AEC AB - Allmänna villkor för konsulttjänster
AEC AB - Allmänna villkor för konsulttjänster
1. Allmänt
1.1. Dessa allmänna villkor för IT- konsulttjänster ("Allmänna villkor") tillämpas vid alla typer av tjänster som utförs av konsulter och anställda hos AEC AB ("AEC") för kundens ("Kunden") räkning. AEC och Xxxxxx benämns nedan som separat som "Part" och gemensamt som "Parterna".
1.2. Dessa Allmänna villkor utgör bilaga till av parterna träffat avtal alternativt order- bekräftelse ("Konsultavtalet"). Konsultavtalet med bilagor benämns nedan som "Avtalet".
1.3. Vid motstridiga uppgifter i Xxxxxxx har den senare upprättade handlingen företräde framför äldre upprättade handlingar.
2. Tjänsternas omfattning
2.1. AEC ska utföra den tjänst som definierats i Konsultavtalet ("Tjänsten") på ett fackmässigt sätt och i enlighet med parternas Avtal.
2.2. AEC är om inget annat avtalats berättigad och skyldig att utföra ändringar av Tjänsten som uppstår under Uppdragstiden (se definition i 4.1) och som står i omedelbart samband med Tjänsten och inte är av väsentligt annan natur.
3. Tjänsternas utförande
3.1. AEC ska utföra Tjänsten fackmässigt och med omsorg samt även iaktta god yrkessed.
3.2. Parterna ska samarbeta och samråda vid Tjänstens utförande och utse var sin kontakt- person som har ansvar för samarbetet avseende Xxxxxxx. Kontaktpersonen ska ha rätt att företräda sin huvudman i frågor som rör Tjänstens utförande.
3.3. Tjänsten kommer utföras under AEC normala arbetstider, dvs. vardagar 8–17. För arbete med Tjänsten utöver normal arbetstid ("Övertidsarbete") har AEC rätt till ytterligare ersättning, se punkt 6.3.
3.4. AEC kan, om inte annat avtalats, komma att anlita underkonsulter för utförande av Tjänsten. AEC ansvarar i så fall för underkonsults arbete.
3.5. Kunden ska ge AEC tillgång till den in- formation, den hårdvara eller programvara, de hjälpmedel och det underlag avseende Kundens verksamhet som är nödvändigt för Tjänstens utförande. Ska Tjänsten utföras hos Kund ska Kunden lämna AEC tillgång till nödvändig arbetsplats/lokal och infrastruktur. AEC är då skyldig att iaktta Xxxxxxx säkerhetsföreskrifter.
3.6. Om annat inte avtalats är Tjänsten färdigställd när Tjänsten levererats på det sätt som parterna enats om.
3.7. Om personuppgifter behandlas inom ramen för Tjänsten är Kunden person- uppgiftsansvarig och AEC personuppgifts- biträde. Som personuppgiftsansvarig är Xxxxxx ansvarig för att behandling av personuppgifter sker i enlighet med gällande
AEC AB | Göteborg | Stockholm | Uppsala | Växjö |
Org. Nr: 556174–0000 | Xxxxxxxxxxxxxx 0 | Solna Strandväg 74 | S:t Xxxxxxxxx 00 | Xxxxxxxxxxxx 00 |
+46(0)00-000 00 00 | Box 12093, 402 41 Göteborg | 171 54 Solna | 753 20 Uppsala | 352 36 Växjö Sida 1/6 |
lagstiftning. Parterna ska underteckna ett personuppgiftsbiträdesavtal som gäller framför dessa Allmänna Villkor och utgör en del av Avtalet.
4. Tider
4.1. AEC ska på begäran av Xxxxxx upprätta en tidplan för Tjänstens utförande. Tiden från Tjänstens påbörjande fram till Tjänsten är färdigställd definieras nedan och ovan som "Uppdragstiden".
4.2. Om AEC försenas i relation till eventuell tidsplan har AEC rätt till tidsförlängning om förseningen beror på omständigheter som AEC inte orsakat och vars effekt AEC inte kunnat undanröja.
5. Ansvar för fel och skadestånd
5.1. AEC ansvarar med nedan angivna be- gränsningar för skada eller fel som uppstår på grund av AECs försumlighet vid utförande av Tjänsten.
