandlingar om och ingående av partnerskapsavtal om hållbart fiske med tredjeländer ingår som en del i det allmänna målet att bevilja unionens fiskefartyg tillträde till fiskezoner i tredjeländer och att utveckla ett partnerskap med dessa tredjeländer för att främja ett hållbart utnyttjande av fiskeresurserna utanför unionens vatten.
Partnerskapsavtalen om hållbart fiske garanterar också samstämmighet mellan de principer som styr den gemensamma fiskeripolitiken och de åtaganden som gjorts inom ramen för unionens övriga politik (hållbart nyttjande av tredjeländers resurser, bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske), integration av partnerländerna i den globala ekonomin, bidrag till hållbar utveckling i alla dess dimensioner och bättre politisk och finansiell styrning av fisket).
1.4.2. Specifikt/specifika mål:
Specifikt mål nr 1
Att bidra till ett hållbart fiske utanför unionens vatten, upprätthålla unionens närvaro i fjärrfisket och skydda dess fiskerinärings och konsumenters intressen genom att förhandla om och ingå partnerskapsavtal om hållbart fiske med kuststater i samstämmighet med övrig unionspolitik.
1.4.3. Verkan eller resultat som förväntas
Beskriv den verkan som förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av befolkningen som berörs.
Ingåendet av avtalet och dess genomförandeprotokoll gör det möjligt att fortsätta och stärka det strategiska fiskepartnerskapet mellan Europeiska unionen och Madagaskar. Genom ingåendet av protokollet skapas fiskemöjligheter för unionsfartyg i Madagaskars fiskezon.
Genom ekonomiskt stöd (sektorsstöd) till genomförandet av de program som partnerlandet antar på nationell nivå, i synnerhet i fråga om den övergripande fiskeriplanen, övervakning och bekämpning av olagligt fiske samt stöd till det småskaliga fisket, kommer avtalet och protokollet även att bidra till bättre förvaltning och bevarande av fiskeresurserna.
Slutligen kommer avtalet och protokollet att bidra till Madagaskars hållbara nyttjande av landets marina resurser och till dess fiskeekonomi genom att främja tillväxt med anknytning till fiskerelaterad näringsverksamhet och anständiga arbetsvillkor.
Ange indikatorer för övervakning av framsteg och resultat.
Graden av utnyttjande av fiskemöjligheter (procentandelen fisketillstånd som årligen används i förhållande till den mängd som ställs till förfogande genom protokollet).
Insamling och analys av fångstuppgifter och av avtalets handelsmässiga värde.
Bidrag till sysselsättning, anständiga arbetsvillkor inom fiskenäringen och mervärde i unionen samt till stabilisering av unionens marknad (på aggregerad nivå tillsammans med andra partnerskapsavtal om hållbart fiske).
Bidrag till bättre forskning, övervakning och kontroll av fiskeverksamhet i partnerlandet och till utveckling av partnerlandets fiskerisektor, särskilt vad gäller det småskaliga fisket.
1.5. Grunder för förslaget eller initiativet
1.5.1. Krav som ska uppfyllas på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för genomförandet av initiativet
Det nya avtalet och genomförandeprotokollet kommer att tillämpas provisoriskt från och med dagen för undertecknandet, för att minimera eventuella avbrott i fiskeinsatserna till följd av att protokollet inom ramen för det nu gällande avtalet löper ut.
Det nya avtalet och protokollet kommer att skapa en ram för unionsflottans fiskeverksamhet i Madagaskars fiskezon och göra det möjligt för unionens fartygsägare att ansöka om fisketillstånd i den fiskezonen. Vidare kommer det nya avtalet och protokollet att stärka samarbetet mellan EU och Madagaskar och på så sätt främja utvecklingen av en hållbar fiskeripolitik i alla avseenden. I avtalet och protokollet finns bestämmelser om fartygsövervakning genom VMS och elektronisk överföring av fångstdata. Det sektorsstöd som tillhandahålls genom protokollet kommer att hjälpa Madagaskar med den nationella fiskeristrategin, inbegripet kampen mot IUU-fiske, samtidigt som det främjar anständiga arbetsvillkor inom fiskeverksamheten.
