Offentlig Privat Innovationssamarbete
Offentlig Privat Innovationssamarbete
Mall för ingående av OPI-avtal i Sverige
Utarbetat av:
Ett offentligt-privat innovationssamarbete (OPI) är en samarbetsform där offentliga och privata aktörer tillsammans kan utveckla och testa nya lösningar före en upphandling.
Som en lämplig rättslig grund för samarbetet kan man använda ett OPI- avtal som definierar ramarna och hanterar de osäkerheter och risker som kan vara förenat med offentligt-privat utvecklingssamarbete, såsom statligt stöd, IPR och finansiellt ansvar. Avtalet skyddar också den privata aktörens rätt att delta i en efterföljande upphandling (att denne inte blir jävig).
I projekten Cleantech TIPP och Lighting Metropolis har man tillsammans tagit fram en gemensam mall för OPI-avtal som har använts för att sjösätta flera offentlig-privata innovationssamarbeten i såväl Danmark som Sverige. Det är advokatbyråerna Xxxxxxxxx och Xxxxxxxxxxx som har utvecklat tre OPI-avtal; ett danskt, ett svenskt och ett gemensamt danskt-svenskt som finns här på sidan för fri användning.
DETTE ÄR EN AVTALSMALL – ALL MÄRKT MED GUL MÅSTE ANPASSAS NOGA EFTER FÖRUTSÄTTNINGARNA I VARJE ENSKILT PROJEKT. TEXT MÄRKT MED GRÖN ATT ANVÄNDAS AV ÖPPNA PROJEKT. TEXT MÄRK MED BLÅTT ÄR SPECIFIKT FÖR CLEANTECH TIPP-PROJEKTET, MEN KAN OCKSÅ ANVÄNDAS OM DETTA OPI ÄR EN DEL AV ETT ANNAT STORT PROJEKT. AL SYMBOL OCH DENNA TEXT AVLÄGSNAS I EN SLUTLIG UTGÅVA.
OPI-AVTAL
[Projekt-titel]
[dato]
[PART 1]
[PART 2]
[PART 3]
BILAGOR |
Bilaga 1: Projektbeskrivning Bilaga 2: Tidsplan Bilaga 3: Projektekonomi Bilaga 4: Kontaktpersoner och kontaktuppgifter Bilaga 5: Avtal för leverantörer [Ovannämnda bilaga ingår inte i denna mall för OPI-avtal, utan är avsett som riktlinje för vilken typ av bilagor som ska utarbetas i samband med avtalet. Det finns ingen mall för utformningen av dessa bilagor, så det är upp till varje OPI-avtal att utforma dem.] OPI-avtal har träffats mellan parterna, 1) [Part 1, avdelning och CVR/EAN/ Org.nr.- adress, postnr. och postort, kontaktperson och email] (”[kort namn]”) 2) [Part 2, avdelning och CVR/EAN/ Org.nr.- adress, postnr. och postort, kontaktperson och email] (”[kort namn]”) 3) [Part 3, avdelning och CVR/EAN/ Org.nr.-adress, postnr. och postort, kontaktperson och email] (”[kort namn]”) |
1.2 Parterna har valt att ingå ett offentligt-privat innovationssamarbete (OPI) rörande Projektet, vilket beskrivs närmare i punkt 6. Universitet kan ingå som en del i triple helix-samarbete och kan komma att bli part i OPI-samarbetet. |
1.3 För offentliga och privata aktörer innebär detta OPI-avtal antingen ett icke ömsesidigt förpliktande avtal, jfr definitionen av offentligt kontrakt i EU:s upphandlingsdirektiv artikel 2, 1 st. 5 p., eller ett avtal som omfattas av undantagsbestämmelsen i upphandlings-direktivets artikel 14 och undantaget för forsknings- och utvecklingsavtal i lagen (2016:1145) om offentlig upphandling (LOU) eller ett avtal om mindre, skräddarsydda tjänster för Projektet som varit konkurrensutsatta, varför avtalet inte är föremål för upphandlingsplikt enligt upphandlingsdirektivet och nationell upphandlingslagstiftning. |