5.2. Anmälan om fel (innehållande krav på avhjälpande) eller anmälan om skada ska skriftligen framställas av Xxxxxx till AEC snarast, i vart fall inom en månad efter det att felet/skadan upptäckts eller det att felet/ skadan borde ha upptäckts. Rätten att göra gällande fel eller skada förverkas om inte Kunden skriftligen framställer sådan anmälan inom tre månader från det att Tjänsten anses färdigställd enligt punkt 3.6.
5.3. AEC är skyldigt att efter skriftlig anmälan om fel avhjälpa sådant fel. AEC är dock inte skyldig att avhjälpa fel som medför olägenhet och kostnader för AEC som är oskäligt stora i förhållande till felets betydelse för Kunden. I det fall AEC inte har avhjälpt felet har Xxxxxx
rätt till skäligt prisavdrag för felaktigt utfört arbete.
5.4. AEC totala ersättningsskyldighet till följd av skada eller annan grund enligt Xxxxxxx är begränsat till arvodets storlek dock högst till 10 Prisbasbelopp. Med prisbasbelopp avses enligt Socialförsäkringsbalken (SFS 2010:110) fastställt vid skadetidpunkten gällande prisbasbelopp.
5.5. Ersättning till följd av utebliven vinst eller annan indirekt skada eller förlust av informa- tion omfattas inte av AEC:s skadestånds- ansvar.
5.6. Ansvarsbegränsningar som anges under punkt 5.4 och 5.5 gäller inte om AEC har agerat med uppsåt eller grov vårdslöshet.
6. Ersättning
6.1. Om inget annat överenskommits ska Kunden betala ersättning mot rörligt arvode i enlighet med den prislista parterna kommit överens om. Har parterna inte kommit överens om en prislista ska AECs vid var tid gällande prislista utgöra grund för ersätt- ningen ("Prislistan").
6.2. Prislistan ska indexuppräknas fr.o.m. nytt kalenderår i överensstämmelse med förändringen enligt det av SCB publicerade Labor Cost Index för tjänstemän (LCI tjm) preliminärt index, SNI 2007 kod J (Information- och kommunikationsverk- samhet), dock minst 2,5 % per kalenderår.
6.3. Om parterna inte kommit överens om annat har AEC rätt till ersättning för Övertids- arbete i enlighet med Prislistan.
6.4. AEC har rätt till ersättning för utlägg, traktamentskostnader samt rese- och logikostnader enligt vad som överenskommits
i Prislistan. Har ingen särskild överens- kommelse träffats har AEC vid resa från AEC i Avtalet angivna stationeringsorter, rätt till ersättning för traktamentskostnader och resekostnader avseende resa med egen bil och enligt AECs gällande prislista och för logikostnader och resekostnader avseende resa med annat färdmedel än egen bild med uppkomna kostnader.
6.5. För restid utanför AECs ordinarie arbetstid (se definition i punkt 3.3) debiteras utöver resekostnader hälften av avtalat timarvode.
6.6. Om Xxxxxx orsakar att AEC inte kan utföra arbeten åt Xxxxxx i enlighet med överenskommelse har AEC rätt att debitera ersättning för den avsedda resursens tid. Detta gäller om AEC inte kan belägga den avsedda resursen med annat arbete den tiden.
7. Betalning
7.1. Om annat inte överenskommits har AEC rätt att få betalt en gång per månad för utfört och redovisat arbete samt för nerlagda kostnader.
7.2. Betalning sker mot faktura. På fakturan ska art och omfattning av det arbete som utförts under tidsperioden som fakturan avser, nedlagda kostnader samt annan ersättning som överenskommits framgå.
7.3. Betalning ska erläggas senast 30 dagar efter fakturans utställandedatum. Vid dröjsmål med betalning ska dröjsmålsränta och annan ersättning utgå enligt lag.
7.4. Är Xxxxxx i dröjsmål med betalning har AEC rätt att avbryta fortsatt arbete förutsatt att AEC har skickat en påminnelse för betal- ning samt 30 dagar har löpt sedan påmin- nelsen. Sådant avbrott får pågå till dess Kunden betalt utestående förfallen fordran.
Om AEC drabbas av kostnader för sådant avbrott i arbete har AEC rätt till ersättning enligt punkt 6.6.
8. Immateriella rättigheter
8.1. Vardera parten behåller upphovsrätten till alla immateriella tillgångar de innehar vid ingåendet av detta Avtal och som har uppstått utanför detta Avtal. AEC behåller ägande- rätten till uppdragsresultatet inklusive know- how och immateriella tillgångar som AEC har skapat inom ramen för Tjänsten ("Uppdrags- resultatet"). Förutsatt att Xxxxxx uppfyller sin betalningsskyldighet i enlighet med Xxxxxxx, överlåter AEC en icke-exklusiv, obegränsad och icke-överlåtbar rätt att nyttja Uppdrags- resultatet internt hos Xxxxxx för det avsedda syftet i enlighet med Avtalet.
9. Intrång i immateriella rättigheter
9.1. AEC åtar sig att försvara Xxxxxx om krav riktas eller talan förs mot denne om intrång på grund av Xxxxxxx egen användning i Sverige och andra överenskomna länder av resultatet av AECs arbete förutsatt att intrånget är hänförligt till AECs arbete eller till material som AEC har tillfört.
9.2. AECs åtagande gäller endast under förutsättning, dels att AEC snarast skriftligen underrättas av Xxxxxx av framförda anspråk eller väckt talan, dels att AEC ensam får bestämma över försvaret mot sådan talan och föra förhandlingar om uppgörelse eller förlikning. Om intrång slutligen anses föreligga och AEC på sätt som föreskrivs ovan har fått delta i rättegång eller förlikning eller om det enligt AECs egen bedömning är troligt att intrång föreligger, som är hänförligt till resultatet av AECs arbete eller till av AEC tillfört material, ska AEC tillförsäkra Kunden
fortsatt användning av resultatet av AECs arbete eller ersätta den del av resultatet av AECs arbete som utgör intrång med annan del, som kunden skäligen kan godkänna och vars användning inte innebär intrång eller ändra den delen så att intrång inte föreligger.
9.3. AEC är inte ansvarig för intrångsanspråk som grundas på material som kunden tillfört eller tillhandahållit, material som AEC använder efter anvisning från Kunden i sitt arbete eller för en ändring som Kunden har företagit i resultatet till AECs arbete. AECs ansvar för att resultatet av AECs arbete och material som AEC har tillfört inte gör intrång i immateriella rättigheter är uttömmande reglerat i denna punkt 9 och omfattas av AECs ansvarsbegränsning enligt punkt 5.4. För eventuell open-source programvara eller programprodukt som ingår i resultatet av det av AEC utförda arbetet gäller i stället vad som anges beträffande intrång i licensvillkoren för sådan open-source programvara eller programprodukt. Med programprodukt avses standardprogramprodukt eller annan programvara som AEC angivit ingå i resultatet av det utförda arbetet och som AEC angivit omfattas av särskilda licensvillkor.
10. Sekretess
10.1. Xxxxxxx parten förbinder sig att inte utan motpartens medgivande till tredje man lämna ut sådan information om motpartens verksamhet som kan vara att betrakta som affärs- eller yrkeshemlighet eller uppgift som enligt lag omfattas av sekretess ("Konfidentiell Information").
10.2. Som Konfidentiell Information ska alltid betraktas AEC prisinformation. Konfidentiell Information inkluderar dock inte sådan annan information som part kan visa blivit känd för parten på annat sätt än genom Tjänsten eller
som är allmänt känd. Sekretess gäller inte heller när part är skyldig enligt lag, domstols-
/myndighetsbeslut eller andra bindande börsregler att lämna ut uppgifter. Är part på detta sätt skyldig att lämna ut Konfidentiell Information ska motparten informeras om det innan sådan information lämnas ut.
10.3. Om Kunden får del av källkoden eller annan dokumentation som ingår i resultatet av AEC:s arbete och upphovsrätten till sådant material inte övergår till Kunden, gäller Kundens sekretess beträffande källkoden och dokumentation obegränsat i tiden och omfattas därmed inte av tiden för sekretess- åtagandet angiven i punkt 10.5.
10.4. Part ska genom sekretessförbindelse med personal eller andra lämpliga åtgärder tillse att sekretess enligt ovan iakttas. Part ansvarar för att även eventuell underkonsult samt dennes anställda som deltar i utförandet av Tjänsten undertecknar en sekretess- förbindelse av motsvarande innehåll.
10.5. Sekretessåtagandet enligt denna punkt 10 gäller under Tjänstens genomförande och under en tid av tre år därefter. Vid Avtalets upphörande genom hävning, uppsägning eller vid utgången av tiden för sekretessåtagande enligt denna punkt, kvarstår Parterna skyldig- heter för sådan Konfidentiell Information som parten erhållit inom tiden för sekretess- åtagandet.
11. Avbeställning
11.1. Kunden har rätt att avbeställa sådana delar av Tjänsten som inte genomförts med iakttagande av 30 dagars uppsägningstid. Denna avbeställningsrätt gäller enbart om avbeställningen beror på myndighetsbeslut som Kunden inte kunnat råda över eller om förutsättningarna för Tjänsten har väsentligen
förändrats och det med hänsyn till detta inte är rimligt att fullfölja Tjänsten. Vid sådan avbeställning har AEC rätt till ersättning för utfört arbete, nerlagda utlägg, annan kostnad inklusive skälig kostnad för avveckling.
11.2. Om Kunden avbeställer resterande delar av Tjänsten med annan grund än vad som angetts i punkt 11.1 har AEC rätt till ersätt- ning, utöver vad som angetts i punkt 11.1, för utebliven vinst på sådan del av Tjänsten som inte ska genomföras till följd av avbeställ- ningen.
12. Hävning
12.1. Xxxxxxx parten har rätt att skriftligen häva Avtalet om motparten
a) i väsentligt hänseende brutit mot sina åtaganden enligt Xxxxxxx och inte inom 30 dagar efter skriftlig anmodan ställd till motparten vidtagit rättelse,
b) kommer på obestånd och inte ofördröjlig- en efter begäran ställer betryggande säkerhet för sitt åtagande eller
c) utan medgivande överlåter Avtalet på någon annan och detta är av beaktansvärd betydelse för part, eller
d) är föremål för ekonomiska eller finansiella sanktioner, sanktionsföreskrifter, handels- embargos eller motsvarande åtgärder.
12.2. Om AEC häver Avtalet på någon av de ovan angivna grunder har AEC rätt till ersätt- ning för utfört del av Tjänsten, skälig kostnad för avveckling samt utebliven vinst på ännu icke utförd del av Tjänsten.
12.3. Om Kunden häver Avtalet på någon av de ovan angivna grunder har AEC enbart rätt
till ersättning motsvarande vad utförd del av Tjänsten är värd.
12.4. Vid hävning ska AEC överlämna upp- dragsresultatet snarast efter hävningen. Om hävning sker på grund av att Xxxxxx är i dröjsmål med betalning ska överlämning av uppdragsresultatet ske snarast efter Xxxxxx fullgjort sin betalningsskyldighet.
13. Force majeure
13.1. Om part förhindras att fullgöra sina åtaganden enligt Avtalet på grund av om- ständligheter som part inte kunnat råda över såsom krig, epidemi, strejk, blockad eller lockout, naturkatastrof, eldsvåda, myndighets- beslut som medför allmän brist på hjälpmedel, material eller begränsning av arbetskraft samt fel eller försening i tjänster från under- leverantör på grund av omständigheter som här angivits, ska detta utgöra befrielsegrund som medför framflyttning av tidpunkt för prestation och befrielsegrund från skadestånd och andra eventuella påföljder. Om Avtalets fullgörande till väsentlig del förhindras för längre tid än tre månader på grund av här angiven omständighet, har part rätt att skrift- ligen säga upp Avtalet. Vid sådan uppsägning har AEC rätt till ersättning enligt Avtalet för utför del av Tjänsten och styrkt nödvändig kostnad.
14. Tillämplig lag och Tvistelösning
14.1. För Avtalet gäller svensk lag.
14.2. Om parterna inte kommit överens om annat och tvisten överstiger tio prisbasbelopp, ska tvister med anledning av eller i samband med Avtalet slutligt avgöras genom skilje- domsförfarande administrerat av Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut (SCC).
Regler för Förenklat Skiljeförfarande ska tillämpas om inte SCC med beaktande av målets svårighetsgrad, tvisteföremålets värde och övriga omständigheter bestämmer att Skiljedomsregler ska tillämpas. I sistnämnda fall ska SCC också bestämma om skilje- nämnden ska bestå av en eller tre skilje- domare. Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm, Sverige. Språket för förfarandet ska vara svenska.
14.3. Om tvisten uppgår till ett belopp under 10 prisbasbelopp ska tvist slutligt avgöras av allmän domstol.