1.5.2. Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå (som kan följa av flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med ”mervärdet i unionens intervention” i denna punkt avses det värde en åtgärd från unionens sida tillför utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart medlemsstaterna.
Om unionen inte ingår detta nya avtal och protokoll förhindras unionsfartygen att bedriva fiskeverksamhet, eftersom det nuvarande avtalet innehåller ett förbud mot all fiskeverksamhet utanför avtalsprotokollets ram. Mervärdet för unionens fjärrfiskeflotta är således tydligt. Protokollet skapar också en ram för ett stärkt samarbete mellan unionen och Madagaskar.
1.5.3. Erfarenheter från tidigare liknande åtgärder
Parterna har fastställt referensfångstmängden för tonfisk och tonfiskliknande arter till 14 000 ton per år med fiskemöjligheter för 32 snörpvadsfartyg för tonfisk och 33 ytlångrevsfartyg, på grundval av en analys av de tidigare fångsterna i Madagaskars fiskezon samt tillgängliga bedömningar och vetenskapliga utlåtanden. Sektorsstödet har fastställts till en hög nivå mot bakgrund av prioriteringarna i den nationella fiskestrategin och särskilt i den övergripande fiskeriplanen.
1.5.4. Förenlighet med den fleråriga budgetramen och eventuella synergieffekter med andra relevanta instrument
De medel som betalas ut som ekonomisk ersättning för tillträdet enligt avtalet om partnerskap för hållbart fiske utgör fungibla inkomster i Madagaskars budget. Sektorsstödet har däremot vikts för fiskeriministeriet (vanligtvis genom att det tas upp i den årliga budgetlagen), vilket är ett villkor för att partnerskapsavtal om hållbart fiske ska kunna ingås och följas upp. Dessa ekonomiska resurser är förenliga med annan finansiering från andra internationella bidrags-/långivare för genomförande av nationella projekt och/eller program inom fiskerisektorn.
1.5.5. En bedömning av de olika finansieringsalternativ som finns att tillgå, inbegripet möjligheter till omfördelning
Ej tillämpligt
1.6. Beräknad varaktighet för och beräknade budgetkonsekvenser av förslaget eller initiativet
X begränsad varaktighet
X Ska gälla från och med den 1 juli 2023 till och med den 30 juni 2027 (förutsatt att undertecknandet sker före den 1 juli 2023).
X Budgetkonsekvenser från och med 2023 till och med 2027 för åtagandebemyndiganden och från och med 2023 till och med 2027 för betalningsbemyndiganden.
obegränsad varaktighet
Efter en inledande period ÅÅÅÅ–ÅÅÅÅ,
beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.
1.7. Planerad metod för genomförandet11
X Direkt förvaltning som sköts av kommissionen
av dess avdelningar, vilket också inbegriper personalen vid unionens delegationer;
av genomförandeorgan
Delad förvaltning med medlemsstaterna
Indirekt förvaltning genom att uppgifter som ingår i budgetgenomförandet anförtros
tredjeländer eller organ som de har utsett
internationella organisationer och organ kopplade till dem (ange vilka)
EIB och Europeiska investeringsfonden
organ som avses i artiklarna 70 och 71 i budgetförordningen
offentligrättsliga organ
privaträttsliga organ som har anförtrotts offentliga förvaltningsuppgifter i den utsträckning som de har försetts med tillräckliga ekonomiska garantier
organ som omfattas av privaträtten i en medlemsstat, som anförtrotts genomförandeuppgifter inom ramen för ett offentlig-privat partnerskap och som har försetts med tillräckliga ekonomiska garantier
personer som anförtrotts genomförandet av särskilda åtgärder inom Gusp enligt avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som fastställs i den relevanta grundläggande rättsakten.
Vid fler än en metod, ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”.
