ALLMÄNNA VILLKOR
ALLMÄNNA VILLKOR
Advokatbyrå MK-Law Ab efterföljer i sin verksamhet advokatlagen (496/1958), Finlands advokatförbunds stadgar och Finlands Advokatförbunds vägledande regler om god advokatsed.
1. UPPDRAG
1.1. Omfattningen, innehållet och arvodet för det juridiska uppdrag som MK-Law skall utföra för klienten avtalas om skriftligen i samband med varje enskilt uppdrag (t.ex. genom uppdragsavtal eller per e-post).
1.2. Klienten skall på MK-Law:s uppmaning delge MK-Law all sådan information som kan inverka på genomförandet av uppdraget. Klienten skall även i god tid innan uppdragets föreskrivna dag till MK-Law överlåta den information och det material som krävs för genomförandet av uppdraget.
1.3. MK-Law ansvarar för att uppdraget sköts med den yrkeskunnighet uppdraget kräver samt med efterföljande av den enskilt överenskomna tidtabellen och andra avtalade villkor. MK-Law är förpliktad att redogöra för klienten de riskfaktorer som förorsakas av uppdraget liksom förväntade följder av de olika handlingsalternativen.
1.4. MK-Law beaktar alltid klientens lagenliga rättigheter och intressen. MK-Law använder sig av personal som äger lämplig kompetens och erfarenhet vid utförandet av uppdrag.
2. ARVODE
2.1. MK-Law:s arvode bestäms på basis av den mängd arbete uppdragets utförande kräver och uppdragets beskaffenhet, samt med beaktande av uppgiftens svårighetsgrad, det ifrågavarande intressets värde och betydelse för klienten, ärendets skyndsamhet samt det specialkunnande uppdragets utförande kräver.
2.2. MK-Law:s timarvode fastställs i uppdragsavtalet. Timarvodet för restid som anknyter sig till uppdraget är hälften av det överenskomna timarvodet om inte annat avtalats. MK-Law förbehåller sig rätten att på förhand erbjuda annat arvode eller annan faktureringsgrund för ombesörjande av ett uppdrag, som till exempel ett fast arvode, varvid det enskilt överenskomna arvodet tillämpas.
2.3. MK-Law:s faktureringsenhet är 0,25 timmar. Den tid som använts för ombesörjande av ett uppdrag eller en uppgift avrundas alltid uppåt till nästa jämna enhet.
2.4. Då MK-Law på klientens begäran eller godkännande utför åtgärder som inte ingår i det ursprungliga uppdraget är MK- Law berättigad att för tilläggsåtgärderna fakturera enligt det överenskomna timarvodet eller enligt MK-Law:s allmänna timarvode, om inget timarvode överenskommit om, utöver arvodet för det ursprungliga uppdraget.
2.5. MK-Law:s uppskattning vid överenskommelse av ett uppdrag om den arbetsmängd eller det arvode uppdraget kommer att ta i anspråk begränsar inte MK-Law:s rätt att erhålla arvode
för överstigande arbetsmängd eller arvode. MK-Law skall dock vid mån av möjlighet meddela klienten i förväg ifall uppskattningen överskrids väsentligt.
2.6. MK-Law har rätt att be klienten om en förskottsbetalning som MK-Law bedömer skälig.
2.7. MK-Law rätt att ändra det timarvode som tillämpas på klientens uppdrag genom att ge klienten skriftligt meddelande därom senast 30 dagar innan ändringen träder i kraft.
2.8. En standardavgift på 4 % tillkommer på vår faktura. Ersättning för denna avgift kan inte krävas av motparten.
3. FAKTURERING
3.1. Om inte annat avtalats, faktureras arbetet som utförts under en viss kalendermånad efter att ifrågavarande kalendermånad löpt ut (månadsfakturering).
3.2. Ifall parterna har avtalat om ett fast arvode faktureras arvodet då uppdraget har genomförts (t.ex. efter att upprättade dokument levererats) om inte annat avtalats, dock alltid senast 60 dagar efter att uppdraget tagits emot.
3.3. MK-Law är inte bunden av eventuella försäkringsvillkor mellan kunden och dess försäkringsbolag och inte heller av faktureringsperioder eller maximiersättningar som försäkringsbolaget fastställt.
3.4. Om klienten har betalt MK-Law ett förskott för genomförandet av uppdraget, som förvaras på MK-Law:s klientmedelskonto, är MK-Law berättigad att självständigt till sig själv flytta den del av förskottet som motsvarar fakturans summa efter att fakturan sänts till klienten. MK-Law skall meddela klienten om detta i samband med leveransen av fakturan.
3.5. Betalningsvillkor är 14 dagar netto. MK-Law tillägger i fakturan mervärdesskatt enligt i kraft varande skattelagstiftning.
3.6. MK-Law är berättigad att avbryta eller avstå från ett uppdrag ifall betalning av en faktura dröjer över 14 dagar från förfallodagen. Avbrytandet av eller avståendet från ett uppdrag inverkar inte på MK-Law:s rätt att erhålla avtalat arvode för det arbete som utförts innan uppdraget avbröts eller avstods från.
3.7. MK-Law är från förfallodagen berättigad till dröjsmålsränta enligt räntelagen.
4. KOSTNADER
4.1. Arvodet innefattar inte kostnader som är direkt bundna till genomförandet av uppdraget, så som t.ex. myndighetsavgifter, rättegångsavgifter, post-, översättnings- och kopieringskostnader eller nödvändiga rese- eller inkvarteringskostnader. Kostnader som är bundna till uppdrag faktureras månadsvis, om inte annat överenskommits.
5. SEKRETESS OCH TYSTNADSPLIKT
5.1. I sin verksamhet följer MK-Law en ovillkorlig sekretess- och tystnadsplikt som gäller all information som erhållits av klienten och annan information som är bunden till uppdraget, t.ex. material, korrespondens, personuppgifter, affärshemligheter och annan information som berör klienten, klientens affärsverksamhet eller klientens personliga omständigheter. MK-Law binder sig också till att inte använda ovannämnda information till annat syfte än genomförandet av uppdraget.
6. KUNDIDENTIFIERING
6.1. MK-Law har enligt europeisk och nationell lagstiftning om förhindrande av penningtvätt och finansiering av terrorism en skyldighet att känna sina klienter samt identifiera sina klienter, deras företrädare och verkliga förmånstagare. På grund av detta har MK-Law en rätt att begära, och klienten en motsvarande skyldighet att tillhandahålla, handlingar och information som ovannämnda lagstiftning kräver med beaktande av uppdragets natur och omfattning. Om klienten inte tillhandahåller begärda handlingar eller information, har MK-Law rätt att avstå från eller avbryta uppdraget tills de tillhandahållits. Uppgifterna om kundkontroll och andra personuppgifter kan användas till att förhindra, avslöja och utreda penningtvätt och finansiering av terrorism och för att inleda undersökning av penningtvätt, finansiering av terrorism och det brott genom vilket de tillgångar eller den vinning av brott har erhållits som är föremål för penningtvätt eller finansiering av terrorism.
7. PERSONUPPGIFTER
7.1. MK-Law behandlar personuppgifter enligt den allmänna personuppgiftsförordningen, dataskyddslagen och sin dataskyddspolicy.
8. SKADESTÅND
8.1. Klienten är berättigad till skadestånd till följd av skada som uppstått på grund av MK-Law:s avtalsbrott, ifall skadan beror på MK-Law:s oaktsamhet eller om skadan förorsakats avsiktligen. Skadeståndsersättningens maximibelopp är 500 000 euro.
9. FORCE MAJEURE
9.1. MK-Law och klienten befrias från ansvar till den del fullgörandet av parternas förpliktelser hindrats av ett oöverkomligt hinder som de inte kunnat påverka eller förutse. MK-Law och klienten skall dock fullgöra sina förpliktelser omedelbart då det oöverstigliga hindret har avlägsnats eller upphört.
10. GILTIGHET
10.1. Dessa avtalsvillkor är bindande för MK-Law och klienten tills båda parterna har fullgjort sina förpliktelser under avtalsförhållandet, med undantag för de bestämmelser som av sin natur skall fortsätta att vara i kraft trots fullgörandet av övriga förpliktelser.
10.2. Ifall klienten återkallar ett uppdrag som denne givit eller ett godkännande av en offert innan MK-Law har fullgjort uppdraget, eller om MK-Law avbryter eller avstår från ett uppdrag, är MK-Law berättigad till det överenskomna arvodet för den del uppdraget genomförts innan detta skett, samt till ersättning för de kostnader som är bundna till uppdragets genomförande. Ifall uppdraget haft ett fast arvode faktureras det genomförda arbetet enligt MK-Law:s allmänna timarvode.
10.3. Båda parter är berättigade till att häva avtalsförhållandet omgående ifall den andra parten väsentligen bryter mot sina avtalsenliga förpliktelser och den andra parten inte inom skälig tid från att ha mottagit en skriftlig anmärkning om förseelsen avhjälpt sin förseelse. Besked om hävning av avtalet skall göras skriftligen.
11. ANDRA VILLKOR
11.1. Detta avtal får inte överföras till tredje part utan den andre partens skriftliga tillstånd.
11.2. Elektronisk kommunikation (e-post) kan användas i uppdraget. Vid behov eller på kundens skriftliga begäran kan kommunikationen krypteras.
11.3. De avtal, promemorior, rapporter och andra dokument som MK-Law förbereder för klienten under uppdraget är avsedda endast för klientens bruk. Om det inte ur omständigheterna följer att ovannämnda dokument skall delas med en tredje part, skall klienten inte ha en rätt att publicera, dela eller på annat vis göra ovannämnda dokument tillgängliga för utomstående.
11.4. Parterna förbinder sig att avstå från att rekrytera och anställa den andras arbetstagare utan den andra partens tillstånd under avtalets giltighetstid samt tills ett år förflutit från den dag då uppdraget genomfördes.
12. TVISTLÖSNING OCH TILLÄMPLIG LAG
12.1. Eventuella meningsskiljaktigheter som följer ur avtalsförhållandet mellan MK-Law och klienten skall lösas genom förhandling. Ifall en lösning inte kan nås genom förhandling skall tvisten i andra än konsumentärenden slutligt avgöras genom skiljeförfarande enligt Centralhandelskammarens regler för förenklat skiljeförfarande i Helsingfors. Skiljeförfarandets språk skall vara svenska. Klienten är även berättigad att hänföra meningsskiljaktigheter gällande MK-Laws arvode till Advokatförbundets tillsynsnämnd.
12.2. MK-Law har dock alltid rätt att väcka talan i den allmän underrätt där MK-Law eller klienten har sin hemvist, ifall MK- Laws talan gäller en faktura som klienten inte betalat.
12.3. På avtalsförhållandet mellan MK-Law och klienten tillämpas Finlands lag.