4.1.3.2. Шарт шеңберінде жеткізілген тауардың барлық көлеміне (санына) СТ-КZ нысанындағы сертификаттың (АИ) электрондық көшірмесі (жүйеде ұсынылады). Тәртіптің 37-бабының 6-тармағына сәйкес "қарапайым заттар экономикасы" тауарларын жеткізу кезінде...
Тауарларды сатып алу жөнінде шарт №
қ. « » 2024 ж.
ТОО "Аппак", бұдан әрі «Тапсырыс беруші» деп аталатын, _________________ _________________ негізінде әрекет ететін
_________________, атынан, бір жағынан, және _________________ бұдан әрі «Өнім беруші» деп аталатын, _________________
негізінде әрекет ететін , , екінші тараптан бірлесіп «Тараптар», ал жоғарыда көрсетілгендей жеке- жеке «Тарап» деп аталатындар «Самұрық-Қазына» ұлттық әл-ауқат қоры» акционерлік қоғамының және дауыс беретін акцияларының (қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы меншік немесе сенімгерлік басқару құқығымен «Самұрық-Қазына» АҚ-ға тікелей немесе жанама тиесілі заңды тұлғалардың сатып алуды жүзеге асыру тәртібіне (бұдан әрі – Тәртіп) сәйкес және _________________
негізінде осы тауарларды сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және төмендегілер туралы келісімге келді. Өнім беруші осы Шартқа қол қоя отырып, мыналарды растайды: • заңнамаға сәйкес құрылған және әрекет ететін кәсіпкерлік субъектісі болып табылады; • осы Шартқа қол қою үшін қандай да бір шектеулер, тыйым салулар жоқ; • осы Шартқа қол қою алдында өзінің барлық кәсіпкерлік тәуекелдерін бағалады және сәйкестендірді.
1. Xxxxxxx мәні
1.1. Өнім беруші Тауарларды Шартта көрсетілген бағалар, өлшемдер және басқа да талаптар бойынша (бұдан әрі - Тауар) Тапсырыс берушінің меншігіне жіберуге және беруге міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші Шарт бойынша Өнім беруші өз міндеттемелерін тиісінше орындаған жағдайда осы Шарттың талаптарында Тауарды қабылдауға және оған ақы төлеуге міндеттенеді.
1.2. Өнім берушінің тауарды кез келген белгілері бойынша төмен тауарға ауыстыруына жол берілмейді.
2. Шарттың құны және төлеу шарттары
2.1. Осы Xxxxxxx жалпы сомасы _________________ (_________________) құрайды және Шарттың талаптарын
тиісінше орындау үшін қажетті барлық шығыстарды қамтиды, Шартта және Тәртібіне көзделген жағдайларды қоспағанда, Тараптар осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін өзгертуге жатпайды.
2.2. Шарт бойынша төлем түрлерінің жалпы арақатынасы Шартқа № 1 қосымшада көрсетілген.
2.3. Шарт бойынша ақы төлеу мынадай тәртіппен жүргізіледі:
2.4. Жеткізілген тауарлар үшін ақы төлеу, оның ішінде шарт бойынша түпкілікті есеп айырысу Тараптар жеткізілген тауарлар Актісіне (актілеріне) (бұдан әрі-Қабылдап алу - беру актісі (актілері)) қол қойған және күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірілмейтін мерзімде мынадай құжатты (құжаттарды) ұсынған күннен бастап жүргізіледі:
2.4.1. Шарт шеңберінде жеткізілген Тауарлардағы елішілік құндылық үлесін электрондық құжат нысанында есептеу (электрондық сатып алуды жүргізуді қамтамасыз ететін «Самұрық-Қазына» АҚ-ның ақпараттық жүйесінде (бұдан әрі – Веб-портал) ұсынылады.
2.4.2. Шот-фактуралар;
2.4.3. Тараптардың уәкілетті өкілдері қол қойған Қорларды шетке беруге арналған жүкқұжат.
2.5. Өнім беруші заңнамаға сәйкес ресімделген және қол қойылған Қабылдау-беру актісін (актілерін) Тапсырыс берушіге Веб-портал арқылы жібереді. Электрондық түрде Веб-порталда Тауарларды қабылдау-беру актісін (актілерін) қалыптастыруға және қол қоюға жол беріледі. Ілеспе жұмыстарды (қызметтерді) орындау кезінде түпкілікті есеп айырысу тиісті жұмыстарды (қызметтерді) орындағаннан кейін Шарт бойынша жүзеге асырылуы мүмкін. Бұл ретте ілеспе жұмыстарды (қызметтерді) орындағаны үшін төлемді ұстап қалу Шарт сомасының 20%-ынан аспауы тиіс.
2.6. Тапсырыс беруші Мердігердің төлем құжаттарының топтамасын уақтылы ұсынбауына/қол қоюына байланысты төлемді кешіктіргені үшін жауапты болмайды.
2.7. Нақты жеткізілген тауар үшін төлем бұрын төленген алдын ала төлем ескеріле отырып жүргізіледі.
2.8. Өнім беруші шарттың 4.1.8-тармақшасында көрсетілген № 4 қосымшаға сәйкес нысан бойынша өнім берушінің сауалнамасын ұсынбаған жағдайда, Тапсырыс беруші шарттың 2-бөлімінде көрсетілгендерге ақы төлеуді жүзеге асырмауға құқылы.
3. Жеткізу мерзімі және шарттары
3.1. Өнім беруші Тауарды Шарттың № 1, № 2 қосымшаларына сәйкес мекенжай бойынша және мерзімінде жеткізуге міндетті.
3.2. Тауар Тапсырыс берушіге Қабылдау-беру актісіне (актілеріне) сәйкес саны мен сапасы бойынша және Шарттың №1, №2 қосымшаларына сәйкес беріледі. Тауарға меншік құқығы, сондай-ақ тауардың кездейсоқ жойылу немесе кездейсоқ бүліну тәуекелі Өнім беруші заң актілеріне немесе Шартқа сәйкес Тауарды Тапсырыс берушіге беру жөніндегі өз міндетін орындаған болып есептелетін кезден бастап Тапсырыс берушіге ауысады. Жеткізуге байланысты шығыстар Шарттың жалпы сомасына қосылады.
4. Тараптардың құқықтары және міндеттері
4.1. Өнім беруші міндетті:
4.1.1. Шарттың шарттарына сәйкес Тауарды жеткізу;
4.1.2. Осы Шартқа қол қойылған күннен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін қолданылу мерзімімен Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді Шарттың жалпы құнының 5 % мөлшерінде Төлем тапсырмалары түрінде енгізілсін, Шарттың орындалуын қамтамасыз ету белгіленген мерзімде ұсынылмаған жағдайда Тапсырыс беруші біржақты тәртіппен сатып алу туралы шартты орындаудан бас тартады және тендерлік өтінімді қамтамасыз етуді ұстап қалады. Сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізудің түпкілікті мерзімі өткенге дейін өнім берушінің сатып алу туралы шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындауы жағдайлары алып тастауды құрайды. Тапсырыс беруші Өнім берушіге жазбаша хабарлама жіберу арқылы сатып алу туралы шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартады. Хабарламаға хат, жеделхат, телефонограмма, телетайпограмма, факс, электрондық құжат немесе электрондық хабарлама теңестіріледі. Өнім беруші осы хабарламаны алған күннен бастап Шарт біржақты тәртіппен бұзылған болып есептеледі. Егер Өнім беруші Тәртіптің 64-бабы 5-тармағының талаптарына сәйкес шарттың орындалуын қамтамасыз етуді алмастырмаған жағдайда, Тапсырыс беруші осы тармақта көзделген тәртіппен сатып алу туралы шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартады.
4.1.3. Тапсырыс берушіге жеткізілетін тауарға арналған құжаттарды Шартта көзделген мерзімде және шарттарда ұсынуға, оның ішінде:
4.1.3.1. Шарт шеңберінде электрондық құжат нысанында жеткізілген Тауардың барлық көлеміне (санына) Шарттағы елішілік құндылық үлесін есептеу (Веб-порталда ұсынылады). Қабылдау-берудің соңғы актісімен бірге беріледі.
4.1.3.2. Шарт шеңберінде жеткізілген тауардың барлық көлеміне (санына) СТ-КZ нысанындағы сертификаттың (АИ) электрондық көшірмесі (жүйеде ұсынылады). Тәртіптің 37-бабының 6-тармағына сәйкес "қарапайым заттар экономикасы" тауарларын жеткізу кезінде қабылдау-берудің түпкілікті актісімен бірге ұсынылады.
4.1.4. Шарт талаптарына сәйкес тауардың саны мен сапасы бойынша Тапсырыс беруші анықтаған кемшіліктерді жоюға. Тапсырыс беруші Өнім берушінің тауарлардағы елішілік құндылықтың болжамды үлесін ұсынуын талап етуге құқылы емес.
4.1.5. Сатып алу туралы шартты орындау шеңберінде жеткізілетін тауарлардың техникалық регламенттерде, стандарттардың ережелерінде немесе Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес өзге де құжаттарда белгіленген талаптарға сәйкестігін растайтын құжаттарды ұсынуға міндеттенеді.
4.1.6. Тауарды қабылдау-беру процесінде тауардың сапасын, санын, сондай-ақ тауардың шарт талаптарына сәйкестігін тексеруді жүзеге асыру;
4.1.7. Тауардағы жергілікті қамту үлесі бойынша ұсынылатын ақпараттың дұрыстығына кепілдік беру. Жергілікті қамту үлесі бойынша дұрыс емес ақпарат берілген жағдайда өнім беруші тәртіпке және Шартқа сәйкес жауапты болады.
4.1.8. Осы Шартқа қол қойылғаннан кейін 5 (бес) жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушіге осы Шартқа № 4 қосымшаға сәйкес нысан бойынша өнім берушінің толтырылған сауалнамасын ұсынсын.
4.1.9. Жазбаша түрде, тауарды жеткізу күніне дейін 3 (үш) жұмыс күні бұрын Тапсырыс берушіге тиісті растайтын құжаттарды қоса бере отырып, автокөлікке хабарлама және өнім берушінің өкілдері жіберілсін.
4.1.10. Өнім беруші тауарды Тапсырысшыға тапсырған және қабылдаған кезде тауарды тапсыруға және қабылдауға қатысатын өнім берушінің өкілі тапсырысшыға берілген күннен бастап 3 тәуліктен аспайтын теріс нәтижесі бар ПТР әдісімен COVID-19-ға зертханалық тексеру туралы құжатты немесе COVID-19-ға қарсы вакцинацияның толық курсын алғанын растайтын құжатты (қажет болған жағдайда) беруге міндетті).
4.1.11. ҚҚС төлеуші болып табылмайтын салық төлеушілер жағдайында өнім беруші ЭШФ жазып беру, тіркеу және жөнелту жүргізілетін шот-фактуралар жүйесінде (ЭШФ АЖ) тіркелуге және пп сәйкес ЭШФ АЖ-не электрондық шот-фактураны ұсынуға міндетті.7 пп."Салық және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер туралы"ҚР Кодексінің 412-бабы 1-тармағының 8-тармағы.
4.1.12. Осы Шартқа қол қойылғаннан кейін 5 (бес) жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушіге осы Шартқа №5 қосымшаға сәйкес "Аппақ" ЖШС өнім берушілері мен мердігерлерінің Кодексінде көзделген нысан бойынша № 5 қосымшаға (өнім берушінің кодексі), ESG сауалнама-сауалнамасына қол қойылсын және ұсынылсын.
4.1.13. Тауар оған үшінші тұлғалардың кез келген құқықтарынан бос болуы тиіс.
4.1.14. "Аппақ" ЖШС өнім берушілер мен мердігерлер кодексінің талаптарын, оның ішінде Тапсырыс берушіге ESG сауалнама- сауалнамасын толтыру және ұсыну бөлігінде (осы Шартқа № 5 қосымша) сақтау.
4.2. Өнім беруші:
4.2.1. Тапсырыс берушіден Шартта көзделген төлемді (төлемдерді) талап етуге;
4.2.2. Тапсырыс берушіден Тауарды уақытылы қабылдауды және Қабылдау-беру актілеріне қол қоюды талап етуге.
4.2.3. Тапсырыс берушіден Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді уақтылы қайтаруды талап етуге.
4.2.4. Қазақстан Республикасының заңнамасында, Тәртіпте және (немесе) Шартта көзделген негіздер бойынша Шартты бұзуға құқығы бар.
4.3. Тапсырыс беруші міндетті:
4.3.1. Шарттың шарттарына сәйкес жеткізілген Тауарды қабылдау.