Anmärkningar
2.1. Regler om uppföljning och rapportering
Ange intervall och andra villkor för sådana åtgärder:
Kommissionen (GD Havsfrågor och fiske i samarbete med dess attaché med ansvar för fiske, med behörighet för regionen Port Xxxxx, Xxxxxxxxx, och i samordning med kommissionens delegation till Madagaskar och kommissionens relevanta avdelningar) kommer att garantera en regelbunden övervakning av protokollets genomförande. Övervakningen kommer särskilt att inriktas på aktörernas utnyttjande av fiskemöjligheter, på fångstuppgifter och på uppfyllandet av villkoren för sektorsstödet.
I partnerskapsavtalet om hållbart fiske föreskrivs dessutom minst ett möte per år i gemensamma kommittén, där kommissionen och Madagaskar kommer att se över avtalets och protokollets genomförande och, om nödvändigt, anpassa planeringen och den ekonomiska ersättningen.
2.2. Förvaltnings- och kontrollsystem
2.2.1. Motivering av den genomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås
Ersättningen för tillträdet och den ersättning som går till
sektorsstödet kommer att betalas oberoende av varandra.
Betalningarna avseende tillträdet ska göras årligen på årsdagen för protokollet, utom för det första året, då betalningen ska göras tre månader efter den dag då protokollet börjar tillämpas provisoriskt. Fartygens tillträde kommer att kontrolleras genom utfärdandet av fisketillstånd.
Stödet kommer att betalas för första gången inom tre månader från den dag då den provisoriska tillämpningen inleds, med förbehåll för att det ingås en överenskommelse om ett årligt och flerårigt genomförandeprogram. Under de följande åren kommer betalningen att vara beroende av de resultat som uppnås. De uppnådda resultaten och genomförandegraden kommer att övervakas i enlighet med riktlinjerna för genomförande av sektorsstödet för Madagaskars fiskeripolitik, vilka ska godkännas av parterna, på grundval av rapporter eller styrkande handlingar tillhandahållna av partnerlandet och tekniska inspektioner som utförts av attachén ansvarig för fiskerifrågor.
2.2.2. Uppgifter om identifierade risker och om det interna kontrollsystem som inrättats för att begränsa riskerna
De risker som identifierats är att unionsfartygens ägare underutnyttjar fiskemöjligheterna och att man från Madagaskars sida underutnyttjar eller är sena med att utnyttja de medel som avsätts för att finansiera den sektoriella fiskeripolitiken. En omfattande dialog om utnyttjandet och genomförandet av den sektorspolitik som föreskrivs i avtalet och protokollet planeras. En gemensam analys av resultaten enligt artikel 8 i protokollet ingår också i dessa kontrollmetoder. Vidare innehåller avtalet och protokollet särskilda klausuler för avbrytande, på vissa villkor och under särskilda omständigheter.
2.2.3. Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande)
Betalningarna av tillträdeskostnaderna enligt partnerskapsavtalen om hållbart fiske kommer att kontrolleras för att säkerställa att de överensstämmer med bestämmelserna i internationella avtal. Kontrollerna avseende sektorsstödet har till syfte att övervaka genomförandet av detta stöd. Övervakningen kommer utföras av kommissionens personal vid unionens delegationer samt vid möten i gemensamma kommittén. En flerårig programplaneringsmatris kommer att användas för att utvärdera framstegen. Om framstegen är otillräckliga kommer nästkommande delbetalning att ställas in eller eventuellt minskas. De sammanlagda kontrollkostnaderna för alla partnerskapsavtal om hållbart fiske beräknas till omkring 1,8 % (av 2018 års ersättningar). Förfarandena för kontroll av partnerskapsavtalen om hållbart fiske följer till stor del lagstadgade krav som inte kan kringgås. Om inga brister upptäckts som skulle kunna ha en betydande inverkan på de finansiella transaktionernas laglighet och korrekthet bedöms kontrollerna vara effektiva. Den genomsnittliga felfrekvensen uppskattas till 0,0 %,
2.3. Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter
Beskriv förebyggande åtgärder (befintliga eller planerade), t.ex. från strategin för bedrägeribekämpning.
