SV
SV
L 71/12 Europeiska unionens officiella tidning 10.3.2006
AVTAL
genom skriftväxling angående ändringar i bilagorna till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om sanitära åtgärder för att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter.
A. Skrivelse från Europeiska gemenskapen
Bryssel 30 januari 2006
Herr ambassadör
Med hänvisning till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om sanitära åtgärder för att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter föreslår jag följande ändring av bilagorna till avtalet:
Punkt 11 i bilaga V till avtalet ersätts, i enlighet med rekommendationen från den gemensamma förvalt- ningskommitté som inrättats enligt artikel 14.1 i avtalet, med motsvarande text i tillägg A som bifogas detta beslut.
Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Amerikas förenta stater godkänner denna ändring av bilaga V till avtalet.
Högaktningsfullt
På Europeiska gemenskapens vägnar
Xxxxx XXXX-XXXXXX
B. Skrivelse från Amerikas förenta stater
Bryssel 1 februari 2006
Jag hänvisar till Er skrivelse med uppgifter om de föreslagna ändringarna av punkt 11 i bilaga V till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om sanitära åtgärder för att skydda männis- kors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter.
Jag kan bekräfta att Amerikas förenta stater godkänner de föreslagna ändringar som rekommenderats av den gemensamma förvaltningskommitté som inrättats enligt artikel 14.1 i avtalet och av vilka en kopia bifogas denna skrivelse. Jag är medveten om att dessa ändringar får verkan den dag då Europeiska gemenskapen anmäler till Amerikas förenta stater att den har fullföljt de nödvändiga förfarandena för genomförandet av dessa ändringar.
Högaktningsfullt
På Amerikas förenta staters vägnar
Xxxxxx X. XXXXXXX
Tillägg A
Europeiska unionens officiella tidning
”BILAGA V
— Produkt — Djurart — Djur/Folkhälsa | Europeiska gemenskapens export till Amerikas förenta stater | Export till Europeiska gemenskapen från Amerikas förenta stater | ||||||||
Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | |||
EG:s normer | USA:s normer | USA:s normer | EG:s normer |
SV
10.3.2006
— Fisk och fiskeripro- dukter | 91/67 | USDI & Title 50 | IU | USDI & Title 50 | 91/67 | IU | EG skall bedöma nya ameri- kanska normer i de fall dessa är tillämpliga. | |||
— Musslor och kräftdjur (ej levande) | 91/67 | USDI & Title 50 | IU | USDI & Title 50 | 91/67 | IU |
11. Fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel Djurhälsa
L 71/13
Folkhälsa
— Fisk och | 91/493 | 21 CFR | Ja 3 | Krav enligt Xxx | USA skall i detalj ange hur EG:s begäran om likvärdig status för konserverade livs- medel med lågt syrainnehåll kan beaktas. EG skall tillhandahålla 1) re- levant information och do- kumentation om förfaranden vid granskning och kontroll av medlemsstaternas genom- förande, och 2) information om tillämp- ningen av HACCP-systemen i medlemsstaterna. | 21 CFR | 91/493 | Ja 2 | [SANCO/10169/ | |
fiskeripro- dukter | 96/22 96/23 | 123, 1240 FFDCA, FIFRA, PHSA, | Acid Canned Food Act | 123, 1240 FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 70–82, | 96/22 96/23 | 2005] Rev 3 | ||||
21 CFR | 180, | |||||||||
70–82, 180, | 110.3– 110.93, 113, 114, 123, | |||||||||
110.3– | 172–193, | |||||||||
110.93, | 1240 | |||||||||
113, 114, | ||||||||||
123, | ||||||||||
172–193, | ||||||||||
1240 |
— Produkt — Djurart — Djur/Folkhälsa | Europeiska gemenskapens export till Amerikas förenta stater | Export till Europeiska gemenskapen från Amerikas förenta stater | |||||||||
Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | ||||
EG:s normer | USA:s normer | USA:s normer | EG:s normer | ||||||||
— Fiskeripro- | USA skall göra en kontroll | NMFS Frivilligt | Ja 1 | ||||||||
dukter | – | på plats av EG:s system (in- | HACCP-baserat pro- | ||||||||
folkhälsa | nefattande besök vid EG:s | gram 50 CFR 260 | |||||||||