1.4 Projektet är planerat och genomförs så att vardera parten inte får statligt stöd utöver vad som lagligen beaktas i Cleantech TIPP. |
1.7 Detta Avtal gäller Projektet [titel], som genomförs i regi av Cleantech TIPP. |
2.1 Projektet är beskrivet i projektbeskrivningen (Bilaga 1). |
2.2 Bakgrunden till Projektet är att Projektets offentliga parter [offentlig part(er)] utifrån en önskan att [En kort beskrivning av bakgrunden till Projektet och eventuellt en kort beskrivning av hur avtalet kommit till stånd, t.ex. om annonserats och/eller mottar statligt stöd, etc.] |
2.3 Projektets genomförande och faser framgår närmare av Projektets tidsplan (Bilaga 2) och projektekonomi (Bilaga 3). |
3.1 ”Bakgrundskunskap” avser parternas icke offentliggjorda information, inklusive know-how, immateriella rättigheter och opublicerade uppfinningar som en part |
B. eller har genererat ensam och för egen räkning, men parallellt med Projektet. Härrör sådan egengenererad kunskap från Projektgenererad kunskap, se punkt 3.2, förutsätts dock dels att Projektet är ”öppet”, jfr punkt 8.4, och att den aktuella kunskapen därför är offentliggjord med hänsyn till öppenhets- och likabehandlingsprinciperna, dels att den under Projektet egengenererade kunskapen inte gjorts tillgänglig för andra parter under OPI-projektet. |
3.2 ”Projektgenererad kunskap” avser kunskap, inklusive know-how och projektresultat, som genereras av parterna tillsammans som ett led i Projektet, eller härrör från Projektgenererad kunskap utan att utgöra Bakgrundskunskap enligt definitionen i punkt 3.1B. |
3.3 ”Konfidentiell information” avser personnummer och andra uppgifter hänförliga till person (inklusive information om, samt bilder m.m. av medborgare som medverkar i anslutning till Projektet) samt offentliga parters interna information som är undantagen tillgång med stöd av lag. Konfidentiell information avser vidare information av såväl teknisk, forskningsmässig som kommersiell natur, inklusive [om Projektet är öppet, jfr punkt 8.4: Bakgrundskunskap, som mottas av parterna i samband med Projektet, och då det angetts skriftligen att materialet är konfidentiellt eller då det i övrigt uppenbart framgår av omständigheterna] [Om Projektet är icke-öppet, jfr punkt 8.4: bl.a. Bakgrundskunskap, förgrundskunskap, projektbeskrivning, biologiska reagenser, ritningar, dokument, program, formler, metoder, analysresultat och know-how i övrigt, som mottas av parterna i samband med Projektet, och då det angetts skriftligen att materialet är konfidentiellt eller då det i övrigt uppenbart framgår av omständigheterna]. |
4.1 Det övergripande syftet med Projektet är att demonstrera och dokumentera [infoga text]. Målet är att få ytterligare kunskap härom och, om möjligt, utveckla en lösning som i full skala kan skapa [infoga text om framgångskriterier]. |
4.2 Det gemensamma utvecklingsmålet med Projektet är: [Infoga utvecklingsmål]. |
4.3 [Möjliga delmål för faser] |
5.1 Projektets faser, milstolpar och milstolpsmöten framgår av Projektets tidsplan (Bilaga 2). |
etableras ingen joint venture, partnerskap, konsortium eller annan sammanslutning mellan parterna och parterna ska inte heller vara ansvariga för eller gentemot varandra, bortsett från vad som uttryckligen följer av avtalet.
6.3 Kontaktpersoner och kontaktuppgifter för respektive part framgår av Bilaga 4. |
6.4 [Part]s representant, [Projektledarens namn] (”Projektledaren”) ska vara projektledare om inte annat avtalats. |
6.7 Innovationsledaren hos Gate 21/Innovation Skåne ska ha följande roll. [Beskriv rollen]. |
6.10 Om en eller flera av parterna önskar att Projektgruppens beslut eller dispositioner tas upp i ett överordnat ledningsforum och/ eller styrgruppen för Cleantech TIPP, ska dessa kallas till möte när det är nödvändigt. Sådana möten sammankallas av Projektledaren med minst en veckas varsel. Dagordningen för mötet ska framgå av möteskallelsen. |
6.11 Vardera parten är ansvarig för rapportering till (ledningen i) den egna organisationen samt till Cleantech TIPP-sekretariat och Interreg. |
7.3 Gate 21 bidrar till Projektet med organisationens erfarenhet, kompetens och kunskap inom [Infoga konkreta exempel i relevanta faser]. |
7.4 Utöver parterna har, [efter eventuell konkurrensutsättning] följande rådgivare och leverantörer knutits till Projektet: [ange leverantörer]. Villkor för dessa framgår av särskilda avtal (Bilaga 5), som innehåller hänvisningar till de villkor i Avtalet, som också gäller för de enskilda rådgivarna och leverantörerna. |
framför Avtalet. |
7.6 Parterna i Cleantech TIPP ska ha egna resurser och personal. |
7.7 [Om inget annat är bestämt i Avtalet eller i ett till detta knutet avtal om bidrag till Projektet, utbetalas bidrag till parterna enligt Cleantech TIPP villkor. Gate 21/ Innovation Skåne vägleder i förhållande till Cleantech TIPP och Interregs villkor.] |
7.8 Vardera parten är ansvarig för att följa [Interreg]s riktlinjer för anslag, att konsultera Cleantech TIPP ekonomihandbok samt klargöra frågor med Cleantech TIPPs projektcontroller. |
7.10 [Eventuella särskilda villkor rörande betalning m.m.] |
görs tillgänglig för projektarbetet och de lösningar som ingår i Projektet. |
[Om Projektet är ”öppet”: Parterna är eniga om att OPI-Projektet genomförs med full insyn, vilket betyder att Projektgenererad kunskap löpande kan göras tillgänglig för allmänheten. Parterna är följaktligen införstådda med att det därför inte är möjligt att skydda rättigheter till Projektgenererad |
kunskap.
kunskap. Parterna har därmed också rätt att fritt använda sin egen Bakgrundskunskap och Projektgenerad
[Om Projektet är ”icke-öppet”: Parterna äger tillsammans Projektgenererad Kunskap med ideella andelar som motsvarar respektive parts insats. Parterna registrerar löpande all information av relevans för insamling av projektbidrag och projektresultat, så att respektive andel i Projektets resultat kan beräknas på denna grund. Om det som en del i Projektet uppnås resultat och/ eller kommer till kännedom ett värde som överstiger de projektresurser/-omkostnader, som parterna har bidragit med, ska även sådana resultat anses ha uppnåtts gemensamt i samma utsträckning som parterna har bidragit till Projektets Projektgenererade kunskap i övrigt. att söka patent eller sådant skydd, förutsatt att avtal enligt ovan har ingåtts.] |
ett led i Projektet, ska kasseras/demonteras inom exempelvis fem år.] |
Konfidentiell Information. |
9.3 Åtagandena i punkt 9.1–9.2 gäller även efter Projektets avbrytande eller avslutning samt efter en parts eventuella utträde ur Projektet. Åtagandena gäller under avtalstiden samt fem år efter detta Avtal upphört att gälla för samtliga parter. 9.4 Parternas tystnadsplikt enligt punkt 9.1–9.3 omfattar inte kunskap som - vid tidpunkten för förvärvet var eller senare blev tillgängliga för allmänheten utan att tystnadsplikten åsidosatts. - har tagits emot utan sekretessrestriktioner från tredje man, som har varit berättigad att förmedla den aktuella kunskapen, eller - ska tillhandahållas utomstående på grund av en skyldighet som föreskrivs i lag eller annan författning, eller efter beslut av domstol. 9.5 Med hänsyn tagen till punkt 9.1–9.3 har parterna rätt att publicera resultatet av sitt eget arbete. Resultat av gemensamt arbete ska offentliggöras gemensamt. Parterna åtar sig att presentera eventuella publikationer för övriga parter innan publicering. Invändningar ska göras senast 14 dagar efter mottagandet. Vid invändning kan en part kräva att publiceringen skjuts upp 3 månader för att säkerställa sina egna kommersiella intressen i samband med patent eller immateriellt skydd. Om part inte svarar inom före-skriven tid enligt denna punkt anses publiceringen godkänd och den part som tillhandahållit materialet för publicering har rätt att genomföra publiceringen. |
10. Extern kommunikation |
10.1 Under förutsättning att part inte bryter mot åtagandena i punkt 9 har part rätt att diskutera Projektet, innefattande att övergripande nämna förväntade projektaktiviteter och utvecklingsmål. I sådant sammanhang får part också nämna de andra parterna i Projektet. Uppgifter får lämnas till tredje man och till media förutsatt att parternas allmänna ömsesidiga lojalitetsplikt iakttas. Uppgifter till media - eller som kan vidarebefordras till media av tredje part - som rimligen kan uppfattas som kritik av någon av de andra parterna, inte ska framföras om inte särskilda skäl föreligger och de parter som kritiseras har haft möjlighet att kommentera informationen tidigare. |
11. EFTERFÖLJANDE UPPHANDLING |
11.1 Det åligger offentliga parter [offentliga parter] att så långt som möjligt organisera och genomföra efterföljande inköp och upphandling, som hänger samman med projektresultatet eller den specifika försöksanläggningen på ett sådant sätt, att övriga parter, rådgivare och leverantörer i Xxxxxxx och enligt bilaga 5 inte kommer att diskvalificeras, det vill säga så att eventuella konkurrensfördelar som följer av parternas deltagande i Projektet utjämnas. |
11.2 Under Projektets gång dokumenteras Projektgenerad kunskap, inklusive projektaktiviteter och projektresultat samt för en upphandlings genomförande nödvändig Bakgrundskunskap, för att säkerställa |
att de offentliga parterna [offentliga parter] kan göra denna information tillgänglig för andra anbudsgivare under efterföljande upphandling mot att dessa anbudsgivare förbinder sig att upprätthålla sekretessen avseende informationen i den mån parterna är överens om att de offentliga parterna [offentliga parter] har rätt därtill. Dokumentationen ska sammanställas som ett dynamiskt dokument, där parterna i en upphandling har möjlighet att utesluta information av konfidentiell karaktär som är irrelevant för en upphandling. Parterna ska också under en upphandling tillåtas att lämna ut information som ursprungligen tillfördes detta dokument som Bakgrundskunskap – utan att vara en för upphandlingens genomförande nödvändig Bakgrundskunskap – om det senare visar sig att upplysningarna måste ingå i upphandlingen för att partparten inte ska behöva uteslutas.
11.3 Privata deltagande parter [privata parter] får inte på något sätt försöka påverka kravställningen i en efterföljande upphandling eller på något annat sätt försöka påverka upphandlingens genomförande, inklusive genom att använda särskilda (gynnande) val av metoder, material och standarder. |
11.4 De offentliga parterna [offentliga parter] ska så långt som möjligt avskära framtida anbudsgivare från utnyttjande av projektresultaten till annat än upphandlingens ändamål. |
11.5 Skulle de offentliga parterna [offentliga parter] mötas av en berättigad invändning om jäv hos en av parterna, förbinder sig de offentliga parterna att i möjligaste mån avbryta upphandlingen och genomföra en ny upphandling i stället för att utesluta den anbudsgivande parten från att delta, såvida det inte finns någon möjlighet att säkerställa att parten lagligen kan delta, att avbrytningen måtte vara olagligt eller det skulle krävas oproportionerliga resurser att genomföra en ny upphandling. |
12. FÖRSÄKRING |
12.1 Part ansvarar själv för att denne innehar nödvändiga och för branschen sedvanlig(a) försäkring(ar) avseende den verksamhet och det material som omfattas av detta Avtal. |
12.2 Vid test och installation av tillfälliga installationer har [den ansvarige parten] ansvar för att tillhandahålla försäkring för deltagande parter (så länge de inte omfattas av egna försäkringar) samt för utrustning och slumpmässigt förbipasserande. Sekretariatet i Cleantech TIPP kan bistå med upplysningar i detta avseende. |
13. NYA AVTALSPARTER |
13.1 Ingen part kan tillåta nya parter att ansluta sig till Projektet utan de övriga parternas föregående skriftliga samtycke. |
14. PARTERNAS ÅTGANDEN |
14.1 Avtalets parter ger ingen garanti och kan inte hållas ansvariga för att deras bidrag till Projektets genomförande leder till ett visst resultat. |
14.2 Parterna ska utföra sitt arbete efter bästa förmåga och enligt god sedvänja för liknande utvecklingsprojektsamarbeten. En part är endast ersättningsskyldig för grovt oaktsamma eller uppsåtliga överträdelser av skyldigheter enligt Avtalet. |
15. ANSVARSBEGRÄNSNING |
15.1 Bortsett från vid åsidosättande av tysnadsplikten, se punkt 9, omfattar en parts ersättningsskyldighet inte förluster vid följdskador så som produktionsbortfall och andra avbrott i verksamheten, utebliven vinst eller annan indirekt skada. Alla skador och förluster till följd av en parts efterföljande användning av projektresultatet anses utgöra sådana följdskador som inte omfattas av de andra parternas ersättningsansvar. |
15.2 [Eventuell ytterligare begränsning av rätt till ersättning] |
16. Avbrytande av deltagande i Projektet |
16.1 En part får avbryta sitt deltagande i Projektet om den under genomförandet av Projektet visar sig att Projektet, utan att det beror på parten, inte kan genomföras inom ramen för fastställda resurs-, tids- eller budgetmässiga ramar eller om det är uppenbart att det gemensamma projektmålet enligt punkt 4 inte kan uppnås. Part ska i sådant fall omedelbart meddela övriga parter om detta. Meddelandet ska innehålla en redogörelse för orsaken till avbrytandet. |
16.2 Det kan inte riktas ekonomiska krav mot part som avbrutit sitt deltagande i Projektet. |
16.3 Part som avbryter sitt deltagande i Projektet har endast rätt att utöva sina rättigheter vad avser Projektgenererad kunskap i enlighet med punkt 8 ovan i förhållande till den Projektgenererade kunskap som fanns vid den tidpunkt då part avbröt Projektet. Rätten att använda övriga parters Bakgrundskunskap enligt punkt 8 upphör vid den tidpunkt då part avbröt Projektet. |
16.4 Övriga parter har rätt att fortsätta Projektet i händelse av att en part avbryter sin medverkan i Projektet och övriga parter har även rätt att fortsatt nyttja den Bakgrundskunskap, Projektgenererade kunskap samt Konfidentiella Information som tillförts Projektet av den avbrytande parten, i den omfattning som är nödvändig för Projektets fortsättning. Den part som avbryter sin medverkan i Projektet är skyldig att lojalt medverka till detta. De kvarvarande parterna kan underrätta nya projektdeltagare om den Projektgenererade kunskap som redan genererats. De kvarvarande parterna kan också, oberoende av sekretesskyldigheten, göra Bakgrundskunskap och Konfidentiell Information som tillförts Projektet tillgänglig för nya projektdeltagare under förutsättning att dessa åtar sig den sekretesskyldighet som följer av detta Avtal enligt punkt 9. |
17. AVTALSTID |
17.1 Detta Avtal träder i kraft när det undertecknats av samtliga parter. |
Parterna kan skriftligen överenskomma att förlänga eller avbryta Projektet innan det slutförts. |
17.2 Detta Avtal upphör, bortsett från de villkor i Xxxxxxx som enligt sin lydelse ska fortsätta gälla för viss tid efter slutfört Projekt, alla parter har fullgjort sina åtaganden och leveranser samt när parterna är överens om att Projektet är slutfört. |
17.3 Oaktat vad som angetts ovan gäller detta Avtal dock under alla omständigheter längst till [datum]. |
18. ÖVRIGT |
18.1 Part får inte helt eller delvis överlåta eller pantsätta sina rättigheter och/eller skyldigheter enligt detta Avtal utan den andra parternas skriftliga godkännande. |
19. TVIST | ||
19.1 Eventuell tvist mellan två eller flera parter härrörande från projektsamarbetet ska avgöras enligt [dansk/svensk] lag. | ||
19.2 Sådan tvist ska avgöras av allmän domstol i Sverige. | ||
20. UNDERSKRIFTER | ||
Datum: | ||
For [Part]: | For [Part]: | |
Namn | Namn | |
For [Part]: | For [Part]: | |
Xxxx | Xxxx |