Kommissionen förbinder sig att föra en politisk dialog och regelbundna samråd med Madagaskar i syfte att förbättra förvaltningen av avtalet och protokollet och stärka unionens bidrag till en hållbar förvaltning av resurserna. Alla utbetalningar som görs av kommissionen inom ramen för ett partnerskapsavtal om hållbart fiske omfattas av de regler och förfaranden som vanligen tillämpas av kommissionen i samband med budgetfrågor och finansiella frågor. Detta innebär framför allt att kommissionen har fullständiga uppgifter om de bankkonton på vilka den ekonomiska ersättningen till tredjeländerna sätts in. Enligt artikel 3.7 i protokollet ska den ekonomiska ersättningen för tillträdet sättas in på ett konto som öppnats för statskassans räkning och den ersättning som är avsedd för utveckling av sektorn ska sättas in på ett officiellt konto som kontrolleras av fiskeriministeriet.
3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
3.1. Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel
Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”)
Redovisa enligt de berörda rubrikerna i den fleråriga budgetramen i nummerföljd
Rubrik i den fleråriga budgetramen |
Budgetrubrik |
Typ |
Bidrag |
|||
Nummer |
Diff./Icke-diff12 |
från Eftaländer13
|
från kandidatländer14
|
från tredjeländer |
enligt artikel 21.2 b i budgetförordningen |
|
Upprättande av en styrningsram för fiskeverksamhet för unionsfiskefartyg som är verksamma i tredjeländers vatten |
08.05.01 |
Diff. |
NEJ |
/NEJ |
NEJ |
NEJ |
Nya budgetrubriker som föreslås
Redovisa enligt de berörda rubrikerna i den fleråriga budgetramen i nummerföljd
Rubrik i den fleråriga budgetramen |
Budgetrubrik |
Typ |
Bidrag |
|||
Nummer |
Diff./Xxxx-xxxx |
från Eftaländer |
från kandidatländer |
från tredjeländer |
enligt artikel 21.2 b i budgetförordningen |
|
|
[XX.YY.YY.YY]
|
|
JA/NEJ |
JA/NEJ |
JA/NEJ |
JA/NEJ |
3.2. Förslagets beräknade budgetkonsekvenser på anslagen
3.2.1. Sammanfattning av beräknad inverkan på driftsanslagen
Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk
X Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt följande:
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
Rubrik i den
fleråriga |
Nummer 2 |
Hållbar tillväxt: naturtillgångar |
GD Havsfrågor och fiske |
|
|
År |
År |
År |
År |
TOTALT |
|
Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|||
Budgetrubrik1608.05.01 |
Åtaganden |
(1a) |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
|
Betalningar |
(2a) |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
||
Budgetrubrik |
Åtaganden |
(1b) |
|
|
|
|
|
|
Betalningar |
(2b) |
|
|
|
|
|
||
Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program17
|
|
|
|
|
|
|||
Budgetrubrik |
|
(3) |
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag |
Åtaganden |
=1a+1b+3 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
|
Betalningar |
=2a+2b +3 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
TOTALA driftsanslag |
Åtaganden |
(4) |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
Betalningar |
(5) |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
|
TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program |
(6) |
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag |
Åtaganden |
=4+6 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
Betalningar |
=5+6 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
Upprepa avsnittet ovan om flera rubriker avseende driftsanslag i budgetramen påverkas av förslaget eller initiativet:
TOTALA driftsanslag (alla rubriker avseende driftsanslag) |
Åtaganden |
(4) |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
Betalningar |
(5) |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
|
TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program (alla driftsrelaterade rubriker) |
(6) |
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag |
Åtaganden |
=4+6 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
Betalningar |
=5+6 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
7,2 |
Rubrik i den
fleråriga |
7 |
”Administrativa utgifter” |
Detta avsnitt ska fyllas i med hjälp av det datablad för budgetuppgifter av administrativ natur som först ska föras in i bilagan till finansieringsöversikt för rättsakt (bilaga V till de interna bestämmelserna), vilken ska laddas upp i DECIDE som underlag för samråden mellan kommissionens avdelningar.
