6.3. Тараптар осы Шартты Тараптың кепілдіктері негізінде және адал ниетпен жасайды. Тарап кепілдік береді: (a) Тарапта, оның аффилиирленген тұлғалары да, Тараптың барлық акционерлері де Еуропалық Одақтың және (немесе) Ұлыбританияның санкциялық...
Қызметтерді сатып алу жөнінде шарт №
қ. « » 2022 ж.
"Құрық Порты" ЖШС, бұдан әрі «Тапсырыс беруші» деп аталатын, _________________, негізінде қызмет ететін _________________
атынан, бір жағынан, және бұдан әрі «Орындаушы» деп аталатын, , негізінде қызмет ететін атынан, екінші жағынан, бірге «Тараптар» деп аталатын, және жеке жоғарыда
аталғандай «Тарап» деп аталатын, «Самұрық-Қазына» АҚ Басқармасының шешімімен бекітілген (2019 жылғы «9» қыркүйектегі № 31/19)
«Самұрық-Қазына» ұлттық әл-ауқат қоры» акционерлік қоғамының және акцияларының (қатысу үлестерінің) елу және одан көп пайызы меншік немесе сенімгерлік басқару құқығында «Самұрық-Қазына» АҚ-ға тікелей немесе жанама түрде тиесілі ұйымдардың сатып алу қызметін басқару стандартына (бұдан әрі – Стандарт) сәйкес және негізінде осы Жұмыстарды сатып алу жөнінде шартты (бұдан әрі –Шарт) жасасты және төмендегідей келісімге келді.
1. Xxxxxxx мәні
1.1. Орындаушы Шарт талаптарына сәйкес Қызметтерді (бұдан әрі - қызметтер) көрсетуге міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін тиісінше орындаған жағдайда осы Шарттың талаптарында қызметтерді қабылдауға және төлеуге міндеттенеді.
1.2. Қызметтер Орындаушының асырауында: материалдармен, Орындаушының күшімен және қаражатымен және оның тәуекелімен көрсетіледі, егер шарт талаптарында өзгеше көзделмесе.
1.3. Төменде аталған құжаттар және оларда көзделген шарттар осы Шартты құрайды және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда: - Сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың және көрсетілетін қызметтердің тізбесі (№1 қосымша); - Техникалық ерекшелік (№2 қосымша); - Жергілікті қамту бойынша есеп беру (№3 қосымша); - Тапсырыс беруші объектілерінде Мердігерлер жұмыстарды орындау кезінде өнеркәсіптік қауіпсіздік талаптарын бұзу тізбесі (№4 қосымша); - Шарттың жалпы сомасын есептеу және төлем кестесі – қажет болған жағдайда Тапсырыс берушінің талабы бойынша ұсынылады.
1.4. Орындаушының осы қызмет түрін көрсету үшін арнайы дағдылары мен құқықтық қабілеті болуы тиіс. Орындаушы Шарт бойынша қызмет көрсетуге мемлекеттік және өзге де органдардан барлық қажетті рұқсат беру құжаттарын, оның ішінде лицензияларды, сертификаттарды және өзге де рұқсаттарды өз есебінен алуға және толық күшінде және қолданыста сақтауға тиіс.
2. Шарттың құны және төлеу шарттары
2.1. Осы Xxxxxxx жалпы сомасы _________________ (_________________) құрайды және Шарттың талаптарын
тиісінше орындау үшін қажетті барлық шығыстарды қамтиды және шартта және Стандартта көзделген жағдайларды қоспағанда, Тараптар осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін өзгертуге жатпайды.
2.2. Шарт бойынша төлем түрлерінің жалпы арақатынасы Шарттың № 1 қосымшасында көрсетілген.
2.3. Шарт бойынша ақы төлеу мынадай тәртіппен жүргізіледі:
2. 4. Аванстық төлем (алдын ала төлем) Орындаушы авансты (алдын ала төлемді) қайтаруды қамтамасыз етуді ұсынған күннен бастап 10
(он) жұмыс күнінен кешіктірілмейтін мерзімде жүргізіледі. Аванстық төлем (алдын ала төлем) Стандарттың 43-бабының 8-тармағында көзделген жағдайларды қоспағанда, авансты қайтаруды қамтамасыз ету ұсынылған жағдайда жүргізіледі. Орындаушы аванстық төлемнен (алдын ала төлемнен) бас тартқан жағдайда, осы аванстық төлем (алдын ала төлем) жүзеге асырылмайды.
2.4.1. Стандарттың 43-бабының 8-тармағында көзделген жағдайларда аванстық төлем (алдын ала төлем) төлем шотын ұсыну негізінде 5 (бес) жұмыс күні ішінде жүргізіледі.
2.5. Көрсетілген Қызметтер үшін ақы төлеу, оның ішінде Шарт бойынша түпкілікті есеп айырысу Тараптар көрсетілген Қызметтер актісіне (актілеріне) (бұдан әрі – Көрсетілген қызметтер актісі) қол қойған және мынадай құжат (құжаттар) ұсынылған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірілмейтін мерзімде жүргізіледі:
2.5.1. Шарт шеңберінде электрондық құжат нысанында көрсетілген Қызметтердің бүкіл көлеміне жергілікті қамту үлесінің есебі (көрсетілген Қызметтердің түпкілікті актісімен бірге электрондық сатып алуды өткізуді қамтамасыз ететін «Самұрық-Қазына» АҚ ақпараттық жүйесінде (бұдан әрі – Жүйе) ұсынылады;
2.5.2. Электрондық шот-фактура.
2.6. Орындаушы көрсетілген Қызметтер актісін (актілерін) Тапсырыс берушіге Жүйе арқылы жібереді. Жүйеде көрсетілген Қызметтер актісін (актілерін) электрондық түрде қалыптастыруға және қол қоюға жол беріледі.
2.7. Тапсырыс беруші Орындаушының төлемге арналған құжаттар пакетін уақтылы ұсынбауына/қол қоюына байланысты төлемнің мерзімін өткізіп алғаны үшін жауапты болмайды.
2.8. Нақты көрсетілген Қызметтер үшін төлем бұрын төленген алдын ала төлем ескеріле отырып жүргізіледі.
3. Қызмет көрсету мерзімдері және шарттары
3.1. Орындаушы Шарттың № 1, № 2 қосымшаларына сәйкес орны бойынша және мерзімінде Қызмет көрсетуге міндетті.
3.2. Тапсырыс берушінің көрсетілген Қызметтер актісіне қол қойған күні Қызмет көрсету күні болып есептеледі. Қызметтерді Орындаушы Тапсырыс берушіге Шарттың талаптарына сәйкес және Шарттың № 1, № 2 қосымшаларына сәйкес саны мен сапасы бойынша көрсетеді.
4. Тараптардың құқықтары және міндеттері
4.1. Орындаушы міндеттенеді:
4.1.1. Шарттың талаптарына сәйкес қызмет көрсетуге;
4.1.2. Осы Xxxxxx қол қойылған күннен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін қолданылу мерзімімен Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді Шарттың жалпы құнының 3 % мөлшерінде Банк кепілдігі, Төлем тапсырмалары түрінде енгізсін. Осы міндеттеме, егер ол Стандарттың 43-бабының 7-тармағында көрсетілген талаптарға сәйкес келсе, Орындаушыға қолданылмайды;
4.1.3. Тапсырыс берушіге көрсетілетін Қызметтерге арналған құжаттарды Шартта көзделген мерзімде және шарттарда ұсынуға, оның ішінде:
4.1.3.1. Шарт шеңберінде электрондық құжат нысанында көрсетілген Қызметтердің бүкіл көлеміне (санына) Шарттағы жергілікті қамту үлесінің есебі (жүйеде ұсынылады). Көрсетілген қызметтердің түпкілікті актісімен бірге ұсынылады;
4.1.4. Тапсырыс беруші анықтаған қызметтердің саны мен сапасы бойынша кемшіліктерді Шарт талаптарына сәйкес жою. Тапсырыс берушінің өнім берушінің көрсетілетін Қызметтердегі жергілікті қамтудың болжамды үлесін ұсынуын талап етуге құқығы жоқ.
4.1.5. Қажет болған жағдайда Тапсырыс берушінің өтініші бойынша мұндай сұрау салуды алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде Шарттың жалпы сомасын есептеу және төлем кестесін Тапсырыс берушімен келісуді қамтамасыз етеді.
4.1.6. Қызметтерді көрсету кезінде отандық материалдарды/тауарларды отандық материалдарды/ тауарларды өндірушілерден сатып алуды жүргізу (олар Қазақстан Республикасында өндірген жағдайда). Осы тауарлардың отандық тауар өндірушілері нарығының мониторингі Холдингтің, Тапсырыс берушінің ақпараттық дерекқорларын, оның ішінде отандық тауар өндірушілердің тізілімін, сондай-ақ отандық тауар өндірушілер және олар өндіретін тауарлар туралы мәліметтерді қамтитын Қазақстан Республикасының уәкілетті органының тиісті ақпараттық дерекқорларын пайдалана отырып жүзеге асырылады.
4.1.7. Қызметтер көрсету барысында Тапсырыс берушінің объектілерінде өндірістік қауіпсіздік саласындағы Қазақстан Республикасы заңнамасының нормаларын, оның ішінде еңбекті қорғау, өндірістік қауіпсіздік және қоршаған ортаны қорғау туралы заңнаманы, сондай-ақ Тапсырыс беруші Орындаушыға қабылдау-тапсыру актісі бойынша берген стандарттар, регламенттер, нұсқаулықтар мен Тапсырыс берушінің басқа актілерінің талаптарын сақтау.
4.1.8. Тапсырыс берушінің өндірістік қауіпсіздік қызметіне кіріспе нұсқаулықтан өту үшін өз қызметкерлері мен қосалқы мердігерлер ұйымдарының қызметкерлерін жіберу.
4.1.9. Ең аз уақыт ішінде, бірақ 24 сағаттан аспайтын мерзімде Тапсырыс берушінің объектілерінде Қызметтерді көрсету кезінде орын алған барлық жазатайым оқиғалар, оқыс оқиғалар, апаттар, Орындаушымен табиғат қорғау заңнамасының бұзылушылық жағдайлары туралы Тапсырыс берушіге хабарлау.
4.1.10. Өндірістік қауіпсіздік саласындағы Қазақстан Республикасының заңнамасы мен осы Шарт талаптарының, соның ішінде Тапсырыс беруші талаптарының бұзылушылықтары анықталған жағдайда, орын алған бұзушылықтар толық жойылғанға дейін Қызметтерді көрсетуді тоқтата тұру. Қызметтердің көрсетілуін тоқтата тұру, бұл жағдайда Орындаушының кінәсінен тоқтау болып табылады.
4.1.11. Тапсырыс берушінің өндірістік қауіпсіздік саласындағы талаптарын Орындаушының өкілдеріне түсіндіру мақсатында Тапсырыс беруші ұйымдастырған талап белгілеу кеңесіне қатысу және онда қабылданған шешімдерді жүзеге асыру.
4.1.12. Өз қызметкерлерінің, осы Шарт бойынша Қызметтерді көрсетуге қатысатын үшінші тұлғалардың қолдарын қойдыра отырып, Қызметтерді көрсету орнында қолданылатын өндірістік қауіпсіздік саласындағы Тапсырыс берушіден алынған стандарттармен, регламенттермен, нұсқаулықтармен және басқа құжаттармен таныстыру.
4.1.13. Тапсырыс берушімен белгіленген нысандар және мерзім бойынша өндірістік қауіпсіздік жағдайы туралы Тапсырыс берушіге ақпарат беру.
4.1.14. Тапсырыс берушіге оның жазбаша өтініші бойынша осы Шартққа №4-қосымшаға сәйкес Тапсырыс берушінің объектілерінде
Орындаушының жұмыстарды орындау кезінде өндірістік қауіпсіздік талаптарын бұзушылықтар тізбесіне сәйкес анықталған, өндірістік қауіпсіздік саласындағы Тапсырыс берушінің талаптарын орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін тұрақсыздық айыбын (айыппұл) төлеу.
4.1.15. Тапсырыс берушінің өндірістік қауіпсіздік саласындағы талаптарын Орындаушының өкілдеріне түсіндіру мақсатында Тапсырыс беруші ұйымдастырған талап белгілеу кеңесіне қатысу және онда қабылданған шешімдерді жүзеге асыру.
4.1.16. Қызмет көрсету объектісінде жол қозғалысы қауіпсіздігі бойынша жұмысты ұйымдастыру.
4.1.17. Жоғары қауіптілік жағдайында жұмыстарды орындау кезінде рұқсат-нарядтарды қолдану.
4.1.18. Оқиғалардың себептерін тексеруді ұйымдастыру және жүргізу, тексеру комиссиясының құрамына Тапсырыс берушінің өкілдерін, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жағдайларда уәкілетті мемлекеттік органдардың өкілдерін қоса отырып, Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген тәртіппен және мерзімдерде тексеру нәтижелері бойынша құжаттама ресімдеу.
4.1.19. Қызметтердің (жалюздер, суреттер, ақпараттық стенд, гүлдер және т. б.) эстетикалық талаптарын сақтауға міндетті: стильдік бірлік, тұтынушыларға арналған үй-жай дизайнының үйлесімділігі және қызмет көрсету шарттары, оның ішінде персоналдың сыртқы келбеті, мәзірді безендіру, үстелді жабдықтау, тағамдар мен сусындарды безендіру және беру және т. б.
4.1.20. Қызмет көрсету кезеңінде есепке алу аспаптарына сәйкес сумен жабдықтау және энергия тұтыну жөніндегі шығыстарды өтеуге міндетті.
4.1.21. Тапсырыс беруші Орындаушыға берген үй-жайды және/немесе мүлікті залал келтірген, бүлдірген, бүлдірген, жұмыс істемейтін және/немесе ақаулы Жай-күйге немесе жөндеуге және қалпына келтіруге жатпайтын жай-күйге келтірген жағдайда, Орындаушы өз есебінен үй-жайға және / немесе Тапсырыс берушіге берілген мүлікке тең техникалық және сапалық сипаттамада келтірілген залалды жөндейді, қалпына келтіреді, жояды, келтірілген залалды өтейді.
4.1.22. Қоғамдық тамақтану қызметтерін көрсету кезінде қоршаған ортаны қорғау, оның ішінде аумаққа, үй-жайлардың техникалық жай-күйі мен күтіп-ұсталуына, желдетуге, сумен жабдықтауға, кәрізге қойылатын талаптарды және Орындаушының есебінен ҚР аумағында қолданыстағы нормативтік құжаттарда белгіленген басқа да талаптарды қамтамасыз ету.
4.1.23. Қажет болған жағдайда қызмет көрсетуші персоналдың Құрық портының жатақханасында тұруы Орындаушының есебінен ұсынылады.
4.2. Тапсырыс беруші міндеттенеді:
4.2.1. Орындаушы көрсеткен қызметтерді шарт талаптарына сәйкес қабылдауға;
4.2.2. Наразылықтар болмаған жағдайда көрсетілген Қызметтер актісіне Орындаушыдан оны алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде қол қоюға;
4.2.3. Шарттың талаптарына сәйкес төлемді (дерді) жүзеге асыруға;
4.2.4. Тапсырыс берушіден алынған алдын ала төлем сомасына шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде енгізілген авансты (алдын ала төлемді) қайтаруды қамтамасыз етуді Орындаушыға қайтару;
4.2.5. Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде енгізілген Шарттың орындалуын Орындаушыға қайтаруға міндетті.
4.2.6. Тапсырыс берушінің объектілерінде өндірістік қауіпсіздік талаптарын (стандарттар, регламенттер, нұсқаулықтар және Тапсырыс берушінің өндірістік қауіпсіздік саласындағы басқа құжаттары) белгілейтін құжаттардың көшірмелерін Орындаушының еске сақтау құрылғысы арқылы Орындаушының өкіліне беру. Құжаттардың көшірмелерін беру қабылдау-тапсыру актісін ресімдеу арқылы жүзеге асырылады, оған Тапсырыс берушінің және Орындаушының уәкілетті өкілдері қол қояды.
4.3. Орындаушы құқылы:
4.3.1. Тапсырыс берушіден Шартта көзделген төлемді талап етуге;
4.3.2. Тапсырыс берушіден Қызметтерді уақытылы қабылдауды және көрсетілген Қызметтердің актілеріне қол қоюды талап етуге.
4.3.3. Тапсырыс берушіден авансты (алдын ала төлемді) қайтаруды қамтамасыз етуді уақытында талап етуге;
4.3.4. Тапсырыс берушіден Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді уақтылы қайтаруды талап етуге.
4.3.5. Қазақстан Республикасының заңнамасында, Стандартта және (немесе) Шартта көзделген негіздер бойынша шартты бұзуға;
4.3.6. Тендерлік өтінім құрамындағы тендер кезеңінде өнім беруші көрсеткен бірлесіп орындаушыларға жиынтығында Қызметтер көлемінің (құнының) ¼-нен аспайтын бірлесіп орындауға беруге.
4.4. Тапсырыс беруші құқылы:
4.4.1. Орындаушыдан Шартта көзделген тиісті сапа мен сан қызметтерін алуға;
4.4.2. Шарт талаптарына сәйкес келмейтін Қызметтердің кез келген бөлігінен Шарт құнының тиісінше азаюымен бас тартуға;
4.4.3. Стандартта және (немесе) Шартта көзделген негіздер бойынша Шартты бұзуға.
4.4.4. Шарт талаптарының орындалуын бақылау үшін кез келген уақытта, кез келген көлемде Орындаушыдан өз міндеттемелерін орындау туралы ақпаратты сұрату және алу.
4.4.5. Орындаушыда өндірістік қауіпсіздік саласындағы Қазақстан Республикасы заңнамасының және осы Шарттың талаптарын бұзушылықтар анықталған жағдайда, Қызметтерді көрсетуді орын алған бұзушылықтар толық жойылғанға дейін тоқтата тұруға құқылы.
4.4.6. Орындаушының өндірістік қауіпсіздікті басқару жүйесіне тексерулер мен сыртқы аудит жүргізу арқылы осы Шарт бойынша Қызметтерді көрсету үшін Орындаушымен тартылатын үшінші тұлғалардың, Орындаушының өндірістік қауіпсіздікті сақтауына мониторинг жүргізуге құқылы.
4.4.7. Орындаушыға төленуге тиісті кез келген сомадан Тапсырыс беруші Орындаушының осы Шарт бойынша қабылдаған міндеттемелерін орындамағаны не тиісінше орындамағаны үшін Орындаушыға қолдануға құқылы айыппұл санкцияларының сомасын акцептсіз тәртіппен ұстап қалуға құқылы, бұл ретте осы мән-жай Тапсырыс беруші тарапынан міндеттемелерді бұзу болып табылмайды. Осы тармаққа сәйкес Тапсырыс беруші кез келген ұстап қалудың себептері туралы Орындаушыны жазбаша хабардар етуге тиіс.
4.4.8. Осы Шарт бойынша берілген Орындаушыға төлеуге жататын сомадан соңғысының Тапсырыс беруші алдындағы кез келген міндеттемелері бойынша Орындаушының берешек сомасын акцептсіз тәртіппен ұстап қалуға құқылы.
4.4.9. Тараптар және "ҚТЖ "ҰК" АҚ және дауыс беретін акцияларының (қатысу үлестерінің) елу пайыздан астамы тікелей немесе жанама түрде "ҚТЖ "ҰК" АҚ-қа тиесілі ұйымдар арасында өзара есеп айырысу жүргізу жолымен кредиторлық берешек сомасынан "ҚТЖ "ҰК"АҚ компаниялар тобында бар кез келген міндеттемелер бойынша Орындаушының берешек сомасын акцептсіз тәртіппен ұстап қалу.
5. Қызметтерді тапсыру және қабылдау тәртібі
5.1. Тапсырыс беруші көрсетілген қызметтердің олардың техникалық ерекшелікке және шарттың өзге де талаптарына сәйкестігін тексеруге құқылы.
5.2. Көрсетілген қызметтерді қабылдауды Тапсырыс берушінің өкілдері осы Шартта көзделген құжаттар негізінде жүзеге асырады.
5.3. Көрсетілген Қызметтердің саны мен сапасы мәселелері бойынша шағымды Тапсырыс беруші Орындаушыға Қызмет көрсетілген сәттен бастап не әдеттегі қабылдау тәсілі кезінде анықталуы мүмкін емес кемшіліктер (жасырын кемшіліктер) анықталған10 (он) жұмыс күні ішінде ұсынады.
5.4. Егер Орындаушы 5 (бес) жұмыс күні ішінде жауап бермесе, мұндай шағым Орындаушы мойындаған деп танылады және Орындаушы өзінің тәуекелдері мен шығындары есебінен хабарламаны алған сәттен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Тапсырыс беруші көрсеткен кемшіліктерді жоюға міндеттенеді.
5.5. Егер Тапсырыс беруші қызметтер көрсетілген сәттен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Орындаушыға Қызметтердің тиісті емес саны және/немесе сапасы туралы хабарлама жібермеген жағдайда, Қызметтер Тапсырыс беруші қабылдаған болып есептеледі және осы Шарттың талаптарына сәйкес төленуге жатады.
6. Кепілдіктер және Сапа
6.1. Орындаушы көрсетілетін Қызметтерге қолданылатын белгіленген талаптарға сәйкес келетін көрсетілген Қызметтердің сапасына кепілдік береді. Орындаушы осы Шарт бойынша көрсетілген Қызметтер қызметті қалыпты пайдалану кезінде конструкцияға, материалдарға немесе жұмысқа байланысты кемшіліктердің болмайтынына кепілдік береді.
6.2. Орындаушы №2 Қосымшада (Техникалық ерекшелік) белгіленген кепілдік мерзімі ішінде не көрсетілген қызметтер актісіне қол қойылған күннен бастап 12 (он екі) ай ішінде көрсетілген қызметтердің сапасына кепілдік береді.
6.3. Тараптар осы Шартты Тараптың кепілдіктері негізінде және адал ниетпен жасайды. Тарап кепілдік береді: (a) Тарапта, оның аффилиирленген тұлғалары да, Тараптың барлық акционерлері де Еуропалық Одақтың және (немесе) Ұлыбританияның санкциялық тізіміне және (немесе) SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған
тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Қаржылық институттар туралы есеп немесе Төлем туралы есеп беру-есеп айырысуды бұзу – корреспонденттік шотты немесе толассыз төлеммен шотты ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), NS-MBS (non-SDN Menu-Based Sanctions List – SDN-ге негізделмеген Санкциялар тізімі), АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасымен әкімшіліндіретін (non-SDN Menu-Based sanctions List)Office of Foreign Assets Control of U. S. Department of the Treasury), сондай-ақ экстерриториялық әрекеті бар кез келген басқа санкциялық тізіме енгізілмеген; (b) Шарт жасасу және/немесе оны Тараптың орындауы (а) тармақшасында көрсетілген санкцияларды бұзуға әкеп соқпайды; (с) Тарап шарт бойынша тиісті міндеттемені орындауға міндетті болатын күні және осы Шартқа сәйкес оны іс жүзінде орындау күніне дейін – Тараптың шоттары, оның ішінде осы Шарт бойынша төлемдер жасау үшін пайдаланылатын меншікті және корреспонденттік шоттары оларға қатысты активтерді тоқтату режимі қолданылатын, ЕО қаржылық санкцияларының объектілері болып табылатын тұлғалардың, топтардың және ұйымдардың жиынтық тізбесіне енгізілмеген банктерде немесе қаржы мекемелерінде болады (Consolidated List of persons, groups and entities subject, under EU Sanctions, to an asset freeze and the prohibition to make funds and economic resources available to them), және (немесе) Ұлыбританиядағы қаржылық санкцияларды жүзеге асыру жөніндегі Басқарманың қаржылық санкциялар объектілерінің жиынтық тізімі (Consolidated List of financial sanctions targets of the office of Financial sanctions Implementations in the UK), және (немесе) SDN тізімдерінде (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (list of Foreign Financial Institutions subject to Correspondent Account or Payable- Through Account Sanctions-корреспонденттік шотты немесе толассыз төлеммен шотты ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), NS-MBS (non-SDN Menu – Based Sanctions List- SDN-ге негізделмеген Санкциялар тізімі), АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасы (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury); (d) осы Шартқа Тарап атынан қол қоятын тұлға(лар) Еуропалық Одақтың және(немесе) Ұлыбританияның санкциялық тізіміне және (немесе) SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions subject to Correspondent Account or Payable- Through Account Sanctions – корреспонденттік шотты немесе толассыз төлеммен шотты ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), NS-MBS (non-SDN Menu-Based Sanctions List – SDN-ге негізделмеген Санкциялар тізімі), АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасымен әкімшіліндіретін (non-SDN Menu-Based sanctions List)Office of Foreign Assets Control of U. S. Department of the Treasury), сондай-ақ экстерриториялық әрекеті бар кез келген басқа санкциялық тізім.