(forts.) | centrala kontor samt obser- | ||||||||||
vation av kommissionens | |||||||||||
granskning av ett antal med- | |||||||||||
lemsstater). | |||||||||||
USA skall ange eventuella | |||||||||||
återstående problem efter | |||||||||||
det att ovannämnda åtgärder | |||||||||||
vidtagits. | |||||||||||
Resultatet av kontrollen på | |||||||||||
plats skall diskuteras med | |||||||||||
EG. Om resultatet är till- | |||||||||||
fredsställande skall likvärdig- | |||||||||||
hetsbedömningen slutföras | |||||||||||
och alla nödvändiga förfar- | |||||||||||
anden genomföras. |
SV
L 71/14
Europeiska unionens officiella tidning
10.3.2006
— Produkt — Djurart — Djur/Folkhälsa | Europeiska gemenskapens export till Amerikas förenta stater | Export till Europeiska gemenskapen från Amerikas förenta stater | ||||||||
Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | |||
EG:s normer | USA:s normer | USA:s normer | EG:s normer | |||||||
— Musslor och kräftdjur (ej levande) | 91/492 | National shellfish sanitation programme | Ja 3 | Befintliga han- delsvillkor | EG skall tillhandahålla obear- betade data för en veten- skaplig bedömning av kött- och vattentestningen. USA skall kommentera resultatet av den vetenskapliga bedöm- ningen inom 90 dagar efter det att de obearbetade fak- tauppgifterna erhållits. | National shellfish sa- nitation programme | 91/492 | Ja 3 | Befintliga handels- villkor. | Gemensam jämförelse av kött- och vattentestning för klassificering av produk- tionsområden. USA skall meddela EG när USA är redo för översyn av genomförandet av HACCP-förordningen om skaldjur. EG skall genomföra en översyn och vid behov också granska information och dokumentation som tillhandahålls av USA om förfaranden för granskning och kontroll av genomfö- rande. Kontroll skall ge- nomföras på plats av USA:s system inom sex må- nader från det att USA:s be- gäran inkommit. EG skall, inom 45 dagar från det att kontrollen på plats ägt rum, ange eventu- ella återstående problem ef- ter det att ovannämnda åt- gärder vidtagits. Resultatet av kontrollen på plats skall diskuteras med EG. Om resultatet är till- fredsställande skall likvär- dighetsbedömningen slutfö- ras och alla nödvändiga för- faranden genomföras. ”Företag” inbegriper inte mäklare eller handlare. |
EG skall tillhandahålla 1) re- levant information och do- kumentation om förfaranden vid granskning och kontroll av medlemsstaternas genom- förande, och 2) information om tillämpningen av HACCP-systemen i medlems- staterna. | ||||||||||
USA skall göra en kontroll på plats av EG:s system (in- nefattande besök vid EG:s centrala kontor samt obser- vation av kommissionens granskning av ett antal med- lemsstater). | ||||||||||
USA skall ange eventuella återstående problem efter det att ovannämnda åtgärder vidtagits. | ||||||||||
Resultatet av kontrollen på plats skall diskuteras med EG. Om resultatet är till- fredsställande skall likvärdig- hetsbedömningen slutföras och alla nödvändiga förfar- anden genomföras. |
SV
10.3.2006
Europeiska unionens officiella tidning
L 71/15
— Produkt — Djurart — Djur/Folkhälsa | Europeiska gemenskapens export till Amerikas förenta stater | Export till Europeiska gemenskapen från Amerikas förenta stater | ||||||||
Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | Handelsvillkor | Likvärdig- het | Specialvillkor | Åtgärder | |||
EG:s normer | USA:s normer | USA:s normer | EG:s normer | |||||||
— Vattenbruks- djur och vat- tenbrukspro- dukter | 91/493 96/22 96/23 | National shellfish sa- nitation programme, | IU | National shellfish sa- nitation programme, FFDCA, FIFRA, PHSA, | 91/493 96/22 96/23 | IU” | ||||
FFDCA, FIFRA, PHSA, | 21 CFR 110.3–110.93, 123, | |||||||||
21 CFR | 1240, | |||||||||
110.3– | DVM | |||||||||
110.93, | ||||||||||
123, | ||||||||||
1240, | ||||||||||
DVM |
SV
L 71/16
Europeiska unionens officiella tidning
10.3.2006