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
|
|
|
År |
År |
År |
År |
För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) |
TOTALT |
||
GD: <…….> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Övriga administrativa utgifter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
GD <…….> TOTALT |
Anslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag |
(summa åtaganden = summa betalningar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
|
|
|
År |
År |
År |
År |
För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) |
TOTALT |
||
TOTALA anslag |
Åtaganden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betalningar |
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2. Beräknad output som finansieras med driftsanslag
Åtaganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
Ange mål och output
|
|
|
År |
År |
År |
År |
TOTALT |
|
|
|
||||
OUTPUT |
|
|
|
|||||||||||
Typ19
|
Genomsnittliga kostnader |
Xxxxx |
Xxxxxxx |
Xxxxx |
Xxxxxxx |
Xxxxx |
Xxxxxxx |
Xxxxx |
Xxxxxxx |
Totalt antal |
Total kostnad |
|||
SPECIFIKT MÅL nr 120… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
– Tillträde |
|
|
|
0,7 |
|
0,7 |
|
0,7 |
|
0,7 |
|
2,8 |
||
– Sektorsstöd |
|
|
|
1,1 |
|
1,1 |
|
1,1 |
|
1,1 |
|
4,4 |
||
– Output |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Delsumma för specifikt mål nr 1 |
|
1,8 |
|
1,8 |
|
1,8 |
|
1,8 |
|
7,2 |
||||
TOTALT |
|
1,8 |
|
1,8 |
|
1,8 |
|
1,8 |
|
7,2 |
3.2.3. Sammanfattning av beräknad inverkan på de administrativa anslagen
X Förslaget/initiativet kräver inte att anslag av administrativ natur tas i anspråk
Förslaget/initiativet kräver att anslag av administrativ natur tas i anspråk enligt följande:
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
|
År |
År |
År |
År |
För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) |
TOTALT |
RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser |
|
|
|
|
|
|
|
|
Övriga administrativa utgifter |
|
|
|
|
|
|
|
|
Delsumma för RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Utanför RUBRIK 722
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser |
|
|
|
|
|
|
|
|
Andra utgifter |
|
|
|
|
|
|
|
|
Delsumma |
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalbehov och andra administrativa kostnader ska täckas genom anslag inom generaldirektoratet vilka redan har avdelats för förvaltningen av åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av anslag inom generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel..
3.2.3.1. Beräknat personalbehov
X Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk
Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk enligt följande:
Beräkningarna ska anges i heltidsekvivalenter
|
|
År |
År |
År N+2 |
År N+3 |
För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) |
|||
|
Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) |
||||||||
|
20 01 02 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 01 02 03 (vid delegationer) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 01 (indirekta forskningsåtgärder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 11 (direkta forskningsåtgärder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Xxxxx xxxxxxxxxxxx (ange vilken) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Extern personal (i heltidsekvivalenter)23
|
|||||||||
|
20 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier finansierade genom ramanslaget) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 02 03 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter som tjänstgör vid delegationerna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 xx yy zz 24
|
– vid huvudkontoret
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– vid delegationer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 02 (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med indirekta forskningsåtgärder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 01 01 12 (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med direkta forskningsåtgärder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Annan budgetrubrik (ange vilken) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT |
|
|
|
|
|
|
|
XX motsvarar det politikområde eller den avdelning i budgeten som avses.
Personalbehoven ska täckas med personal inom generaldirektoratet vilka redan har avdelats för förvaltningen av åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel.
Beskrivning av arbetsuppgifter:
Tjänstemän och tillfälligt anställda |
|
Extern personal |
|
3.2.4. Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen
Förslaget/initiativet
X kan finansieras fullständigt genom omfördelningar inom den berörda rubriken i den fleråriga budgetramen.
Förklara i förekommande fall vilka ändringar i planeringen som krävs, och ange berörda budgetrubriker och belopp. Bifoga en Excel-tabell om det gäller en större omfördelning.
kräver användning av den outnyttjade marginalen under den relevanta rubriken i den fleråriga budgetramen och/eller användning av särskilda instrument enligt definitionen i förordningen om den fleråriga budgetramen.
Beskriv vad som krävs, ange berörda rubriker och budgetrubriker, motsvarande belopp och de instrument som är föreslagna för användning.
kräver en översyn av den fleråriga budgetramen.
Beskriv behovet av sådana åtgärder, och ange berörda rubriker i budgetramen, budgetrubriker i den årliga budgeten samt de motsvarande beloppen.
3.2.5. Bidrag från tredje part
Förslaget/initiativet
X innehåller inga bestämmelser om samfinansiering från tredje parter
innehåller bestämmelser om samfinansiering från tredje parter enligt följande uppskattning:
Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
|
År |
År |
År |
År |
För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) |
Totalt |
||
Ange vilket organ som deltar i samfinansieringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag som tillförs genom samfinansiering |
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3. Beräknad inverkan på inkomsterna
X Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.
Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:
Påverkan på egna medel
Påverkan på andra inkomster
ange om inkomsterna har avsatts för utgiftsposter
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel: |
Belopp som förts in för det innevarande budgetåret |
Förslagets/initiativets inverkan på inkomsterna26 |
||||||
År |
År |
År |
År |
För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) |
||||
Artikel …. |
|
|
|
|
|
|
|
|
För inkomster avsatta för särskilda ändamål, ange vilka budgetrubriker i utgiftsdelen som berörs.
Övriga anmärkningar (t.ex. vilken metod/formel som har använts för att beräkna inverkan på inkomsterna eller andra relevanta uppgifter).
1Rådets 3622:a möte (rättsliga och inrikes frågor) den 4 juni 2018
xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxxxxx.xx/xxxxx/00000/xx00000-xx00.xxx
2Rådets förordning (EU) 2023/194 av den 30 januari 2023 om fastställande för 2023 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om fastställande för 2023 och 2024 av sådana fiskemöjligheter avseende vissa djuphavsbestånd, EUT L 28, 31.1.2023, s. 1. Se avsnitt 5 och bilaga IJ.
3Évaluation rétrospective et prospective du protocole à l’accord de partenariat dans le domaine de la pêche durable entre l’Union européenne et la République de Madagascar – Publications Office of the EU (xxxxxx.xx).
4I enlighet med punkt 20 i det interinstitutionella avtalet om samarbete i budgetfrågor (EUT L 433I, 22.12.2020).
5Rådets beslut 2007/797/EG av den 15 november 2007 om ingående av ett avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det ändrade protokollet om fastställande för perioden 1 januari 2007–31 december 2012 av fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning enligt partnerskapsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Madagaskar om fiske i Madagaskars fiskezoner (EUT L 331, 17.12.2007, s. 3).
6Rådets förordning (EG) nr 31/2008 av den 15 november 2007 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Madagaskar (EUT L 15, 18.1.2008, s. 1).
7EUT L 331, 3, s. 17.12.2007.
8Rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar med Republiken Madagaskar för att ingå ett partnerskapsavtal om hållbart fiske och ett protokoll om genomförande av det avtalet (ST 8710/2018).
9Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
10I den mening som avses i artikel 58.2 a eller b i budgetförordningen.
11Närmare förklaringar av de olika metoderna för genomförande med hänvisningar till respektive bestämmelser i budgetförordningen återfinns på BudgWeb: xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx/XX/xxx/xxxxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxxxx.xxxx
12Differentierade respektive icke-differentierade anslag.
13Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen.
14Kandidatländer och i förekommande fall potentiella kandidatländer i västra Balkan.
15Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
16Enligt den officiella kontoplanen.
17Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
18Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
19Output som ska anges är de produkter eller tjänster som levererats (t.ex. antal studentutbyten som har finansierats eller antal kilometer väg som har byggts).
20Mål som redovisats under punkt 1.4.2: ”Specifikt/specifika mål…”.
21Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
22Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
23[Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som inte används i den svenska versionen].
24Särskilt tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).
25Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
26Vad gäller traditionella egna medel (tullar, sockeravgifter) anges nettobeloppen, dvs. bruttobeloppen minus 20 % avdrag för uppbördskostnader.
SV SV