4.3.2. Өнім берушіден беру-өткізу актісін алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде наразылықтар болмаған жағдайда беру- өткізу актісіне қол қою.
4.3.3. Шарттың шарттарына сәйкес төлемді (төлемдерді) жүргізу.
4.3.4. Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Өнім берушіге енгізілген шарттың орындалуын қамтамасыз етуді қайтаруға.
4.4. Тапсырыс беруші құқылы:
4.4.1. Өнім берушіден Шартта белгіленген сапаға және санға сәйкес Тауарды алу.
4.4.2. Шарттың бағасын сәйкесінше азайтумен Шарттың талаптарына сәйкес келмейтін Жұмыстарды немесе Жұмыстардың кез-келген бөлігінен бас тарту немесе ақаулы өнім тізімдемесімен Өнім берушіге сапасыз Тауарды қайтару.
4.4.3. ҚР заңнамасында, Тәртіпте және (немесе) Шартта көзделген негіздер бойынша Шартты бұзуға және (немесе) Шарттан бас тартуға құқығы бар.
4.4.4. Жеткізушіден берілген өсімпұл, айыппұл және залал сомасын төлеуді талап ету.
4.4.5. Тауарды тапсыруға және қабылдауға қатысатын өнім берушінің өкілінен Covid-19 болуына/болмауына зертханалық тексеру нәтижелерін ұсынуды талап ету (теріс нәтиже). Ол ұсынылмаған не Covid-19-ға оң нәтиже болған жағдайда Тапсырыс беруші Өнім берушінің өкілін объектіге жіберуден бас тартуға құқылы (қажет болған жағдайда).
4.4.6. Шарттың 2-бөлімінде көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда төлемді жүзеге асырмаңыз.
5. Тауарды тапсыру және қабылдау тәртібі
5.1. Тапсырыс беруші жеткізілген тауардың техникалық ерекшелікке және Шарттың өзге де талаптарына сәйкестігін тексеруге құқылы.
5.2. Жеткізілген тауарды қабылдауды Тапсырыс берушінің өкілдері тексеру жолымен және осы Шартта көзделген құжаттар негізінде жүзеге асырады.
5.3. Тауардың жеткіліксіз саны мен талап етілетін сапасы анықталған жағдайда өнім беруші 10 (он) жұмыс күні ішінде тауардың жеткізілмеген және сапасыз бөлігін жеткізуге міндеттенеді, бұл ретте тауардың жеткізілмеген бөлігін жеткізу жөніндегі шығыстар өнім берушінің есебінен жүзеге асырылады.
5.4. Жеткізілген тауардың саны мен сапасы мәселелері бойынша, оның ішінде қабылдаудың әдеттегі тәсілі кезінде анықталмайтын ақаулар бойынша (жасырын ақаулар) Тапсырыс беруші Өнім берушіге Тауарды алған сәттен бастап 30 (отыз) жұмыс күндері ішінде талап қояды. Егер Өнім беруші 5 (бес)жұмыс күндері ішінде жауап бермесе, мұндай шағым Өнім беруші мойындаған болып саналады және Өнім беруші өзінің тәуекелдері мен шығыстары есебінен 10 (он) хабарлама алған сәттен бастап жұмыс күндері ішінде Тауардың жеткізілмеген және/немесе сапасыз бөлігін жеткізуге міндеттенеді.
5.5. Егер Тапсырыс беруші Тауарды алған сәттен бастап 30 (отыз) ішінде Өнім берушіге Тауардың тиісті емес саны және/немесе сапасы туралы хабарлама жібермеген жағдайда, Тауар Тапсырыс беруші қабылдаған болып есептеледі және осы Шарттың талаптарына сәйкес төлеуге жатады.
5.6. Жеткізуші жеткізген тауарларда анықталған кемшіліктерді (жеткізілген тауардың санын, сапасын, қабылдаудың әдеттегі тәсілімен (жасырын ақаулар және т.б.) анықталмаған ақауларды анықтау кезеңінде жеткізілген тауарлар үшін төлем анықталған кемшіліктер жойылғанға дейін тоқтатыла тұрады.
5.7. Тауарды қабылдау Өнім беруші (өкіл) берген күнінен бастап 3 тәуліктен аспайтын теріс нәтижесі бар ПТР әдісімен COVID-19-ға зертханалық тексеру туралы құжатты немесе COVID-19-ға қарсы вакцинацияның толық курсын (қажет болған жағдайда) алғанын растайтын құжатты ұсынғаннан кейін ғана жүзеге асырылады.
6. Кепілдіктер және Сапа
6.1. Өнім беруші жеткізілетін тауарға қолданылатын, белгіленген талаптарға сәйкес келетін жеткізілетін тауардың сапасына кепілдік береді. Өнім беруші осы Шарт бойынша жеткізілген тауардың жеткізілген тауарды қалыпты пайдалану шартымен конструкциясына, материалдарына немесе жұмысына байланысты ақаулары болмайтынына кепілдік береді
6.2. Өнім беруші жеткізілген Тауарға Қабылдау-беру актісіне қол қойылған күннен бастап 12 месяцев белгіленген кепілдік мерзімі ішінде Xxxxxxxx сапасына кепілдік береді.
6.3. Егер кепілдік мерзімі ішінде тауардың ақаулары немесе оның шарт талаптарына сәйкес келмеуі анықталса, өнім беруші Тапсырыс беруші тиісті талаптарды ұсынған сәттен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде ақаулы тауарды жаңасына өз есебінен ауыстыруға міндеттенеді. Ауыстырылған тауар үшін кепілдік мерзімі жаңа тауарға ауыстырылған сәттен басталады. Тауарларды ауыстыру бойынша барлық шығыстарды Өнім беруші өз мойнына алады.
6.4. Егер тауарды ауыстыру бойынша кідіріс Өнім берушінің кінәсінен болған жағдайда, кепілдік мерзімі тиісті уақыт кезеңіне ұзартылады.
7. Тараптардың жауапкершілігі
7.1. Шарт бойынша міндеттерді орындамау және/немесе тиісті түрде орындамау үшін Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жауапты болады.
7.2. Өнім берушінің жауапкершілігі:
7.2.1. Өнім беруші Шартта көрсетілген тауарды жеткізу мерзімдерін кешіктірген жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге тауарды жеткізуді кешіктірген әрбір күнтізбелік күн үшін уақтылы жеткізілмеген тауар құнының 0,1% мөлшерінде, бірақ шарттың жалпы сомасы 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді;
7.2.2. Өнім беруші Шарттың талаптарына сәйкес анықталған кемшіліктерді жою мерзімдерін бұзған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін Шарт сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ Шарттың жалпы сомасының (не орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының) 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді.
7.2.3. Тауарлардағы елішілік құндылық үлесінің нақты есебі ұсынылмаған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге мерзімі өткен әрбір күн үшін Шарт сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ шарттың жалпы сомасы 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді.
7.2.4. Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан немесе орындай алмаған жағдайда, Шарттың 11- бөлімінде көзделгеннен басқа жағдайларда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге Шарттың жалпы сомасының 10% мөлшерінде айыппұл төлеуге міндетті.
7.2.5. Осы Шарттың 4.1.8-тармағына сәйкес Өнім беруші Сауалнамасы уақтылы ұсынылмаған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден осы Шарт сомасының 5% мөлшерінде айыппұл төлеуді талап етуге құқылы.
7.2.6. Өнім берушімен осы Шарттың 16.13-тармағында белгіленген Шартқа қол қою мерзімдері бұзылған жағдайда, Тапсырыс беруші осындай өнім беруші туралы мәліметтерді Холдингтің сенімсіз әлеуетті өнім берушілерінің (өнім берушілерінің) тізбесіне енгізу үшін
«Самұрық-Қазына» АҚ Қоры Басқармасымен анықталған еншілес ұйым тұлғасындағы сатып алу мәселелері жөніндегі уәкілетті органға белгіленген тәртіппен тиісті ақпарат жібереді.
7.2.7. Егер Өнім беруші тауарды кемшіліктермен (бітпеген жерлермен және ақаулармен) жеткізген жағдайда, Тапсырыс беруші өз таңдауы бойынша Өнім берушіден төмендегілерді талап етуге құқылы:
7.2.7.1. Тапсырыс берушіден Тапсырыс берушімен анықтаған кемшіліктер (бітпеген жерлер және ақаулар) туралы хабарлама алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде жеткізілген Тауардың кемшіліктерін (бітпеген жерлерді және ақауларды) өтеусіз жоюды;
7.2.7.2. Тауар бағасын мөлшерлес азайтуды;
7.2.7.3. Тауарды тиісті сападағы Тауарға ауыстыруды;
7.2.7.4. Тауар кемшіліктерін жоюға жұмсалған өз шығыстарын өтеуге.
7.2.8. Өнім беруші Шарттың талаптарына сәйкес кепілдік бойынша тауарды ауыстыру мерзімдерін негізсіз бұзған жағдайда, өнім беруші Тапсырыс берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін шарт сомасының 0,1% мөлшерінде өсімпұл төлейді, бірақ орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының 10% - нан аспайды.
7.3. Өнім беруші Тапсырыс берушінің осы Шарт бойынша өнім берушінің өз міндеттемелерін орындамағаны және/немесе тиісінше орындамағаны үшін Тапсырыс берушіге тиесілі өсімақы (айыппұлдар) сомасын осы Шарт бойынша төленуге жататын сомалардан ұстап қалуына келіседі.
7.4. Егер Өнім беруші Шарттың 4.1.2-тармағында белгіленген мерзімде Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді ұсынбаған жағдайда Тапсырыс беруші осы Шартты біржақты тәртіппен бұзады және әлеуетті Өнім беруші енгізген өтінімді қамтамасыз етуді ұстап қалады.
7.5. Тапсырыс берушінің жауапкершілігі:
7.5.1. Шарт бойынша төлемдер (оның ішінде аванстық төлемдер) кешіктірілген жағдайда, Тапсырыс беруші берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін берешек сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ шарттың жалпы сомасы 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді.
7.5.2. Жеткізуші ұсынған аванстық төлемді қамтамасыз етуді қайтару кешіктірілген жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін аванстық төлем сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ аванстық төлем сомасының 10-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді.
7.5.3. Өнім беруші ұсынған Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді қайтару кідіртілген жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін шарт сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ шарттың жалпы сомасы 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлеуге тиіс.
7.5.4. Тапсырыс беруші тауарды қабылдауды кідірткен жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіге әрбір күнтізбелік күн үшін кідіріс сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ Шарттың жалпы сомасының (не орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының) 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді.
7.5.5. Тапсырыс беруші Қабылдау-тапсыру актісіне қол қоюды кідірткен жағдайда Тапсырыс беруші Өнім берушіге әрбір күнтізбелік күн үшін кідірту сомасының 0,1% мөлшерінде, бірақ шарттың жалпы сомасы 10%-нан аспайтын мөлшерде өсімпұл төлейді.
7.5.6. Тапсырыс беруші құжаттарды уақтылы ұсынбаған жағдайда (егер Шарттың талаптары бойынша Тапсырыс берушінің Тауарды жеткізу үшін Өнім берушіге құжаттарды ұсынуы талап етілген жағдайда), соның салдарынан Өнім беруші Шартта көзделген өз міндеттемелерін орындай алмаған жағдайда, Өнім берушінің Тапсырыс берушіден Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен мерзімі өтіп кеткен залалдарды өтеуді талап етуге құқығы бар.
7.6. Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін бұзған жағдайда, Тапсырыс беруші «Самұрық-Қазына» АҚ-ның Сенімсіз әлеуетті өнім берушілерінің (өнім берушілерінің) тізбесіне Өнім беруші туралы мәліметтерді енгізу үшін сатып алу мәселелері жөніндегі уәкілетті органға белгіленген тәртіппен ақпарат жібереді.
7.7. Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауды бұзған жағдайда, Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын енгізілген қамтамасыз ету сомасынан Өнім берушіге Шарт бойынша өз міндеттемелерін бұзғаны және осыған байланысты туындаған шығындар үшін есептелген айыппұл сомасын ұстап қалуға құқылы.
7.8. Тапсырыс беруші алдын ала төлем жасағаннан аз сомаға тауарды нақты жеткізген кезде Шарттың қолданылуы тоқтатылған жағдайда Тапсырыс беруші енгізілген авансты қайтаруды қамтамасыз ету сомасынан тиісті айырманы ұстап қалуға құқылы.
7.9. Тұрақсыздық айыбын (айыппұлды, өсімпұлды) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.
7.10. Шарттың талаптарына сәйкес жеткізілетін Тауарды өндірушіге Тауарды уақтылы жеткізбегені не жеткізуден бас тартқаны үшін есептелетін айыппұлдардың (өсімпұлдардың) жалпы мөлшері шарт сомасының 10%-нан аспауға тиіс.
7.11. Өсімпұл (айыппұл) төлеу жөніндегі міндеттемелер кінәлі тараптан екінші Тараптан өсімпұл (айыппұл) төлеу туралы жазбаша талап алынған күннен бастап туындайды. Мұндай жазбаша талап болмаған жағдайда кінәлі тараптан өсімпұл төлеу бойынша міндеттемелер туындамайды.
8. Шартты өзгерту, бұзу тәртібі
8.1. Осы Шартқа өзгерістер мен толықтырулар енгізу Қазақстан Республикасының заңнамасына және Тәртіпке сәйкес жүзеге асырылады.
8.2. Жобаға не сатып алу туралы жасалған шартқа өткізілетін (өткізілген) сатып алу талаптарының мазмұнын және/немесе Өнім берушіні таңдау үшін негіз болған ұсынысты өзгерте алатын өзгерістерді Тәртіптің тиісті тармағында(тарында) көзделмеген өзге де негіздер бойынша енгізуге жол берілмейді.
8.3. Тапсырыс беруші мынадай жағдайларда шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартуға құқылы:
8.3.1. Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексінің 404-бабының 2-тармағының негізінде;
8.3.2. Өнім беруші өз міндеттемелерін бұзған жағдайда;
8.3.3. Тауарларды алудағы негізді орынсыздыққа байланысты, атап айтқанда:
8.3.3.1. төтенше жағдайға немесе экономикадағы басқа да жағымсыз құбылыстарға байланысты Тапсырыс берушінің шығыстары қысқарған жағдайда;
8.3.3.2. тапсырыс берушінің алқалы атқарушы органының/байқау кеңесінің шешімі негізінде өндірістік қажеттілік болмаған жағдайда (алқалы атқарушы орган/басқару органының байқау кеңесі/жоғары органы (қатысушылардың жалпы жиналысы) болмаған жағдайда. Тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алудың негізді орынсыздығына байланысты сатып алу туралы шартты орындаудан бас тартуға Тапсырыс беруші Өнім берушіге нақты шеккен шығыстарды төлеген жағдайда жол беріледі.
8.3.4. Шарт тараптарының бірі Шарт талаптарында көзделген сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл жөніндегі міндеттемелерді бұзған кезде.
8.4. Тапсырыс беруші Шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартқан кезде Тапсырыс беруші Өнім берушіге Шарттан бас тартудың болжамды күніне дейін кемінде күнтізбелік 15 (он бес) күн бұрын тиісті жазбаша хабарлама жібереді. Хабарламада себеп көрсетілуі тиіс, жойылған шарттық міндеттемелердің көлемі, сондай-ақ Шарттан бас тарту туралы хабарламаның күшіне ену күні айтылуы тиіс.
8.5. Сатып алуда «Самұрық-Қазына» АҚ-ның құрылымдық бөлімшесі тұлғасында сатып алуды жүзеге асыру мәселелері жөніндегі уәкілетті орган бұзушылықтарды анықтаған жағдайда Тапсырыс берушінің жасалған Шартты біржақты тәртіппен бұзуына және (немесе) бас тартуына жол берілмейді. Бұл жағдайда Шарт тараптардың өзара келісімі бойынша ҚР заңнамасының талаптарына сәйкес және Өнім берушіген Шарт бұзылған күнге нақты жұмсалған шығыстарды төлеу кезінде бұзылуы мүмкін.
8.6. Егер Шарт Тапсырыс берушінің кінәсінен бұзылған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіден Шарт талаптарын тиісінше орындамау салдарынан туындаған келтірілген залалдар мен шығындарды, сондай-ақ қойылған өсімпұл мен айыппұл сомасын қаржылық өтеуді талап етуге құқылы.
8.7. Орындаушы осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған және/немесе тиісінше орындамаған жағдайда, Тапсырыс беруші осы шартты мерзімінен бұрын бұзған және/немесе соттан тыс біржақты тәртіппен шарттан бас тартқан жағдайда, Орындаушы Тапсырыс берушіден шартты бұзу және/немесе шарттан бас тарту туралы жазбаша шағым/хабарлама алған күннен бастап күнтізбелік 10 (он) күн ішінде осы Шарттың 7-бөлімінде көзделген өсімпұлдарды (айыппұлдарды) өтеуге және осы Шарттың жалпы сомасының 10% мөлшерінде айыппұл төлеуге міндетті.
8.8. Өнім беруші Тапсырыс берушіге 4.1.8-тармаққа сәйкес өнім берушінің толтырылған сауалнамасын ұсынбаған жағдайда Тапсырыс беруші кез келген уақытта Шартты бұзуға (шарттан біржақты соттан тыс тәртіппен бас тартуға) құқылы. осы Шарттың № 4 қосымшасына сәйкес нысан бойынша, сондай-ақ осы Шарттың 14-бөлімінде көзделгендей өнім берушіні комплаенс-тексерудің теріс нәтижелері анықталған жағдайда.
9. Хабарламалар
9.1. Егер Шарттың талаптары бойынша қандай да бір хат алысуды жүргізу, хабарламалар, нұсқаулықтар, келісімдер, бекітулер, сертификаттар немесе қандай да бір шешімдер ұсыну немесе шығару қажет болса және өзгеше түрде айтылмаса, онда хат алысудың мұндай түрі негізсіз бас тартулар мен кешіктірулер жазбаша түрде жүзеге асырылады.
9.2. Осы Шартқа сәйкес немесе оған байланысты хат алмасу жөніндегі барлық құжаттарда Тараптардың деректемелерімен Шарт нөмірі болуға тиіс.
9.3. Осы Xxxxxxx талаптары бойынша жазбаша нысанда орындалуға тиіс кез келген хат-хабар, хабарламалар, есептер, сұрау салулар, талаптар, бекітулер, келісімдер, нұсқаулықтар, тапсырыстар, сертификаттар немесе басқа да хабарламалар алдын ала ұсынылуға және қолма-қол немесе кейіннен түпнұсқасын беру арқылы 5 (бес) жұмыс күні ішінде факсты/электрондық нұсқаны алған күннен бастап кейіннен түпнұсқасын бере отырып, пошталық хабарламасы бар тапсырыс хатпен, факспен немесе электрондық поштамен тапсырылуға тиіс.
9.4. Курьерлік пошта, телекс, телеграмма немесе факс арқылы жіберілген кез-келген хабарлама (алдыңғы алуды растаусыз) тапсыру уақытында жеткізілген деп есептеледі.
9.5. Тапсырыс (әуе) хат арқылы жіберілген ескерту пошталық жеткізуді растайтын пошталық бөлімнің немесе курьерлік қызметтің мөртабаны болған жағдайда жеткізілген деп есептеледі.
10. Xxxxxxx мерзімі
10.1. Осы Шарт Тараптардың уәкілетті тұлғалары қол қойған күннен бастап күшіне енеді және Тараптар осы Шарт бойынша өзінің барлық міндеттемелерін толық және тиісінше орындағанға дейін қолданылады.
11. Еңсерілмейтін күш жағдайлары (Форс-мажор)
11.1. Егер бұл форс-мажорлық жағдайлардың нәтижесі болса, Тараптар осы Келісім-шарт бойынша міндеттемелерді толық немесе ішінара орындамағаны үшін жауапкершіліктен босатылады. Осы бөлімнің мақсаттары үшін «форс-мажорлық жағдайлар» Тараптардың еркінен тыс және күтпеген сипаттағы оқиғаны білдіреді. Мұндай оқиғаларға әскери әрекеттер, табиғи немесе табиғи апаттар, эпидемиялар, карантиндер, эмбарго және басқалары сияқты әрекеттер кіруі мүмкін, бірақ олармен шектелмейді.
11.2. Форс-мажорлық жағдай туындаған кезде, міндеттемелерді орындау мүмкін еместігі туындаған Тарап екінші Тарапқа пайда болған сәттен бастап күнтізбелік 5 (бес) күн ішінде форс-мажордың күтілетін ұзақтығы туралы жазбаша (хабарлама) хабарлауға, сонымен қатар осындай жағдайлар мен олардың себептері туралы, сондай-ақ құзыретті орган берген осындай жағдайлардың болуын растайтын құжаттарды ұсынуға міндетті.
11.3. Осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындау мүмкін .стігі туындаған Xxxxxxxx оны жауапкершіліктен босататын мән-жайлардың басталғаны туралы хабарламауы немесе уақтылы хабарламауы оны еңсерілмейтін күш мән-жайларының басталу фактісіне сілтеме жасау құқығынан айырады.
11.4. Егер еңсерілмейтін күш мән-жайлары күнтізбелік 30 (отыз) күннен астам уақытқа созылатын болса, онда Тараптардың әрқайсысы осы Шарт бойынша міндеттемелерді одан әрі орындаудан бас тартуға құқылы болады, бұл жағдайда Тараптардың ешқайсысы екінші Тараптың ықтимал залалды өтеуге құқығы болмайды.
12. Дауларды шешу тәртібі
12.1. Шартқа қатысты Тараптар арасында пайда бола алатын барлық даулар және келіспеушіліктер келіссөздер арқылы шешіледі.
12.2. Xxxxxxxx сотқа жүгінуіне екінші Тарапқа шағым хатын алдын ала жібергеннен және осы Xxxxxxxx жауабын (немесе жауапқа белгіленген мерзімді өткізіп алғаннан) кейін ғана жол беріледі.
12.3. Мүдделі Тарап екінші Тарапқа уәкілетті тұлға қол қойған жазбаша талапты жібереді. Шағым адресатқа пошта байланысы арқылы не жөнелтуді тіркеуді қамтамасыз ететін өзге де байланыс құралдарын (электрондық пошта, мессенджерлер және т.б.) пайдалана отырып тапсырылғаны туралы хабарламасы бар тапсырыс хатпен жіберіледі не қолхатпен тапсырылады.
12.4. Шағым жіберілген Тарап алынған шағымды қарауға және оны қарау нәтижелері туралы мүдделі Тарапқа шағымды алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде жазбаша нысанда хабарлауға міндетті. Шағымға жауап адресатқа пошта байланысы арқылы не жөнелтімді тіркеуді қамтамасыз ететін өзге де байланыс құралдарын (электрондық пошта, мессенджерлер және т.б.) пайдалана отырып тапсырылғаны туралы хабарламасы бар тапсырыс хатпен жіберіледі не қолхатпен тапсырылады.
12.5. Егер осындай келіссөздердің нәтижесінде тараптар шарт бойынша дауды шеше алмаса, Тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес, Шымкент қаласының мамандандырылған ауданаралық экономикалық сотында сот тәртібімен шешуді талап ете алады. Осы Шартта реттелмеген барлық мәселелер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.
12.6. Осы Шарт Қазақстан Республикасы заңнамасының нормаларымен реттеледі.
13. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы әрекет ету
13.1. Осы Xxxx бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар мен олардың қызметкерлері төлем жасамайды, төлеуге ұсыныс жасамайды және қандай-да бір тұлғаларға тікелей немесе жанама түрде заңсыз артықшылықтарға немесе өзге де заңсыз мақсаттарға қол жеткізу үшін қандай-да бір ақшалай қаражат немесе құндылық төлеуге жол бермейді.
13.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар және олардың жұмыскерлері осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамада пара беру/алу, коммерциялық параға сатып алу ретінде сараланатын іс-әрекеттерді, сондай-ақ қолданыстағы заңнаманың және қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы іс-қимыл туралы халықаралық актілердің талаптарын бұзатын іс-әрекеттерді жүзеге асырмайды.
13.3. Осы Шарт Тараптарының әрқайсысы басқа Тараптың жұмыскерлерін қандай да бір жолмен, оның ішінде ақшалай сомаларды, сыйлықтарды беру, олардың атына жұмыстарды (көрсетілетін қызметтерді) өтеусіз орындау арқылы және жұмыскерді белгілі бір тәуелділікке қоятын және осы жұмыскердің оны ынталандыратын тараптың пайдасына қандай да бір іс-әрекеттерді орындауын қамтамасыз етуге бағытталған басқа да тәсілдермен ынталандырудан бас тартады.
13.4. Тарапта қандай да бір сыбайлас жемқорлыққа қарсы шарттардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деген күдік туындаған жағдайда, тиісті Тарап екінші Тарапты жазбаша нысанда хабардар етуге міндетті.