6.4. егер Тараптың қандай да бір кепілдігі жалған, дұрыс емес және (немесе) дәл емес болып табылған жағдайда, Тарап екінші Тараптың талабын алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күнінен кешіктірмей контрагенттің осындай кепілдігінің дәйексіз немесе дәл еместігіне байланысты немесе нәтижесінде туындаған тікелей және/немесе жанама залалдарды екінші Тарапқа өтеуге міндетті. Бұл ретте Тапсырыс беруші осы Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.
6.5. егер шарт жасалған күннен кейін қандай да бір жаңа Санкциялық акт қабылданған немесе қандай да бір қолданыстағы Санкциялық актіге өзгерістер енгізілетін немесе тиісті юрисдикцияның құзыретті мемлекеттік органының ресми түсіндірмесі немесе шешімі күшіне сәйкес қолданыстағы Санкциялық актінің («Жаңа санкциялар») қолданылу аясы кеңейтілетін немесе өзгеше түрде өзгеретін жағдайда, және төмендегідей Жаңа Санкциялар: (a) ақылға қонымды және негізделген қорытынды бойынша Тараптар екінші тараптың осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауын мүмкін етпейді немесе қиындата алады; және (немесе) (b) мұндай тарап үшін қаржыландыру көздеріне және (немесе) Тарап үшін тікелей және/немесе жанама залалдарға ұзақ мерзімді қол жеткізу мүмкіндігін (олардың ақылға қонымды қорытындысы бойынша) туындатқан немесе әкеп соғуы мүмкін; және (немесе) (c) өнім беруді/қызметтер көрсетуді бұзуға не тоқтатуға әкеп соғуы мүмкін; (d) тараптардың қайсыбірінің елеулі кредиттік шарттарында қамтылған тараптардың қайсыбірінің міндеттемелерін (ковенанттарын)бұзуға әкеп соғады, оларды сақтау мүмкін емес немесе жаңа санкциялармен елеулі түрде қиындық туғызады; және (немесе) (e) осындай Тараптың кредиттік рейтингінің төмендеуіне әкеп соқты немесе тиісті рейтингтік агенттік жазбаша нысанда растаған осындай төмендеу ықтималдығы бар (бірге – «Жаңа санкциялардың салдары»), мұндай Тарап жаңа санкциялар қабылданған сәттен бастап 5 (бес) күн ішінде (осы бапта көзделген әрбір хабарлама бұдан әрі «Санкциялар туралы хабарлама» деп аталады) ресми растайтын құжаттарды қоса бере отырып және осы санкциялардың оған әсері туралы бұл туралы екінші Тарапты дереу жазбаша хабардар етуге міндеттенеді.
6.6. Санкциялар туралы хабарлама ұсынылған күннен бастап 5 (бес) күннен кешіктірмей Тараптар осы Шарт бойынша Xxxxxxxxxxx өз міндеттемелерін орындауына жаңа санкциялардың әлеуетті әсеріне қатысты, сондай-ақ алдын алу немесе оларды болдырмау жөніндегі ықтимал заңды және ақылға қонымды шаралар туралы өз ұстанымдарын адал талқылау және келісу үшін кездесу(лер)/келіссөздер өткізеді. осы Шартқа өзгерістер енгізуді, тиісті юрисдикцияның құзыретті мемлекеттік органынан рұқсаттар/лицензиялар алуды («адал келіссөздер») қоса алғанда, жаңа санкциялардың осындай келеңсіз әсерін азайту үшін қолданылады.
6.7. Тараптар жүргізілген адал келіссөздердің нәтижелері бойынша өзара қолайлы шешімге қол жеткізген кезде, Тараптар 5 (бес) күн ішінде не олармен келісілген өзге мерзім ішінде олармен келісілген шараларды іске асыру үшін ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, жаңа санкциялардың бұзылуын немесе оларды Тараптардың орындауына қолдануды болдырмауға мүмкіндік беретін шаралар іске асырылуы мүмкін.
6.8. адал келіссөздердің бірінші күнін өткізгеннен кейін 5 (бес) күн ішінде тараптар келісімге қол жеткізбеген кезде, кез келген Тарап кез келген уақытта жаңа санкциялардың салдарларына әкеп соққан жаңа санкциялар қолданылатын немесе оларға қатысты туындаған Тарапқа («тыйым салынған Тарап») келісімге қол жеткізбегені туралы хабарлама жіберуге құқылы. («Келісімге қол жеткізбегені туралы хабарлама»). Келісімге қол жеткізбеу туралы осындай хабарлама жіберілген жағдайда Тараптар Шартты біржақты тәртіппен бұзуға және келтірілген тікелей және/немесе жанама залалдарды өтеуді талап етуге құқылы.
6.9. Жоғарыда келтірілген ережелерді шектемей, Тараптар, егер осы Шарт бойынша кез келген төлемдерді АҚШ долларымен жүзеге
асыру Тапсырыс беруші үшін заңсыз, мүмкін емес немесе Тараптардың өзара келісімі бойынша жаңа санкцияларға байланысты өзгеше түрде орынсыз болған жағдайда, 6.10.-баптың ережелері келісетін болады. тараптардың ақылға қонымды пікірі бойынша балама валютада төлем жасау Тараптарға жаңа санкциялардың салдарларын болдырмауға мүмкіндік беретін жағдайда басым тәртіппен қолдануға жатады және мұндай жағдайда 6.7. және 6.8.-тармақтардың ережелері қолдануға жатпайды.
6.10. Тараптар осымен халықаралық банк жүйесіндегі белгісіздікті назарға ала отырып, егер кез келген сәтте осы Шарт бойынша кез келген төлемдерді АҚШ долларымен Тараптар үшін заңсыз, мүмкін емес немесе тараптардың өзара келісімі бойынша өзгеше түрде орынсыз болатын болса, Тапсырыс беруші Орындаушыны хабардар етуге міндеттенетінін растайды және келіседі, бұл туралы жазбаша нысанда келіседі және Тараптар осындай төлем жүргізілетін баламалы валютаны (валютаны көрсету) жазбаша нысанда бірлесіп келіседі, («баламалы валюта») және осындай төлемді алушы Тараптың банк шотының деректемелері, тараптар келісілген валютада төлемді табысты жүргізу үшін бір-біріне барлық қажетті және ақылға қонымды жәрдем көрсетуге міндеттенеді.
6.11. Егер осы Шартта өзгеше көрсетілмесе, егер осы Шартта төлемдер немесе есеп айырысулар жүргізілуге тиіс қандай да бір сомалар көрсетілсе, есептелсе немесе айқындалса (оның ішінде 6.10.-тармақ қолданылған жағдайда). теңгемен, рубльмен немесе өзге валютамен жасалған жағдайда, Тараптар мұндай төлемдерді немесе АҚШ долларындағы есеп айырысуларды жүзеге асыру мақсаттары үшін осы сомалар тиісті төлем немесе есеп айырысу (төлем немесе есеп айырысу байланыстырылған күн) күніне немесе егер Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің бағамы бойынша АҚШ долларына қайта есептелетініне келіседі, Қазақстан өзінің интернет сайтында тиісті валюталардың бағамдары туралы ақпаратты жарияламайды (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx), Әзірбайжан Республикасы Ұлттық Банкінің бағамы бойынша, тиісті төлем немесе есеп айырысу күніне (төлем немесе есеп айырысу байланыстырылған күн).
7. Тараптардың жауапкершілігі
7.1. Шарт бойынша міндеттемелерді орындамағаны және/немесе тиісінше орындамағаны үшін Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасына және Шартқа сәйкес жауапты болады.
7.2. Орындаушының жауапкершілігі:
7.2.1. Орындаушы Шартта ескерілген Қызметтерді көрсету мерзімдерін негізсіз кешіктірген жағдайда, Орындаушы Тапсырыс берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін уақтылы көрсетілмеген Қызметтер құнының 0,01%-ы мөлшерінде, бірақ орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлеуге міндетті;
7.2.2. Орындаушы Шарттың талаптарына сәйкес анықталған кемшіліктерді жою мерзімдерін бұзған жағдайда Орындаушы Тапсырыс берушіге мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін Шарт сомасының 0,01% мөлшерінде, бірақ орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлейді;
7.2.3. Қызметтердегі жергілікті қамту үлесінің нақты есебі ұсынылмаған жағдайда, Орындаушы Тапсырыс берушіге мерзімі өткен әрбір күн үшін шарт сомасының 0,01% мөлшерінде, бірақ Шарт сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлейді;
7.2.4. Тапсырыс берушінің өндірістік қауіпсіздік саласындағы талаптарын орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда, Орындаушы осы Шарттың талаптарына сәйкес тұрақсыздық айыбын (айыппұл) төлеуге міндеттенеді.
7.2.5. Қызмет көрсету кезінде Орындаушының табиғат қорғау заңнамасын бұзғаны үшін Тапсырыс беруші жауапкершілікке тартылған жағдайда, Орындаушы Тапсырыс берушіге келтірілген барлық зиянды өтеуге міндеттенеді.
7.2.6. Орындаушы Қызмет көрсетілген аумақта, жұмыс алаңында және оған іргелес аумақта қоршаған орта объектілеріне оның техногендік әсерінің жағымсыз салдарының толық жойылуын қамтамасыз етеді.
7.2.7. Орындаушы Қызметтерді көрсету процесінде табиғат қорғау заңнамасын бұзғаны үшін айыппұлдарды, шығындар мен талаптар сомасын төлеу жөніндегі шығыстары Тапсырыс берушімен өтелуге жатпайды.
7.3. Орындаушы Тапсырыс берушінің осы Шарт бойынша Орындаушының өз міндеттемелерін орындамағаны және/немесе тиісінше орындамағаны үшін Тапсырыс берушіге тиесілі өсімпұл (айыппұлдар) сомасын осы Шарт бойынша төленуге жататын сомалардан ұстап қалуына келіседі.
7.4. Егер Орындаушы Шарттың 4.1.3-тармағында белгіленген мерзімде шарттың орындалуын қамтамасыз етуді ұсынбаған жағдайда, Тапсырыс беруші осы Шартты біржақты тәртіппен бұзады және әлеуетті өнім беруші енгізген өтінімді қамтамасыз етуді ұстап қалады.
7.5. Тапсырыс берушінің жауапкершілігі:
7.5.1. Шарт бойынша төлемдерді (оның ішінде аванстық төлемдерді) негізсіз кешіктірген жағдайда, Тапсырыс беруші Орындаушыға мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін берешек сомасының 0,01% мөлшерінде, бірақ орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлеуі тиіс;
7.5.2. Орындаушы ұсынған аванстық төлемді қамтамасыз етуді қайтаруды негізсіз кешіктірген жағдайда, Тапсырыс беруші Орындаушыға мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін аванстық төлем сомасының 0,01%-ы мөлшерінде, бірақ аванстық төлем
сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлеуі тиіс;
7.5.3. Орындаушы ұсынған Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді қайтару негізсіз кешіктірілген жағдайда, Тапсырыс беруші Орындаушыға мерзімі өткен әрбір күнтізбелік күн үшін Шарт сомасының 0,01%-ы мөлшерінде, бірақ орындалмаған міндеттеме сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлеуі тиіс;
7.5.4. Тапсырыс беруші Қызметтерді қабылдауды негізсіз кідірткен жағдайда, Тапсырыс беруші Орындаушыға әрбір күнтізбелік күн үшін көрсетілген Қызметтер актісі сомасының 0,01% мөлшерінде, бірақ орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлейді;
7.5.5. Тапсырыс беруші көрсетілген Қызметтер актісіне қол қоюды негізсіз кешіктірген жағдайда, Тапсырыс беруші Орындаушыға әрбір күнтізбелік күн үшін көрсетілген Қызметтер актісі сомасының 0,01%-ы мөлшерінде, бірақ орындалмаған міндеттеменің жалпы сомасының 10%-ынан аспайтын өсімпұл төлейді;
7.5.6. Тапсырыс беруші құжаттарды негізсіз уақтылы ұсынбаған жағдайда (шарттың талаптары бойынша Тапсырыс беруші Қызметтерді көрсету үшін орындаушыға құжаттарды ұсынуы талап етілген жағдайда), соның салдарынан Орындаушы шартта көзделген өз міндеттемелерін орындай алмаса, Орындаушының Тапсырыс берушіден мерзімін өткізіп алудан келтірілген залалды Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен өтеуді талап етуге құқылы.
7.5.7. Тапсырыс берушінің кінәсінсіз болған, сондай-ақ Орындаушының өндірістік қауіпсіздік талаптарын бұзуынан болған Орындаушының кез-келген қызметкерінің жарақаттанғаны, зақымданғаны немесе қайтыс болғаны үшін Тапсырыс беруші жауап бермейді.
7.6. Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін бұзған жағдайда Тапсырыс беруші Холдингтің Сенімсіз өнім берушілерінің тізбесіне Орындаушы туралы мәліметтерді енгізу үшін белгіленген тәртіппен Сатып алу жөніндегі Қордың Операторына ақпарат жібереді.
7.7. Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауды бұзған жағдайда, Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуге енгізілген сомадан Шарт бойынша өзінің міндеттемелерін бұзғаны үшін Орындаушыға есептелген тұрақсыздық айыбының сомасын және осыған байланысты туындаған залалдарды ұстап қалуға құқылы.
7.8. Тапсырыс беруші төлеген алдын ала төлем сомасынан аз сомаға Қызметтерді іс жүзінде жеткізу кезінде Шарттың қолданылуы тоқтатылған жағдайда Тапсырыс беруші авансты қайтаруды қамтамасыз етудің енгізілген сомасынан тиісті айырманы ұстап қалуға құқылы.
7.9. Тұрақсыздық айыбын (айыппұлды, өсімпұлды) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.
8. Шартты өзгерту, бұзу тәртібі
8.1. Осы Шартқа өзгерістер мен толықтырулар енгізу Қазақстан Республикасының заңнамасына және Стандартқа сәйкес жүзеге асырылады.
8.2. Жобаға не сатып алу туралы жасалған Шартқа өткізілетін (өткізілген) сатып алу талаптарының мазмұнын және/немесе орындаушыны таңдау үшін негіз болған ұсынысты өзгерте алатын өзгерістерді Стандарттың тиісті тармағында (тарында) көзделмеген өзге де негіздер бойынша енгізуге жол берілмейді.
8.3. Тапсырыс беруші мынадай жағдайларда Шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартуға құқылы:
8.3.1. Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексінің 404-бабының 2-тармағының негізінде;
8.3.2. Орындаушы өз міндеттемелерін бұзған жағдайда;
8.3.3. Қызметтерді сатып алудың орынды еместігіне байланысты:
8.3.3.1. Төтенше жағдайға немесе экономикадағы басқа да жағымсыз құбылыстарға байланысты Тапсырыс берушінің шығындары қысқартылған жағдайда;
8.3.3.2. Өндірістік қажеттілік болмаған жағдайда алқалы атқарушы органның/байқау кеңесінің шешімі негізінде (Тапсырыс берушінің алқалы атқарушы органы/басқару органының/жоғары органының байқау кеңесі (қатысушылардың жалпы жиналысы) болмаған жағдайда). Қызметтерді сатып алудың орынсыздығына байланысты сатып алу туралы шартты орындаудан бас тартуға Тапсырыс беруші Орындаушыға іс жүзінде шыққан шығындарын төлеген жағдайда жол беріледі.
8.4. Тапсырыс беруші Шартты біржақты тәртіппен орындаудан бас тартқан кезде Тапсырыс беруші Орындаушыға Шартты бұзудың болжамды күніне дейін кемінде күнтізбелік 15 (он бес) күн бұрын тиісті жазбаша хабарлама жібереді. Хабарламада Шартты бұзудың себебі көрсетілуі тиіс, күші жойылған шарттық міндеттемелердің көлемі, сондай-ақ Шартты бұзудың күшіне енген күні көрсетілуі тиіс. Жоғарыда көрсетілген мән-жайларға байланысты Шарт бұзылған жағдайда, орындаушы Шартты бұзған күнгі орындауға байланысты нақты шығындар үшін ғана төлемді талап етуге құқылы.
8.5. Қордың уәкілетті органы сатып алуда сатып алу мәселелері бойынша бұзушылықтарды анықтаған жағдайда Тапсырыс беруші жасасқан шартты біржақты тәртіппен бұзуға жол берілмейді. Бұл жағдайда Шарт ҚР заңнамасының талаптарына сәйкес Тараптардың өзара келісімі бойынша және Орындаушыға шартты бұзу күніне оның нақты шыққан шығындарын төлеу арқылы бұзылуы мүмкін.
8.6. Егер Шарт Тапсырыс берушінің кінәсінен бұзылған жағдайда, Орындаушының Тапсырыс берушіден Шарт талаптарын тиісінше орындамау салдарынан туындаған келтірілген залалдар мен шығындарды, сондай-ақ қойылған өсімпұл мен айыппұл сомасын қаржылық өтеуді талап етуге құқылы.
9. Хат-хабар
9.1. Егер Шарттың талаптарына сәйкес кез келген хат-хабарды жүргізу, хабарлама, нұсқаулық, келісім, мақұлдау, куәлік немесе басқа біреудің шешімдерін жіберу немесе беру қажет болса және егер басқаша келісілмесе, онда хат-хабардың бұл түрі жазбаша нысанда негізсіз бас тартусыз және кешіктірусіз жүзеге асырылады.
9.2. Шартқа сәйкес немесе оған байланысты хат-хабарға қатысты барлық құжаттарда Шарттың нөмірімен Тараптардың деректемелері көрсетілуі тиіс.
9.3. Осы Шарттың талаптары бойынша жазбаша нысанда орындалуға тиіс кез келген хат-хабар, хабарламалар, есептер, сұрау салулар, талаптар, бекітулер, келісімдер, нұсқаулықтар, тапсырыстар, сертификаттар немесе басқа да хабарламалар алдын ала ұсынылуы және факсты/электрондық нұсқаны алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде кейіннен түпнұсқасын бере отырып, пошта хабарламасы бар тапсырысты хатпен, факспен немесе электрондық поштамен тапсырылуы тиіс.
9.4. Курьерлік поштамен, телекспен, жеделхатпен немесе факспен жіберілген кез келген хабарлама (неғұрлым ертерек алынғаны расталмаған кезде) беру сәтінде жеткізілген болып есептеледі.
9.5. Тапсырыс (әуе) хатпен жіберілген хабарлама пошта бөлімшесінің немесе курьерлік қызметтің поштаның жеткізілгенін растайтын мөртабаны болған жағдайда жеткізілді деп есептеледі.
10. Xxxxxxx мерзімі
10.1. Осы Шарт Тараптардың өкілетті тұлғалары қол қойған күннен бастап өз күшіне енеді және по 31.12.2022 г. дейін жарамды, ал өзара есеп айырысу бөлігінде толық аяқталғанша жарамды болады.
11. Еңсерілмейтін күш жағдайлары (Форс-мажор)
11.1. Еңсерілмес күш мән-жайлары туындаған кезде міндеттемелерді орындау мүмкін еместігі туындаған Тарап екінші тарапқа форс- мажордың болжамды қолданылу мерзімі туралы осындай мән-жайлар басталған кезден бастап күнтізбелік 5 (бес) күн ішінде жазбаша нысанда (хабарлама) хабарлауға, сондай-ақ осындай мән-жайлардың басталу фактісін растайтын құзыретті орган берген құжаттарды ұсынуы тиіс.
11.2. Тараптар осы Шарт бойынша міндеттемелерін толық немесе ішінара орындамағаны үшін, егер ол еңсерілмес күш мән-жайларының салдары болып табылса, жауапкершіліктен босатылады. Осы бөлімнің мақсаттары үшін «еңсерілмейтін күш мән-жайы» Тараптардың бақылауына бағынбайтын және күтпеген сипаттағы оқиғаны білдіреді. Мұндай оқиғалар соғыс қимылдары, табиғи немесе дүлей апаттар, індет, карантин, эмбарго және басқалар сияқты іс-қимылдарды қамтуы мүмкін, бірақ олармен шектелмейді.
12. Дауларды шешу тәртібі
12.1. Осы Шартқа қатысты Тараптар арасында пайда болуы мүмкін барлық даулар және келіспеушіліктер келіссөздер арқылы шешіледі.
12.2. Егер осындай келіссөздер нәтижесінде Тараптар Шарт бойынша дауды шеше алмаса, Тараптардың кез келгені бұл мәселені Тапсырыс берушінің тіркелген жері бойынша сот тәртібімен шешуді талап ете алады. Осы Шартпен реттелмеген барлық мәселелер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.
12.3. Осы Шарт Қазақстан Республикасының заңнамасының нормаларымен реттеледі.
13. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл
13.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар және олардың қызметкерлері қандай да бір заңсыз артықшылықтарды немесе өзге де заңсыз мақсаттарды алу мақсатында осы тұлғалардың іс-әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін кез келген тұлғаларға тікелей немесе жанама түрде қандай да бір ақшалай қаражатты немесе құндылықтарды төлеуді төлемейді, ұсынбайды және төлеуге рұқсат бермейді.
13.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар және олардың қызметкерлері осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамада пара беру/алу, коммерциялық параға сатып алу ретінде сараланатын іс-әрекеттерді, сондай-ақ қолданыстағы заңнаманың және Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы іс-қимыл туралы халықаралық актілердің талаптарын бұзатын іс-әрекеттерді жүзеге асырмайды.
13.3. Осы Шарт тараптарының әрқайсысы басқа Тараптың қызметкерлерін қандай да бір жолмен, оның ішінде ақшалай сомаларды, сыйлықтарды беру, олардың атына жұмыстарды (қызметтерді) өтеусіз орындау жолымен және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке қоятын және осы қызметкердің оны ынталандыратын тараптың пайдасына қандай да бір іс-әрекеттерді орындауын қамтамасыз етуге бағытталған басқа да тәсілдермен ынталандырудан бас тартады.
13.4. Тарапта қандай да бір Сыбайлас жемқорлыққа қарсы жағдайлардың бұзылғаны немесе орын алуы мүмкін деген күдік туындаған жағдайда, тиісті Тарап екінші Тарапты жазбаша нысанда хабардар етуге міндеттенеді.
13.5. Жазбаша хабарламада Тарап контрагенттің, оның қызметкерлерінің пара беру немесе алу, коммерциялық параға сатып алу сияқты қолданыстағы заңнамада сараланатын әрекеттерінен, сондай-ақ қолданыстағы заңнаманың және Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға қарсы іс-қимыл туралы халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттерінен көрінетін осы шарттардың қандай да бір ережелерінің бұзылғанын немесе орын алуы мүмкін екенін анық растайтын немесе болжауға негіз болатын фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды ұсынуға міндетті.
13.6. Осы Xxxxxxx Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу жөніндегі рәсімдердің жүргізілуін мойындайды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тартылуы мүмкін контрагенттермен Іскерлік қатынастар тәуекелін барынша азайту үшін ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір- біріне өзара жәрдем көрсетеді. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тараптарды тарту тәуекелдерін болдырмау мақсатында тексерулер жүргізу жөніндегі рәсімдерді іске асыруды қамтамасыз етуге міндеттенеді.
14. Құпиялылық
14.1. Тараптар осы Шартқа қол қою арқылы осы шарттың мазмұны, сондай-ақ төлем туралы ақпарат құпия болып табылмайтынына және Қазақстан Республикасының уәкілетті органдары мен ұйымдарының жүйесінде және/немесе өзге де ақпараттық жүйелерінде үшінші тұлғалар үшін қолжетімді болатынына өз келісімін білдіреді. Осы Шарт бойынша Тараптар беретін және/немесе пайдаланатын өзге де құжаттама мен ақпарат құпия болып табылады және Тараптар екінші Тараптың алдын ала жазбаша келісімінсіз, Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында және Стандартта көзделген жағдайларды қоспағанда, осы ақпаратты үшінші тұлғаларға беруге құқығы жоқ. Осы тармақтың екінші абзацы Шарттың нысанасына жататын мәселелерді іс жүзінде шешу мүдделерінде сотта қарау жағдайларына немесе мұндай жария ету Қазақстан Республикасының заңнамасында ұйғарылған не осыған уәкілеттік берілген мемлекеттік органдардың талап етуі бойынша жүзеге асырылатын жағдайларда қолданылмайды.
14.2. ИМердігер Тапсырыс берушінің Шарт бойынша ақпаратты, оған қоса, бірақ онымен шектелмей, Тапсырыс беруші банктер- контрагенттердің байланыс арналарының талап етілетін хаттамаларын пайдалана отырып, деректерді берудің қорғалған арнасы арқылы
«Самұрық-Қазына» АҚ Ақпараттық-талдау жүйесіне үзінді көшірмелер жіберуі арқылы Самұрық-Қазына» АҚ-ға төлем деректемелері мен егжей-тегжейлері туралы ақпаратты ашуға құқылы екендігімен келіседі.
15. Басқа шарттар
15.1. Шарт 2 (екі) Тараптардың әрқайсысы үшін бір-бір данадан бірдей заңды күші бар данада жасалды. Тараптар алмасатын Шартқа қатысты барлық хат алмасу және басқа да құжаттама осы талаптарға сәйкес келуі тиіс.
15.2. Осы Шартқа барлық қосымшалар, өзгерістер мен толықтырулар жазбаша түрде жасалған және Тараптардың уәкілетті тұлғалары қол қойған жағдайда оның ажырамас бөліктері болып табылады.
15.3. Шарт Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жасалды және реттеледі.
16. Тараптардың заңды мекенжайлары және банк деректемелері
"Құрық Порты" ЖШС
Маңғыстау облысы, Қарақия ауданы, Құрық с.о., Құрық с., участок Сарша, строение 636
БСН 120740012588 БСК XXXXXXXX
ЖСК XX000000000000000000
АО «Народный сберегательный банк Казахстана» Тел.: x0 (000) 000-0000
БСН БСК ЖСК
Тел.:
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың және қызметтердің тізбесі
Қосымша №1
Шартқа
жолдың РБ № | Аталуы және қысқа сипаттамасы | Қосымша сипаттама | Жалпы саны | Саны | Өлшем бірлігі | ҚР ҚҚС белгісі | Сомасы | Жеткізу орны | Жеткізу шарттары | Жеткізу мерзімі | Төлем шарттары |
41-3 У | Қызметкерлерді тамақтандырумен қамтамасыз ету бойынша қызметтер, Қызметкерлерді тамақпен қамтамасыз ету қызметтері | Услуги по обеспечению питанием работников | 1.000 | 1.000 | - | 31 707 880 | ҚАЗАҚСТАН, Маңғыстау облысы, Қарақия ауданы, Құрық с.о., Құрық с., участок Сарша, строение 636 | - | 06.2022 бастап 12.2022 дейін | Алдын ала төлем - 0%, Аралық төлем - 100%, Соңғы төлем - 0% |
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Техникалық сипаттама
Тендер құжаттамасының құрамындағы техникалық сипаттамаға сәйкес.
Қосымша №2
Шартқа
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Қызметтерді көрсету/жұмыстарды орындау жөнінде шартта жергілікті қамтудың үлесін болжамды/нақты есептеу
жылғы №
Қосымша №3
Шартқа
№ р/с | Жеткізуші* | ТЖҚ БНА коды * | Сатып алынған тауарлардың аталуы және қысқа сипаттамасы | МӨБЖ сәйкес өлшем бірліктердің коды | Сатып алу көлемі | CT-KZ сертификаты | Тауардың шыққан елінің коды | Тауарда жергілікті қамту, теңгемен | Шартта жергілікті қамту, % | ||||||
5-бабы бойынша өлшем бірлігінде | ақшалай мәнде | № | Серия | Берген органның коды | Берілген жылы | Берілген күні | Жергілікті қамту үлесі | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 (7*13/100%) | 16 (∑15/∑7*100 %) |
0,00 | x | ||||||||||||||
0,00 | 0,00 | 0,00% |
Ескерту:
2. Шарт бойынша контрагент немесе оның жеткізушілері бола алатын тауардың Жеткізушісін көрсету қажет.
3. Бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы бойынша тауардың коды (ТЖҚ БНА). Келесі мекенжайы бойынша қолжетімді: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx/
8. СТ-KZ сертификатының нөмірі. Мысал: 01214.
9. CT-KZ сертификатының сериясы.
10. СТ-КZ сертификатын берген органның коды. Мысал: 650.
11. CT-KZ сертификатының берілген жылы. Мысал: егер 2017 жыл, 7 саны көрсетіледі.
12. CT-KZ сертификатының берілген күні. Мысал: 09.06.2017.
13. СТ-KZ сертификатында көрсетілген тауарда жергілікті қамтудың үлесі (%). Сертификат жоқ болса, 0 тең
14. Елдердің жіктеуішіне сәйкес тауардың шыққан елінің коды.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Келісім-шарт шеңберінде көрсетілген қызметтер/орындалған жұмыстар
р/б № | Орындаушы/ Қосалқы мердігер | Шарттың нөмірі | Шарттың бағасы | Шарт аясында Орындаушымен немесе қосалқы мердігермен сатып алынған тауарлардың жиынтық сомасы | Шартты орындау аясында жасалынатын/жасалған қосалқы мердігерлік шарттардың жиынтық сомасы | Шартты орындайтын/орындаған жеткізушінің немесе қосалқы мердігердің жұмысшыларының жалпы еңбекақы қорында қазақстандық кадрларының еңбекақы қорының үлесі | Шартта (ақшалай тұлғада) жергілікті қамтудың үлесі |
1 | 2 | 3 | 4 | 5(1-ші кестеден) | 6 | 7 | 8(=(4-5-6)*7) |
0,00 | |||||||
0,00 |
Келісім-шарттағы жергілікті қамтудың қорытынды есебі
р/б № | Орындаушы | Келісім-шарт | Шарттың күні | Шарт валютасы | Жұмыстарды (қызметтерді) сатып алу жөнінде шарттың жалпы бағасы | Шартта жергілікті қамту, % |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 (=∑15(кесте 1)+∑8(кесте 2)/6*100%) |
100 |
Ескерту:
Жергілікті қамтудың үлесі ұйымдармен Инвестициялар және даму министрінің 20.04.2018 ж. №260 бұйрығымен бекітілген Бірыңғай есептеу әдістемесіне сәйкес есептеледі.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
г.
Договор о закупке услуг №
« » 2022 г.
Товарищество с ограниченной ответственностью "Порт Курык", именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице _________________
, действующего на основании , , с одной стороны, и именуемое в дальнейшем
«Исполнитель», в лице _________________ _________________, действующего на основании , , с другой стороны,
совместно именуемые «Стороны», а по отдельности как указано выше «Сторона», в соответствии со Стандартом управления закупочной деятельностью акционерного общества «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организаций пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей участия) которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления, утвержденным решением Правления АО «Самрук-Қазына» (№ 31/19 от «9» сентября 2019 года) (далее – Стандарт), и на основании , заключили настоящий договор о закупках услуг (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем.
1. Предмет Договора
1.1. Исполнитель обязуется оказать услуги согласно условиям Договора (далее - Услуги), а Заказчик обязуется принять и оплатить Услуги на условиях настоящего Договора, при условии надлежащего исполнения Исполнителем своих обязательств по Договору.
1.2. Услуги оказываются иждивением Исполнителя: материалами, силами и средствами Исполнителя и его риском, если иное не предусмотрено условиями Договора.
1.3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно: - Перечень приобретаемых товаров, работ и услуг (Приложение №1); - Техническая спецификация (Приложения №2); - Отчетность по местному содержанию (Приложение №3); - Перечень нарушений требований производственной безопасности при выполнении работ Подрядчиками на объектах Заказчика (Приложение №4); - Расчет общей суммы Договора и график оплаты - предоставляется при необходимости по запросу Заказчика.
1.4. Исполнитель должен обладать специальными навыками и правоспособностью для оказания данного вида Услуг. Исполнитель должен за свой счет получать и сохранять в полной силе и действии все необходимые Исполнителю разрешительные документы, в том числе лицензии, сертификаты и иные разрешения от государственных и иных органов на оказание Услуг по Договору.
2. Сумма Договора и условия оплаты
2.1. Общая сумма настоящего Договора составляет _________________ (_________________) и включает все
расходы, необходимые для надлежащего исполнения условий Договора, и не подлежит изменению до полного исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору, за исключением случаев, предусмотренных Договором и Стандартом.
2.2. Общее соотношение видов оплаты по договору указано в Приложении № 1 к Договору.
2.3. Оплата по договору производится в следующем порядке:
2.4. Авансовый платеж (предоплата) производится в срок не позднее 10 (десять) рабочих дней с даты предоставления Исполнителем обеспечения возврата аванса (предоплаты). Авансовый платеж (предоплата) производится при условии предоставления обеспечения возврата аванса, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 8 статьи 43 Стандарта. В случае отказа Исполнителя от авансового платежа (предоплаты), данный авансовый платеж (предоплата) не осуществляется.
2.4. 1. Авансовый платеж (предоплата) в случаях, предусмотренных пунктом 8 статьи 43 Стандарта производится в срок в течение 5
(пяти) рабочих дней на основании предоставления Счета на оплату.
2.5. Оплата за оказанные Услуги, в том числе окончательный расчет по Договору, производится в срок не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания сторонами Акта (-ов) оказанных Услуг (далее - Акт оказанных Услуг) и предоставления следующего (их) документа (ов):
2.5.1. Расчет доли местного содержания на весь объем Услуг, оказанных в рамках Договора в форме электронного документа (предоставляется в информационной системе АО «Самрук-Қазына», обеспечивающей проведение электронных закупок (далее – Система) вместе с окончательным Актом оказанных Услуг);
2.5.2. Электронная счет-фактура.
2.6. Акт (ы) оказанных Услуг направляются Исполнителем Заказчику посредством Системы. Допускается формирование и подписание Акта (-ов) оказанных Услуг в Системе в электронном виде.
2.7. Заказчик не несет ответственности за просрочку платежа, связанную с несвоевременным предоставлением/подписанием Исполнителем пакета документов на оплату.
2.8. Оплата за фактически оказанные Услуги производится с учетом выплаченной ранее предоплаты.
3. Сроки и условия оказания Услуг
3.1. Исполнитель обязан оказать Услуги по месту и в срок в соответствии с Приложениями №1, №2 к Договору.
3.2. Датой оказания Услуг считается дата подписания Заказчиком Xxxx оказанных Услуг. Услуги оказываются Исполнителем Заказчику по количеству и качеству согласно условиям Договора. и в соответствии с Приложениями №1, №2 к Договору.
4. Права и обязательства Сторон
4.1. Исполнитель обязуется:
4.1.1. Оказать Услуги в соответствии с условиями Договора;
4.1.2. В течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты подписания настоящего Договора, внести обеспечение исполнения Договора со сроком действия до полного исполнения Исполнителем своих обязательств по Договору в размере 3 % от общей стоимости Договора в виде Банковская гарантия, Платежные поручения. Данное обязательство не распространяется на Исполнителя в случае если он соответствует требованиям, указанным в пункте 7 статьи 43 Стандарта;
4.1.3. Представлять Заказчику документы на оказываемые Услуги в сроки и на условиях, предусмотренных Договором, в том числе:
4.1.3.1. Расчет доли местного содержания в Договоре на весь объем (количество) Услуг, оказанных в рамках Договора в форме электронного документа (предоставляется в Системе). Предоставляется вместе с окончательным Актом оказанных Услуг;
4.1.4. Устранить выявленные Заказчиком недостатки по количеству и качеству Услуг в соответствии с условиями Договора. Заказчик не вправе требовать предоставления Поставщиком прогнозной доли местного содержания в Услугах.
4.1.5. При необходимости, по запросу Заказчика, в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня получения такого запроса предоставить и согласовать с Заказчиком Расчет общей суммы Договора и график оплаты.
4.1.6. Производить закуп отечественных материалов/товаров, при оказании услуг у отечественных товаропроизводителей материалов/товаров (при условии их производства в Республике Казахстан). Мониторинг рынка отечественных товаропроизводителей данных Товаров осуществляется с использованием информационных баз данных Холдинга, Заказчика, в том числе Реестра отечественных товаропроизводителей, а также соответствующих информационных баз данных уполномоченного органа Республики Казахстан, содержащих сведения об отечественных товаропроизводителях и производимых ими Товарах.
4.1.7. Соблюдать в процессе оказания Услуг нормы законодательства Республики Казахстан, включая законодательство об охране труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды, а также требования переданных Заказчиком Исполнителю по акту приема-передачи стандартов, регламентов, инструкций и иных актов Заказчика в области производственной безопасности на объектах Заказчика.
4.1.8. Направлять своих работников и работников субподрядных организаций для прохождения вводного инструктажа в службу производственной безопасности Заказчика.
4.1.9. В течение минимального времени, но не более чем в течение 24 часов информировать Заказчика обо всех несчастных случаях, инцидентах, авариях, случаях нарушения Исполнителем природоохранного законодательства, имевших место при оказании Услуг на объектах Заказчика.
4.1.10. Приостановить оказание Услуг, в том числе по требованию Заказчика, в случае выявления нарушений требований законодательства Республики Казахстан и настоящего Договора в области производственной безопасности до полного устранения имеющихся нарушений. Приостановка оказания Услуг в данном случае является простоем по вине Исполнителя.
4.1.11. Принимать участие и исполнять решения, принятые на установочном совещании, организованном Заказчиком с целью объяснить представителям Исполнителя требования Заказчика в области производственной безопасности.
4.1.12. Ознакомить под роспись своих работников, третьих лиц, привлекаемых для оказания Услуг по настоящему Договору, с действующими на объекте оказания Услуг стандартов, регламентов, инструкций и иных документов Заказчика в области производственной безопасности, полученными от Заказчика.
4.1.13. Предоставить Заказчику информацию о состоянии производственной безопасности по формам и в сроки, определенные Заказчиком.
4.1.14. Выплатить Заказчику по его письменному требованию неустойку (штраф) за неисполнение или ненадлежащее исполнение Исполнителем требований Заказчика в области производственной безопасности, определяемую в соответствии с Перечнем нарушений требований производственной безопасности при выполнении работ Исполнителем на объектах Заказчика согласно Приложению №4 к Договору.
4.1.15. Разрабатывать и исполнять корректирующие действия, направленные на устранение несоответствий в области производственной безопасности, выявленных по результатам проверок и аудита со стороны Заказчика.
4.1.16. Организовать работу по безопасности дорожного движения на объекте оказания Услуг.
4.1.17. Применять наряды-допуски при производстве работ в условиях повышенной опасности.
4.1.18. Организовывать и проводить расследование причин происшествий, оформлять документацию по результатам расследований в порядке и сроки, предусмотренные законодательством Республики Казахстан с включением в состав комиссии по расследованию представителей Заказчика, а также представителей уполномоченных государственных органов, в случаях, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.
4.1.19. Соблюдать требование эстетичности услуг (жалюзи, картины, информационный стенд, цветы и т.д.): стилевое единство, гармоничность дизайна помещения для потребителей и условий обслуживания, в том числе внешний вид персонала, оформление меню, сервировку стола, оформление и подачу блюд и напитков и пр.
4.1.20. В период оказания услуг обязан возмещать расходы по водоснабжению и энергопотреблению согласно приборам учета.
4.1.21. В случае нанесения ущерба, порчи, повреждения, приведения в нерабочее и/или неисправное состояние или в состояние, не подлежащее ремонту и восcтановлению помещения и/или имущества, переданного Заказчиком Исполнителю, Исполнитель за свой счет ремонтирует, восcтанавливает, устраняет повреждение, возмещает нанесенный ущерб в технической и качественной характеристике, равной помещения и/или имущества, переданного Заказчиком Исполнителю.
4.1.22. При оказании услуг общественного питании обеспечить требования охраны окружающей среды, в том числе к территории, техническому состоянию и содержанию помещений, вентиляции, водоснабжению, канализации и другим требованиям, установленным нормативными документами, действующими на территории РК за счет Исполнителя.
4.1.23. В случае необходимости, проживание обслуживающего персонала в общежитии порта Курык, предоставляется за счет Исполнителя.
4.2. Заказчик обязуется:
4.2.1. Принять оказанные Исполнителем Услуги в соответствии с условиями Договора;
4.2.2. Подписать Xxx оказанных Услуг в случае отсутствия претензий в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня его получения от Исполнителя;
4.2.3. Осуществлять оплату (ы) в соответствии с условиями Договора;
4.2.4. Вернуть Исполнителю внесенное обеспечение возврата аванса (предоплаты) в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения им своих обязательств по Договору на сумму полученной от Заказчика предоплаты;
4.2.5. Вернуть Исполнителю внесенное обеспечение исполнение Договора в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения им своих обязательств по Договору.
4.2.6. Передать представителю Исполнителю на запоминающем устройстве Исполнителя копии документов в формате PDF, устанавливающих требования производственной безопасности на объектах Заказчика (стандарты, регламенты, инструкции и иные документы Заказчика в области производственной безопасности). Передача копий документов осуществляется с оформлением акта приема-передачи, который подписывается уполномоченными представителями Заказчика и Исполнителем.
4.3. Исполнитель имеет право:
4.3.1. Требовать от Заказчика оплату, предусмотренную Договором;
4.3.2. Требовать от Заказчика своевременной приемки Услуг и подписания Актов оказанных Услуг.
4.3.3. Требовать от Заказчика своевременного возврата обеспечения возврата аванса (предоплаты);
4.3.4. Требовать от Заказчика своевременного возврата обеспечения исполнения Договора.
4.3.5. Расторгнуть Договор по основаниям, предусмотренным в законодательстве Республики Казахстан, Стандарте и (или) Договоре;
4.3.6. Передавать соисполнителям, указанным поставщиком на этапе тендера в составе тендерной заявки, на соисполнение в совокупности не более ¼ объема (стоимости) Услуг.
4.4. Заказчик имеет право:
4.4.1. Получить от Исполнителя Услуги надлежащего качества и количества, предусмотренные Договором;
4.4.2. Отказаться от любой части Услуг, не соответствующих требованиям Договора, с соответствующим уменьшением стоимости Договора;
4.4.3. Расторгнуть Договор по основаниям, предусмотренным в Стандарте и (или) Договоре.
4.4.4. Целях контроля за объемом, качеством и сроками оказываемых Исполнителем Услуг в любое время, в любом объеме запрашивать и получать от Исполнителя информацию об оказываемых Услугах.
4.4.5. Приостановить оказание Услуг в случае выявления у Исполнителя нарушений требований законодательства Республики Казахстан и Договора в области производственной безопасности до полного устранения имеющихся нарушений.
4.4.6. Осуществлять мониторинг соблюдения Исполнителем и третьими лицами, привлекаемыми Исполнителем для оказания Услуг по настоящему Договору, путем проведения проверок и внешнего аудита системы управления производственной безопасности Исполнителя.
4.4.7. В безакцептном порядке удержать из любой суммы, подлежащей выплате Исполнителю, суммы штрафных санкций, которые Заказчик вправе применить к Исполнителю за невыполнение либо ненадлежащее выполнение Исполнителем принятых обязательств по настоящему Договору, при этом данное обстоятельство не является нарушением обязательств со стороны Заказчика. В соответствии с данным пунктом, Заказчик должен письменно уведомить Исполнителя о причинах любого удержания.
4.4.8. В безакцептном порядке удержать сумму задолженности Исполнителя по любым обязательствам последнего перед Заказчиком из суммы, подлежащей к оплате Исполнителю за оказанные Услуги по настоящему Договору.
4.4.9. В безакцептном порядке удержать сумму задолженности Исполнителя по любым обязательствам имеющимся в группе компании АО "НК "ҚТЖ" из сумм кредиторской задолженности путем проведения взаиморасчетов между Сторонами и АО "НК"ҚТЖ" и организациями, более пятидесяти процентов голосующих акций (долей участия) которых прямо или косвенно принадлежат АО "НК "ҚТЖ".
5. Порядок сдачи и приемки Услуг
5.1. Заказчик вправе проверить оказанные Услуги на их соответствие технической спецификации и иным условиям Договора.
5.2. Приемка оказанных Услуг осуществляется представителями Заказчика на основании документов, предусмотренных настоящим Договором.
5.3. Претензия по вопросам количества и качества оказанных Услуг предъявляется Заказчиком к Исполнителю в течение 10 (десять) рабочих дней с момента оказания Услуг, либо обнаружения недостатков, которые не могли быть обнаружены при обычном способе приемки (скрытые недостатки).
5.4. Если Исполнитель не дал ответа в течение 5 (пять) рабочих дней, такая претензия считается признанной Исполнителем, и Исполнитель за счет собственных рисков и расходов обязуется в течение 10 (десять) рабочих дней с момента получения уведомления устранить указанные Заказчиком недостатки.
5.5. В случае если Заказчик в течение 10 (десять) рабочих дней с момента оказания Услуг не направил Исполнителю уведомление о ненадлежащем количестве и/или качестве Услуг, Услуги считаются принятым Заказчиком и подлежит оплате согласно условиям настоящего Договора.
6. Гарантии и Качество
6.1. Исполнитель гарантирует качество оказанных Услуг, соответствующее установленным требованиям, применимым к оказываемым Услугам. Исполнитель гарантирует, что Услуги, оказанные по данному Договору, не будут иметь недостатков, связанных с конструкцией, материалами или работой, при нормальном пользовании Услуг.
6.2. Исполнитель гарантирует качество оказанных Услуг в течение гарантийного срока, установленного в Приложении №2 (Техническая спецификация) либо в течение 12 (двенадцати) месяцев со дня подписания Акта оказанных услуг.
6.3. Стороны заключают настоящий Договор на основании гарантий Xxxxxx и добросовестно полагаясь на таковые. Сторона гарантирует, что: (a) ни Сторона, ни его аффилированные лица, ни все акционеры Стороны не включены в санкционный список Европейского союза, и (или) Великобритании, и (или) в санкционных списках SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable- Through Account Sanctions – список иностранных финансовых институтов, для которых открытие или ведение корреспондентского счета или счета со сквозной оплатой запрещено или подчиняется одному или нескольким строгим условиям), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – список санкций, не основанный на SDN), администрируемый Управлением по контролю над иностранными активами Министерства финансов США (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury), а также любой иной санкционный список, имеющий экстерриториальное действие; (b) заключение Договора и/или его исполнение Стороной не влечет нарушения санкций, указанных в подпункте (а) настоящего пункта; (c) в день, когда Xxxxxxx обязана исполнить соответствующее обязательство по Договору
и до даты его фактического исполнения в соответствии с настоящим Договором – счета Xxxxxxx, в том числе собственные и корреспондентские, используемые для совершения платежей по данному Договору, находятся в банках или финансовых учреждениях, которые не включены в Сводный перечень лиц, групп и организаций, являющихся объектами финансовых санкций ЕС, в отношении которых действует режим заморозки активов (Consolidated List of persons, groups and entities subject, under EU Sanctions, to an asset freeze and the prohibition to make funds and economic resources available to them), и (или) Сводный список объектов финансовых санкций Управления по осуществлению финансовых санкций в Великобритании (Consolidated List of financial sanctions targets of the Office of Financial Sanctions Implementations in the UK), и (или) в списках SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – список иностранных финансовых институтов, для которых открытие или ведение корреспондентского счета или счета со сквозной оплатой запрещено или подчиняется одному или нескольким строгим условиям), NS- MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – список санкций, не основанный на SDN), администрируемый Управлением по контролю над иностранными активами Министерства финансов США (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury); (d) лицо(а), подписывающее(ие) настоящий Договор от имени Xxxxxxx, не включены в санкционный список Европейского союза и (или) Великобритании, и (или) в списках SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions
– список иностранных финансовых институтов, для которых открытие или ведение корреспондентского счета или счета со сквозной оплатой запрещено или подчиняется одному или нескольким строгим условиям), NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – список санкций, не основанный на SDN), администрируемый Управлением по контролю над иностранными активами Министерства финансов США (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury), а также любой иной санкционный список, имеющий экстерриториальное действие.
6.4. В случае, если какая-либо гарантия Стороны окажется ложной, недостоверной и (или) неточной, Сторона обязан возместить другой Стороне прямые и/или косвенные убытки, возникшие в результате или в связи с недостоверностью или неточностью такой гарантии Стороны, не позднее 10 (десяти) рабочих дней со дня получения требования другой Стороны. При этом, Покупатель вправе расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке.
6.5. В случае, если после Даты заключения Договора будет принят какой-либо новый Санкционный Акт или будут внесены изменения в какой-либо действующий Санкционный Акт, или в силу официального разъяснения или решения компетентного государственного органа соответствующей юрисдикции расширится или иным образом изменится сфера применения действующего Санкционного Акта («Новые Санкции»), и такие Новые Санкции: (a) по разумному и обоснованному заключению Стороны могут сделать невозможным или существенно затруднить исполнение другой Стороной своих обязательств по настоящему Договору; и (или) (b) привели или могут привести к невозможности для такой Стороны получить продолжительный доступ к источникам финансирования и (или) прямым и/или косвенным убыткам для Стороны (по их разумному заключению); и (или) (c) повлекли либо могут повлечь нарушение, либо остановку поставок продукции/оказания услуг; (d) повлекут нарушения обязательств (ковенантов) какой-либо из Сторон, содержащихся в существенных кредитных договорах какой-либо из Сторон, соблюдение которых невозможно или существенно затруднено Новыми Санкциями; и (или) (e) повлекли понижение кредитного рейтинга такой Стороны или существует вероятность такого понижения, подтвержденная в письменной форме соответствующим рейтинговым агентством, (вместе – «Последствия Новых Санкций»), такая Сторона обязуется незамедлительно письменно уведомить об этом другую Сторону в течение 5 (пяти) дней c момента принятия Новых санкций, (каждое уведомление, предусмотренное в настоящей статье, далее именуется «Уведомление о Санкциях») с приложением официально подтверждающих документов и о влиянии этих санкций на него.
6.6. Не позднее 5 (пяти) дней со дня представления Уведомления о Санкциях, Xxxxxxx проведут встречу(и)/переговоры для добросовестного обсуждения и согласования своих позиций в отношении потенциального эффекта Новых Санкций на исполнение Сторонами своих обязательств по настоящему Договору, а также о возможных законных и разумных мерах по предотвращению или возможному снижению такого негативного влияния Новых Санкций, включая внесение изменений в настоящий Договор, получение разрешений/лицензий от компетентного государственного органа соответствующей юрисдикции («Добросовестные переговоры»).
6.7. При достижении Xxxxxxxxx по результатам проведенных Добросовестных переговоров взаимно приемлемого решения, Стороны предпримут разумные усилия для реализации согласованных ими мер в течение 5 (пяти) дней, либо в течение иного согласованного ими срока, могут быть реализованы меры, позволяющие исключить нарушение Новых Санкций или их применение к исполнению Сторонами настоящего Договора.
6.8. При недостижении Xxxxxxxxx согласия по истечении 5 (пяти) дней после проведения первого дня Добросовестных переговоров, любая Сторона имеет право в любое время направить Xxxxxxx, к которой применяются или в отношении которой возникли Новые Санкции, приведшие к Последствиям Новых Санкций («Запрещенная Сторона») уведомление о недостижении согласия («Уведомление о недостижении согласия»). В случае направления такого Уведомления о не достижении согласия, Сторона вправе расторгнуть Договор в одностороннем порядке и требовать возмещения понесенных прямых и/или косвенных убытков.
6.9. Без ограничения вышеприведенных положений, Стороны соглашаются, что в случае, если осуществление любых платежей по настоящему Договору в долларах США становится для Заказчика незаконным, невозможным или, по взаимному согласованию Сторон, иным образом нецелесообразным ввиду Новых Санкций, положения статьи 6.10. подлежат применению в приоритетном порядке при условии, что по разумному мнению Xxxxxx совершение платежа в альтернативной валюте позволяет Сторонам избежать Последствий Новых Санкций, и в таком случае, положения пунктов 6.7. и 6.8. не подлежат применению.
6.10. Стороны настоящим подтверждают и соглашаются с тем, что принимая во внимание неопределенность в международной
банковской системе, если в любой момент осуществление любых платежей по настоящему Договору в долларах США становится для Сторон незаконным, невозможным или, по взаимному согласованию Сторон, иным образом нецелесообразным, Заказчик обязуется уведомить Исполнителя об этом в письменной форме, и Стороны совместно согласовывают в письменной форме альтернативную валюту, в которой будет произведен такой платеж («Альтернативная валюта»), и реквизиты банковского счета Стороны-получателя такого платежа, Стороны обязуются оказать друг другу все необходимое и разумное содействие для успешного проведения платежа в согласованной валюте.
6.11. Если иное не указано в настоящем Договоре, если какие-либо суммы, содержащиеся в настоящем Договоре, по которым должны производиться платежи или расчёты, указаны, рассчитаны или определены (в том числе в случае применения пункта 6.10. в тенге, в рублях или в иной валюте, то Стороны соглашаются, что для целей осуществления таких платежей или расчётов в долларах США данные суммы будут пересчитываться в доллары США по курсу Национального Банка Республики Казахстан на дату соответствующего платежа или расчёта (даты, к которой привязан платеж или расчёт) или, если Национальный Банк Республики Казахстан не публикует информацию о курсах соответствующих валют на своем интернет сайте (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx), по курсу Национального банка Республики Азербайджан, на дату соответствующего платежа или расчёта (даты, к которой привязан платеж или расчёт).
7. Ответственность Сторон
7.1. За неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору Xxxxxxx несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Договором.
7.2. Ответственность Исполнителя:
7.2.1. В случае необоснованной просрочки Исполнителем сроков оказания Услуг, оговоренных Договором, Исполнитель обязан оплатить Заказчику пеню в размере 0,01% от стоимости несвоевременно оказанных Услуг, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от общей суммы неисполненного обязательства;
7.2.2. В случае нарушения сроков устранения Исполнителем выявленных недостатков согласно условиям Договора, Исполнитель выплачивает Заказчику пеню в размере 0,01% от суммы Договора за каждый календарный день просрочки, но не более 10 % от общей суммы неисполненного обязательства;
7.2.3. В случае не предоставления фактического расчета доли местного содержания в Услугах, Исполнитель выплачивает Заказчику пеню в размере 0,01% от суммы Договора за каждый день просрочки, но не более 10% от суммы Договора;
7.2.4. Исполнитель при неисполнении или ненадлежащем исполнении требований Заказчика в области производственной безопасности обязуется выплатить неустойку (штраф) в соответствии с условиями Договора.
7.2.5. В случае привлечения Заказчика к ответственности за нарушения природоохранного законодательства, допущенные Исполнителем при оказании Услуг, Исполнитель обязуется возместить Заказчику все причиненные убытки.
7.2.6. Исполнитель обеспечивает полную ликвидацию негативных последствий своего техногенного воздействия на объекты окружающей среды на территории, где оказывались Услуги, рабочей площадке и прилегающей к ней территории.
7.2.7. Затраты Исполнителя по выплате штрафов, сумм претензий и исков в связи с нарушением им в процессе оказания Услуг природоохранного законодательства не подлежат возмещению Заказчиком.
7.3. Исполнитель согласен на удержание Заказчиком суммы пени (штрафов), причитающейся Заказчику за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение Исполнителем своих обязательств по настоящему Договору, из сумм, подлежащих оплате по настоящему Договору.
7.4. В случае, если Исполнитель не представил обеспечение исполнения договора в срок, установленный пунктом 4.1.3. Договора, то Заказчиком в одностороннем порядке расторгается настоящий Договор и удерживается внесенное потенциальным поставщиком обеспечение заявки.
7.5. Ответственность Заказчика:
7.5.1. В случае необоснованной задержки оплат (в том числе авансовых платежей) по Договору, Заказчик должен выплатить Исполнителю пеню в размере 0,01% от суммы задолженности, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от общей суммы неисполненного обязательства;
7.5.2. В случае необоснованной задержки возврата обеспечения авансового платежа, представленного Исполнителем, Заказчик должен выплатить Исполнителю пеню в размере 0,01% от суммы авансового платежа, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от суммы авансового платежа;
7.5.3. В случае необоснованной задержки возврата обеспечения исполнения Договора, представленного Исполнителем, Заказчик должен выплатить Исполнителю пеню в размере 0,01% от суммы Договора, за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от суммы неисполненного обязательства;
7.5.4. В случае необоснованной задержки Заказчиком приемки Услуг, Заказчик выплачивает Исполнителю пеню в размере 0,01% от суммы Акта оказанных Услуг, за каждый календарный день, но не более 10% от общей суммы неисполненного обязательства;
7.5.5. В случае необоснованной задержки Заказчиком подписания Акта оказанных Услуг, Заказчик выплачивает Исполнителю пеню в размере 0,01% от суммы Акта оказанных Услуг, за каждый календарный день, но не более 10% от общей суммы неисполненного обязательства;
7.5.6. В случае необоснованного несвоевременного представления Заказчиком документов (в случае если по условиям договора требуется предоставление Заказчиком документов Исполнителю для оказания Услуг), вследствие которых Исполнитель не мог исполнить свои обязательства, предусмотренные договором, Исполнитель имеет право требовать от Заказчика возмещения причиненных просрочкой убытков в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.
7.5.7. Заказчик не несет ответственности за травмы, увечья или смерть любого работника Исполнителя, произошедшие не по вине Заказчика, а также в случае нарушения ими требований производственной безопасности.
7.6. В случае нарушения Исполнителем своих обязательств по Договору, Заказчик направляет в установленном порядке информацию Оператору Фонда по закупкам для внесения сведений об Исполнителе в Перечень ненадежных Поставщиков Холдинга.
7.7. В случае нарушения Исполнителем исполнения своих обязательств по Договору, Заказчик вправе удержать из суммы внесенного обеспечения исполнения Договора сумму неустойки, начисленную Исполнителю за нарушение им своих обязательств по Договору и возникших в связи с этим убытков.
7.8. В случае прекращения действия Договора при фактической поставке Услуг на сумму менее выплаченной Заказчиком предоплаты Заказчик вправе удержать из суммы внесенного обеспечения возврата аванса соответствующую разницу.
7.9. Оплата неустойки (штрафа, пени) не освобождает Стороны от выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором.
8. Порядок изменения, расторжение Договора
8.1. Внесение изменений и дополнений в настоящий Договор осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Стандартом.
8.2. Не допускается вносить в проект либо заключенный Договор о закупках изменения, которые могут изменить содержание условий, проводимых (проведенных) закупок и/или предложения, явившегося основой для выбора Исполнителя, по иным основаниям, не предусмотренным соответствующими пунктом(ами) Стандарта.
8.3. Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора в следующих случаях:
8.3.1. На основании пункта 2 статьи 404 Гражданского кодекса Республики Казахстан;
8.3.2. При нарушении Исполнителем своих обязательств;
8.3.3. Ввиду обоснованной нецелесообразности приобретения Услуг:
8.3.3.1. В случае сокращения расходов Заказчика, связанного с чрезвычайным положением или другими негативными явлениями в экономике;
8.3.3.2. В случае отсутствия производственной необходимости на основании решения коллегиального исполнительного органа/наблюдательного совета (в случае отсутствия коллегиального исполнительного органа/наблюдательного совета органа управления/высшего органа (общее собрание участников) Заказчика. Отказ от исполнения договора о закупках ввиду обоснованной нецелесообразности приобретения Услуг допускается при условии оплаты Заказчиком Исполнителю фактически понесенных им расходов.
8.4. При отказе Заказчика от исполнения Договора в одностороннем порядке, Заказчик направляет Исполнителю соответствующее письменное уведомление не менее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения Договора. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора. При расторжении Договора в силу вышеуказанных обстоятельств, Исполнитель имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с исполнением Договора, на день расторжения.
8.5. Не допускается расторжение заключенного договора Заказчиком в одностороннем порядке в случае обнаружения в закупках нарушений уполномоченным органом Фонда по вопросам закупок. В этом случае, договор может быть расторгнут по обоюдному согласию Сторон в соответствии с требованиями законодательства РК и оплатой Исполнителю фактический понесенных им расходов на день расторжения Договора.
8.6. В случае если договор расторгается по вине Заказчика, Исполнитель имеет право требовать от Заказчика финансовое возмещение понесенных убытков и затрат, возникших вследствие ненадлежащего исполнения условий Договора, а также суммы, выставленных пени и штрафа.
9. Корреспонденция
9.1. Если по условиям Договора необходимо вести какую-либо переписку, представлять или выпускать уведомления, инструкции, согласия, утверждения, сертификаты или чьи-либо решения и, если не оговорено иным образом, то такой вид переписки осуществляется в письменной форме без необоснованных отказов и задержек.
9.2. Все документы по переписке согласно или в связи с данным Договором должны иметь реквизиты Xxxxxx с номером Договора.
9.3. Любая корреспонденция, уведомления, отчеты, запросы, требования, утверждения, согласия, инструкции, заказы, сертификаты или другие сообщения, которые по условиям этого Договора должны выполняться в письменной форме, должны предоставляться заблаговременно и вручаться нарочно или заказным письмом с почтовым уведомлением, факсом или по электронной почте с последующим предоставлением оригинала в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения факсового/электронного варианта.
9.4. Любое сообщение, отправленное курьерской почтой, телексом, телеграммой или факсом считается (при отсутствии подтверждения более раннего получения) доставленным в момент самой передачи.
9.5. Уведомление, отправленное заказным (авиа) письмом считается доставленным при условии наличия штампа почтового отделения или курьерской службы, подтверждающего доставку почты.
10. Срок действия Договора
10.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания уполномоченными лицами Xxxxxx и действует по 31.12.2022 г., а в части взаиморасчетов до их полного завершения.
11. Обстоятельства непреодолимой силы (Форс мажор)
11.1. При возникновении обстоятельства непреодолимой силы Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств, должна сообщить другой Стороне о предполагаемом сроке действия форс-мажора в письменной форме (уведомление) в течение 5 (пяти) календарных дней с момента наступления таких обстоятельств и их причинах, а также предоставить документы, подтверждающие факт наступления таких обстоятельств, выданные компетентным органом.
11.2. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное невыполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. Для целей настоящего раздела «обстоятельство непреодолимой силы» означает событие, неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться такими действиями, как военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин, эмбарго и другие.
12. Порядок разрешения споров
12.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров.
12.2. Если в результате таких переговоров Xxxxxxx не смогут разрешить спор по Договору, любая из Сторон может потребовать решения этого вопроса в судебном порядке по месту регистрации Заказчика. Все вопросы, не урегулированные настоящим Договором, регулируются законодательством Республики Казахстан.
12.3. Настоящий Договор регулируется нормами законодательства Республики Казахстан.
13. Противодействие коррупции
13.1. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Xxxxxxx и их работники не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или иные неправомерные цели.
13.2. При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, Xxxxxxx и их работники не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей настоящего Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем.
13.3. Каждая из Сторон настоящего Договора отказывается от стимулирования каким-либо образом работников другой Стороны, в том числе путем предоставления денежных сумм, подарков, безвозмездного выполнения в их адрес работ (услуг) и другими способами, ставящего работника в определенную зависимость, и направленными на обеспечение выполнения этим работником каких-либо действий в пользу стимулирующей его Стороны.
13.4. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо антикоррупционных условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.
13.5. В письменном уведомлении Xxxxxxx обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящих условий
контрагентом, его работниками, выражающееся в действиях, квалифицируемых применимым законодательством, как дача или получение взятки, коммерческий подкуп, а также действиях, нарушающих требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем.
13.6. Стороны настоящего Договора признают проведение процедур по предотвращению коррупции и контролируют их соблюдение. При этом Xxxxxxx прилагают разумные усилия, чтобы минимизировать риск деловых отношений с контрагентами, которые могут быть вовлечены в коррупционную деятельность, а также оказывают взаимное содействие друг другу в целях предотвращения коррупции. Стороны обязуются обеспечить реализацию процедур по проведению проверок в целях предотвращения рисков вовлечения Сторон в коррупционную деятельность.
14. Конфиденциальность
14.1. Стороны подписанием настоящего Договора выражают свое согласие на то, что содержание настоящего Договора, а также информация об оплате не являются конфиденциальными и доступны для третьих лиц в Системе и/или в иных информационных системах уполномоченных органов и организаций Республики Казахстан. Иная документация и информация, передаваемая и/или используемая Сторонами по настоящему Договору, является конфиденциальной и Стороны не вправе, без предварительного письменного согласия другой Стороны, передавать эту информацию третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан и Стандартом. Абзац второй настоящего пункта не распространяется на случаи судебного рассмотрения вопросов, относящихся к предмету Договора, в интересах их практического разрешения или в случаях, в которых такое разглашение предписывается законодательством Республики Казахстан либо осуществляется по требованию уполномоченных на то государственных органов.
14.2. Исполнитель соглашается, что Заказчик также имеет право раскрывать АО «Самрук-Қазына» информацию по Договору, включая, но не ограничиваясь, информацию о реквизитах и деталях платежа, путем направления обслуживающими Заказчика банками-контрагентами выписок через защищенный канал передачи данных в информационно-аналитическую систему АО «Самрук-Қазына» с использованием требуемых протоколов каналов связи.
15. Прочие условия
15.1. Договор составлен в 2 (два) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются Стороны, должны соответствовать данным условиям.
15.2. Все приложения, изменения и дополнения к настоящему Договору являются его неотъемлемыми частями при условии совершения их в письменном виде и подписания уполномоченными лицами Xxxxxx.
15.3. Договор составлен и регулируется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
16. Места нахождения и банковские реквизиты Xxxxxx
Товарищество с ограниченной ответственностью "Порт Курык"
Мангистауская область, Каракиянский район, Курыкский
x.x., x.Xxxxx, участок Сарша, строение 636 БИН 120740012588
БИК XXXXXXXX
ИИК XX000000000000000000
АО «Народный сберегательный банк Казахстана» Тел.: x0 (000) 000-0000
БИН БИК ИИК
Тел.:
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Перечень приобретаемых товаров, работ и услуг
Приложение №1
к Договору
№ строки ПП | Наименование и краткая характеристика | Дополнительная характеристика | Общее к- во | К-во | Ед. изм. | Признак НДС РК | Сумма | Место поставки | Условия поставки | Срок поставки | Условия оплаты |
41-3 У | Услуги по обеспечению питанием работников, Услуги по обеспечению питанием работников | Услуги по обеспечению питанием работников | 1.000 | 1.000 | - | 31 707 880 | КАЗАХСТАН, Мангистауская область, Каракиянский район, Курыкский с.о., с.Курык, участок Сарша, строение 636 | - | с 06.2022 по 12.2022 | Предоплата - 0%, Промежуточный платеж - 100%, Окончательный платеж - 0% |
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Техническая спецификация
В соответствии с технической спецификацией, размещенной в составе тендерной документации.
Приложение №2
к Договору
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Прогнозный/Фактический расчет доли местного содержания в договоре на оказание услуг/выполнение работ
№ от
Приложение №3
к Договору
№ п/п | Поставщик* | Код ЕНС ТРУ* | Наименование и краткое описание приобретенных товаров | Код едениц измерений в соответствии с МКЕИ | Объем закупки | Сертификат CT-KZ | Код страны происхождения товара | Местное содержание в товаре, в тенге | Местное содержание в договоре, % | ||||||
в единице измерения по ст.5 | в денежном выражении | № | Серия | Код органа выдачи | Год выдачи | Дата выдачи | Доля местного содержания | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 (7*13/100%) | 16 (∑15/∑7*100 %) |
0,00 | x | ||||||||||||||
0,00 | 0,00 | 0,00% |
Примечание:
2. Указывается Поставщик товара, которому может являться как сам Xxxxxxxxxx по договору, так и его поставщики.
3. Код товара по Единому номенклатурному справочнику (ЕНС ТРУ). Доступен по адресу: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx/
8. Номер сертификата СТ-KZ. Пример: 01214.
9. Серия сертификата CT-KZ.
10. Код органа выдачи сертификата СТ-КZ. Пример: 650.
11. Год выдачи сертификата CT-KZ. Пример: если 2017 год, то указывается цифра 7.
12. Дата выдачи сертификата CT-KZ. Пример: 09.06.2017.
13. Доля местного содержания (%) в товаре, указанная в сертификате СТ-KZ. В случае отстутствия сертификата равна 0
14. Код страны происхождения товара в соответствии с классификатором стран.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе
Оказанные услуги/выполненные работы в рамках договора
№ п/п | Исполнитель/ Субподрядчик | Номер договора | Стоимость договора | Суммарная стоимость товаров, закупаемых/закупленных Исполнителем или субподрядчиком в рамках договора | Суммарная стоимость договоров субподряда, заключаемых/заключенных в рамках исполнения договора | Доля фонда оплаты труда казахстанских кадров в общем фонде оплаты труда работников поставщика или субподрядчика, выполняющего/выполнившего договор | Доля местного содержания в договоре, (в денежном выражении) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5(из табл.1) | 6 | 7 | 8(=(4-5-6)*7) |
0,00 | |||||||
0,00 |
Итоговый расчет местного содержания в договоре
№ п/п | Исполнитель | Договор | Дата договора | Валюта договора | Общая стоимость договора о закупке работ (услуг) | Местное содержания в договоре, % |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 (=∑15(табл.1)+∑8(табл.2)/6*100%) |
100 |
Примечание:
Доля местного содержания рассчитывается согласно Единой методики расчета организациями местного содержания, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию РК №260 от 20.04.2018 г.
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе