Allmänna villkor för konsulttjänster
Allmänna villkor för konsulttjänster
1. Allmänt
För köp av konsulttjänster gäller följande allmänna bestämmelser, såvida inte annat överenskommits i särskilt avtal.
Med Ohde avses i det följande Ohde & Co Int AB; 556943-4169, säljaren av en konsulttjänst. Uppdragsgivare avser företag eller organisation som köper en konsulttjänst av Ohde.
2. Avtal
Innehåll, omfattning och förutsättningar för uppdraget ska anges, i e-post eller annan skriftlig överenskommelse, uppdragsbeskrivning, mellan Ohde och Uppdragsgivaren.
Med förutsättningar avses till exempel mål, metoder, konsulter och underkonsulter, arbetsplan och ersättningsregler, allt efter uppdragets karaktär.
3. Uppdragets genomförande
Uppdragsgivaren ska lämna Ohde tillgång till den information och underlag avseende Uppdragsgivarens verksamhet samt till arbetsutrymme – om så krävs – för uppdragets genomförande, liksom en kontaktperson med erforderlig kompetens.
Ohde ska utföra uppdraget med omsorg och på ett i övrigt professionellt sätt.
På begäran av endera parten ska samråd mellan parterna äga rum i den omfattning som krävs för uppdragets genomförande.
Ändring av uppdraget, som har mer än marginell effekt på resurser får ske efter särskild överenskommelse mellan parterna.
4. Sekretess
Uppdragsgivaren och Ohde förbinder sig att behandla all information som erhålls från, eller som uppkommer genom samarbete med den andre parten strikt konfidentiell och inte avslöja sådan information eller använda informationen för egen eller annans räkning, med mindre att den andre parten har givit skriftligt samtycke härtill.
Åtagandet enligt denna bestämmelse skall gälla även efter att parternas samarbete har upphört, och intill dess sådan information som avses härunder får anses ha kommit till allmän kännedom på annat sätt än genom brott mot detta avtal. Sekretesskyldigheten gäller inte när part är skyldig enligt lag att lämna ut uppgifter. Är part skyldig enligt lag att lämna ut uppgifter skall, innan sådant utlämnande sker, andra parten informeras därom.
5. Marknadsföringsaktivitet
Hänvisning till resultat av uppdrag i reklam eller marknadsföring får ej göras av Ohde eller dennes underleverantörer utan Uppdragsgivarens skriftliga medgivande. Dock kan Ohde företa vissa marknadsföringsaktiviteter enligt följande:
- använda Uppdragsgivarens namn och logo i referenslista och annat marknadsföringsmaterial
- referera till Uppdragsgivaren i en pressrelease som annonserar beslut om att sluta avtal med Ohde för köp av Ohde´s tjänster
- referera till Uppdragsgivaren som referens i upphandlingar
- använda avidentifierade och generaliserade resultat
6. Leveransförsening
Leveransförsening föreligger om verklig leveransdag infaller senare än en vecka än skriftligen avtalad leveransdag.
Ohde ska, då avtalad dag för leverans eller genomförande inte kan hållas, skriftligen underrätta Uppdragsgivaren om detta dröjsmål, samt meddela när leveransen eller genomförande beräknas kunna fullgöras.
Finner Uppdragsgivaren att Uppdragsgivaren blir försenad vid genomförande av sina åtaganden eller framstår dröjsmål från dennes sida sannolikt, ska Uppdragsgivaren utan uppskov, skriftligen, underrätta Ohde härom, samt ange när genomförande beräknas kunna ske.
Överenskommen tidplan revideras utifrån de nya förutsättningarna.
7. Ersättning och uppsägning vid leveransförsening
Om leveransförsening beror på andra faktorer än de som anges i punkt 15, befrielsegrunder, äger motparten rätt till ekonomisk ersättning enligt vad som säges nedan:
Då leveransförsening beror på Ohde äger Uppdragsgivaren rätt till ersättning med en procent per vecka av det arvodesbelopp som motsvarar den försenade aktiviteten, exkl. eventuella utlägg till underleverantörer, dock med högst tio procent. Uppdragsgivaren äger rätt säga upp avtalet, då han har rätt till maximalt vite.
Då dröjsmål beror på Uppdragsgivaren inklusive om denne skjuter på avtalad uppdragsstart, ska denne ersätta Ohde för de avdelade resurser som ej kunnat utnyttjas, samt rätt för Ohde att fakturera Uppdragsgivaren enligt ursprunglig tidplan.
Då Uppdragsgivarens dröjsmål varar i 30 dagar ska Ohde skriftligen uppmana Uppdragsgivaren att vidtaga sådana åtgärder att konsultationerna kan återupptas. Om återupptagande ej kunnat ske inom 30 dagar efter sådan uppmaning äger Ohde rätt att avbryta uppdraget och fakturera Uppdragsgivaren ett belopp motsvarande 100 % av för uppdraget i sin helhet överenskommet arvode.
8. Garanti
Ohde förbinder sig att på egen bekostnad och utan oskäligt dröjsmål avhjälpa brister i uppfyllandet av uppdragsavtalet, som denne bär ansvar för, inom 6 månader efter fullgjord leverans.
9. Arvoden och ersättningsformer
Ekonomisk ersättning till Ohde för utfört arbete utgörs av i uppdragsavtalet angivet arvodesbelopp och andra överenskomna ersättningar. Ohde äger, utöver arvode, rätt till ersättning för utlägg, resor och logi med faktiska kostnader. Dessa kostnader debiteras med 10 % påslag för administration.
Orsakas Ohde merkostnader eller merarbete till följd av fel eller brist i Uppdragsgivarens uppfyllande av sina åtaganden eller som Uppdragsgivaren i övrigt ansvarar för, har Ohde rätt till ersättning för sådana merkostnader eller merarbete.
Alla priser gäller exklusive mervärdesskatt och annan skatt eller offentlig avgift.
Priser är baserade på i offert angiven växelkurs för svenska kronor i förhållande till den valuta (-or) som är angiven i offert eller, om sådan växelkurs ej angetts, på offertdagen gällande säljkurs för den valuta (- or) som finns angiven i offert, enligt av Bankföreningen dagligen utgivna fixkurser (baskurser). Om av Bankföreningen utgivna säljkurser (fixkurser) för tillämplig valuta (-or) för (del)leveransdagen förändrats i förhållande till ovan angivna baskurs med mer än tre (3) procent äger Ohde rätt att korrigera priset i relation till hela förändringen.
10. Betalningsvillkor
Utfört arbete faktureras enligt mellan parterna överenskommen betalningsplan.
Om särskild betalningsplan inte överenskommits sker fakturering av arvodet med 1/2 beloppet vid start av uppdrag samt 1/2 beloppet vid slutleverans enligt föreliggande tidplan. Eventuella tillägg samt ersättning för utlägg, resor och logi m.m. faktureras månadsvis.
Betalning ska ske inom 20 dagar efter fakturadatum. Vid betalningsförsening påförs dröjsmålsränta med Xxxxxx (golv noll) plus 2 %.
Varar dröjsmålet med betalning längre än 30 dagar, har Ohde rätt att med omedelbar verkan avbryta vidare arbete i uppdraget och fakturera Uppdragsgivaren i enlighet med punkt 7 ovan.
11. Ansvar
Ohde ansvarar inte för någon följdförlust, badwill eller annan indirekt skada som Uppdragsgivaren lidit på grund av eller i samband med resultatet av avtalat uppdrag.
Om Ohde är skadeståndsansvarig är ansvaret begränsat till direkt skada hos Uppdragsgivaren, till högst det belopp som faktiskt betalats till Ohde enligt det aktuella uppdragsavtalet.
Uppdragsgivaren skall ställa anspråk på ersättning, för att inte förlora sin rätt därtill, utan oskäligt dröjsmål efter att Uppdragsgivaren noterat, eller bort notera, grunden för kravet, dock senast 6 månader från det att arbetet har utförts.
Ohde ansvarar för anlitade underleverantörer som för eget arbete.
12. Försäkringar
Ohde ska, till dess att uppdraget genomförts och levererats enligt överenskommen tidplan, vara försäkrad, som säkerhet för skadeståndsskyldighet enligt dessa allmänna bestämmelser. Ohde skall vara försäkrad via ansvarsförsäkring gällande skadeståndsansvar vid ren förmögenhetsskada enligt skadeståndsrättsliga regler. Med ren förmögenhetsskada förstås ekonomisk skada utan samband med person- eller sakskada.
13. Uppsägning
Båda parter äger rätt att säga upp detta avtal med omedelbar verkan om motparten bryter mot någon väsentlig bestämmelse i avtalet och underlåter att vidta rättelse inom 30 dagar från erhållande av skriftlig anmodan härom. Vid uppsägning vid leveransförsening gäller punkt 7 och vid betalningsdröjsmål punkt 10.
Parterna har rätt att säga upp avtalet helt eller delvis om motparten blivit försatt i konkurs, inlett ackordsförhandlingar, inställt sina betalningar, vidtagit annan motsvarande åtgärd eller det kan befaras att sådan åtgärd kan komma att vidtas
14. Immateriellt ägande
Uppdragsgivaren har rätt att uteslutande för eget bruk nyttja resultatet av uppdraget, liksom att för detta syfte modifiera och mångfaldiga resultatet.
Immateriella rättigheter tillhörande Ohde, eller produkter, eller databaser förblir i Ohde´s ägo. Immateriella egendomar som tillverkas av Ohde under uppdragets genomförande skall förbli i Ohde´s ägande.
Uppdragsgivaren förblir ägare av all egendom, produkter och immateriella rättigheter som görs tillgängliga för Ohde.
l detta sammanhang avser immateriell egendom: patent, copyright, design-rättighet, registrerad design, varumärke, handelsnamn, domännamn, know-how, databas-rättighet, affärsmodell eller annan industriell eller immateriell rättighet, oavsett registrerad eller ej samt förnyade och utvecklingar av egendomen.
15. Force majeure
Part kan inte åberopa underlåtenhet från motparten att fullgöra avtalet, om detta förhindras till följd av omständigheter som motparten ej råder över, såsom arbetskonflikt, krig, myndighetsbeslut, omfattande driftsstörningar eller annat av parten icke vållat förhållande, som väsentligen inverkat på avtalets fullgörande och som inte kunnat förutses eller vars menliga verkan inte kunnat undvikas.
Part som önskar åberopa sådan omständighet som avses i denna punkt ska utan dröjsmål underrätta motparten om dess uppkomst och beräknade upphörande.
Om avtalets fullgörande inom skälig tid omöjliggörs av sådana omständigheter som här avses äger vardera parten rätt att genom skriftligt meddelande till motparten häva avtalet.
Om part till följd av force majeure inte kan fullgöra sina förpliktelser enligt avtalet äger motparten inte på grund härav göra gällande några påföljder. Avser hindret Uppdragsgivarens möjlighet att erlägga betalning äger Ohde emellertid rätt att innehålla resultatet av uppdraget till dess betalning sker. Om hinder att erlägga betalning varar längre tid än 30 dagar äger Ohde även rätt att avsluta vidare arbete i uppdraget och fakturera Uppdragsgivaren i enlighet med punkt 7 ovan.
16. Meddelandeskyldighet
Finner någon av parterna att någon av här angivna händelser kommer att inträffa eller sannolikt kommer att inträffa ska denne utan uppskov meddela motparten om leveransförsening, ägarbyte i företaget, konkurs, betalningsinställelse eller andra omständigheter som kan försvåra samarbetet. Fullgörandet av denna skyldighet medför ej ansvarsbefrielse.
17. Tvist
Tvist om tolkningen eller tillämpningen av någon del av detta avtal och därmed sammanhängande rättsförhållanden skall slutligt avgöras genom skiljedom i enlighet med de s.k. göteborgsklausulerna.
Dom eller förlikning avseende viss del av avtalet påverkar inte avtalets giltighet i övriga delar.
Det förhållandet att tvist uppstått befriar inte Uppdragsgivaren från skyldighet att erlägga betalning enligt avtalet eller att i övrigt fullgöra sina åligganden.
18. Ändringar och tillägg
Ändringar och tillägg till detta avtal skall för att vara bindande skriftligen överenskommas mellan parterna.