13.5. Тарап жазбаша хабарламада контрагенттің, оның жұмыскерлерінің пара беру немесе алу, коммерциялық параға сатып алу сияқты қолданыстағы заңнамада сараланатын әрекеттерінен, сондай-ақ қолданыстағы заңнаманың және Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға қарсы іс-қимыл туралы халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттерінен көрінетін осы шарттардың қандай да бір ережелерін бұзғанын немесе бұзуы мүмкін екенін анық растайтын немесе болжауға негіз беретін фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды ұсынуға міндетті.
13.6. Осы Xxxxxxx Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу жөніндегі рәсімдердің жүргізілуін таниды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тартылуы мүмкін контрагенттермен іскерлік қатынастар тәуекелін азайту үшін ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара жәрдем көрсетеді.
13.7. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне Тараптарды тарту тәуекелдерін болдырмау мақсатында комплаенс тексерулер жүргізу
жөніндегі рәсімдерді іске асыруды қамтамасыз етуге міндеттенеді.
13.8. Тапсырыс беруші осы Шарттың орындалу барысын талдау мақсатында өнім берушіден осы Шарттың орындалуы жөніндегі мәліметтерді қамтитын кез келген құжаттарды сұратуға құқылы
13.9. Тапсырыс беруші осы Шарттың орындалуына байланысты өнім берушінің қызметіне, оның құжаттары мен жазбаларына өз қалауы бойынша тексеру жүргізу құқығын өзіне қалдырады. Тапсырыс беруші мұндай тексеру туралы жазбаша хабарламаны болжамды тексеру күніне дейін 20 жұмыс күнінен кешіктірмей беруге міндеттенеді және оны дербес немесе үшінші тарапты тарта отырып жүргізе алады.
13.10. Өнім беруші көрсетілген хабарламаны Тапсырыс берушіден хабарламаны алған күннен бастап 5 жұмыс күнінен кешіктірмей алғанын растауға және осындай хабарламаны алғаннан кейін 10 жұмыс күні ішінде тексеру жүргізілген күнді растауға тиіс. Тексеру жүргізу кезінде Тапсырыс беруші немесе уәкілетті үшінші тарап өнім берушінің қызметкерлерімен шарт жасасу, орындау, бұзу шеңберінде немесе оған байланысты сұхбат жүргізе алады.
13.11. Егер тексеру нәтижесінде өнім берушінің өзіне берілген кепілдіктер мен куәліктерді бұзу жағдайлары анықталса, өнім беруші көрсетілген анықталған күннен бастап 10 жұмыс күнінен кешіктірмей сәйкессіздіктерді жою жөнінде шаралар қабылдауға және Тапсырыс берушіні осындай шаралар туралы жазбаша нысанда хабардар етуге міндетті. Сәйкессіздіктерді жою жөніндегі шараларды өнім беруші оның есебінен қабылдауы тиіс.
13.12. Егер Өнім беруші тексеру жүргізуден бас тартқан немесе сәйкессіздіктерді жою жөнінде шаралар қолданбаған немесе сәйкессіздіктерді жою мүмкін болмаған жағдайда, Тапсырыс беруші бұзған Тарапқа тиісті жазбаша хабарлама жіберу арқылы шартты орындаудан біржақты соттан тыс тәртіппен бас тартуға құқылы.
14. Сәйкестік-жеткізушіні тексеру
14.1. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс - қимыл шеңберінде Xxxxxxx 13-бөліміне сәйкес Тапсырыс беруші Өнім берушіге комплаенс- тексеру жүргізу құқығын өзіне қалдырады.
14.2. Комплаенс-тексеру жүргізу барысында Тапсырыс беруші Өнім берушіні сыбайлас жемқорлық көріністерін, ақшаны жылыстатуды және терроризмді қаржыландыруды қоса алғанда, қандай да бір заңсыз қызметке қатысуын, өнім берушінің, оның акционерлерінің / құрылтайшыларының / қатысушыларының болуын қоса алғанда, ынтымақтастықтан/теріс ақпараттан/өзге де мәліметтерден бас тарту үшін негіздердің бар-жоғын тексереді, ынтымақтастыққа тыйым салатын халықаралық санкцияларға ұшыраған адамдар тізіміндегі басшылар.
15. Құпиялылық
15.1. Тараптар осы Шартқа қол қою арқылы осы Шарттың мазмұны, сондай-ақ төлем туралы ақпарат құпия еместігіне және Қазақстан Республикасының уәкілетті органдары мен ұйымдарының веб-порталында және/немесе өзге де ақпараттық жүйелерінде үшінші тұлғалар үшін қолжетімді екендігіне өз келісімін білдіреді. Осы Шарт бойынша Тараптар беретін және/немесе пайдаланатын өзге де құжаттама мен ақпарат құпия болады және Тараптар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында және Тәртіпте көзделген жағдайларды қоспағанда, екінші Тараптың алдын ала жазбаша келісімінсіз бұл ақпаратты үшінші тұлғаларға беруге құқылы емес. Осы тармақтың екінші абзацы Шарттың мәніне қатысты мәселелерді оларды практикалық шешу мүддесінде немесе мұндай жария ету Қазақстан Республикасының заңнамасында ұйғарылған не оған уәкілетті мемлекеттік органдардың талап етуі бойынша жүзеге асырылатын жағдайларда сотта қарау жағдайларына қолданылмайды.
15.2. Өнім беруші Тапсырыс берушінің «Самұрық-Қазына» АҚ Шарт бойынша ақпаратты, оның ішінде деректемелер мен төлем деректемелері туралы ақпаратты қоса алғанда, онымен шектелмей, Тапсырыс берушіге қызмет көрсететін банктің контрагенттерін деректерді берудің қауіпсіз каналы арқылы байланыс арналарының қажетті хаттамаларын қолдана отырып, «Самұрық-Қазына» АҚ ақпараттық-талдамалық жүйесіне жіберу арқылы жария етуге құқылы екеніне келіседі.
16. Басқа шарттар
16.1. Тараптар осы Шарттың талаптарымен келісе отырып және Өнім берушінің кепілдіктері негізінде және оларға адалдықпен сүйене отырып, Өнім беруші: (а) Өнім беруші де, оның үлестес тұлғалары да, Өнім берушінің барлық акционерлері де АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасы (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury) басқаратын Еуропалық одақтың және (немесе) Ұлыбританияның және (немесе) SDN санкциялық тізімдерінде (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – корреспонденттік шотты немесе өтпелі төлем шотын ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – SDN-ге негізделмеген санкциялар тізімі) санкциялар тізіміне, сондай-ақ аумақтан тыс әрекеті бар кез келген басқа санкциялар тізіміне енгізілмегеніне кепілдік береді. Өнім берушінің Шартпен келісімі осы тармақтың (а) тармақшасында көрсетілген санкцияларды бұзуға әкеп соқпайды; (b) Өнім беруші Шарт бойынша тиісті міндеттемені орындауға міндетті болған күні және осы Шартқа сәйкес оның нақты орындалған күніне дейін – Өнім берушінің шоттары, оның ішінде Шарт бойынша төлемдер жасау үшін пайдаланылатын меншікті және корреспонденттік шоттары АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасы (Office of Foreign Assets Control of U. S. Department of the Treasury) басқаратын оларға қатысты активтерді тоқтату режимі қолданылатын
ЕО-ның қаржылық санкцияларының объектілері болып табылатын адамдардың, топтардың және ұйымдардың жиынтық тізбесіне енгізілмеген (Consolidated List of persons, groups and entities subject, under EU Sanctions, to an asset freeze and the prohibition to make funds and economic resources available to them) және (немесе) Ұлыбританиядағы Қаржылық санкцияларды жүзеге асыру жөніндегі басқарманың қаржылық санкциялар объектілерінің жиынтық тізімі (Consolidated List of financial sanctions targets of the Office of Financial Sanctions Implementations in the UK) және (немесе) SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – шетелдіктердің тізімі корреспонденттік шот немесе өтпелі төленетін шот ашатын немесе жүргізетін қаржы институттары тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынады), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – SDN-ге негізделмеген санкциялар тізімі) банктерде немесе қаржы институттарында орналасқан. (c) Мердігердің атынан осы Шартқа қол қоятын тұлға(лар) АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасы (Office of Foreign Assets Control of U. S. Department of the Treasury) басқаратын Еуропалық одақтың және (немесе) Ұлыбританияның санкциялар тізіміне және (немесе) SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – корреспонденттік шотты немесе өтпелі төлем шотын ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – SDN-ге негізделмеген санкциялар тізімі), сондай-ақ аумақтан тыс әрекеті бар кез келген басқа Санкциялар тізіміне енгізілмеген.
16.2. Егер Өнім берушінің қандай да бір кепілдігі жалған, анық емес және (немесе) дәл болмаса, Өнім беруші екінші Тараптың талабын алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күнінен кешіктірмей, Өнім берушінің осындай кепілдігінің дәйексіздігі немесе дәл емес болуы нәтижесінде немесе оған байланысты туындаған тікелей және/немесе жанама шығындарды екінші Тарапқа өтеуге міндетті. Бұл ретте Тапсырыс беруші осы Шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартуға құқылы.
16.3. Егер Шартпен келісім жасалған күннен кейін қандай да бір жаңа Санкциялық Акт қабылданса немесе қандай да бір қолданыстағы Санкциялық Актіге өзгерістер енгізілсе немесе тиісті юрисдикцияның құзыретті мемлекеттік органының ресми түсіндірмесіне немесе шешіміне байланысты қолданылып жүрген Санкциялық Актінің («Жаңа Санкциялар») қолданылу аясы кеңейсе немесе өзгеше түрде өзгерсе және осындай Жаңа Санкциялар: (a) ақылға қонымды және негізделген қорытынды бойынша Тараптар екінші Тараптың осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауын мүмкін етпеуі немесе айтарлықтай қиындатуы мүмкін және (немесе) (b) осындай Тараптың қаржыландыру көздеріне және (немесе) Тарап үшін тікелей және/немесе жанама шығындарға (олардың ақылға қонымды қорытындысы бойынша) ұзақ уақыт қол жеткізе алмауына әкеп соқтырған немесе әкеп соқтыруы мүмкін және (немесе) (c) олар бұзушылыққа немесе өнімді жеткізуді/жұмысты тоқтатуға әкелуі мүмкін (d) Тараптардың қандай да бірінің елеулі кредиттік шарттарында қамтылған, оларды сақтау Жаңа Санкциялармен мүмкін емес немесе айтарлықтай кедергі келтіретін Тараптардың міндеттемелерін (ковенанттарын) бұзуға әкеп соғады және (немесе) (e) осындай Тараптың кредиттік рейтингінің төмендеуіне әкеп соқтырды немесе тиісті рейтингтік агенттік жазбаша нысанда растаған мұндай төмендеу ықтималдығы бар (бірге – «Жаңа Санкциялардың Салдары»), мұндай Тарап Жаңа Санкциялар қабылданған сәттен бастап 2 жұмыс күні ішінде (осы бапта көзделген әрбір хабарлама бұдан әрі «Санкциялар туралы хабарлама» деп аталады) ресми растайтын құжаттарды қоса бере отырып және осы санкциялардың оған әсері туралы екінші Тарапты бұл туралы дереу жазбаша хабардар етуге міндеттенеді.
16.4. Санкциялар туралы хабарлама ұсынылған күннен бастап 2 жұмыс күнінен кешіктірмей Тараптардың осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауына Жаңа Санкциялардың ықтимал әсеріне қатысты өз ұстанымдарын адал талқылау және келісу үшін, сондай- ақ осы Шартқа өзгерістер енгізуді, тиісті юрисдикцияның құзыретті мемлекеттік органынан рұқсаттар/лицензиялар алуды қоса алғанда («Адал келіссөздер»), Жаңа Санкциялардың осындай теріс әсерін болғызбау немесе ықтимал төмендету жөніндегі ықтимал заңды және ақылға қонымды шаралар туралы Тараптар кездесу(лер)/келіссөздер өткізеді.
16.5. Тараптар жүргізілген адал келіссөздердің нәтижелері бойынша өзара қолайлы шешімге қол жеткізген кезде Тараптар өздері келіскен шараларды іске асыру үшін 5 жұмыс күні ішінде не олар келіскен өзге мерзім ішінде ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, Жаңа Санкциялардың бұзылуын немесе оларды Тараптардың осы Шартты орындауына қолдануын болғызбауға мүмкіндік беретін шаралар іске асырылуы мүмкін.
16.6. Тараптар адал келіссөздердің бірінші күні өткізілгеннен кейін 5 жұмыс күні өткен соң келісімге қол жеткізбеген жағдайда, кез келген Тарап кез келген уақытта Жаңа Санкциялар қолданылатын немесе оларға қатысты Жаңа Санкциялар туындаған Тарапқа («Тыйым салынған Тарап») келісімге қол жеткізбеушілік туралы хабарлама («Келісімге қол жеткізбеушілік туралы хабарлама») жіберуге құқылы. Келісімге қол жеткізілмегені туралы осындай хабарлама жіберілген жағдайда Тарап Шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартуға және келтірілген тікелей және/немесе жанама шығындардың орнын толтыруды талап етуге құқылы.
16.7. Тараптар жоғарыда келтірілген ережелерді шектемей, егер осы Шарт бойынша кез келген төлемдерді АҚШ долларымен не тенге жүзеге асыру Тапсырыс беруші үшін заңсыз, мүмкін емес немесе Тараптардың өзара келісуі бойынша Жаңа Санкциялар, 15.8-баптың ережелері себебінен өзгеше түрде орынсыз болған жағдайда келіседі, Тараптардың ақылға қонымды пікірі бойынша баламалы валютада төлем жасау Тараптарға Жаңа Санкциялардың салдарын болдырмауға мүмкіндік берген жағдайда басым тәртіппен қолдануға жатады және мұндай жағдайда 15.5 және 15.6-тармақтардың ережелері қолдануға жатпайды.
16.8. Тараптар осымен халықаралық банк жүйесіндегі белгісіздікті назарға ала отырып, егер кез келген сәтте осы Шарт бойынша кез келген төлемдерді АҚШ долларымен не теңге жүзеге асыру Өнім беруші үшін заңсыз, мүмкін емес немесе Тараптардың өзара келісуі бойынша өзге де түрде орынсыз болып қалса, осыны растайды және келіседі, Тапсырыс беруші Өнім берушіні бұл туралы жазбаша нысанда хабардар етуге міндеттенеді және Тараптар осындай төлем жүргізілетін баламалы валютаны теңге («Баламалы валюта») және осындай төлемді алушы Тараптың банктік шотының деректемелерін жазбаша нысанда бірлесіп келіседі, Тараптар келісілген валютада
төлемді табысты жүргізу үшін бір біріне барлық қажетті және ақылға қонымды жәрдем көрсетуге міндеттенеді.
16.9. Егер осы Шартта өзгеше көрсетілмесе, егер осы Шартта төлемдер немесе есеп айырысулар жүргізілуі тиіс қандай да бір сомалар көрсетілсе, есептелсе немесе айқындалса (оның ішінде 15.8-тармақ теңгемен, рубльмен немесе өзге валютамен қолданылған жағдайда), онда Тараптар, егер немесе Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі тиісті валюталардың бағамдары туралы ақпаратты өзінің интернет сайтында (www.nationalbank.kz) тиісті төлем немесе есеп айырысу күніне (төлем немесе есеп айырысу байланыстырылған күн) бағам бойынша теңге жарияламаса, мұндай төлемдерді немесе АҚШ долларымен есеп айырысуды жүзеге асыру мақсаттары үшін осы сомалар тиісті төлем немесе есеп айырысу күніне (төлем немесе есеп айырысу байланыстырылған күн) Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің бағамы бойынша АҚШ долларына қайта есептелетін болады.
16.10. Шарт 2 (екі) тараптардың әрқайсысы үшін бір-бір данадан бірдей заңды күші бар данада жасалды. Шартқа қатысты барлық хат- хабар және Тараптардың бүкіл құжаттамасы осы шарттарға сәйкес болуы тиіс.
16.11. Осы Шартқа барлық қосымшалар, өзгерістер мен толықтырулар жазбаша түрде жасалған және Тараптардың уәкілетті тұлғалары қол қойған жағдайда оның ажырамас бөліктері болып табылады.
16.12. Шарт Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жасалды және реттеледі
16.13. Өнім беруші Тапсырыс беруші тарапынан қол қойылған шартты алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде шартқа қол қоюға және оны дереу тапсырыс берушіге қайтаруға міндеттенеді.
17. Тараптардың заңды мекенжайлары және банк деректемелері
ТОО "Аппак"
Түркістан облысы, Созақ ауданы, Қарағұр ауылдық округі, Қарақұрт ауылы, 051-тоқсан, №1 ғимарат
БСН 050740000945 БСК HSBKKZKX
ЖСК KZ316010291000262153
АО “Народный Банк Казахстана” Тел.: +7 (725) 299-7178
БСН БСК ЖСК
Тел.:
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың және қызметтердің тізбесі
Шарттың №1 қосымшасы
жолдың РБ № | Аталуы және қысқа сипаттамасы | Қосымша сипаттама | Жалпы саны | Саны | Өлшем бірлігі | Бірлік бағасы | ҚР ҚҚС белгісі | Сомасы | Жеткізу орны | Жеткізу шарттары | Жеткізу мерзімі | Төлем шарттары |
1027-1 Т | Фильтрлейтін элемент, сүзгілеу жұқалығы 1-50 мкм | Басқа сипаттамалар: TORAY tm72od-400 мембраналық элементі (ESPA1(80- 40)) | 14.000 | 14.000 | Дана | 350 000 | 4 900 000 | ҚАЗАҚСТАН, Түркістан облысы, Сузакский район, Каракурский с.о., с.Каракур, Рудник "Западный Мынкудук" | DDP | Шартқа қол қойылған күннен бастап 30 күнтізбелік күні | Алдын ала төлем - 0%, Аралық төлем - 0%, Соңғы төлем - 100% | |
980-1 Т | Бекітпе, дискті, болат, шартты өткел 50-450 мм | Басқа сипаттамалар: DN400 PN16 айналмалы редукторы бар дискілі клапан | 8.000 | 8.000 | Дана | 2 000 000 | 16 000 000 | ҚАЗАҚСТАН, Түркістан облысы, Сузакский район, Каракурский с.о., с.Каракур, Рудник "Западный Мынкудук" | DDP | Шартқа қол қойылған күннен бастап 30 күнтізбелік күні | Алдын ала төлем - 0%, Аралық төлем - 0%, Соңғы төлем - 100% |
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Техникалық сипаттама
Баға ұсынысына сұранымы құжаттамасының пакетінің құрамындағы техникалық сипаттамаға сәйкес.
Шарттың №2 қосымшасы
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Тауарларды жеткізу жөнінде шартта елішілік құндылық үлесін болжамды/нақты есептеу
жылғы №
Шарттың №3 қосымшасы
№ р/с | Жеткізуші | ТЖҚ БНА коды * | Сатып алынған тауарлардың аталуы және қысқа сипаттамасы | МӨБЖ сәйкес өлшем бірліктердің коды | Сатып алу көлемі | CT-KZ сертификаты | Тауардың шыққан елінің коды | Тауарда елішілік құндылықты , теңгемен | Шартта елішілік құндылықты , % | ||||||
5-бабы бойынша өлшем бірлігінде | ақшалай мәнде | № | Серия | Берген органның коды | Берілген жылы | Берілген күні | Елішілік құндылық үлесі | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 (7*13/100%) | 16 (∑15/∑7*100%) |
0,00 | x | ||||||||||||||
0,00 | 0,00 | 0,00% |
Ескерту:
3. Бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы бойынша тауардың коды (ТЖҚ БНА). Келесі мекенжайы бойынша қолжетімді: http://www.enstru.skc.kz/
8. СТ-KZ сертификатының нөмірі. Мысал: 01214.
9. CT-KZ сертификатының сериясы.
10. СТ-КZ сертификатын берген органның коды. Мысал: 650.
11. CT-KZ сертификатының берілген жылы. Мысал: егер 2017 жыл, 7 саны көрсетіледі.
12. CT-KZ сертификатының берілген күні. Мысал: 09.06.2017.
13. СТ-KZ сертификатында көрсетілген тауарда елішілік құндылық үлесі (%). Сертификат жоқ болса, 0 тең
14. Елдердің жіктеуішіне сәйкес тауардың шыққан елінің коды.
Елішілік құндылық үлесі ұйымдармен Инвестициялар және даму министрінің 20.04.2018 ж. №260 бұйрығымен бекітілген Бірыңғай есептеу әдістемесіне сәйкес есептеледі.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
г.
Договор о закупке товаров №
« » 2024 г.
Товарищество с ограниченной ответственностью "Аппак", именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице _________________
, действующего на основании , , с одной стороны, и именуемое в дальнейшем
«Поставщик», в лице _________________ _________________, действующего на основании , , с другой стороны,
совместно именуемые «Стороны», а по отдельности как указано выше «Сторона», в соответствии с Порядком осуществления закупок акционерным обществом «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и юридическими лицами, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия) которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления (далее – Порядок), и на основании , заключили настоящий договор о закупке товара (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем. Поставщик, подписывая настоящий Договор подтверждает, что: • является субъектом предпринимательства созданным и действующим в соответствии с законодательством; • отсутствуют какие- либо ограничения, запреты для подписания настоящего Договора; • оценил и идентифицировал все свои предпринимательские риски перед подписанием настоящего Договора.
1. Предмет Договора
1.1. Поставщик обязуется поставить и передать в собственность Заказчика товары по ценам, параметрам и другим условиям, указанным в Договоре (далее - Товар), а Заказчик обязуется принять и оплатить Товар на условиях настоящего Договора при условии надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору.
1.2. Замена Поставщиком Товара на товар, уступающий по любым признакам, не допускается.
2. Сумма Договора и условия оплаты
2.1. Общая сумма настоящего Договора составляет _________________ (_________________) и включает все
расходы, необходимые для надлежащего исполнения условий Договора, и не подлежит изменению до полного исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору, за исключением случаев, предусмотренных Договором и Порядком.
2.2. Общее соотношение видов оплаты по договору указано в Приложении № 1 к Договору.
2.3. Оплата по договору производится в следующем порядке:
2.4. Оплата за поставленные Товары, в том числе окончательный расчет по Договору производится в срок не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания сторонами Акта (-ов) поставленных Товаров (далее - Акт (ы) приемки-передачи) и предоставления следующего (их) документа (ов):
2.4.1. Расчета доли внутристрановой ценности в Товарах, поставленных в рамках Договора, в форме электронного документа (предоставляется в информационной системе АО «Самрук-Қазына», обеспечивающей проведение электронных закупок (далее – Веб- портал).
2.4.2. Счет-фактуры;
2.4.3. Накладная на отпуск запасов на сторону, подписанная уполномоченными представителями Сторон
2.5. Акт (ы) приемки-передачи, оформленный (-е) и подписанный (-е) в соответствии с законодательством направляются Поставщиком Заказчику посредством Веб-портала. Допускается формирование и подписание Акта (-ов) приемки-передачи Товаров на Веб-портале в электронном виде. При выполнении сопутствующих работ (услуг), окончательный расчет может осуществляться по договору после выполнения соответствующих работ (услуг). При этом удержание оплаты за выполнение сопутствующих работ (услуг) не должно составлять более 20% от суммы договора.
2.6. Заказчик не несет ответственности за просрочку платежа, связанную с несвоевременным предоставлением/подписанием Поставщиком пакета документов на оплату.
2.7. Оплата за фактически поставленный Товар производится с учетом выплаченной ранее предоплаты.
2. 8. В случае непредоставления Поставщиком Анкеты Поставщика по форме согласно Приложению № 4 указанные в подпункте 4.1.8
Договора, Заказчик вправе не осуществлять оплату указанные в разделе 2 Договора.
3. Сроки и условия поставки
3.1. Поставщик обязан поставить Товар по адресу и в срок в соответствии с Приложениями №1, №2 к Договору.
3.2. Товар передается Заказчику по количеству и качеству согласно Акту(ов) приемки-передачи и в соответствии с Приложениями №1,
№2 к Договору. Право собственности на Товар, а также риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит на
Заказчика с момента, когда в соответствии с законодательными актами или договором Поставщик считается исполнившим свою обязанность по передаче Товара Заказчику. Расходы, связанные с поставкой, включаются в Общую сумму Договора.
4. Права и обязательства Сторон
4.1. Поставщик обязуется:
4.1.1. Поставить Товар в соответствии с условиями Договора;
4.1.2. В течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты подписания настоящего Договора, внести обеспечение исполнения Договора со сроком действия до полного исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору в размере 5 % от общей стоимости Договора в виде Платежные поручения, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 7 статьи 43 Порядка. В случае не предоставления обеспечения исполнения договора в установленные сроки Заказчик в одностороннем порядке отказывается от исполнения договора о закупках и удерживает обеспечение тендерной заявки. Исключение составляют случаи полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору о закупках до истечения окончательного срока внесения обеспечения исполнения договора о закупках. Заказчик в одностороннем порядке отказывается от исполнения договора о закупках, путем направления Поставщику письменного уведомления. К уведомлению приравнивается письмо, телеграмма, телефонограмма, телетайпограмма, факс, электронный документ или электронное сообщение. Договор считается расторгнутым в одностороннем порядке со дня получения Поставщиком данного уведомления. В случае, если Поставщик не заменил обеспечение исполнения договора согласно требованиям пункта 5 статьи 64 Порядка, то Заказчик в одностороннем порядке отказывается от исполнения договора о закупках, в порядке, предусмотренном настоящим пунктом.
4.1.3. Представлять Заказчику документы на поставляемый Товар в сроки и на условиях, предусмотренные Договором, в том числе:
4.1.3.1. Расчет доли внутристрановой ценности в Договоре на весь объем (количество) товара, поставленного в рамках Договора в форме электронного документа (предоставляется на Веб-портале). Предоставляется вместе с окончательным Актом приемки- передачи.
4.1.3.2. Электронную (ые) копию (ии) сертификата (ов) формы СТ-КZ на весь объем (количество) товара, поставленного в рамках Договора (предоставляется в Системе). Предоставляется вместе с окончательным Актом приемки-передачи при поставке товаров
«экономики простых вещей» в соответствии с пунктом 6 статьи 37 Порядка.
4.1.4. Устранить выявленные Заказчиком недостатки по количеству и качеству товара в соответствии с условиями Договора. Заказчик не вправе требовать предоставления Поставщиком прогнозной доли внутристрановой ценности в Товарах.
4.1.5. Предоставлять в рамках исполнения договора о закупках документы, подтверждающие соответствие поставляемых товаров требованиям, установленным техническими регламентами, положениями стандартов или иными документами в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
4.1.6. В процессе приема-передачи Товара осуществить проверку качества, количества Товара, а также соответствия Товара условиям Договора;
4.1.7. Гарантировать достоверность предоставляемой информации по доле местного содержания в Товаре. В случае предоставления недостоверной информации по доле местного содержания Поставщик несет ответственность в соответствии со Порядком и Договором.
4.1.8. В течение 5 (пяти) рабочих дней после подписания настоящего Договора предоставить Заказчику заполненную Анкету Поставщика по форме согласно Приложению № 4 к настоящему Договору.
4.1.9. Письменно, за 3 (три) рабочих дня до даты поставки Товара направить уведомление Заказчику с приложением соответствующих подтверждающих документов на автотранспорт и представителей Поставщика.
4.1.10. При сдаче и приемке Товара Поставщиком Заказчику, представитель Поставщика, участвующий в сдаче и приемке Товара, обязан предоставить Заказчику документ о лабораторном обследовании на COVID-19 методом ПЦР с отрицательным результатом, с даты выдачи которого прошло не более 3 суток или документ, подтверждающий получение полного курса вакцинации против COVID-19 (в случае необходимости).
4.1.11. В случае налогоплательщиков, не являющиеся плательщиками НДС, Поставщик обязан зарегистрироваться в системе счетов- фактур (ИС ЭСФ), посредством которой производится выписка, регистрация и отправка ЭСФ и предоставлять электронную счет- фактуру в ИС ЭСФ согласно пп.7 пп.8 п.1 статьи 412 Кодекса РК «О налогах и других обязательных платежах в бюджет».
4.1.12. В течение 5 (пяти) рабочих дней после подписания настоящего Договора подписать и предоставить Заказчику Приложение №5 (Кодекс Поставщика), Анкеты-опросника ESG по форме, предусмотренном в Кодексе поставщиков и подрядчиков ТОО «АППАК» согласно Приложению № 5 к настоящему Договору.
4.1.13. Товар должен быть свободным от любых прав на него третьих лиц.
4.1.14. Соблюдать требования Кодекса поставщиков и подрядчиков ТОО «АППАК», в том числе в части заполнения и предоставления Заказчику Анкеты-опросника ESG (Приложение № 5 к настоящему Договору).
4.2. Поставщик имеет право:
4.2.1. Требовать от Заказчика оплату (ы), предусмотренную Договором.
4.2.2. Требовать от Заказчика своевременной приемки Товара и подписания акта приемки-передачи;
4.2.3. Требовать от Заказчика своевременного возврата обеспечения исполнения Договора.
4.2.4. Расторгнуть Договор по основаниям, предусмотренным в законодательстве Республики Казахстан, Порядке и (или) Договоре.
4.3. Заказчик обязуется:
4.3.1. Принять поставленный Поставщиком Товар в соответствии с условиями Договора.
4.3.2. Подписать Акт приемки-передачи в случае отсутствия претензий в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня получения Акта приемки-передачи от Поставщика.
4.3.3. Осуществлять оплату (ы) в соответствии с условиями Договора.
4.3.4. Вернуть Поставщику внесенное обеспечение исполнение Договора в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения им своих обязательств по Договору.
4.4. Заказчик имеет право:
4.4.1. Получить от Поставщика Товар надлежащего качества и количества, предусмотренный Договором.
4.4.2. Отказаться от любой части Товара, не соответствующей требованиям Договора, с соответствующим уменьшением стоимости Товара/Договора или возвратить некачественный Товар Поставщику с дефектной ведомостью.
4.4.3. Расторгнуть Договор и (или) отказаться от Договора по основаниям, предусмотренным законодательством РК, Порядке и (или) Договоре.
4.4.4. Требовать от Поставщика оплату суммы выставленных пени, штрафа и убытков.
4.4.5. Требовать от представителя Поставщика, участвующего в сдаче и приемке Товара, предоставления результатов лабораторного обследования на наличие/отсутствие Covid-19 (отрицательный результат). В случае его не предоставления либо наличия положительного результата на Covid-19, Заказчик вправе отказать в допуске представителя Поставщика на объект (в случае необходимости).
4.4.6. Не осуществлять оплату в случае непредоставления документов, указанных в разделе 2 Договора.
5. Порядок сдачи и приемки Товара
5.1. Заказчик вправе проверить поставленный Товар на его соответствие технической спецификации и иным условиям Договора.
5.2. Приемка поставленного Товара осуществляется представителями Заказчика путем осмотра и на основании документов, предусмотренных настоящим Договором.
5.3. В случае обнаружения недостаточного количества и требуемого качества Товара Поставщик обязуется в течение 10 (десять) рабочих дней поставить недопоставленную и некачественную часть Товара, при этом расходы по доставке недопоставленной части Товара осуществляются за счет Поставщика.
5.4. Претензия по вопросам количества и качества поставленного Товара, в том числе, по дефектам, которые не могли быть обнаружены при обычном способе приемки (скрытые дефекты) предъявляется Заказчиком к Поставщику в течение 30 (тридцать) рабочих дней с момента получения Товара. Если Поставщик не дал ответа в течение 5 (пять) рабочих дней, такая претензия считается признанной Поставщиком, и Поставщик за счет собственных рисков и расходов обязуется в течение 10 (десять) рабочих дней с момента получения уведомления поставить недопоставленную и/или заменить некачественную часть Товара.
5.5. В случае если Заказчик в течение 30 (тридцать)с момента получения Товара не направил Поставщику уведомление о ненадлежащем количестве и/или качестве Товара, Товар считается принятым Заказчиком и подлежит оплате согласно условиям настоящего Договора.
5.6. В период устранения недостатков (количества, качества поставленного Товара, обнаружения дефектов, которые не могли быть обнаружены при обычном способе приемки (скрытые дефекты и т.д.) выявленных в поставленных товарах Поставщиком оплата за поставленные Товары приостанавливается до устранения выявленных недостатков.
5.7. Приемка Товара осуществляется только после предоставления Поставщиком (представителем) документа о лабораторном обследовании на COVID-19 методом ПЦР с отрицательным результатом, с даты выдачи которого прошло не более 3 суток или документа, подтверждающего получение полного курса вакцинации против COVID-19 (в случае необходимости).
6. Гарантии и Качество
6.1. Поставщик гарантирует качество поставляемого Товара, соответствующее установленным требованиям, применимым к поставляемому Товару. Поставщик гарантирует, что Товар, поставленный по данному Договору, не будет иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или работой, при нормальном использовании поставленного Товара.
6.2. Поставщик гарантирует качество Товара в течение гарантийного срока, установленного в 12 месяцев со дня подписания Акта приемки-передачи к поставленному Товару.
6.3. Если в течение гарантийного срока будут выявлены дефекты Товара или его несоответствие условиям Договора, Поставщик за свой счет обязуется заменить дефектный Товар на новый в течение 20 (двадцать) рабочих дней с момента предъявления Заказчиком соответствующих требований. Гарантийный срок для замененного Товара начинается с момента замены на новый Товар. Все расходы по замене Товаров несет Поставщик.
6.4. В случае, если задержка по замене Товара будет происходить по вине Поставщика, то гарантийный срок продлевается на соответствующий период времени.
7. Ответственность Сторон
7.1. За неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Договором.
7.2. Ответственность Поставщика:
7.2.1. В случае просрочки Поставщиком сроков поставки Товара, оговоренных Договором, Поставщик оплачивает Заказчику пеню в размере 0,1% от стоимости несвоевременно поставленного Товара, за каждый календарный день просрочки поставки Товара, но не более 10% от общей суммы договора;
7.2.2. В случае нарушения сроков устранения Поставщиком выявленных недостатков согласно условиям Договора, Поставщик уплачивает Заказчику пеню в размере 0,1% от суммы Договора за каждый календарный день просрочки, но не более 10 % от общей суммы договора (либо от общей суммы неисполненного обязательства).
7.2.3. В случае не предоставления фактического расчета доли внутристрановой ценности в Товарах, Поставщик выплачивает Заказчику пеню в размере 0,1% от суммы Договора за каждый день просрочки, но не более 10% от общей суммы договора.
7.2.4. В случае отказа или невозможности Поставщика выполнить свои обязательства по Договору, кроме случаев предусмотренных разделом 11 Договора, Поставщик обязан оплатить Заказчику штраф в размере 10% от общей суммы Договора.
7.2.5. В случае несвоевременного предоставления Анкеты Поставщика согласно пункту 4.1.8 настоящего Договора, Заказчик вправе требовать от Поставщика уплаты штрафа в размере 5% от суммы настоящего Договора.
7.2.6. В случае нарушения Поставщиком сроков подписания Договора, установленных п.16.13. настоящего Договора, Заказчик направляет в установленном порядке соответствующую информацию в Уполномоченный орган по вопросам закупок в лице дочерней организации, определенной Правлением Фонда АО «Самрук-Қазына» для внесения сведений о таком поставщике в Перечень ненадёжных потенциальных поставщиков (поставщиков) Холдинга.
7.2.7. В случае если Поставщиком Товар поставлен с недостатками (недоделками и дефектами), Заказчик вправе по своему выбору потребовать от Поставщика:
7.2.7.1. безвозмездного устранения недостатков (недоделок, дефектов) поставленного Товара в течение 10 (десять) рабочих дней с даты получения от Заказчика сообщения о выявленных Заказчиком недостатках (недоделках, дефектах);
7.2.7.2. соразмерного уменьшения цен на Товар;
7.2.7.3. замены Товара на Товар надлежащего качества;
7.2.7.4. возмещения своих расходов на устранение недостатков Товара.
7.2.8. В случае необоснованного нарушения сроков замены Товара по гарантии Поставщиком согласно условиям Договора, Поставщик уплачивает Заказчику пеню в размере 0,1% от суммы Договора за каждый календарный день просрочки, но не более 10 % от общей суммы неисполненного обязательства.
7.3. Поставщик согласен на удержание Заказчиком суммы пени (штрафов), причитающейся Заказчику за неисполнение и/или
ненадлежащее исполнение Поставщиком своих обязательств по настоящему Договору, из сумм, подлежащих оплате по настоящему Договору.
7.4. В случае, если Поставщик не представил обеспечение исполнения договора в срок, установленный пунктом 4.1.2. Договора, то Заказчиком в одностороннем порядке расторгается настоящий Договор и удерживается внесенное потенциальным поставщиком обеспечение заявки.
7.5. Ответственность Заказчика:
7.5.1. В случае задержки оплат (в том числе авансовых платежей) по Договору, Заказчик оплачивает Поставщику пеню в размере 0,1% от суммы задолженности, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от общей суммы договора.
7.5.2. В случае задержки возврата обеспечения авансового платежа, представленного Поставщиком, Заказчик оплачивает Поставщику пеню в размере 0,1% от суммы авансового платежа, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от суммы авансового платежа.
7.5.3. В случае задержки возврата обеспечения исполнения Договора, представленного Поставщиком, Заказчик должен выплатить Поставщику пеню в размере 0,1% от суммы Договора, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от суммы обеспечения исполнения договора.
7.5.4. В случае задержки Заказчиком приемки Товара, Заказчик оплачивает Поставщику пеню в размере 0,1% от суммы задержки, за каждый календарный день, но не более 10% от общей суммы Договора (либо от общей суммы неисполненного обязательства).
7.5.5. В случае задержки Заказчиком подписания Акта приемки-передачи, Заказчик оплачивает Поставщику пеню в размере 0,1% от суммы задержки, за каждый календарный день, но не более 10% от общей суммы договора.
7.5.6. В случае несвоевременного представления Заказчиком документов (в случае если по условиям договора требуется предоставление Заказчиком документов Поставщику для поставки Товара), вследствие которых Поставщик не мог исполнить свои обязательства, предусмотренные договором, Поставщик имеет право требовать от Заказчика возмещения причиненных просрочкой убытков в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.
7.6. В случае нарушения Поставщиком своих обязательств по Договору, Заказчик направляет в установленном порядке информацию в уполномоченный орган по вопросам закупок для внесения сведений о Поставщике в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) АО «Самрук-Казына».
7.7. В случае нарушения Поставщиком исполнения своих обязательств по Договору, Заказчик вправе удержать из суммы внесенного обеспечения исполнения Договора сумму штрафа, начисленную Поставщику за нарушение им своих обязательств по Договору и возникших в связи с этим убытков.
7.8. В случае прекращения действия Договора при фактической поставке Товара на сумму менее выплаченной Заказчиком предоплаты Заказчик вправе удержать из суммы внесенного обеспечения возврата аванса соответствующую разницу.
7.9. Уплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.
7.10. Общий размер штрафов (пени), начисляемых товаропроизводителю поставляемого Товара согласно условиям Договора за несвоевременную поставку либо отказ от поставки Товара, не должен превышать 10% от суммы Договора.
7.11. Обязательства по уплате пени (штрафы) возникают у виновной Стороны с даты получения от другой Стороны письменного требования об уплате пени (штрафы). При отсутствии такого письменного требования, обязательства по уплате пени у виновной Стороны не возникают.
8. Порядок изменения, расторжение Договора
8.1. Внесение изменений и дополнений в настоящий Договор осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Порядком.
8.2. Не допускается вносить в проект либо заключенный Договор о закупках изменения, которые могут изменить содержание условий проводимых (проведенных) закупок и/или предложения, явившегося основой для выбора Поставщика, по иным основаниям, не предусмотренным соответствующим(и) пунктом(ами) Порядка.
8.3. Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора в следующих случаях:
8.3.1. На основании пункта 2 статьи 404 Гражданского кодекса Республики Казахстан;
8.3.2. При нарушении Поставщиком своих обязательств;
8.3.3. Ввиду обоснованной нецелесообразности приобретения товаров:
8.3.3.1. в случае сокращения расходов Заказчика, связанного с чрезвычайным положением или другими негативными явлениями в экономике;
8.3.3.2. в случае отсутствия производственной необходимости на основании решения коллегиального исполнительного органа/наблюдательного совета (в случае отсутствия коллегиального исполнительного органа/наблюдательного совета органа управления/высшего органа (общее собрание участников) Заказчика. Отказ от исполнения договора о закупках ввиду обоснованной нецелесообразности приобретения товаров, работ, услуг допускается при условии оплаты Заказчиком Поставщику фактически понесенных им расходов.
8.3.4. при нарушении одной из сторон Договора обязательств по противодействию коррупции, предусмотренных условиями Договора.
8.4. При отказе Заказчика от исполнения Договора в одностороннем порядке, Заказчик направляет Поставщику соответствующее письменное уведомление не менее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты отказа от Договора. В уведомлении должна быть указана причина, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу уведомления об отказе от Договора. При расторжении Договора в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с исполнением Договора, на день расторжения.
8.5. Не допускается расторжение и (или) отказ заключенного договора Заказчиком в одностороннем порядке в случае обнаружения в закупках нарушений Уполномоченным органом по вопросам осуществления закупок в лице структурного подразделения АО «Самрук- Казына». В этом случае договор может быть расторгнут по обоюдному согласию Сторон в соответствии с требованиями законодательства РК и при оплате Поставщику фактически понесенных им расходов на день расторжения Договора.
8.6. В случае если договор расторгается по вине Заказчика, Поставщик имеет право требовать от Заказчика финансовое возмещение понесенных убытков и затрат, возникших вследствие ненадлежащего исполнения условий Договора, а также суммы, выставленных пени и штрафа.
8.7. В случае досрочного расторжения и/или отказа от договора в одностороннем внесудебном порядке настоящего Договора Заказчиком в случае неисполнения и/или ненадлежащего исполнения Исполнителем своих обязательств по настоящему Договору, Исполнитель обязан в течение 10 (десяти) календарных дней с даты получения письменного претензии/уведомлений от Заказчика о расторжении и/или отказа от договора в одностороннем внесудебном порядке настоящего Договора, возместить пени (штрафы), предусмотренные разделе 7 настоящего Договора, и уплатить штраф в размере 10 % от общей суммы настоящего Договора.
8.8. Заказчик вправе в любое время расторгнуть Договор (отказаться от договора в одностороннем внесудебном порядке) в случае не предоставления Поставщиком Заказчику заполненной Анкеты Поставщика согласно пункту 4.1.8. настоящего Договора, по форме согласно Приложению № 4 к настоящему Договору, а также в случае обнаружения негативных результатов комплаенс-проверки Поставщика, как предусмотрено разделом 14 настоящего Договора.
9. Корреспонденция
9.1. Если по условиям Договора необходимо вести какую-либо переписку, представлять или выпускать уведомления, инструкции, согласия, утверждения, сертификаты или чьи-либо решения и, если не оговорено иным образом, то такой вид переписки осуществляется в письменной форме без необоснованных отказов и задержек.
9.2. Все документы по переписке согласно или в связи с данным Договором должны иметь реквизиты Сторон с номером Договора.
9.3. Любая корреспонденция, уведомления, отчеты, запросы, требования, утверждения, согласия, инструкции, заказы, сертификаты или другие сообщения, которые по условиям этого Договора должны выполняться в письменной форме, должны предоставляться заблаговременно и вручаться нарочно или заказным письмом с почтовым уведомлением, факсом или по электронной почте с последующим предоставлением оригинала в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения факсового/электронного варианта.
9.4. Любое сообщение, отправленное курьерской почтой, телексом, телеграммой или факсом считается (при отсутствии подтверждения более раннего получения) доставленным в момент самой передачи.
9.5. Уведомление, отправленное заказным (авиа) письмом считается доставленным при условии наличия штампа почтового отделения или курьерской службы, подтверждающего доставку почты.
10. Срок действия Договора
10.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания уполномоченными лицами Сторон и действует до полного и надлежащего исполнения Сторонами всех своих обязательств по настоящему Договору.
11. Обстоятельства непреодолимой силы (Форс мажор)
11.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное невыполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. Для целей настоящего раздела «обстоятельство непреодолимой силы»
означает событие, неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться такими действиями, как военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин, эмбарго и другие.
11.2. При возникновении обстоятельства непреодолимой силы Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств, должна сообщить другой Стороне о предполагаемом сроке действия форс-мажора в письменной форме (уведомление) в течение 5 (пяти) календарных дней с момента наступления таких обстоятельств и их причинах, а также предоставить документы, подтверждающие факт наступления таких обстоятельств, выданные компетентным органом.
11.3. Не извещение или несвоевременное извещение Стороной, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору, о наступлении обстоятельств, освобождающих её от ответственности, лишает её права ссылаться на факт наступления обстоятельств непреодолимой силы.
11.4. Если обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться более 30 (тридцати) календарных дней, то каждая из Сторон будет иметь право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по настоящему Договору, и в этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение другой Стороной возможного ущерба.
12. Порядок разрешения споров
12.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров.
12.2. Обращение Стороны в суд допускается только после предварительного направления претензионного письма другой стороне и получения ответа (или пропуска срока, установленного на ответ) этой Стороны.
12.3. Заинтересованная Сторона направляет другой Стороне письменную претензию, подписанную уполномоченным лицом. Претензия направляется адресату заказным письмом с уведомлением о вручении посредством почтовой связи либо с использованием иных средств связи (электронная почта, мессенджеры и т.д), обеспечивающих фиксирование отправления, либо вручается под расписку.
12.4. Сторона, которой направлена претензия, обязана рассмотреть полученную претензию и в письменной форме уведомить заинтересованную Сторону о результатах ее рассмотрения в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня получения претензии. Ответ на претензию направляется адресату заказным письмом с уведомлением о вручении посредством почтовой связи либо с использованием иных средств связи (электронная почта, мессенджеры и т.д), обеспечивающих фиксирование отправления, либо вручается под расписку.
12.5. Если в результате таких переговоров Стороны не смогут разрешить спор по Договору, любая из Сторон может потребовать решения этого вопроса в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан, в Специализированном межрайонном экономическом суде г. Шымкент. Все вопросы, не урегулированные настоящим Договором, регулируются законодательством Республики Казахстан.
12.6. Настоящий Договор регулируется нормами законодательства Республики Казахстан.
13. Противодействие коррупции
13.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны и их работники не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.
13.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Стороны и их работники не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.
13.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом работников другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.
13.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.
13.5. В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий контрагентом, его работниками, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.
13.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Стороны прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть
вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции.
13.7. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению комплаенс проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.
13.8. Заказчик имеет право запрашивать у Поставщика любые документы, содержащие сведения по исполнению настоящего Договора в целях анализа хода исполнения настоящего Договора
13.9. Заказчик оставляет за собой право по своему усмотрению проводить проверку деятельности Поставщика, его документов и записей в связи с исполнением настоящего Договора. Заказчик обязуется предоставить письменное уведомление о такой проверке не позднее 20 рабочих дней до даты предполагаемой проверки, и может проводить ее самостоятельно или с привлечением третьей стороны.
13.10. Поставщик должен подтвердить получение указанного уведомления от Заказчика не позднее 5 рабочих дней с даты получения уведомления и подтвердить дату проведения проверки в течение 10 рабочих дней после получения такого уведомления. При проведении проверки Заказчик или уполномоченная третья сторона могут интервьюировать сотрудников Поставщика в рамках или в связи с заключением, исполнением, расторжением Договора.
13.11. Если в результате проверки выявятся случаи нарушения Поставщиком предоставленных им гарантий и заверений, Поставщик обязан не позднее 10 рабочих дней с даты указанного выявления принять меры по устранению несоответствий и проинформировать о таких мерах Заказчика в письменной форме. Меры по устранению несоответствий должны приниматься Поставщиком за его счет.
13.12. В случае если Поставщик отказывается от проведения проверки или не принимает меры по устранению несоответствий, или несоответствия невозможно устранить, то Заказчик вправе в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения Договора путем направления соответствующего письменного уведомления нарушившей Стороне.
14. Комплаенс-проверка поставщика
14.1. В рамках противодействия коррупции согласно разделу 13 Договора, Заказчик оставляет за собой право провести комплаенс- проверку поставщика.
14.2. В ходе проведения комплаенс-проверки Заказчик проверяет Поставщика на предмет наличия оснований для отказа в сотрудничестве
/ негативной информации / иных сведений, в том числе, но не ограничиваясь, причастность к какой-либо незаконной деятельности, включая проявления коррупции, отмывание денег и финансирование терроризма, наличие Поставщика, его акционеров/учредителей/участников, руководителей в списке лиц, подпавших под международные санкции, запрещающие сотрудничество.
15. Конфиденциальность
15.1. Стороны подписанием настоящего Договора выражают свое согласие на то, что содержание настоящего Договора, а также информация об оплате не являются конфиденциальными и доступны для третьих лиц на Веб-портале и/или в иных информационных системах уполномоченных органов и организаций Республики Казахстан. Иная документация и информация, передаваемая и/или используемая Сторонами по настоящему Договору, является конфиденциальной и Стороны не вправе, без предварительного письменного согласия другой Стороны, передавать эту информацию третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан и Порядком. Абзац второй настоящего пункта не распространяется на случаи судебного рассмотрения вопросов, относящихся к предмету Договора, в интересах их практического разрешения или в случаях, в которых такое разглашение предписывается законодательством Республики Казахстан либо осуществляется по требованию уполномоченных на то государственных органов.
15.2. Поставщик соглашается, что Заказчик также имеет право раскрывать АО «Самрук-Қазына» информацию по Договору, включая, но не ограничиваясь, информацию о реквизитах и деталях платежа, путем направления обслуживающими Заказчика банками-контрагентами выписок через защищенный канал передачи данных в информационно-аналитическую систему АО «Самрук-Қазына» с использованием требуемых протоколов каналов связи.
16. Прочие условия
16.1. Стороны соглашаясь с условиями настоящего Договора и на основании гарантий поставщика и добросовестно полагаясь на таковые. Поставщик гарантирует, что: (а) ни Поставщик, ни его аффилированные лица, ни все акционеры Поставщика не включены в санкционный список Европейского союза, и (или) Великобритании, и (или) в санкционных списках SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – список иностранных финансовых институтов, для которых открытие или ведение корреспондентского счета или счета со сквозной оплатой запрещено или подчиняется одному или нескольким строгим условиям), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – список санкций, не основанный на SDN), администрируемый Управлением по контролю над иностранными активами Министерства финансов США (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury), а также любой иной санкционный список, имеющий экстерриториальное действие. Соглашение Поставщика с Договором не влечет нарушения санкций, указанных в подпункте (а) настоящего пункта; (b) в день, когда Поставщик обязан исполнить соответствующее обязательство по Договору и до даты его фактического исполнения в соответствии с настоящим Договором – счета Поставщика, в том
числе собственные и корреспондентские, используемые для совершения платежей по Договору, находятся в банках или финансовых учреждениях, которые не включены в Сводный перечень лиц, групп и организаций, являющихся объектами финансовых санкций ЕС, в отношении которых действует режим заморозки активов (Consolidated List of persons, groups and entities subject, under EU Sanctions, to an asset freeze and the prohibition to make funds and economic resources available to them), и (или) Сводный список объектов финансовых санкций Управления по осуществлению финансовых санкций в Великобритании (Consolidated List of financial sanctions targets of the Office of Financial Sanctions Implementations in the UK), и (или) в списках SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – список иностранных финансовых институтов, для которых открытие или ведение корреспондентского счета или счета со сквозной оплатой запрещено или подчиняется одному или нескольким строгим условиям), NS- MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – список санкций, не основанный на SDN), администрируемый Управлением по контролю над иностранными активами Министерства финансов США (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury); (c) лицо(а), подписывающее(ие) настоящую Договор от имени Поставщика, не включены в санкционный список Европейского союза и (или) Великобритании, и (или) в списках SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions
– список иностранных финансовых институтов, для которых открытие или ведение корреспондентского счета или счета со сквозной оплатой запрещено или подчиняется одному или нескольким строгим условиям), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – список санкций, не основанный на SDN), администрируемый Управлением по контролю над иностранными активами Министерства финансов США (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury), а также любой иной санкционный список, имеющий экстерриториальное действие.
16.2. В случае, если какая-либо гарантия Поставщика окажется ложной, недостоверной и (или) неточной, Поставщик обязан возместить другой Стороне прямые и/или косвенные убытки, возникшие в результате или в связи с недостоверностью или неточностью такой гарантии Поставщика, не позднее 10 (десяти) рабочих дней со дня получения требования другой Стороны. При этом, Заказчик вправе отказаться от исполнения настоящего Договора в одностороннем порядке.
16.3. В случае, если после даты соглашения с Договором будет принят какой-либо новый Санкционный Акт или будут внесены изменения в какой-либо действующий Санкционный Акт, или в силу официального разъяснения или решения компетентного государственного органа соответствующей юрисдикции расширится или иным образом изменится сфера применения действующего Санкционного Акта («Новые Санкции»), и такие Новые Санкции: (a) по разумному и обоснованному заключению Стороны могут сделать невозможным или существенно затруднить исполнение другой Стороной своих обязательств по настоящим Договором и (или) (b) привели или могут привести к невозможности для такой Стороны получить продолжительный доступ к источникам финансирования и (или) прямым и/или косвенным убыткам для Стороны (по их разумному заключению); и (или) (c) повлекли либо могут повлечь нарушение, либо остановку поставок продукции/выполнения Работ. (d) повлекут нарушения обязательств (ковенантов) какой-либо из Сторон, содержащихся в существенных кредитных договорах какой-либо из Сторон, соблюдение которых невозможно или существенно затруднено Новыми Санкциями; и (или) (e) повлекли понижение кредитного рейтинга такой Стороны или существует вероятность такого понижения, подтвержденная в письменной форме соответствующим рейтинговым агентством (вместе – «Последствия Новых Санкций»), такая Сторона обязуется незамедлительно письменно уведомить об этом другую Сторону в течение 2 рабочих дней c момента принятия Новых санкций, (каждое уведомление, предусмотренное в настоящей статье, далее именуется «Уведомление о Санкциях») с приложением официально подтверждающих документов и о влиянии этих санкций на него.
16.4. Не позднее 2 рабочих дней со дня представления Уведомления о Санкциях, Стороны проведут встречу(и)/переговоры для добросовестного обсуждения и согласования своих позиций в отношении потенциального эффекта Новых Санкций на исполнение Сторонами своих обязательств по настоящему Договору, а также о возможных законных и разумных мерах по предотвращению или возможному снижению такого негативного влияния Новых Санкций, включая внесение изменений в настоящий Договор, получение разрешений/лицензий от компетентного государственного органа соответствующей юрисдикции («Добросовестные переговоры»).
16.5. При достижении Сторонами по результатам проведенных Добросовестных переговоров взаимно приемлемого решения, Стороны предпримут разумные усилия для реализации согласованных ими мер в течение 5 рабочих дней, либо в течение иного согласованного ими срока, могут быть реализованы меры, позволяющие исключить нарушение Новых Санкций или их применение к исполнению Сторонами настоящего Договора.
16.6. При недостижении Сторонами согласия по истечении 5 рабочих дней после проведения первого дня Добросовестных переговоров, любая Сторона имеет право в любое время направить Стороне, к которой применяются или в отношении которой возникли Новые Санкции, приведшие к Последствиям Новых Санкций («Запрещенная Сторона») уведомление о недостижении согласия («Уведомление о недостижении согласия»). В случае направления такого Уведомления о не достижении согласия, Сторона вправе отказаться от исполнения Договора в одностороннем порядке и требовать возмещения понесенных прямых и/или косвенных убытков.
16.7. Без ограничения вышеприведенных положений, Стороны соглашаются, что в случае, если осуществление любых платежей по настоящему Договору в долларах США, либо тенге становится для Заказчика незаконным, невозможным или, по взаимному согласованию Сторон, иным образом нецелесообразным ввиду Новых Санкций, положения статьи 15.8. подлежат применению в приоритетном порядке при условии, что по разумному мнению Сторон совершение платежа в альтернативной валюте позволяет Сторонам избежать Последствий Новых Санкций, и в таком случае, положения пунктов 15.5 и 15.6. не подлежат применению.
16.8. Стороны настоящим подтверждают и соглашаются с тем, что, принимая во внимание неопределенность в международной банковской системе, если в любой момент осуществление любых платежей по настоящему Договору в долларах США, либо в тенге
становится для Поставщика незаконным, невозможным или, по взаимному согласованию Сторон, иным образом нецелесообразным, Заказчик обязуется уведомить Поставщика об этом в письменной форме, и Стороны совместно согласовывают в письменной форме альтернативную валюту, в которой будет произведен такой платеж тенге («Альтернативная валюта»), и реквизиты банковского счета Стороны-получателя такого платежа, Стороны обязуются оказать друг другу все необходимое и разумное содействие для успешного проведения платежа в согласованной валюте.
16.9. Если иное не указано в настоящем Договоре, если какие-либо суммы, содержащиеся в настоящей Договоре, по которым должны производиться платежи или расчёты, указаны, рассчитаны или определены (в том числе в случае применения пункта 15.8. в тенге, в рублях или в иной валюте, то Стороны соглашаются, что для целей осуществления таких платежей или расчётов в долларах США данные суммы будут пересчитываться в доллары США по курсу Национального Банка Республики Казахстан на дату соответствующего платежа или расчёта даты, к которой привязан платеж или расчёт или, если Национальный Банк Республики Казахстан не публикует информацию о курсах соответствующих валют на своем интернет сайте (www.nationalbank.kz), по курсу тенге, на дату соответствующего платежа или расчёта даты, к которой привязан платеж или расчёт.
16.10. Договор составлен в 2 (два) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются Стороны, должны соответствовать данным условиям.
16.11. Все приложения, изменения и дополнения к настоящему Договору являются его неотъемлемыми частями при условии совершения их в письменном виде и подписания уполномоченными лицами Сторон.
16.12. Договор составлен и регулируется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
16.13. Поставщик обязуется подписать Договор в течение 5 (пять) рабочих дней с даты получения Договора, подписанного со стороны Заказчика и немедленно вернуть его Заказчику.
17. Места нахождения и банковские реквизиты Сторон
Товарищество с ограниченной ответственностью "Аппак" Туркестанская область, Сузакский район, Карагурский сельский округ, село Каракур, квартал 051, сооружение №1
БИН 050740000945 БИК HSBKKZKX
ИИК KZ316010291000262153
БИН БИК ИИК
АО “Народный Банк Казахстана”
Тел.: +7 (725) 299-7178 Тел.:
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Перечень приобретаемых товаров, работ и услуг
Приложение №1
к Договору
№ строки ПП | Наименование и краткая характеристика | Дополнительная характеристика | Общее к-во | К-во | Ед. изм. | Цена за единицу | Признак НДС РК | Сумма | Место поставки | Условия поставки | Срок поставки | Условия оплаты |
1027-1 Т | Элемент фильтрующий, тонкость фильтрации 1-50 мкм | Прочие характеристики: Мембранный элемент TORAY TM72OD-400 (ESPA1(80-40)) | 14.000 | 14.000 | Штука | 350 000 | 4 900 000 | КАЗАХСТАН, Туркестанская область, Сузакский район, Каракурский с.о., с.Каракур, Рудник "Западный Мынкудук" | DDP | С даты подписания договора в течение 30 календарных дней | Предоплата - 0%, Промежуточный платеж - 0%, Окончательный платеж - 100% | |
980-1 Т | Затвор, дисковый, стальной, условный проход 50-450 мм | Прочие характеристики: Затвор диск с редукт повор DN400 PN16 | 8.000 | 8.000 | Штука | 2 000 000 | 16 000 000 | КАЗАХСТАН, Туркестанская область, Сузакский район, Каракурский с.о., с.Каракур, Рудник "Западный Мынкудук" | DDP | С даты подписания договора в течение 30 календарных дней | Предоплата - 0%, Промежуточный платеж - 0%, Окончательный платеж - 100% |
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Техническая спецификация
Приложение №2
к Договору
В соответствии с технической спецификацией, размещенной в составе пакета документации запроса ценового предложения.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Прогнозный/Фактический расчет доли внутристрановой ценности в договоре на поставку товаров
№ от
Приложение №3
к Договору
№ п/п | Поставщик | Код ЕНС ТРУ* | Наименование и краткое описание приобретенных товаров | Код едениц измерений в соответствии с МКЕИ | Объем закупки | Сертификат CT-KZ | Код страны происхождения товара | Внутристрановая ценность в товаре, в тенге | Внутристрановая ценность в договоре, % | ||||||
в единице измерения по ст.5 | в денежном выражении | № | Серия | Код органа выдачи | Год выдачи | Дата выдачи | Доля внутристрановой ценности | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 (7*13/100%) | 16 (∑15/∑7*100%) |
0,00 | x | ||||||||||||||
0,00 | 0,00 | 0,00% |
Примечание:
3. Код товара по Единому номенклатурному справочнику (ЕНС ТРУ). Доступен по адресу: http://www.enstru.skc.kz/
8. Номер сертификата СТ-KZ. Пример: 01214.
9. Серия сертификата CT-KZ.
10. Код органа выдачи сертификата СТ-КZ. Пример: 650.
11. Год выдачи сертификата CT-KZ. Пример: если 2017 год, то указывается цифра 7.
12. Дата выдачи сертификата CT-KZ. Пример: 09.06.2017.
13. Доля внутристрановой ценности (%) в товаре, указанная в сертификате СТ-KZ. В случае отстутствия сертификата равна 0
14. Код страны происхождения товара в соответствии с классификатором стран.
Доля внутристрановой ценности рассчитывается согласно Единой методики расчета организациями внутристрановой ценности, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию РК №260 от 20.04.2018 г.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе