Contract
1. Tillämpningsområde samt de bestämmelser och avtal som ska tillämpas
Dessa villkor tillämpas på värdepappersförmedling (genomförande och förmedling) mellan Nordea Bank Abp (’banken’) och kunden som har ett giltigt Avtal om placeringstjänster.
Dessa villkor tillämpas dock inte på affärverksamheten Nordea Mar- kets värdepappersförmedling som erbjuds kunden eller på teckning eller inlösen av fondandelar som Nordea Funds Ab Finland Ab för- valtar.
Utöver dessa villkor tillämpas på Uppdraget vid var tid gällande in- hemsk eller utländsk lag och myndighetsförordningar samt varje handelsplats och clearingorganisations regler och förordningar samt andra eventuella avtal mellan Xxxxxx och banken. Om Xxxxxx till sin nätbankstjänst anslutit den tjänst som banken vid var tid tillhan- dahåller i nätbanken och som är avsedd för placering, tillämpas dessutom bankens vid var tid gällande allmänna avtalsvillkor för tjänster som används med bankkoder.
Om dessa villkor avviker från tillämpad lag eller marknadsregler, till- lämpas lagarna och marknadsreglerna i landet i fråga.
2. Definitioner Värdepapper
Med värdepapper avses inhemska och utländska finansiella instru- ment i enlighet med lagen om investeringstjänster.
Kunden
En avtalspart, som har godkänt dessa villkor och som banken har godkänt som kund. Kunden handlar i eget namn och för egen del i förhållande till banken.
Handelsplats
Handel på reglerad marknad som avses i lagstiftningen och en mul- tilateral handelsplattform och en organiserad handelsplattform, samt handel som motsvarar dem i andra stater än Finland samt in- hemsk eller utländsk clearingorganisation.
Koncern
Med koncernen avses Nordea Bank Abp och samtliga bolag som Nordea Bank Abp vid var tid äger och/eller förvaltar direkt eller indi- rekt.
Marknadsregler
Beslut samt myndighetsföreskrifter och -anvisningar enligt gällande lagstiftning samt Handelsplatsernas regler, anvisningar och före- skrifter, övrig självreglering på marknaden samt vid var tid tillämplig handelssed.
LEI-kod
LEI-kod är en identifieringskod för företag som är avsedd för att identifiera organisationer som fungerar på finansmarknaden. LEI är en förkortning av engelskans Legal Entity Identifier. Koden består av 20 tecken och baserar sig på standarden ISO 17442.
Gränspris
Minimipris för säljuppdrag och maximipris för köpuppdrag såsom det fastställs av Kunden.
Clearingdag
Tidpunkten för clearing av värdepappersaffär.
Ersättningsfonden för investerare
Ersättningsfonden för investerare enligt lagstiftningen.
Uppdrag
Kunden ger ett för hen bindande Uppdrag till banken att köpa eller sälja Värdepapper eller utföra åtgärder i samband med Värdepap- per.
3. Uppdragets ikraftträdande och innehåll
Kunden kan ge ett Uppdrag muntligen, skriftligen, elektroniskt eller på annat sätt som avtalas separat med Kunden.
Banken kan inte ta emot Kundens Uppdrag innan Kundens specifi- kationskod har sparats i bankens datasystem. En kund som är en juridisk person ska ge sin giltiga LEI-kod till banken för kännedom.
Vad gäller privatpersoner kräver banken att Xxxxxx har gett ban- ken nödvändiga uppgifter om sina medborgarskap och andra nöd- vändiga tilläggsuppgifter. Om Xxxxxx har befullmäktigat en annan person att sköta sina ärenden ska Banken känna till motsvarande uppgifter om den befullmäktigade. Banken kan ta emot Uppdraget efter att banken har tagit emot de nödvändiga uppgifterna och ban- ken har haft skälig tid att uppdatera uppgifterna i sina datasystem samt genomföra andra nödvändiga åtgärder för att säkerställa rik- tigheten av de givna uppgifterna.
Banken har rätt att skicka Kunden skriftlig information om Uppdra- get elektroniskt via Bankens nätbankstjänst, per brev eller på annat sätt som överenskommits med Kunden. Kunden godkänner att an- vändningen av elektroniska kommunikationsmedel innebär speci- ella risker, bl.a. till följd av att meddelandet eventuellt inte kommer fram, en utomstående person kan få tag på meddelandet eller att en utomstående kan ändra på innehållet i meddelandet. Banken har rätt att lita på att ett Uppdrag som Banken har fått elektroniskt är äkta och korrekt. Det elektroniskt sända Uppdragets innehåll och ankomsttid bekräftas i bankens datasystem eller telefaxapparat.
Uppdraget träder i kraft då banken har fått de tillräckliga uppgifter om det som beskrivs i detalj nedan och mottagit det i egenskap av ett Uppdrag. Banken måste alltid dokumentera innehållet i ett munt- ligt Uppdrag och Banken är skyldig att spela in telefonsamtal med Xxxxxx som gäller Uppdrag. Xxxxxx svarar för att Uppdraget kom- mer fram till banken.
Ett Uppdrag som Kunden gett ska innehålla:
1.Bankens namn och namnet på den person som mottagit Uppdra- get;
2.Uppdragets art (köp eller försäljning); 3.Värdepappersslag och antal; 4.Gränspris;
5.Uppdragets giltighetstid;
6.En fullmakt som Kunden eventuellt gett för utförande av Uppdrag under dess giltighetstid på en tidpunkt som Banken finner mest lämplig; och
7.Övriga nödvändiga uppgifter för utförande av Uppdraget och clearing av handeln.
Xxxxxx har rätt att låta bli att utföra ett Uppdrag som specificerats bristfälligt.
Kunden är medveten om att om inte Kunden ger avvikande instrukt- ioner, kan banken vara skyldig att offentliggöra värdepappersupp- drag som gäller aktie, om Uppdraget inte omedelbart kan genomfö- ras till det gränspris som satts av Kunden eller till ett bättre pris.
Om prisvillkoret i Kundens Uppdrag väsentligt avviker från Värde- papprets marknadsnivå, förstår och godkänner Kunden att banken kan låta bli att offentliggöra ett sådant Uppdrag.
4. Uppdragets giltighetstid
Om ingen giltighetstid har antecknats i Uppdraget, anses det vara i kraft tills innevarande börsdags handel avslutas.
Om handeln på Handelsplatsen redan har avslutats för innevarande dag när Uppdraget träder i kraft, är Uppdraget giltigt under följande börsdag. Uppdragets giltighetstid går i varje fall ut senast trettio (30) kalenderdagar efter att Uppdraget trätt i kraft om inte avslut nåtts i den affär som Uppdraget gällde eller Uppdraget återkallats därförin- nan, eller om inte annat avtalats på annat håll eller annat föranleds av affärsseden på Handelsplatsen.
5. Uppdraget förfaller, ändras eller annulleras
Ett Uppdrag annulleras automatiskt om Handelsplatsens handelssy- stem tar bort ett Uppdrag som redan sparats i systemet t.ex. för att dividenden eller teckningsrätten utfaller, aktien splittas, en emission genomförs, aktieslag eller aktier slås ihop, eller en fusion (samman- gång) eller delning genomförs. Ett Uppdrag som gäller masskulde- brevslån förfaller inte då räntan lösgörs.
Kunden har rätt att ändra eller annullera Uppdraget innan ett bin- dande anbud eller handel görs. Ändringen eller annulleringen träder i kraft, då banken har mottagit den och då ändringen eller annulle- ringen har sparats i Handelsplatsens handelssystem.
Minskning eller ökning av Uppdragets objekt och samtidigt prisänd- ring anses vara annullering av det ursprungliga Uppdraget och ett nytt Uppdrag. Ändringar i Uppdraget kan också inverka på dess ställning i förmånsrättshänseende. Om banken har vidtagit åtgärder för att utföra Uppdraget, kan Uppdraget annulleras endast om Kun- den ersätter eventuella kostnader och skador som orsakats banken. Uppdraget kan inte ändras eller annulleras till den del som det är ut- fört.
6. Hantering av uppdrag
Banken sköter Uppdragen omsorgsfullt till förmån för Kunden utan oskäligt dröjsmål, om inte överenskommelsen med Xxxxxx uttryck- ligen är att banken utför Uppdraget vid den tidpunkt som banken finner för gott eller annan tidpunkt.
Banken har verksamhetsprinciper och processer för verkställande och förmedling av uppdrag för att säkerställa att bästa möjliga resul- tat uppnås för Kunden med beaktande av omständigheter som är väsentliga med tanke på verkställande av Uppdraget, såsom priset, kostnaderna, snabbheten samt sannolikheten för, storleken på och karaktären av verkställandet och leveransen.
Bankens verksamhetsprinciper för verkställande och förmedling av Uppdrag och en sammanfattning av dem finns tillgängliga på antingen bankens kontor eller adressen xxxxxx.xx/xxxxx0.
Banken utför Uppdraget enligt bankens vid var tid gällande principer för genomförande av Xxxxxxx, om inte Xxxxxx ger speciella anvis- ningar som avviker från verksamhetsprinciperna. När Xxxxxx ger ett Uppdrag anses Xxxxxx ha godkänt de vid var tid gällande verk- samhetsprinciperna för genomförande av Uppdrag.
En speciell instruktion som Kunden eventuellt givit, som avviker från bankens vid var tid gällande verksamhetsprinciper för genom- förande av Uppdrag, kan på grund av faktorer som ingår i anvis- ningen hindra banken att utföra sådana åtgärder i enlighet med verksamhetsprinciperna, vilkas mål är att uppnå bästa möjliga resultat för Xxxxxx.
Kunden godkänner att banken kan verkställa Uppdrag utanför han- delsplatsen. Kunden godkänner även att banken vid behov kan låta bli att publicera Kundens Uppdrag med limitpris, om det avsevärt avviker från det rådande marknadsläget.
Xxxxxx är skyldig att medverka till hanteringen av Uppdraget. Ban- ken har rätt, om den anser att Kundens förmån kräver det, att låta bli att utföra Uppdraget tills Xxxxxx på bankens begäran ger ett nytt Uppdrag.
Banken har rätt att utan att meddela Xxxxxx använda utomstående hjälp att sköta de uppgifter som nämns i Uppdraget. I sådana fall får Kunduppgifter endast lämnas i den omfattning som behövs för att genomföra Uppdraget.
Kunden ansvarar för att hen på sitt värdeandelskonto har de värde- andelar som är försäljningsobjekt. Banken har rätt att reservera vär- deandelarna för handel och clearing. De värdepapper som säljupp- draget gäller ska ges till banken i samband med att Uppdraget ges eller på annan överenskommen tid. Vid behov ska Kunden ge ban- ken de behövliga dokumenten för att reda ut hens förvärv.
Banken har rätt att utföra Uppdraget i etapper.
Banken har rätt att lägga samman Kundens Uppdrag med andra kunders Uppdrag eller med sitt eget Uppdrag enligt lagstiftningen och Marknadsreglerna om inte annat avtalats med Kunden.
Kunden är medveten om och samtycker till att banken, ett företag som ingår i samma koncern som banken, en organisation eller stif- telse under bankens bestämmanderätt, en pensionsstiftelse eller pensionskassa i anslutning till dessa eller den egentliga verkställa- ren av affären kan vara motpart i Uppdraget.
I fråga om varje finansiellt instrument publicerar banken årligen på sin webbplats de fem till handelsvolymen viktigaste handelsplat- serna samt uppgifter om kvaliteten på verkställandet.
7. Verksamhetsprinciper vid identifiering och prevention av intressekonflikter
Banken har verksamhetsprinciper för att förhindra och hantera in- tressekonflikter. Det finns en separat utredning om verksamhets- principer som är tillgänglig på bankkontor och på adressen: xxxxxx.xx/xxxxx0.
8. Meddelande om att Uppdraget utförts
Banken meddelar Kunden om genomförda Uppdrag utan dröjsmål genom att skicka ett meddelande senast bankdagen efter dagen då Uppdraget genomfördes, om inte något annat avtalats med Kun- den.
Meddelandet kan skickas elektroniskt via nätbanken om Kunden har ett giltigt Nätbanksavtal, om inget annat avtalats med Kunden. Banken meddelar genast, så fort den själv har fått meddelandet, Kunden om värdepappershandel i utlandet.
Banken har inte rätt att uppge för Xxxxxx vem den andra parten i handeln är.
9. Leverans av värdepapper och säkerheter
Banken sköter om och ser till att värdepapper som skaffats åt Kun- den kan överlåtas till Kunden på handelns clearingdag. Om alla Värdepapper inte kan överlåtas vid den tidpunkten, ska Kunden ta emot en delleverans.
Värdepapper som förmedlas utomlands kan överföras från det att banken fått meddelande om att Värdepappren mottagits från sitt ut- ländska förvaringsinstitut.
Om överföringen fördröjs eller är felaktig på grund av banken, är banken skyldig att ersätta skada som orsakats Kunden, dock inte medelbar eller indirekt skada, som t.ex. inkomstbortfall eller utebli- ven avkastning.
Kunden ska granska bankens meddelande om utfört Uppdrag (kalkyl över köp eller försäljning) och omedelbart meddela banken om eventuella fel, dock senast inom sju (7) kalenderdagar efter att meddelandet mottagits. Tidsfristen beräknas börja enligt dessa vill- kor, punkt 16.2 Meddelanden som banken skickat. Om inte värde- pappren som är objekt för ett säljuppdrag är banken tillhanda enligt marknadsreglerna, ansvarar Kunden gentemot banken för på grund av detta uppkomna kostnader, skador och förseningsavgifter.
Banken har utifrån Uppdraget rätt att vidta åtgärder för clearing av handeln och för att säkra bankens retentionsrätt och clearingorgani- sationens panträtt till objektet för Uppdraget.
Banken har rätt att utan Kundens instruktion eller samtycke annul- lera en transaktion som bokförts på Kundens konto, om man i affä- ren använt avtalsgrundad clearing (contractual settlement), och affären på grund av orsaker som inte beror på Banken inte kan clearas.
10. Bankens rätt att skaffa Värdepappren för säljaren
Om det är tydligt att Kunden inte inom av clearingbolaget utsatt tid kan leverera Värdepappren som är handelsobjekt, kan banken för Kundens del skaffa Värdepappren som är objekt för Uppdraget på det sätt den finner bäst utan att höra Xxxxxx. Dessutom har ban- ken rätt att självmant göra avtal om belåning av Värdepappren för Kundens räkning på det sätt som närmare definieras i allmänna vill- koren om belåning av Värdepapper.
Banken kan i ovan beskrivna situation anskaffa Värdepapper för Kundens eller för egen räkning utan att meddela Kunden detta i förväg.
Värdepapprens användning som säkerhet och övriga åtgärder som säkrar clearingen bestäms i vederbörande clearingbolags stadgar.
Kunden ansvarar för alla kostnader som de åtgärder som avses i denna punkt medför inklusive provisioner, skatter eller andra kost- nader samt för eventuella skador.
11. Köpesumman och övriga betalningar
Kunden betalar värdepapprens köpesumma plus bankens fordran och eventuell skatt på affären på värdepappersaffärens clearing- dag.
Medlen som behövs för köpet ska vara på Kundens konto före clea- ringdagen. Kunden svarar för skada som eventuellt orsakas banken på grund av att betalningen fördröjs. Xxxxxx är skyldig att betala förseningsränta på det försenade beloppet enligt vid var tid gällande räntelag.
Kunden befullmäktigar banken att debitera värdepapprens köpeskil- ling samt kostnader och arvoden för Uppdraget från det konto hen uppger på deras clearingdag. Kunden svarar för att det vid var tid finns tillräckliga medel för betalning av åtgärderna och bankens fordringar. Om det inte finns tillräckliga medel på kontot på clearing- dagen, svarar banken inte för att Uppdraget utförs.
Banken svarar för att köpepriset för värdepappren minskad med bankens fordran i samband med Uppdraget och eventuell överlåtel- seskatt betalas till Kunden på värdepapprens säljuppdrags Clea- ringdag. Om det inte är möjligt att betala köpesumman i sin helhet, måste Xxxxxx acceptera en delbetalning. Förutsättningen för att köpesumman betalas är att Kunden fullgjort sina skyldigheter enligt Uppdraget.
Om betalningen försenas på grund av banken är banken skyldig att betala förseningsränta på det försenade beloppet enligt vid var tid gällande regler. Banken är inte skyldig att ersätta medelbar eller in- direkt skada.
Om inte annat avtalats med Kunden har banken rätt att bestämma varifrån och när valutan som behövs till Uppdraget skaffas. Kunden ansvarar för kostnader för valutaväxling och bär risken för ändrade valutakurser i anslutning till Uppdragen.
Banken har rätt att utan Kundens instruktion eller samtycke annul- lera en transaktion som bokförts på Kundens penningkonto, om man i affären använt avtalsgrundad clearing (contractual settle- ment), och affären på grund av orsaker som inte beror på banken inte kan clearas.
12. Bankens arvode, avgifter och kostnader
Banken debiterar arvode enligt Prislistan för skötsel av Uppdrag eller ett arvode eller en avgift som avtalats särskilt med Kunden samt kostnaderna för skötsel av Uppdraget.
Om priset på en enskild åtgärd inte har definierats i Prislistan eller avtalats särskilt, har Banken rätt att ta ut kostnader och en rimlig provision för åtgärden.
13. Bankens rätt att innehålla och pantsätta
För att säkra sina fordringar har banken rätt att skriva in en överfö- ringsrätt eller panträtt på Kundens värdeandelskonto samt stänga Kundens förvaltningskonto.
Om Kunden inte betalar bankens fordran när Värdepappren är till- gängliga för Kunden, har banken rätt att utan att höra Xxxxxx sälja Värdepappren på det sätt som man finner bäst och om möjligt på reglerad marknad eller i multilateral handel eller organiserad handel i andra länder och använda beloppet samt eventuell förfallen av- kastning till betalning av fordran och säljkostnader samt eventuell skada.
Banken har som säkerhet för handel som givits för clearing och uppfyllande av skyldigheter i samband med handeln panträtt i vär- deandel, som på grund av handel har bokförts på ett i lagen avsett kommissionskonto. Vad som sagts om värdeandelar ska på mot- svarande sätt tillämpas på sålda och köpta värdepapper som har överlåtits till ett utländskt förvaringsinstitut, en clearingorganisation eller en clearingpart för clearing av affären.
14. Kuponger som hör till Värdepappren
Om det till värdepappersininstrumenten som är objekt för ett sälj- uppdrag hör bl.a. emissions-, dividend- eller räntekuponger som av- skilts mellan den dag då Uppdraget gavs och tiden för köpslut, hör de Kunden till. Banken ska utan dröjsmål meddela att kupongerna kan avhämtas.
Om Kunden underlåter att avhämta kupongerna då hen fått med- delande om dem, ansvarar banken inte för eventuell skada som uppstår på grund av försummelsen.
15. Hävning av affär och Uppdrag som inte utförs
Om Kundens och bankens rätt att annullera en utförd affär bestäms i marknadsreglerna. Kunden har inte rätt att annullera handel som gjorts på en Handelsplats utifrån Uppdraget. Banken har rätt att låta bli att utföra ett Uppdrag, om Xxxxxx på ett väsentligt sätt låtit bli att fylla Uppdraget, dessa villkor eller sina skyldigheter enligt Xxxx- nadsreglerna eller om banken har skäl att misstänka missbruk av insiderinformation eller förvrängning av kurserna. Kunden ska ersätta den skada som orsakats banken.
Banken har rätt att avsäga sig åtgärder som förutsätts i Uppdraget eller annullera Uppdraget, om en säljreservering som gjorts banken tillgodo tas bort eller annars blir ineffektivt eller om Kunden inte längre råder över Värdepappren.
16. Reklamation, meddelanden och anmälningsskyldighet
16.1 Kundens skyldighet att reklamera
Om Kunden anser att Banken har handlat i strid med avtalsvillko- ren, ska Kunden utan dröjsmål lämna en skriftlig anmärkning till Banken, dock senast inom sju (7) kalenderdagar efter att Kunden underrättats om åtgärden i fråga i samband med en affär.
Om affären inte genomförs, räknas tiden för Xxxxxxx anmärkning från det att Uppdraget slutade gälla. Om anmärkningen inte lämnas inom utsatt tid, anses Xxxxxx ha godkänt åtgärden.
En kund som är professionell, måste dock reklamera bankens åt- gärder genast när hen fått reda på dem. När Xxxxxx har meddelats om Kundens och bankens eller Kundens och bankens samt en an- nan kunds intressekonflikt anses Xxxxxx ha godkänt situationen om hen inte utan dröjsmål reklamerar till banken. Kunden får på be- gäran ytterligare information om intressekonflikten.
Om Xxxxxx vill avstå från sin rätt ovan i punkt 8 Meddelande om att Uppdraget utförts avsedda meddelanden, förlorar Kunden sin rätt att reklamera.
16.2 Meddelanden som banken skickat
Tidsfristen beräknas börja, om inte något annat visas, den sjunde
(7) kalenderdagen efter att meddelandet postats eller den dag då meddelandet givits till ett bud.
Om Kunden bor stadigvarande utomlands, anses Xxxxxx ha fått meddelandet inom fjorton (14) kalenderdagar från det att meddelan- det sändes, om inget annat bevisas.
Om meddelandet finns tillgängligt för Kunden i nätbanken, anses Xxxxxx ha fått meddelandet senast den tredje (3) kalenderdagen från det att meddelandet på ovan nämnda sätt gjorts tillgängligt för Kunden.
Banken är inte skyldig att informera Xxxxxx om eventuell gruppta- lan som gäller ett Värdepapper som är eller har varit föremål för Uppdrag trots att Banken fått kännedom om grupptalan.
16.3 Kundens skyldighet att meddela om ändringar i kundupp- gifterna eller ändrad kontaktperson
Kunden är skyldig att utan onödigt dröjsmål meddela banken skriftli- gen eller elektroniskt ändringarna i sitt namn, sin adress, sin skatte- status, alla sina medborgarskap, sin LEI-kod och sina övriga kund- uppgifter.
Banken har rätt att på eget initiativ uppdatera adressuppgifter mm. utifrån uppgifter från befolkningsregistret eller annan officiell och på- litlig källa.
Kunden ska meddela banken ifall hens kontaktperson ändras.
Banken svarar inte för skada som beror på att Kunden inte har meddelat banken om ändringar i uppgifterna.
17. Inspelning av samtal och meddelanden
Banken har en lagstadgad skyldighet att spela in samtal med och spara meddelandena från och till Kunden i anslutning till erbjudande av placeringstjänster som leder eller kan leda till mottagande, för- medling eller genomförande av Uppdrag. Banken har rätt att an- vända inspelningar av samtal och annan lagrad data som bevis för att avgöra eventuella meningsskiljaktigheter gällande Uppdrag.
Banken är skyldig att på begäran överlämna inspelningarna till behöriga myndigheter. En kopia av samtal med Kunden som spe- lats in och lagrade meddelanden från och till Kunden kan fås på Kundens begäran i fem år, eller på begäran av en behörig myndig- het i sju år.
18. Användning av person- och kunduppgifter
Som personuppgiftsansvarig behandlar Banken personuppgifter då den levererar produkter och tjänster som parterna har avtalat om. Därtill behandlar Banken personuppgifter i andra sammanhang, såsom då det är nödvändigt för att följa lagar och andra bestämmel- ser. Detaljerade uppgifter angående behandlingen av personuppgif- ter i Banken ges i Nordeas dataskyddsbeskrivning som finns till- gängligt på Bankens webbplats xxxxxx.xx/xx. Du kan även få data- skyddsbeskrivningen gällande behandlingen av personuppgifter ge- nom att kontakta Banken. Dataskyddsbeskrivningen innehåller in- formation om rättigheter i anknytning till behandlingen av person- uppgifter. Till rättigheterna hör bland annat rätten att få tillgång till personuppgifter, rätten till rättelse och rätten till dataportabilitet.
Kunden som är en juridisk person ska ge Nordeas dataskyddsbe- skrivning till de personer vars personuppgifter Kunden överlåter till Banken.
Kundens personkreditupplysningar kan användas vid ingående av avtal i anslutning till placeringstjänster eller i samband med skötsel av Kundens placeringsuppdrag. Kreditupplysningarna inhämtas från Suomen Asiakastieto Oy:s kreditupplysningsregister.
Kundens uppgifter kan i enlighet med vid var tid gällande lagstift- ning lämnas till exempel till bolag i Finland eller utomlands, som vid var tid tillhör samma inhemska eller utländska koncern eller ekono- miska sammanslutning som Banken, eller till annat bolag som enligt lag har en sådan ställning att uppgifter kan lämnas till det.
Kundens uppgifter kan också överlåtas till annan tjänsteleverantör för identifiering av Kunden samt för utförande eller utredning av ärenden, om Xxxxxx använder tjänsten.
19. Avtalsparternas ansvar
19.1 Bankens ansvar
Banken svarar för direkt skada som Bankens fel eller försummelse orsakat Kunden. Det högsta beloppet för skadeersättning begrän- sas till tillgångarnas marknadsvärde i det ögonblick då bankens fel eller underlåtelse märktes eller skulle ha märkts.
Banken har rätt att utan särskilt Uppdrag från Xxxxxx döda ett förkommet eller förstört Värdepapper.
Banken ansvarar inte för skador som orsakas av handelsplatser- nas, värdepappers- eller clearingcentralernas eller förvaringsinstitu- tens betalningsoförmåga, konkurs eller systemstörningar.
19.2 Kundens ansvar
Kunden är skyldig att ersätta Banken för de direkta skador som or- sakats av att Xxxxxx inte fullgör sina skyldigheter enligt dessa vill- kor eller avtal. Sådana skador kan vara extra kostnader och arbete som avtalsbrott orsakat samt kostnader för ändrade Värdepappers- priser.
Kunden förstår och godkänner att ägande och växling av utländska Värdepapper kan vara förknippat med från finska Värdepapper av- vikande politiska, ekonomiska, juridiska, skattemässiga och andra oförutsebara risker, som blir på Kundens ansvar.
Kunden måste grunda sina beslut om placeringsåtgärder på eget omdöme om risker i anknytning med placering i Värdepapper.
Xxxxxx har ansvaret för sin verksamhet och sina placeringsbesluts ekonomiska påföljder samt skattepåföljder. Kunden har detta an- svar oavsett om banken har genomfört lämplighets- eller behörig- hetsvärderingen av Kunden eller om Kunden anses ha fått place- ringsrådgivning för placeringsbeslutet eller inte. Kunden är med- veten om att ett placeringsbeslut kan inte enbart fattas utifrån mark- nadsföringen eller marknadsföringsmaterialet utan av den totala in- formationen om värdepappret.
19.3 Medelbar eller indirekt skada
Den ena avtalsparten ansvarar inte för medelbar eller indirekt skada som orsakats den andra avtalsparten. Sådana skador är bland an- nat utebliven avkastning och förlust till följd av en placering.
20. Oöverstigligt hinder
En avtalspart svarar inte för skada som orsakats av oöverstigligt hinder.
Med oöverstigligt hinder avses en sådan omständighet som hindrar en avtalspart från att uppfylla sina skyldigheter och är oförutsebar, omöjlig att avvärja genom avtalspartens åtgärder och som står i kausalt orsaksförhållande till underlåtelsen att uppfylla skyldigheten. Oöverstigligt hinder kan bl.a. vara en störning i eldistributionen, datakommunikationen eller datasystemet, brand, naturkatastrof, jordbävning, krig, uppror eller strejk, lockout eller annan åtgärd till följd av arbetskonflikt.
Avtalsparten kan åberopa ett oöverstigligt hinder endast om den andra avtalsparten har underrättats om hindret skriftligen eller på annat sätt bevisligen så snabbt det varit möjligt eller om avtalspar- ten i övrigt varit medveten om hindret. Om ett oöverstigligt hinder gäller banken, kan banken också informera om saken i riksomfat- tande dagstidningar. En förutsättning för befrielse från ansvar är dessutom att avtalsparten i mån av möjlighet har försökt begränsa den skada som orsakas den andra parten.
21. Bankens omsorgsplikt och tvivelaktiga affärstransaktioner Om banken märker att storleken och strukturen på Kundens uppgif- ter, företagets storlek eller plats avviker från det normala eller att de inte har något uppenbart ekonomiskt syfte eller de passar inte ihop med Kundens ekonomiska situation eller affärer eller om banken har anledning att misstänka affärsmedlens lagliga ursprung, har banken skyldighet att avbryta affärerna för vidare utredning eller av- säga sig affären. Affären ska alltid anmälas till centralen för utred- ning av penningtvätt samt på begäran ge centralen för utredning av penningtvätt alla uppgifter och dokument som kan vara av vikt vid utredningen av misstanken.
Om vägran att genomföra en affär eller att avbryta affären sannolikt skulle göra det svårare att få fram affärstransaktionens förmånsta- gare kan transaktionen dock genomföras, varefter ärendet omedel- bart meddelas till centralen för utredning av penningtvätt. Banken får enligt lag inte yppa något om misstanken till den misstänkta.
Centralen för utredning av penningtvätt kan ge order åt banken att hålla tillbaka genomförandet av en affärstransaktion under högst fem (5) bankdagar om ett sådant återhållande är nödvändigt för myndigheternas förundersökningar.
Uppgifter kan dessutom lämnas inom ramarna för handelsplatsreg- lerna.
22. Ändring av villkoren
Banken har rätt att ändra dessa villkor.
Banken meddelar skriftligen, med ett meddelande som ingår i nät- tjänsten till Kunden som använder den tjänst som banken vid var tid tillhandahåller i nätbanken och som är avsedd för placering eller via ett annat varaktigt medium om ändringar i villkoren som ökar Kun- dens skyldigheter eller minskar hens rättigheter. Ändringarna träder i kraft tidigast från början av den kalendermånad som närmast följer 30 kalenderdagar efter det att meddelandet har sänts eller från det att ändringen har publicerats i nätbankstjänsten eller ett annat var- aktigt medium.
Avtalet fortlöper med det ändrade innehållet, om inte Kunden säger upp avtalet senast fem (5) bankdagar innan ändringen träder i kraft.
Om ändringar i priser och avgifter meddelar banken i Prislistan.
23. Villkorens giltighetstid och upphörande
Om inte annat avtalats med Kunden gäller villkoren medan Avtalet om placeringstjänster är i kraft. Om Avtalet om placeringstjänster sägs upp upphör dessa villkors giltighetstid utan ett separat med- delande.
24. Tillämplig lag och avgörande av tvister
Finsk lag tillämpas på avgörandet av tvister.
Tvister till följd av Uppdrag avgörs av Helsingfors tingsrätt. Privat- kunder har dock rätt att väcka talan vid tingsrätten på sin egen hemort i Finland.
Om banken så önskar och om Kunden är en konsument som avses i lagstiftningen och ger sitt samtycke, kan tvisten avgöras genom skiljeförfarande enligt lagstiftningen avseende skiljeförfarande.
I detta fall svarar banken för skiljemännens arvoden, om inte Kunden uppenbart ogrundat väckt eller motsatt sig talan.
Villkoren har gjorts upp på finska, svenska och engelska. Om det finns stridigheter mellan dessa, är det den finska texten som avgör.