AVTAL
AVTAL
mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina om vissa luftfartsaspekter
EUROPEISKa GEMENSKaPEN,
å ena sidan, och
BOSNIEN OCH HERCEGOVINa,
å andra sidan,
nedan kallade ”parterna”, som
KONSTaTERaR att bilaterala luftfartsavtal har slutits mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina med bestämmelser som strider mot EG-rätten,
KONSTaTERaR att endast Europeiska gemenskapen är behörig i fråga om många av de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,
KONSTaTERaR att enligt EG-rätten har lufttrafikföretag från gemenskapen som är etablerade i en medlemsstat rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,
BEaKTaR de avtal mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredje- länder får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,
INSER att bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina som står i strid med EG-rätten måste ändras så att de blir förenliga med denna för att en sund rättslig grund skall kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina och för att kontinu- iteten i denna flygtrafik skall kunna upprätthållas,
KONSTaTERaR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i dessa förhandlingar, öka totalvolymen för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Bosnien och Hercegovina, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från gemenskapen och lufttrafikföretag från Bosnien och Hercegovina eller förhandla fram ändringar i de befintliga bilaterala luftfartsavtalen när det gäller trafikrättigheter,
HaR ENaTS OM FÖLJaNDE.
Artikel 1
Allmänna bestämmelser
1. I detta avtal avses med ”medlemsstat” en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.
2. Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i det avtalet skall innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.
3. Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga I till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är part i det avtalet skall innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.
Artikel 2
Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat
1. Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i denna artikel skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive b, när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, god- kännanden och tillstånd som Bosnien och Hercegovina beviljat för det företaget samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafik- företaget.
2. När Bosnien och Hercegovina har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts, skall Bosnien och Hercegovina ut- färda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt, under förutsättning att
i) lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts och har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,
ii) den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd
(aOC)
utövar
Artikel 4
faktisk tillsyn över lufttrafikföretaget och att dess luftfarts- myndighet finns tydligt angiven i den handling där lufttra- fikföretaget utses, och
iii) lufttrafikföretaget ägs och skall fortsätta att ägas direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater och/eller med- borgare i medlemsstater och/eller av andra stater som för- tecknas i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater och att det alltid faktiskt kontrolleras av dessa stater och/eller dessa medborgare.
3. Bosnien och Hercegovina får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden eller tillstånd för ett luft- trafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om
i) lufttrafikföretaget i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen inte är etablerat i den medlems- stat där det har utsetts eller inte har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,
ii) den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (aOC) inte ut- övar faktisk tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luft- fartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller
iii) lufttrafikföretaget inte ägs direkt eller genom majoritets- ägande eller faktiskt kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater som är förtecknade i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater.
Vid utövandet av sina rättigheter enligt denna punkt får Bosnien och Hercegovina inte diskriminera lufttrafikföretag från gemen- skapen på grundval av nationalitet.
Artikel 3
Rättigheter i fråga om tillsyn
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplet- tera de artiklar som förtecknas i bilaga II c.
2. Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag för vil- ket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, skall Bosnien och Hercegovinas rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avta- let mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Bosnien och Hercegovina tillämpas på samma sätt när det gäller säkerhetsnormer som antas och tillämpas av den andra medlemsstaten samt när det gäller tillståndet till det luft- trafikföretagets trafik.
Beskattning av flygbränsle
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplet- tera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II d.
2. Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll skall ingenting i de avtal som förtecknas i bilaga II d hindra en medlemsstat från att beskatta eller tull- eller avgifts- belägga flygbränsle som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av Bosnien och Hercegovina och som går i trafik mellan en ort i den medlemsstaten och en annan ort i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat.
Artikel 5
Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplet- tera de artiklar som förtecknas i bilaga II e.
2. De priser som tas ut av lufttrafikföretag som utses av Bosnien och Hercegovina enligt ett avtal i förteckningen i bila- ga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen skall vara förenliga med EG-rätten.
Artikel 6
Bilagor till avtalet
Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.
Artikel 7
Översyn och ändring
Parterna får när som helst genom överenskommelse se över eller ändra avtalet.
Artikel 8
Ikraftträdande och provisorisk tillämpning
1. Detta avtal skall träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som krävs för ikraftträdandet har slutförts.
2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 skall parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa detta avtal från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvän- diga för detta ändamål har slutförts.
3. avtal
och andra överenskommelser mellan medlemssta-
2. Om alla de avtal som förtecknas i bilaga I upphör att
terna och Bosnien och Hercegovina som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet skall till- lämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.
Artikel 9
Upphörande
1. Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, skall alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.
gälla, skall det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.
TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade underteck- nat detta avtal.
Upprättat i Salzburg i två exemplar den femte maj tjugohund- rasex på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och de officiella språken i Bosnien och Herce- govina.
Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Za Evropsku zajednicu
За Европску заједниџу
Za Europsku zajednicu
Por Bosnia y Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu For Bosnien-Hercegovina Für Bosnien-Herzegowina
Bosnia ja Hertsegoviina nimel
Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
For Bosnia and Herzegovina Pour la Bosnie-Herzégovine Per la Bosnia-Erzegovina
Bosnijas un Hercegovinas vārdā Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosznia és Hercegovina részéről Għall-Bosnia u Herzegovina Voor Bosnië-Herzegovina
W imieniu Xxxxx i Hercegowiny Pela Bósnia e Herzegovina
Za Bosnu a Hercegovinu Za Bosno in Hercegovino
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta För Bosnien och Hercegovina
Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину Za Bosnu i Hercegovinu
BILAGA I
Förteckning över de avtal som avses i artikel 1 i det här avtalet
a) Luftfartsavtal mellan Bosnien och Hercegovina och medlemsstater i Europeiska gemenskapen som har slutits, under- tecknats eller tillämpas provisoriskt den dag då det här avtalet undertecknas
— Luftfartsavtal mellan Österrikes federala regering och Bosnien och Hercegovinas regering, undertecknat i Sarajevo den 21 augusti 1998, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Österrikeavtalet”,
senast ändrat genom det samförståndsavtal som ingicks i Wien den 23 januari 1996.
— Luftfartsavtal mellan Republiken Tjeckien och Federativa folkrepubliken Jugoslavien, undertecknat i Belgrad den 28 februari 1956, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Tjeckienavtalet”.
— Luftfartsavtal mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och Bosnien och Hercegovinas regering, undertecknat i Bonn den 10 maj 1995, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Tysklandavtalet”.
— Luftfartsavtal mellan Republiken Greklands regering och Bosnien och Hercegovinas ministerråd, undertecknat i aten den 2 december 2004, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Greklandavtalet”.
— Luftfartsavtal mellan Republiken Ungerns regering och Bosnien och Hercegovinas ministerråd, undertecknat i Budapest den 27 april 2004, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Ungernavtalet”.
— Luftfartsavtal mellan Maltas regering och Socialistiska Federativa republiken Jugoslaviens regering, undertecknat i Rom den 5 februari 1975, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Maltaavtalet”.
— avtal mellan Konungariket Nederländerna och Federativa folkrepubliken Jugoslavien om reguljär lufttrafik, under- tecknat i Belgrad den 13 mars 1957, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Nederländernaavtalet”.
— Luftfartsavtal mellan Folkrepubliken Polen och Federativa folkrepubliken Jugoslavien, undertecknat i Warszawa den 14 november 1955, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Polenavtalet”.
— avtal mellan Republiken Slovenien och Republiken Bosnien och Hercegovina om regelbunden lufttrafik, under- tecknat i Sarajevo den 19 januari 1996, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–Slovenienavtalet”.
b) Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Bosnien och Hercegovinas regering och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt.
— avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Bosnien och Hercegovinas ministerråd om luftfart, paraferat i London den 14 mars 2003, nedan kallat ”Bosnien och Hercegovina–UK-avtalet”,
som skall läsas tillsammans med det samförståndsavtal som ingicks i London den 14 mars 2003 och i Sarajevo den 21 mars 2003.
BILAGA II
Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som avses i artiklarna 2–5 i det här avtalet
a) Lufttrafikföretag utsedda av en medlemsstat:
— artikel 3.5 i Bosnien och Hercegovina–Österrikeavtalet.
— artikel 2 i Bosnien och Hercegovina–Tjeckienavtalet.
— artikel 3.4 i Bosnien och Hercegovina–Tysklandavtalet.
— artikel 3.2 i Bosnien och Hercegovina–Greklandavtalet.
— artikel 4.4 a i Bosnien och Hercegovina–Ungernavtalet.
— artikel 3 i Bosnien och Hercegovina–Maltaavtalet.
— artikel 2 i Bosnien och Hercegovina–Polenavtalet.
— artikel 3.4 i Bosnien och Hercegovina–Slovenienavtalet.
— artikel 4 i Bosnien och Hercegovina–UK-avtalet.
b) Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd:
— artikel 4.1 a i Bosnien och Hercegovina–Österrikeavtalet.
— artikel 4 i Bosnien och Hercegovina–Tysklandavtalet.
— artikel 4.1 a i Bosnien och Hercegovina–Greklandavtalet.
— artikel 5.1 a i i Bosnien och Hercegovina–Ungernavtalet.
— artikel 4 i Bosnien och Hercegovina–Maltaavtalet.
— artikel 3.1 i Bosnien och Hercegovina–Nederländernaavtalet.
— artikel 4.1 a i Bosnien och Hercegovina–Slovenienavtalet.
— artikel 5 i Bosnien och Hercegovina–UK-avtalet.
c) Tillsyn:
— artikel 7 i Bosnien och Hercegovina–Greklandavtalet.
— artikel 16 i Bosnien och Hercegovina–Ungernavtalet.
— artikel 14 i Bosnien och Hercegovina–UK-avtalet.
d) Beskattning av flygbränsle:
— artikel 7 i Bosnien och Hercegovina–Österrikeavtalet.
— artikel 6 i Bosnien och Hercegovina–Tjeckienavtalet.
— artikel 6 i Bosnien och Hercegovina–Tysklandavtalet.
— artikel 10 i Bosnien och Hercegovina–Greklandavtalet.
— artikel 8 i Bosnien och Hercegovina–Ungernavtalet.
— artikel 5 i Bosnien och Hercegovina–Maltaavtalet.
— artikel 9 i Bosnien och Hercegovina–Nederländernaavtalet.
— artikel 6 i Bosnien och Hercegovina–Polenavtalet.
— artikel 6 i Bosnien och Hercegovina–Slovenienavtalet.
— artikel 8 i Bosnien och Hercegovina–UK-avtalet.
e) Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen:
— artikel 11 i Bosnien och Hercegovina–Österrikeavtalet.
— artikel 7 Bosnien och Hercegovina–Tjeckienavtalet.
— artikel 10 i Bosnien och Hercegovina–Tysklandavtalet.
— artikel 13 i Bosnien och Hercegovina–Greklandavtalet.
— artikel 11 i Bosnien och Hercegovina–Ungernavtalet.
— artikel 9 i Bosnien och Hercegovina–Maltaavtalet.
— artikel 7 i Bosnien och Hercegovina–Nederländernaavtalet.
— artikel 7 i Bosnien och Hercegovina–Polenavtalet.
— artikel 13 i Bosnien och Hercegovina–Slovenienavtalet.
— artikel 7 i Bosnien och Hercegovina–UK-avtalet.
BILAGA III
Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal
a) Republiken Island (enligt EES-avtalet).
b) Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet).
c) Konungariket Norge (enligt EES-avtalet).
d) Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart).