Contract
«Қазақстан Халық Банкі» АҚ акционерлерінің жылдық жалпы жиналысының
шешімімен бекітілген (2019 жылғы 18 сәуірде № 42 хаттама)
«ҚАЗАҚСТАН ХАЛЫҚ БАНКІ» АҚ КОРПОРАТИВТІК БАСҚАРУ КОДЕКСІНЕ ӨЗГЕРІСТЕР МЕН ТОЛЫҚТЫРУЛАР
«Қазақстан Халық Банкі» АҚ акционерлерінің жалпы жиналысының шешімімен бекітілген (2006 жылғы 20 желтоқсандағы № 22 хаттама)
«Қазақстан Халық Банкі» АҚ корпоративтік басқару кодексінде: 6-тармақтың 1) тармақшасында:
«тіркеуші» сөзі «орталық депозитарий» сөзіне ауыстырылсын; 17-тармақ келесі редакцияда берілсін:
«17. Акционерлердің жылдық жалпы жиналысын Банктің Директорлар кеңесі шақырады. Акционерлердің кезектен тыс жалпы жиналысы Директорлар кеңесінің және (немесе) Банктің ірі акционерінің бастамасымен шақырылады. Ірі акционер деп Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Банктің дауыс беретін акцияларының (жиынтығында) он және одан көп пайызы тиесілі, сонымен қатар Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде анықталған өзге жағдайларда өзара бекітілген келісім негізінде әрекет ететін акционер немесе бірнеше акционер танылады.»;
18-тармақ келесі мазмұндағы үшінші бөлікпен толықтырылсын:
«Банктің Директорлар кеңесі ірі акционердің талап етуімен шақырылатын акционерлердің кезектен тыс жалпы жиналысын өткізудің ұсынылған тәртібін өзгертуге және күн тәртібі мәселелерінің тұжырымдамасына өзгерістер енгізуге құқығы жоқ.»;
19-тармақ келесі редакцияда xxxxxxxx:
«19. Акционерлердің жалпы жиналысына қатысу және дауыс беру құқығы бар акционерлердің тізімін Банктің акциялар ұстаушыларының тізілім жүйесінің деректері негізінде орталық депозитарий жасайды. Аталған тізім жасалатын күн акционерлердің жалпы жиналысын өткізу туралы Директорлар кеңесі шешім қабылдаған күннен ерте белгіленбеуге тиіс.»;
21, 22, 23, 24 және 25-тармақтар келесі редакцияда xxxxxxxx:
«21. Акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібін Банктің Директорлар кеңесі жасақтайды және талқылауға шығарылатын нақты тұжырымдалған мәселелердің түбегейлі тізбесінен тұруы тиіс. Акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібі жиналысқа ұсынылған Банктің дауыс беретін акцияларының жалпы санының көпшілік даусымен бекітіледі.
Акционерлердің жалпы жиналысындағы күн тәртібіндегі мәселелер дәл анықталады және оларды әртүрлі түсіндіруге жол берілмейді. Жалпы
жиналыс күн тәртібіне енгізілмеген мәселелерді қарастырмайды және олар бойынша шешім шығармайды.
22. Жүзбе-жүз тәртіпте өткізілетін акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібіне:
1) өз бетінше немесе басқа акционерлермен бірлесіп Банктің дауыс беретін акцияларының бес және одан көп пайызына ие акционерлер немесе Банк акционерлері мұндай толықтырулар туралы жалпы жиналысты өткізу күніне дейін он бес күннен кешіктірмей ескертілген жағдайда Директорлар кеңесі ұсынған толықтырулар;
2) енгізілуіне акционерлердің жалпы жиналысына қатысып отырған және жиынтығында Банктің дауыс беретін акцияларының кемінде тоқсан бес пайызына ие акционерлердің (немесе олардың өкілдері) көпшілігі дауыс берсе, өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілуі мүмкін.
23. Банк акционерлерінің жалпы жиналысы сырттай және (немесе) аралас дауыс беру арқылы шешім қабылдағанда акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібін өзгертуге және (немесе) толықтыруға болмайды.
24. Директорлар кеңесі Банк акционерлерін алдағы уақытта өткізілетін акционерлердің жалпы жиналысы жайында жиналыс өткізілетін күнге дейін күнтізбелік 30 күннен кешіктірмей, хабарламаны қазақ және орыс тілдерінде бухгалтерлік есеп және қаржылық есептілік туралы Қазақстан Республикасының заңнамасына (бұдан әрі – қаржылық есептілік депозитарийі) сәйкес белгіленген қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында жариялау арқылы хабарлайды, және Банктің бастамасымен бұқаралық ақпарат құралдарында - «Egemen Qazaqstan»,
«Казахстанская правда», Банктің корпоративтік интернет-ресурсында және Банк филиалдарында Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген мерзімде қосымша орналастырылуы мүмкін. Акционерлердің жалпы жиналысын шақыру және өткізу туралы хабарламада Банк акционерлерін акционерлердің жалпы жиналысына қарауға шығарылатын мәселелермен (акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібі) таныстыру үшін жеткілікті, сондай-ақ акционерлердің жалпы жиналысы өткізілетін күн, уақыт, орын, қатысушыларды тіркеудің басталу және аяқталу уақыты туралы, сонымен қатар акционерлердің жалпы жиналысының материалдарымен танысу тәртібі туралы ақпарат қамтылады.
25. Банк акционерлердің жалпы жиналысын өткізу туралы ақпараттың қор биржасының интернет-ресурсында, Банктің бастамасы бойынша оның бағалы қағаздары енгізілген ресми тізімде Банк акционерлерін хабарландыру үшін қолданылатын заңнамада белгіленген мерзімдерде жариялануын қосымша қамтамасыз етеді.»;
28-тармақ келесі редакцияда xxxxxxxx:
«28. Миноритарлық акционер акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібінде көрсетілген мәселелер бойынша шешім қабылдау кезінде Банктің басқа акционерлерімен бірігу мақсатында орталық депозитарийге өтініш білдіруге құқылы.
Басқа акционерлерге миноритарлық акционердің өтініш жасау және орталық депозитарийдің ақпарат тарату тәртібі орталық депозитарий қағидаларының жинағымен белгіленеді.
38-тармақтың бірінші бөлігі келесі редакцияда берілсін:
«38. Банк акционерлерінің жалпы жиналысына Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Банк акционерлерінің жалпы жиналысына қатысу құқығы бар акционерлердің тізімін тіркеу күніне құрылған және орталық депозитарий ұсынған Банк акционерлерінің тізіміне сол сияқты енгізілген акционерлердің қатысуына және дауыс беруіне болады.»;
39-тармақтың бірінші бөлігі келесі редакцияда берілсін:
«39. Егер жиналыс қатысушыларын тіркеудің аяқталу сәтінде (сырттай дауыс беру арқылы акционерлердің жалпы жиналысын өткізу кезінде барлық бюллетеньдерді ұсыну күніне немесе бюллетеньдерді ұсыну мерзімінің аяқталу күніне) оған қатысуға және онда дауыс беруге құқығы бар акционерлердің тізіміне енгізілген, Банктің дауыс беруші акцияларының жиынтығында елу және одан көп пайызын иеленетін акционерлер немесе олардың өкілдері тіркелген болса, акционерлердің жалпы жиналысы күн тәртібінің мәселелерін қарауға және олар бойынша шешім қабылдауға құқылы.»;
40-тармақ келесі редакцияда xxxxxxxx:
«40. Күн тәртібінің мәселелерін қарау алдында акционерлердің жалпы жиналысы акционерлердің жалпы жиналысының Төрағасы мен хатшысын сайлайды, Банк акционерлернің жалпы жиналысында дауыстарды санауға уәкілетті етілген есеп комиссиясы мүшелерінің тізімі жарияланады.»;
51, 52 және 53-тармақтар келесі редакцияда xxxxxxxx:
«51. Жүзбе-жүз өткізілетін акционерлердің жалпы жиналысы ашық және құпия (бюллетеньдер бойынша) дауыс беру арқылы шешім қабылдайды.
Банк акционерлерінің жалпы жиналысының шешімдері сырттай дауыс беру арқылы қабылдануы мүмкін. Сырттай дауыс беру акционерлердің жалпы жиналысына қатысушы акционерлердің дауыс беруімен бірге (аралас дауыс беру) немесе Банк акционерлерінің жалпы жиналысын өткізусіз қолданылуы мүмкін.
52. Акционерлердің жалпы жиналысы сырттай және аралас дауыс беру арқылы өткізілгенде Банк акционерлердің жалпы жиналысы өткізілетін күнге дейін күнтізбелік 30 күннен кешіктірілмейтін мерзімде дауыс беруге арналған бюллетеньді және акционерлердің жалпы жиналысын өткізу туралы хабарламаны қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында жариялайды.
Сырттай дауыс беру жүргізілгенде келесідей талаптар сақталады:
1) күн тәртібінің мәселелері бойынша шешімдер қабылдау үшін бірыңғай нысандағы бюллетеньдер қолданылады;
2) дауыс беруге арналған бюллетень:
- Банктің толық атауын және Банк Басқармасының орналасқан жерін;
- акционерлердің жалпы жиналысын шақырған бастамашы туралы мәліметті;
- сырттай дауыс беруге бюллетеньдерді ұсынудың соңғы күнін;
- акционерлердің жалпы жиналысын жабу күнін;
- акционерлердің жалпы жиналысының күн тәртібін;
- дауыс беру жүргізілетін сұрақтардың тұжырымдамасын;
- «қолдаймын», «қарсымын», «қалыс қалды» сөздерімен дауыс беруге ұсынылған әрбір сұрақ бойынша дауыс беру нұсқаларын;
- күн тәртібінің әрбір мәселесі бойынша дауыс беру (бюллетеньді толтыру) тәртібінің түсініктемесін қамтиды;
3) Банк Директорларын сайлау мәселелері бойынша дауыс беру кезінде бюллетень сайлауға ұсынылатын кандидаттардың атауын, сондай-ақ онда жеке кандидаттар үшін берілген дауыс санын көрсетуге арналған жолдарды қамтиды.
53. Сырттай және/немесе аралас дауыс беру кезінде бюллетень дауыс беруші акционердің – жеке тұлғаның немесе оның өкілінің немесе акционер басшысының – заңды тұлғаның немесе заңды тұлға өкілінің қол қоюынсыз жарамсыз болып табылады.
Банк акционерлерінің жалпы жиналысының отырысын өткізусіз шешім қабылданатын жағдайда, акционерлердің жалпы жиналысын сырттай дауыс беру арқылы өткізгенде дауыс беру кезінде Банк жалпы жиналыс қатысушыларын тіркеу сәтінде (аралас дауыс беру кезінде) немесе бюллетеньдерді ұсынудың соңғы күнінен кешіктірмей алған бюллетеньдер ғана пайдаланылуы мүмкін.
Егер акционерлердің жалпы жиналысын сырттай дауыс беру арқылы өткізу кезінде барлық акционерлерден тиісті түрде толтырылған бюллетеньдер дауыстарды есептеуге белгіленген күннен бұрын келіп түссе, онда дауыстарды ертерек күнмен санауға рұқсат етіледі, бұл дауыс беру қорытындылары туралы хаттамада көрсетіледі.
Сырттай дауыс беру нысанында қабылданатын шешімдер акционерлердің жалпы жиналысын өткізуге қажет кворум сақталғанда жарамды болып табылады.»;
57-тармақ алынып тасталсын;
59-тармақ келесі редакцияда xxxxxxxx:
«59. Жүзбе-жүз тәртіпте өткізілетін акционерлердің жалпы жиналысының хаттамасына акционерлердің жалпы жиналысының төрағасы мен хатшысы, сондай-ақ есеп комиссиясының мүшелері қол қоюы тиіс.
Сырттай дауыс беру арқылы өткізілетін акционерлердің жалпы жиналысының хаттамасына есеп беру комиссиясының мүшелері қол қоюы тиіс.
Акционерлердің жалпы жиналысының дауыс беру қорытындылары немесе сырттай дауыс беру нәтижелері Банк акционерлеріне акционерлердің жалпы жиналысы жабылатын күннен кейін он бес күнтізбелік күннің ішінде
оларды қазақ және орыс тілдерінде қаржылық есептіліктің интернет- ресурсында жариялау арқылы немесе Жарғыда белгіленген тәртіпте жеткізіледі. Акционерлердің жалпы жиналысының хаттамасы дауыс беру қорытындылары туралы хаттамамен, жалпы жиналысқа қатысу және дауыс беру құқығына берілген сенімхаттармен бірге тігіледі. Аталған құжаттарды Банк Басқармасы сақтауы және акционерлерге кез келген уақытта танысу үшін ұсынылуы тиіс. Жиналыс хаттамасының көшірмесі акционердің талабы бойынша оған Банк Жарғысында, осы Кодексте белгіленген тәртіпте беріледі.»;
64-тармақта «тәртіп» сөзі алынып тасталсын; 67-тармақта:
бірніші бөлігі келесі редкцияда берілсін:
«67. Қазақстан Республикасының «Акционерлік қоғамдар туралы» Заңының 36-бабының 1-тармағының 17-1) тармақшасына және 73-бабының 3-1 тармағына сәйкес жасалуы туралы шешім Банк акционерлерінің жалпы жиналысымен қабылданатын ірі мәмілелерді қоспағанда, жасалуында Банктің мүддесі бар ірі мәмілелерді және мәмілелерді жасау туралы шешімді Директорлар кеңесі қабылдайды. Банкпен ерекше қатынастармен байланысты тұлғамен мәміле Қазақстан Республикасының «Қазақстан Республикасындағы банктер және банк қызметі туралы» заңында белгіленген жағдайларды қоспағанда, Қазақстан Республикасы заңнамасы талаптарын ескере отырып, тек қана Директорлар кеңесінің шешімі бойынша жасалуы мүмкін.»;
келесі мазмұндағы бесінші бөлікпен толықтырылсын:
«Банкпен ерекше қатынастармен байланысты тұлғалармен мәмілелер банк қызметін реттейтін, Қазақстан Республикасының заңнамасында қарастырылған тәртіпте жасалады.»;
75-тармақ келесі мазмұндағы екінші абзацпен толықтырылсын:
Директордың бастамасы бойынша оның өкілеттігін мерзімінен бұрын тоқтату Директорлар кеңесіне жазбаша хабарлау негізінде жүзеге асырылады. Осындай Директордың өкілеттіктері, егер хабарламада Директордың өкілеттігін мерзімінен бұрын тоқтату күні көрсетілмесе, Директорлар кеңесі аталған хабарламаны алған сәтінен бастап тоқтатылады.»;
77-тармақтың 4) және 5) тармақшалары келесі редакцияда берілсін:
«4) уәкілетті орган қаржы ұйымын таратуға және (немесе) қаржы нарығындағы қызметін жүзеге асыруды тоқтатуға алып келген, банкті төлемге қабілетсіз банктер санатына жатқызу туралы, сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымын консервациялау не оның акцияларын мәжбүрлеп сатып алу, оны лицензиясынан айыру туралы шешім қабылдағанға не Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен қаржы ұйымын мәжбүрлеп тарату не оны банкрот деп тану туралы сот шешімі заңды күшіне енгенге дейін бір жылдан аспайтын кезеңде бұрын қаржы ұйымының басқару органының басшысы, мүшесі, атқарушы органының басшысы, мүшесі, бас
бухгалтері, ірі қатысушы – жеке тұлға, қаржы ұйымының ірі қатысушысы (банк холдингі) – заңды тұлғаның басшысы болып табылған.
Көрсетілген талап уәкілетті орган қаржы ұйымын таратуға және (немесе) қаржы нарығында қызметті жүзеге асыруды тоқтатуға алып келген, банкті төлемге қабілетсіз банктер санатына жатқызу туралы, сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымын консервациялау не оның акцияларын мәжбүрлеп сатып алу, оны лицензиясынан айыру туралы шешім қабылдағаннан кейін не қаржы ұйымын мәжбүрлеп тарату немесе Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен оны банкрот деп тану туралы сот шешімі заңды күшіне енгеннен кейін бес жыл бойы қолданылады;
5) осы және (немесе) өзге де қаржы ұйымында басшы қызметкер лауазымына тағайындауға (сайлауға) берілген келісім кері қайтарып алынған. Көрсетілген талап уәкілетті орган басшы қызметкер лауазымына тағайындауға (сайлауға) келісімін кері қайтарып алу туралы шешімді қабылдағаннан кейін қатарынан соңғы он екі ай ішінде қолданылады.
Сыбайлас жемқорлық қылмыс жасаған не тағайындау (сайлау) күніне дейін үш жыл ішінде сыбайлас жемқорлық құқық бұзушылық жасағаны үшін тәртіптік жауаптылыққа тартылған тұлға Банктің басшы қызметкері болып тағайындала (сайлана) алмайды.»;
90-тармақта «және мөр бедерімен» сөздері алынып тасталсын; 91-тармақта бірінші бөлігі келесі редакцияда берілсін:
«91. Директорлар кеңесінің төрағасы сонымен қатар Директорлардың нақты және толық ақпаратты уақтылы алуы қамтамасыз етілуіне жауапты. Директорлар кеңесі орындайтың функциялардың барлық аспектісінде оның қызметінің тиімді болуын қамтамасыз ете отырып, Директорлар кеңесінің қызметіне басшылық ету үшін жауапты. Директорлар кеңесінің төрағасы акционерлермен тиімді байланыс орнатуды қамтамасыз етуі, Тәуелсіз директорлардың тиімді қатысуына көмектесуі және Тәуелсіз директорлар, сондай-ақ Директорлар мен Банк басқармасы арасында конструктивті қатынастардың болуын қамтамасыз етуі тиіс.»;
109-тармақтың 4) тармақшасы келесі редакцияда берілсін:
«4) уәкілетті орган қаржы ұйымын таратуға және (немесе) қаржы нарығындағы қызметін жүзеге асыруды тоқтатуға алып келген, банкті төлемге қабілетсіз банктер санатына жатқызу туралы, сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымын консервациялау не оның акцияларын мәжбүрлеп сатып алу, оны лицензиясынан айыру туралы шешім қабылдағанға не Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен қаржы ұйымын мәжбүрлеп тарату не оны банкрот деп тану туралы сот шешімі заңды күшіне енгенге дейін бір жылдан аспайтын кезеңде бұрын қаржы ұйымының басқару органының басшысы, мүшесі, атқарушы органының басшысы, мүшесі, бас бухгалтері, ірі қатысушы – жеке тұлға, қаржы ұйымының ірі қатысушысы (банк холдингі) – заңды тұлғаның басшысы болып табылған.
Көрсетілген талап уәкілетті орган қаржы ұйымын таратуға және (немесе) қаржы нарығында қызметті жүзеге асыруды тоқтатуға алып келген,
банкті төлемге қабілетсіз банктер санатына жатқызу туралы, сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымын консервациялау не оның акцияларын мәжбүрлеп сатып алу, оны лицензиясынан айыру туралы шешім қабылдағаннан кейін не қаржы ұйымын мәжбүрлеп тарату немесе Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен оны банкрот деп тану туралы сот шешімі заңды күшіне енгеннен кейін бес жыл бойы қолданылады.»;
136-тармақ келесі редакцияда xxxxxxxx:
«136. Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес, бағалы қағаздардың қайталама нарығында Банктің дауыс беретін акцияларының отыз немесе одан көп пайызын не Банктің дауыс беретін акцияларының өзге санын дербес немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта сатып алуға ниетті, сатып алу нәтижесінде тұлғаға дербес немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта банктің дауыс беретін акцияларының отыз немесе одан көп пайызы тиесілі болатын осы тұлға бұл туралы Банктің дауыс беретін акцияларын сатып алудың болжамды күніне дейін отыз жұмыс күні бұрын Банкке хабарлама жіберуге міндетті. Хабарламада Банктің сатып алынатын дауыс беретін акцияларының саны және олардың болжамды сатып алу бағасы туралы мәліметтер қамтылуға тиіс.»;
келесі мазмұндағы 136-1 тармақпен толықтырылсын:
«136-1. Бағалы қағаздардың қайталама нарығында Банктің дауыс беретін акцияларының отыз немесе одан көп пайызын не дауыс беретін акциялардың өзге санын дербес немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта сатып алған, сатып алу нәтижесінде тұлғаға дербес немесе оның үлестес тұлғаларымен жиынтықта Банктің дауыс беретін акцияларының отыз немесе одан көп пайызы тиесілі болған осы тұлға Банкке сатып алған күннен кейін он бес жұмыс күні ішінде қалған акционерлерге Xxxxxxx оларға тиесілі акцияларын сатуға ұсыныс жіберуге міндетті.
Қалған акционерлерге Банктің оларға тиесілі акцияларын сату туралы ұсыныста атын (атауын), тұрғылықты жерін (орналасқан жерін), Банктің оларға тиесілі дауыс беретін акцияларының санын қоса алғанда, Банктің дауыс беретін акцияларының отыз және одан көп пайызы жиынтығында тиесілі болған тұлға және оның үлестес тұлғалары туралы және Қазақстан Республикасы заңнамасының талаптарына сәйкес айқындалатын, акцияларды сатып алудың ұсынылатын бағасы туралы деректер қамтылуға тиіс.»;
137, 138, 139, 140, 141 және 142 тармақтар келесі редакцияда xxxxxxxx:
«137. Банк Кодекстің 136-тармағында көрсетілген акцияларды сату туралы ұсынысты алған күннен кейін үш жұмыс күні ішінде оны қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында қазақ және орыс тілдерінде орналастыруды қамтамасыз етеді.
138. Қалған акционерлер Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның Банктің оларға тиесілі акцияларын сату туралы ұсынысын акцияларды сату туралы ұсыныс жарияланған күннен кейін отыз жұмыс күнінен аспайтын мерзімде қабылдауға құқылы.
Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның ұсынысын қабылдаған акционер Банктің оған тиесілі акцияларын Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның пайдасына иеліктен шығаруды Банктің оған тиесілі акцияларын сату туралы жазбаша келісім берген күннен кейін отыз жұмыс күні ішінде жүргізуге міндетті.
Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлға акционердің Банктің оған тиесілі акцияларын сату туралы жазбаша келісімін алған күннен кейін отыз жұмыс күні ішінде осы акцияларды төлеуге міндетті.
139. Банк акционерлердің Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаға Банктің акцияларын сатуына кедергі келтіруге құқылы емес. Банктің акцияларын сатқысы келетін тұлғаға, Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаға акцияларды Банктің өзі немесе үшінші тұлғалардың Кодекстің 136-1 тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлға ұсынған бағадан асатын баға бойынша сатып алуы туралы ұсыныс жасауға Банктің құқығы бар. Банктің акцияларын сатып алу туралы Банктің ұсынысында акциялардың саны, бағасы және акцияларды үшінші тұлғалар сатып алған жағдайда сатып алушылардың деректемелері туралы мәліметтер қамтылуға тиіс.
140. Бағалы қағаздардың қайталама нарығында Банктің дауыс беретін акцияларының отыз немесе одан көп пайызын не Банктің дауыс беретін акцияларының өзге санын дербес немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта сатып алған, сатып алу нәтижесінде тұлғаға Банктің дауыс беретін акцияларының отыз немесе одан көп пайызы дербес немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта тиесілі болған осы тұлға Кодекстің 6- тарауының 2-параграфында белгіленген міндеттерді сақтамаған жағдайда, аталған тұлға (тұлғалар):
1) өзімен (өздерімен) үлестес емес тұлғаларға Банктің дауыс беретін акцияларының жиырма тоғыз пайызынан асатын, Банктің өзіне (өздеріне) тиесілі акцияларының бір бөлігін иеліктен шығаруды жүргізуге міндетті;
2) өзімен (өздерімен) үлестес емес тұлғаларға Банктің дауыс беретін акцияларының жиырма тоғыз пайызынан асатын, Банктің өзіне (өздеріне) тиесілі акцияларының бір бөлігін иеліктен шығаруды жүргізгенше Банктің басшылығына немесе саясатына ықпал етуге бағытталған ешбір әрекетті жасауға және (немесе) Банктің өзіне (өздеріне) тиесілі дауыс беретін акциялары бойынша дауыс беруге құқылы емес.
141. Кодекстің 136-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның өзіне тиесілі Банк акцияларын сату туралы ұсынысына жауап ретінде өзіне тиесілі Банк акцияларын сату туралы жазбаша келісім берген Банк акционері осы ұсынысты жариялаған тұлғаның Банк акцияларын сатып алудан бас тартуына сот тәртібімен шағымдануға құқылы.
142. Кодекстің 6-тарауының осы 2-параграфының талаптары Кодекстің 6-тарауының 2-1-параграфында белгіленген жағдайға қолданылмайды.»;
6-тарау келесі мазмұндағы 2-1-параграфпен толықтырылсын:
«§ 2-1. Бағалы қағаздардың қайталама нарығында Банктің дауыс беретін акцияларының тоқсан бес және одан да көп пайызын өз бетімен немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта сатып алған тұлғаның Банктің дауыс беретін акцияларын өтеуін төлеп алуы.
142-1. Бағалы қағаздардың қайталама нарығында Банктің дауыс беретін акцияларының тоқсан бес және одан да көп пайызын не жиынтығында Банктің дауыс беретін акцияларының кемінде он пайызын құрайтын, оны сатып алу нәтижесінде осы тұлғаға дербес немесе оның үлестес тұлғаларымен жиынтықта Банктің дауыс беретін акцияларының тоқсан бес және одан да көп пайызы тиесілі болған, дауыс беретін акциялардың өзге санын өз бетімен немесе өзінің үлестес тұлғаларымен жиынтықта сатып алған тұлға, сатып алған күннен кейін алпыс жұмыс күні ішінде Банктің қалған акционерлерінен оларға тиесілі Банктің дауыс беретін акцияларын өзіне сатуды талап етуге құқылы.
Акционерлерге тиесілі Xxxxxxx дауыс беретін акцияларын сату туралы талапта осы талапты мәлімдеген тұлға (тұлғалар) туралы, оның ішінде аты (атауы), тұрғылықты жері (орналасқан жері), өзіне (оларға) тиесілі Банктің дауыс беретін акцияларының саны және Кодекстің 142-4-тармағына сәйкес анықталатын Банктің дауыс беретін акцияларын сатып алудың ұсынылып отырған бағасы туралы деректер қамтылуы тиіс.
142-2. Банк Кодекстің 142-1-тармағында көрсетілген талапты алған күннен кейін үш жұмыс күні ішінде оның қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында орналастырылуын қамтамасыз етеді.
142-3. Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның талап етуі бойынша қалған акционерлер Банктің өздеріне тиесілі дауыс беретін акцияларын қаржылық есептілік депозитарийінің интернет- ресурсында талап жарияланған күннен кейін күнтізбелік алпыс күннен аспайтын мерзімде сатуға міндетті.
Акционерлердің осы тармақтың бірінші бөлігінде көрсетілген мерзім ішінде Банктің дауыс беретін акцияларымен өзге азаматтық-құқықтық мәмілелер жасауына тыйым салынады.
142-4. Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның талап етуі бойынша акционерлердің оларға тиесілі дауыс беретін акцияларды сату бағасы талап қойылған күні бағалы қағаздардың ұйымдастырылған нарығында қалыптасқан нарықтық құн ретінде айқындалады.
142-5. Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлға басқа акционерлерден сатып алынатын Банктің дауыс беретін акцияларын Кодекстің 142-4-тармағына сәйкес айқындалатын ұсынылған сатып алу бағасы бойынша төлеуге міндетті.
Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлға қалған акционерлерден сатып алатын Банктің дауыс беретін акцияларын төлеуге арналған ақша Банк акцияларын ұстаушылардың тізілімдер жүйесінде өзекті деректемелері бар осы акционерлердің банктік шоттарына
аударылады.
Бағалы қағаздарды ұстаушылар тізілімдері жүйесінде акционердің өзекті деректемелері туралы мәліметтер болмаған жағдайда, Банктің сатып алынған дауыс беретін акцияларын төлеуге арналған ақша уәкілетті органның нормативтік құқықтық актісінде айқындалған тәртіппен талап етілмеген ақшаны есепке алу үшін орталық депозитарийде ашылған шотқа аударылады1.
142-6. Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның талап етуі бойынша акционерлердің оларға тиесілі Банктің дауыс беретін акцияларын сатуы бойынша мәмілені тіркеу осы тұлғаның бұйрығы негізінде бағалы қағаздарды ұстаушылар тізілімдері жүйесінде және (немесе) номиналды ұстауды есепке алу жүйесінде жүзеге асырылады.
Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның талап етуі бойынша ауыртпалық салынған Банктің дауыс беретін акцияларын номиналды ұстауды есепке алу жүйесінде немесе бағалы қағаздарды ұстаушылар тізілімдері жүйесінде ашылған акционердің дербес шотынан есептен шығару, сондай-ақ оларға ақы төлеу ауыртпалық алынған күннен кейін бір ай ішінде жүзеге асырылады.
Мәмілелерді тіркеумен және оларды төлеумен байланысты болған шығыстарды Банктің дауыс беретін акцияларын сатып алатын тұлға көтереді. 142-7. Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның Банктің дауыс беретін акцияларын сатып алуы бойынша мәмілені тіркеген күні Банктің дауыс беретін акциялары бойынша төленбеген дивидендтерді алу құқығы осы тұлғаның талабы бойынша Банктің дауыс
беретін акцияларын сатқан акционерлерде сақталады.
Кодекстің 142-1-тармағының бірінші бөлігінде көрсетілген тұлғаның талаптарына сәйкес Банктің дауыс беретін акцияларын сатқан акционерлерге Банктің дауыс беретін акциялары бойынша дивидендтерді төлеу Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен жүргізіледі.»;
145-тармақтың үшінші бөлігі алынып тасталсын; 157-тармақ келесі редакцияда жазылсын:
«157. Қазақстан Республикасы заңнамасының талаптарына сәйкес және ақпараттық ашықтықты қамтамасыз ету мақсатында Банк қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында және ресми тізіміне Банктің бастамасы бойынша шығарылған бағалы қағаздары енгізілген қор биржасының интернет-ресурсында міндетті түрде мыналардың ашып көрсетілуін қамтамасыз етеді:
1) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес айқындалатын Банктің корпоративтік оқиғалары туралы ақпарат;
2) жыл қорытындысы бойынша Банк Басқармасы мүшелерінің сыйақысының жиынтық мөлшері туралы ақпарат;
1 Кодекстің 142-5-тармағының үшінші абзацы 2019 жылғы 1 шілдеден бастап қолданысқа енгізіледі.
3) Xxxxxxx үлестес тұлғалары туралы мәліметтер;
4) Банктің дауыс беретін акцияларының он және одан көп пайызын иеленетін акционерлердің құрамы;
5) Банк әрбір осындай ұйым акцияларының (үлестерінің, пайларының) он және одан да көп пайызын иеленетін ұйымдардың тізімі;
6) Банктің жылдық қаржылық есептілігі және Банктің аудиторлық есептері;
7) оған енгізілген өзгерістерді және (немесе) толықтыруларды ескере отырып, Банктің эмиссиялық бағалы қағаздарын шығару проспектісі;
8) акцияларды орналастыру қорытындылары туралы есеп;
9) уәкілетті органның эмиссиялық бағалы қағаздар шығарылымын жою туралы және (немесе) Xxxxxxx эмиссиялық бағалы қағаздарын өтеу туралы ақпарат;
10) тоқсан сайынғы қаржылық есептілік.
Ресми тізіміне Банктің бастамасы бойынша Банктің шығарған бағалы қағаздары енгізілген қор биржасының интернет-ресурсында Банк қор биржасының ішкі құжаттарында айқындалған өзге де ақпараттың ашылуын қосымша қамтамасыз етуге міндетті.»;
158-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:
"158. Егер Қазақстан Республикасының заңнамасында корпоративтік оқиғалар туралы ақпаратты жариялаудың (бағалы қағаздарды ұстаушылардың назарына жеткізудің) өзге мерзімдері көзделмесе, осы ақпаратты Банк ол туындаған күннен кейін үш жұмыс күні ішінде ашады.
Банк қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында және ресми тізіміне Банктің бастамасы бойынша шығарылған Банктің бағалы қағаздары енгізілген қор биржасының интернет-ресурсында қазақ және орыс тілдеріндегі ақпараттың ашылуын қамтамасыз етеді.»;
158-1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:
"158-1. Банктің ақпаратты ашу тәртібі, Банктің ашуы тиіс ақпараттың мазмұнына қойылатын талаптар, сондай-ақ Банктің қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында ақпаратты ашу мерзімдері уәкілетті органның нормативтік құқықтық актісінде белгіленеді.
Банктің ақпаратты ашу тәртібі, ашылуы тиіс ақпараттың мазмұнына қойылатын талаптар, сондай-ақ қор биржасының интернет-ресурсында ақпаратты ашу мерзімдері ресми тізіміне Банктің бастамасы бойынша шығарылған Банктің бағалы қағаздары енгізілген қор биржасының ішкі құжаттарында белгіленеді.»;
159-162-тармақтар алынып тасталсын. 163-тармақта:
3-тармақша мынадай редакцияда жазылсын:
«3) банк қызметін жүзеге асыруға арналған лицензияларға және қызметтің белгілі бір түрлерімен айналысуға және (немесе) белгілі бір іс- әрекеттер (операциялар) жасауға арналған лицензиялардың (рұқсаттардың) өзге де түрлеріне;»;
10-тармақша келесі редакцияда берілсін:
«10) Директорлар кеңесі отырыстарының хаттамаларына (сырттай отырыстарының шешімдеріне) және бюллетеньдерге (оның ішінде жарамсыз деп танылған бюллетеньдерге), Қазақстан Республикасының «Акционерлік қоғамдар туралы» Заңына, Банктің Жарғысына және мемлекеттік емес эмиссиялық бағалы қағаздарын шығару проспектісіне сәйкес акционерлердің құқықтарын қозғайтын Директорлар кеңесінің күн тәртібінің мәселелері бойынша материалдарға;»;
165-тармақтағы "тәуелсіз тіркеушінің" деген сөздер "орталық депозитарийдің" деген сөздермен ауыстырылсын»;
мынадай мазмұндағы 169-1-тармағымен толықтырылсын:
«169-1. Уәкілетті орган тәуекелдерді басқару және ішкі бақылау жүйесінің Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында белгіленген талаптарға сәйкестігін бағалауды жүзеге асырады.»;
182-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:
«182. Дивидендтік саясаттың негізгі мақсаты мыналарды қамтамасыз ету арқылы өз акционерлерінің әл-ауқатының өсуіне көмек беру болып табылады:
1) Банк акциялары бойынша дивидендтердің біртіндеп өсуі.
Банк осы мақсатты іске асыру үшін Банктің таза кірісінің (пайдасының) біртіндеп өсуін қамтамасыз етуге тырысады, бұл Банктің таза кірісін (пайдасын) осы мақсаттарға бағыттау арқылы төленетін дивидендтердің мөлшерін біртіндеп арттыруды қамтамасыз етуге мүмкіндік береді;
2) Банктің артықшылықты акциялары бойынша дивидендтерді кепілді алуға акционерлердің құқықтарын сақтау.
Банк осы мақсатты іске асыру мақсатында Банк Жарғысында белгіленген Банктің артықшылықты акциялары бойынша кепілді дивидендті төлеуді қамтамасыз ету тетігін әзірледі, ол акционерлерге дивидендтер есептелгеннен кейін қалған Xxxxxxx пайдасын көруге мүмкіндік береді.
Бұдан басқа, Банк резервтік капиталды қалыптастырды, оның қаражаты банктің табысы болмаған немесе жеткіліксіз болған жағдайда Банктің артықшылықты акциялары бойынша дивидендтер төлеуге бағытталуы мүмкін;
3) акционерлердің дивидендтерді уақтылы және толық алуы үшін қажетті жағдайлар жасау.
Банк акционерлерінің жалпы жиналысында жай акциялар бойынша дивидендтер төлеуді бастау күнін, акционерлер жай акциялар бойынша дивидендтер ала алатын орынды, жай акциялар бойынша тиесілі дивидендтердің мөлшерін және қажет болған жағдайда басқа да параметрлерді анықтау жолымен акционерлердің жай акциялар бойынша дивидендтерді уақтылы және толық алуы үшін Банк қажетті жағдайлар жасауды қамтамасыз етеді. Бұдан басқа, артықшылықты акциялар бойынша дивидендтерді төлеу мерзімі басталғанға дейін бес жұмыс күні ішінде Банк қаржылық есептілік депозитарийінің интернет-ресурсында мынадай
мәліметтерді көрсете отырып, дивидендтерді төлеу туралы ақпаратты қазақ және орыс тілдерінде жариялауға міндетті:
1) Банктің атауы, орналасқан жері, банктік және өзге де деректемелері;
2) дивидендтер төленетін кезең;
3) дивидендтерді төлеуді бастау күні;
4) дивидендтерді төлеу тәртібі мен нысаны;
5) банктің бір артықшылықты акциясына шаққандағы дивиденд мөлшері.»;
183-тармақтың үшінші бөлігіндегі «, шығарылым проспектісімен» деген белгі мен сөздер алынып тасталсын;
195-тармақ алынып тасталсын;
196-тармақ келесі редакцияда xxxxxxxx:
«196. Дивидендтерді төлеу акционерлердің жалпы жиналысы Банктің жай акциялары бойынша дивидендтер төлеу туралы шешім қабылдаған күннен кейінгі күннен бастап күнтізбелік тоқсан күннен кешіктірілмей жүзеге асырылуы тиіс.
Банкте немесе бағалы қағаздарды ұстаушылар тізілімдері жүйесінде акционердің өзекті деректемелері туралы мәліметтер болмаған жағдайда Банктің жай акциялары бойынша дивидендтер төлеу уәкілетті органның нормативтік құқықтық актісінде айқындалған тәртіппен талап етілмеген ақшаны есепке алу үшін орталық депозитарийде ашылған шотқа осы тармақтың бірінші бөлігінде көрсетілген мерзімде жүзеге асырылуы тиіс2.»;
мынадай мазмұндағы 222-тармақпен толықтырылсын:
«222. Егер осы Кодекстің бір немесе бірнеше тармақтары заңнаманың және (немесе) Жарғының өзгеруі салдарынан қолданылмайтын (жарамсыз) болса, онда бұл осы Кодекстің қалған тармақтарын қозғамайды және олар Қазақстан Республикасының заңнамасына және Банк Жарғысына қайшы келмейтін бөлігінде қолданылады.».
2 2019 жылғы 1 шілдеден бастап қолданысқа енгізіледі.
Утверждены решением годового общего
собрания акционеров АО «Народный Банк Казахстана» (протокол от 18 апреля 2019 года № 42)
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
В КОДЕКС КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ АО «НАРОДНЫЙ БАНК КАЗАХСТАНА»
В Кодексе корпоративного управления АО «Народный Банк Казахстана», утвержденном решением Общего собрания акционеров АО «Народный Банк Казахстана» (протокол от 20 декабря 2006 года № 22):
в подпункте 1) пункта 6:
слово «регистратор» заменить словами «центральный депозитарий»; пункт 17 изложить в следующей редакции:
«17. Годовое общее собрание акционеров созывается Советом директоров Банка. Внеочередное общее собрание акционеров созывается по инициативе Совета директоров и (или) крупного акционера Банка, которым в соответствии с законодательством Республики Казахстан признается акционер или несколько акционеров, действующих на основании заключенного между ними соглашения, которому (которым в совокупности) принадлежат десять и более процентов голосующих акций Банка, а также в иных случаях, определенных законодательными актами Республики Казахстан.»;
пункт 18 дополнить частью третьей следующего содержания:
«Совет директоров Банка не вправе вносить изменения в формулировки вопросов повестки дня и изменять предложенный порядок проведения внеочередного общего собрания акционеров, созываемого по требованию крупного акционера.»;
пункт 19 изложить в следующей редакции:
«19. Список акционеров, имеющих право участвовать на общем собрании акционеров и голосовать на нем, составляется центральным депозитарием на основании данных системы реестров держателей акций Банка. Дата составления указанного списка не может быть установлена ранее даты принятия решения Советом директоров о проведении общего собрания акционеров.»;
пункты 21, 22, 23, 24 и 25 изложить в следующей редакции:
«21. Повестка дня общего собрания акционеров формируется Советом директоров Банка и должна содержать исчерпывающий перечень конкретно сформулированных вопросов, выносимых на обсуждение. Утверждение повестки дня общего собрания акционеров осуществляется большинством голосов от общего числа голосующих акций Банка, представленных на собрании.
Вопросы повестки дня общего собрания акционеров определяются точно и исключают возможность их различного толкования. Общее собрание не рассматривает вопросы, не включенные в повестку, и не принимает по ним решений.
22. В повестку дня общего собрания акционеров, проводимого в очном порядке, могут вноситься:
1) дополнения, предложенные акционерами, владеющими самостоятельно или в совокупности с другими акционерами пятью и более процентами голосующих акций Банка, или Советом директоров при условии, что акционеры Xxxxx извещены о таких дополнениях не позднее чем за пятнадцать дней до даты проведения общего собрания;
2) изменения и (или) дополнения, если за их внесение проголосовало большинство акционеров (или их представителей), участвующих в общем собрании акционеров и владеющих в совокупности не менее чем девяноста пятью процентами голосующих акций Банка.
23. При принятии решения общим собранием акционеров Банка посредством заочного и (или) смешанного голосования повестка дня общего собрания акционеров не может быть изменена и (или) дополнена.
24. Совет директоров извещает акционеров Банка о предстоящем проведении общего собрания акционеров не позднее, чем за 30 календарных дней до даты проведения собрания путем опубликования извещения на казахском и русском языках на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности, определенного в соответствии с законодательством Республики Казахстан о бухгалтерском учете и финансовой отчетности (далее – депозитарий финансовой отчетности), и может размещаться по инициативе Xxxxx дополнительно в средствах массовой информации –
«Egemen Qazaqstan», «Казахстанская правда», на корпоративном интернет- ресурсе Банка и в филиалах Банка в сроки, предусмотренные законодательством Республики Казахстан. В извещении о созыве и проведении общего собрания акционеров содержится информация, достаточная для ознакомления акционеров Банка с вопросами, выносимыми на рассмотрение общего собрания акционеров (повестка дня общего собрания акционеров), а также о дате, времени, месте проведения общего собрания акционеров, времени начала и окончания регистрации участников, а также о порядке ознакомления с материалами общего собрания акционеров.
25. Банк дополнительно обеспечивает раскрытие информации о проведении общего собрания акционеров на интернет-ресурсе фондовой биржи, в официальный список которой включены ценные бумаги Банка по его инициативе, в сроки, установленные применимым законодательством для извещения акционеров Банка.»;
пункт 28 изложить в следующей редакции:
«28. Миноритарный акционер вправе обратиться к центральному депозитарию в целях объединения с другими акционерами Банка при
принятии решений по вопросам, указанным в повестке дня общего собрания акционеров.
Порядок обращения миноритарного акционера и распространения информации центральным депозитарием другим акционерам устанавливается сводом правил центрального депозитария.»;
часть первую пункта 38 изложить в следующей редакции:
«38. В общем собрании акционеров Банка могут принимать участие и голосовать акционеры, включенные в качестве таковых в список акционеров Банка, представленный центральным депозитарием и составленный на дату фиксации списка акционеров, имеющих право принимать участие в общем собрании акционеров Банка в соответствии с законодательством Республики Казахстан.»;
часть первую пункта 39 изложить в следующей редакции:
«39. Общее собрание акционеров вправе рассматривать и принимать решения по вопросам повестки дня, если на момент окончания регистрации участников собрания (на дату предоставления всех бюллетеней либо на дату окончания срока предоставления бюллетеней при проведении общего собрания акционеров посредством заочного голосования) зарегистрированы акционеры или их представители, включенные в список акционеров, имеющих право принимать участие в нем и голосовать на нем, владеющие в совокупности пятьюдесятью и более процентами голосующих акций Банка.»;
пункт 40 изложить в следующей редакции:
«40. Перед рассмотрением вопросов повестки дня общее собрание акционеров проводит выборы Председателя и секретаря общего собрания акционеров, оглашается список членов счетной комиссии, уполномоченной осуществлять подсчет голосов на общем собрании акционеров Банка.»;
пункты 51, 52 и 53 изложить в следующей редакции:
«51. Общее собрание акционеров, проводимое в очном порядке, принимает решения путем открытого или тайного голосования (по бюллетеням).
Решения общего собрания акционеров Банка могут быть приняты посредством проведения заочного голосования. Заочное голосование может применяться вместе с голосованием акционеров, присутствующих на общем собрании акционеров (смешанное голосование), либо без проведения заседания общего собрания акционеров Банка.
52. При проведении общего собрания акционеров посредством заочного голосования и смешанного голосования Банк опубликовывает на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности бюллетень для голосования и извещение о проведении общего собрания акционеров в срок не позднее чем за 30 календарных дней до даты проведения общего собрания акционеров.
При проведении заочного голосования соблюдаются следующие требования:
1) для принятия решений по вопросам повестки дня используются бюллетени единой формы;
2) бюллетень для голосования содержит:
- полное наименование Банка и место нахождения Правления Банка;
- сведения об инициаторе созыва общего собрания акционеров;
- окончательную дату представления бюллетеней для заочного голосования;
- дату закрытия общего собрания акционеров;
- повестку дня общего собрания акционеров;
- формулировку вопросов, по которым производится голосование;
- варианты голосования по каждому вопросу, поставленному на голосование, выраженные словами «за», «против», «воздержался»;
- разъяснение порядка голосования (заполнения бюллетеня) по каждому вопросу повестки дня;
3) при голосовании по вопросам избрания Директоров Банка бюллетень содержит имена предлагаемых к избранию кандидатов, а также поля для указания в них количества голосов, поданных за отдельных кандидатов.
53. При заочном и/или смешанном голосовании бюллетень без подписи голосующего акционера – физического лица или его представителя либо руководителя акционера – юридического лица или представителя юридического лица считается недействительным.
При голосовании могут быть использованы только бюллетени, полученные Xxxxxx к моменту регистрации участников общего собрания (при смешанном голосовании) либо не позднее окончательной даты предоставления бюллетеней при проведении общего собрания акционеров посредством заочного голосования, когда решения принимаются без проведения заседания общего собрания акционеров Банка.
Если при проведении общего собрания акционеров путем заочного голосования заполненные должным образом бюллетени поступили от всех акционеров раньше назначенной даты подсчета голосов, то допускается подсчет голосов более ранней датой, что отражается в протоколе об итогах голосования.
Решения, принимаемые в форме заочного голосования, являются действительными при соблюдении кворума, необходимого для проведения общего собрания акционеров.»;
пункт 57 исключить;
пункт 59 изложить в следующей редакции:
«59. Протокол общего собрания акционеров, проводимого в очном порядке, подлежит подписанию председателем и секретарем общего собрания акционеров, а также членами счетной комиссии.
Протокол общего собрания акционеров, проводимого посредством заочного голосования, подлежит подписанию членами счетной комиссии.
Итоги голосования общего собрания акционеров или результаты заочного голосования доводятся до сведения акционеров Xxxxx посредством
опубликования их на казахском и русском языках на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности и в порядке, определенном Уставом, в течение пятнадцати календарных дней после даты закрытия общего собрания акционеров. Протокол общего собрания акционеров сшивается вместе с протоколом об итогах голосования, доверенностями на право участия и голосования на общем собрании. Указанные документы должны храниться Правлением Банка и предоставляться акционерам для ознакомления в любое время. Копия протокола собрания выдается акционеру по его требованию в порядке, определенном Уставом Банка, настоящим Кодексом.»;
в пункте 64 слово «порядок» исключить; в пункте 67:
часть первую изложить в следующей редакции:
«67. Совет директоров принимает решения о заключении крупных сделок и сделок, в совершении которых Банком имеется заинтересованность, за исключением крупных сделок, решение о заключении которых принимается общим собранием акционеров Банка в соответствии с подпунктом 17-1) пункта 1 статьи 36 и пунктом 3-1 статьи 73 Закона Республики Казахстан «Об акционерных обществах». Сделка с лицом, связанным особыми отношениями с Xxxxxx, может быть осуществлена с учетом требований законодательства Республики Казахстан только по решению Совета директоров, за исключением случаев, установленных Законом Республики Казахстан «О банках и банковской деятельности в Республике Казахстан».»;
дополнить частью пятой следующего содержания:
«Сделки с лицами, связанными с Xxxxxx особыми отношениями, заключаются в порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан, регулирующим банковскую деятельность.»;
пункт 75 дополнить частью второй следующего содержания:
«Досрочное прекращение полномочий Директора по его инициативе осуществляется на основании письменного уведомления Совета директоров. Полномочия такого Директора прекращаются с момента получения указанного уведомления Советом директоров, если в уведомлении не указана дата досрочного прекращения полномочий Директора.»;
подпункты 4) и 5) пункта 77 изложить в следующей редакции:
«4) ранее являвшееся руководителем, членом органа управления, руководителем, членом исполнительного органа, главным бухгалтером финансовой организации, крупным участником – физическим лицом, руководителем крупного участника (банковского холдинга) – юридического лица финансовой организации в период не более чем за один год до принятия уполномоченным органом решения об отнесении банка к категории неплатежеспособных банков, о консервации страховой (перестраховочной) организации либо принудительном выкупе ее акций, лишении лицензии финансовой организации, повлекших ее ликвидацию и (или) прекращение осуществления деятельности на финансовом рынке, либо вступления в
законную силу решения суда о принудительной ликвидации финансовой организации или признании ее банкротом в установленном законодательством Республики Казахстан порядке.
Указанное требование применяется в течение пяти лет после принятия уполномоченным органом решения об отнесении банка к категории неплатежеспособных банков, о консервации страховой (перестраховочной) организации либо принудительном выкупе ее акций, лишении лицензии финансовой организации, повлекших ее ликвидацию и (или) прекращение осуществления деятельности на финансовом рынке, либо вступления в законную силу решения суда о принудительной ликвидации финансовой организации или признании ее банкротом в установленном законодательством Республики Казахстан порядке;
5) у которого было отозвано согласие на назначение (избрание) на должность руководящего работника в данной и (или) иной финансовой организации. Указанное требование применяется в течение последних двенадцати последовательных месяцев после принятия уполномоченным органом решения об отзыве согласия на назначение (избрание) на должность руководящего работника.
Руководящим работником Банка не может быть назначено (избрано) также лицо, совершившее коррупционное преступление либо привлекавшееся в течение трех лет до даты назначения (избрания) к дисциплинарной ответственности за совершение коррупционного правонарушения.»;
в пункте 90 слова «и оттиском печати» исключить;
в пункте 91 часть первую изложить в следующей редакции:
«91. Председатель Совета директоров несет ответственность за руководство деятельностью Совета директоров, обеспечивая эффективность его деятельности во всех аспектах выполняемых им функций. Председатель Совета директоров также отвечает за обеспечение своевременного получения Директорами точной и полной информации. Председатель Совета директоров должен также обеспечивать эффективную связь с акционерами, содействовать эффективному участию Независимых директоров и обеспечивать конструктивные отношения между Независимыми директорами, а также Директорами и Правлением Банка.»;
подпункт 4) пункта 109 изложить в следующей редакции:
«4) ранее являвшееся руководителем, членом органа управления, руководителем, членом исполнительного органа, главным бухгалтером финансовой организации, крупным участником – физическим лицом, руководителем крупного участника (банковского холдинга) – юридического лица финансовой организации в период не более чем за один год до принятия уполномоченным органом решения об отнесении банка к категории неплатежеспособных банков, о консервации страховой (перестраховочной) организации либо принудительном выкупе ее акций, лишении лицензии финансовой организации, повлекших ее ликвидацию и (или) прекращение
осуществления деятельности на финансовом рынке, либо вступления в законную силу решения суда о принудительной ликвидации финансовой организации или признании ее банкротом в установленном законодательством Республики Казахстан порядке.
Указанное требование применяется в течение пяти лет после принятия уполномоченным органом решения об отнесении банка к категории неплатежеспособных банков, о консервации страховой (перестраховочной) организации либо принудительном выкупе ее акций, лишении лицензии финансовой организации, повлекших ее ликвидацию и (или) прекращение осуществления деятельности на финансовом рынке, либо вступления в законную силу решения суда о принудительной ликвидации финансовой организации или признании ее банкротом в установленном законодательством Республики Казахстан порядке.»;
пункт 136 изложить в следующей редакции:
«136. В соответствии с законодательством Республики Казахстан лицо, самостоятельно или в совокупности со своими аффилированными лицами имеющее намерение приобрести на вторичном рынке ценных бумаг тридцать или более процентов голосующих акций Банка либо иное количество голосующих акций Банка, в результате приобретения которого данному лицу самостоятельно или в совокупности с его аффилированными лицами будет принадлежать тридцать или более процентов голосующих акций Банка, обязано направить уведомление об этом в Банк за тридцать рабочих дней до предполагаемой даты приобретения голосующих акций Банка. Уведомление должно содержать сведения о количестве приобретаемых голосующих акций Банка и предполагаемой цене их покупки.»;
дополнить пунктом 136-1 следующего содержания:
«136-1. Лицо, которое самостоятельно или в совокупности со своими аффилированными лицами приобрело на вторичном рынке ценных бумаг тридцать или более процентов голосующих акций Банка либо иное количество голосующих акций, в результате приобретения которого данному лицу самостоятельно или в совокупности с его аффилированными лицами стало принадлежать тридцать или более процентов голосующих акций Банка, в течение пятнадцати рабочих дней после даты приобретения обязано направить в Банк предложение остальным акционерам продать принадлежащие им акции Банка.
Предложение остальным акционерам о продаже принадлежащих им акций Банка должно содержать данные о лице и его аффилированных лицах, которым стало в совокупности принадлежать тридцать или более процентов голосующих акций Банка, включая имена (наименования), место жительства (место нахождения), количество принадлежащих им голосующих акций Банка, и о предлагаемой цене приобретения акций, определяемой в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан.»;
пункты 137, 138, 139, 140, 141 и 142 изложить в следующей редакции:
«137. Банк в течение трех рабочих дней после даты получения предложения о продаже акций, указанного в пункте 136 Кодекса, обеспечивает его размещение на казахском и русском языках на интернет- ресурсе депозитария финансовой отчетности.
138. Остальные акционеры вправе принять предложение лица, указанного в части первой пункта 136-1 Кодекса, о продаже принадлежащих им акций Банка в срок не более тридцати рабочих дней после даты опубликования предложения об их продаже.
Акционер, принявший предложение лица, указанного в части первой пункта 136-1 Кодекса, обязан произвести отчуждение принадлежащих ему акций Банка в пользу лица, указанного в части первой пункта 136-1 Кодекса, в течение тридцати рабочих дней после даты подачи письменного согласия о продаже принадлежащих ему акций Банка.
Лицо, указанное в части первой пункта 136-1 Кодекса, обязано в течение тридцати рабочих дней после даты получения письменного согласия акционера о продаже принадлежащих ему акций Банка оплатить данные акции.
139. Банк не вправе препятствовать продаже акций Банка акционерами лицу, указанному в части первой пункта 136-1 Кодекса. Банк имеет право сделать предложение лицу, желающему продать акции Банка, лицу, указанному в части первой пункта 136-1 Кодекса, об их покупке самим Xxxxxx или третьими лицами по цене, превышающей цену, предложенную лицом, указанным в части первой пункта 136-1 Кодекса. Предложение Банка о покупке акций Банка должно содержать сведения о количестве акций, цене и реквизитах покупателей в случае приобретения акций третьими лицами.
140. В случае несоблюдения обязанностей, установленных параграфом 2 Главы 6 Кодекса, лицом, которое самостоятельно или в совокупности со своими аффилированными лицами приобрело на вторичном рынке ценных бумаг тридцать или более процентов голосующих акций Банка либо иное количество голосующих акций Банка, в результате приобретения которого данному лицу самостоятельно или в совокупности с его аффилированными лицами стало принадлежать тридцать или более процентов голосующих акций Банка, данное лицо (лица):
1) обязано (обязаны) произвести отчуждение неаффилированным с ним (ними) лицам части принадлежащих ему (им) голосующих акций Банка, превышающей двадцать девять процентов голосующих акций Банка;
2) не вправе предпринимать никаких действий, направленных на оказание влияния на руководство или политику Xxxxx, и (или) голосовать по принадлежащим ему (им) голосующим акциям Банка до тех пор, пока не произведет (не произведут) отчуждение неаффилированным с ним (ними) лицам части принадлежащих ему (им) голосующих акций Банка, превышающей двадцать девять процентов голосующих акций Банка.
141. Акционер Xxxxx, подавший письменное согласие о продаже принадлежащих ему акций Банка в ответ на предложение лица, указанного в
части первой пункта 136-1 Кодекса, о продаже принадлежащих ему акций Банка, вправе в судебном порядке обжаловать отказ лица, опубликовавшего это предложение, от покупки акций Банка.
142. Требования настоящего параграфа 2 Главы 6 Кодекса не распространяются на случай, установленный параграфом 2-1 Главы 6 Кодекса.»;
дополнить Главу 6 параграфом 2-1 следующего содержания:
«§ 2-1. Выкуп голосующих акций Банка лицом, которым самостоятельно или в совокупности со своими аффилированными лицами приобретено на вторичном рынке ценных бумаг девяносто пять и более процентов голосующих акций Банка.
142-1. Лицо, которое самостоятельно или в совокупности со своими аффилированными лицами приобрело на вторичном рынке ценных бумаг девяносто пять и более процентов голосующих акций Банка либо иное количество голосующих акций, в совокупности составляющее не менее десяти процентов голосующих акций Банка, в результате приобретения которого данному лицу самостоятельно или в совокупности с его аффилированными лицами стало принадлежать девяносто пять и более процентов голосующих акций Банка, в течение шестидесяти рабочих дней после даты приобретения вправе потребовать от остальных акционеров Банка продать ему принадлежащие им голосующие акции Банка.
Требование акционерам о продаже принадлежащих им голосующих акций Банка должно содержать данные о лице (лицах), заявившем (заявивших) данное требование, включая имена (наименования), место жительства (место нахождения), количество принадлежащих ему (им) голосующих акций Банка и о предлагаемой цене приобретения голосующих акций Банка, определяемой в соответствии с пунктом 142-4 Кодекса.
142-2. Банк в течение трех рабочих дней после даты получения требования, указанного в пункте 142-1 Кодекса, обеспечивает его размещение на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности.
142-3. По требованию лица, указанного в части первой пункта 142-1 Кодекса, остальные акционеры обязаны продать принадлежащие им голосующие акции Банка в срок не более шестидесяти календарных дней после даты опубликования требования на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности.
Запрещается совершение акционерами иных гражданско-правовых сделок с голосующими акциями Банка в течение срока, указанного в части первой настоящего пункта.
142-4. Цена продажи акционерами принадлежащих им голосующих акций по требованию лица, указанного в части первой 142-1 Кодекса, определяется на дату предъявления требования как рыночная стоимость, сложившаяся на организованном рынке ценных бумаг.
142-5. Лицо, указанное в части первой пункта 142-1 Кодекса, обязано оплатить голосующие акции Банка, выкупаемые у остальных акционеров, по
предложенной цене приобретения, определяемой в соответствии с пунктом 142-4 Кодекса.
Деньги, предназначенные для оплаты голосующих акций Банка, выкупаемых лицом, указанным в части первой пункта 142-1 Кодекса, у остальных акционеров, перечисляются на банковские счета данных акционеров, имеющих актуальные реквизиты в системе реестров держателей акций Банка.
В случае отсутствия сведений об актуальных реквизитах акционера в системе реестров держателей ценных бумаг деньги, предназначенные для оплаты приобретенных голосующих акций Банка, перечисляются на счет, открытый в центральном депозитарии для учета невостребованных денег в порядке, определенном нормативным правовым актом уполномоченного органа3.
142-6. Регистрация сделки по продаже акционерами принадлежащих им голосующих акций Банка по требованию лица, указанного в части первой пункта 142-1 Кодекса, осуществляется в системе реестров держателей ценных бумаг и (или) в системе учета номинального держания на основании приказа данного лица.
Списание по требованию лица, указанного в части первой пункта 142-1 Кодекса, голосующих акций Банка, на которые наложено обременение, с лицевого счета акционера, открытого в системе учета номинального держания или системе реестров держателей ценных бумаг, а также их оплата осуществляются в течение одного месяца после даты снятия обременения.
Расходы, связанные с регистрацией сделок и их оплатой, несет лицо, приобретающее голосующие акции Банка.
142-7. Право на получение невыплаченных дивидендов по голосующим акциям Банка на дату регистрации сделки по приобретению голосующих акций Банка лицом, указанным в части первой пункта 142-1 Кодекса, сохраняется за акционерами, продавшими голосующие акции Банка по требованию данного лица.
Выплата дивидендов по голосующим акциям Банка акционерам, продавшим голосующие акции Банка в соответствии с требованием лица, указанного в части первой пункта 142-1 Кодекса, производится в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.»;
часть третью пункта 145 исключить;
пункт 157 изложить в следующей редакции:
«157. В соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан и в целях обеспечения информационной открытости Банк на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности и интернет-ресурсе фондовой биржи, в официальный список которой включены выпущенные ценные бумаги Банка по его инициативе, обеспечивает обязательное раскрытие:
3 Абзац третий пункта 142-5 Кодекса вводится в действие с 1 июля 2019 года.
1) информации о корпоративных событиях Банка, определяемой в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
2) информации о суммарном размере вознаграждения членов Правления Банка по итогам года;
3) сведений об аффилированных лицах Банка;
4) состава акционеров, владеющих десятью и более процентами голосующих акций Банка;
5) списка организаций, в которых Банк владеет десятью и более процентами акций (долей, паев) каждой такой организации;
6) годовой финансовой отчетности Xxxxx и аудиторских отчетов Банка;
7) проспекта выпуска эмиссионных ценных бумаг Банка с учетом внесенных в него изменений и (или) дополнений;
8) отчета об итогах размещения акций;
9) информации об аннулировании уполномоченным органом выпуска эмиссионных ценных бумаг и (или) о погашении эмиссионных ценных бумаг Банка;
10) ежеквартальной финансовой отчетности.
Банк обязан дополнительно обеспечивать раскрытие на интернет- ресурсе фондовой биржи, в официальный список которой включены выпущенные ценные бумаги Банка по его инициативе, иной информации, определенной внутренними документами фондовой биржи.»;
пункт 158 изложить в следующей редакции:
«158. В случае, если законодательством Республики Казахстан не предусмотрены иные сроки опубликования (доведения до сведения держателей ценных бумаг) информации о корпоративных событиях, данная информация раскрывается Банком в течение трех рабочих дней после даты ее возникновения.
Банк обеспечивает раскрытие на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности и интернет-ресурсе фондовой биржи, в официальный список которой включены выпущенные ценные бумаги Банка по его инициативе, информации на казахском и русском языках.»;
пункт 158-1 изложить в следующей редакции:
«158-1. Порядок раскрытия Банком информации, требования к содержанию информации, подлежащей раскрытию Банком, а также сроки раскрытия Банком информации на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности устанавливаются нормативным правовым актом уполномоченного органа.
Порядок раскрытия Банком информации, требования к содержанию информации, подлежащей раскрытию, а также сроки раскрытия информации на интернет-ресурсе фондовой биржи устанавливаются внутренними документами фондовой биржи, в официальный список которой включены выпущенные ценные бумаги Банка по его инициативе.»;
пункты 159 – 162 исключить.
в пункте 163:
подпункт 3) изложить в следующей редакции:
«3) лицензиям на осуществление банковской деятельности и иным видам лицензий (разрешений) на занятие определенными видами деятельности и (или) совершение определенных действий (операций);»;
подпункт 10) изложить в следующей редакции:
«10) протоколам заседаний (решениям заочных заседаний) Совета директоров и бюллетеням (в том числе бюллетеням, признанным недействительными), материалам по вопросам повестки дня Совета директоров, затрагивающим права акционеров в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об акционерных обществах», Уставом и проспектом выпуска негосударственных эмиссионных ценных бумаг Банка;»;
в пункте 165 слова «независимого регистратора» заменить словами
«центрального депозитария»;
дополнить пунктом 169-1 следующего содержания:
«169-1. Уполномоченный орган осуществляет оценку соответствия системы управления рисками и внутреннего контроля требованиям, установленным действующим законодательством Республики Казахстан.»;
пункт 182 изложить в следующей редакции:
«182. Основной целью дивидендной политики является содействие росту благосостояния своих акционеров путем обеспечения:
1) постепенного роста дивидендов по акциям Банка.
Для реализации данной цели Банк стремится обеспечить постепенный рост чистого дохода (прибыли) Банка, что позволит обеспечить постепенное повышение размера выплачиваемых дивидендов путем направления на эти цели чистого дохода (прибыли) Банка;
2) соблюдение прав акционеров на гарантированное получение дивидендов по привилегированным акциям Банка.
В целях реализации данной цели Банком разработан механизм обеспечения выплаты гарантированного дивиденда по привилегированным акциям Банка, установленного Уставом Банка, который позволяет акционерам увидеть прибыль Банка, оставшуюся после начисления дивидендов.
Кроме того, Банком сформирован резервный капитал, средства которого могут быть направлены на выплату дивидендов по привилегированным акциям Банка в случае отсутствия или недостаточности дохода Банка;
3) создание необходимых условий для своевременного и полного получения акционерами дивидендов.
Банк обеспечивает создание необходимых условий для своевременного и полного получения акционерами дивидендов по простым акциям путем определения на общем собрании акционеров Банка даты начала выплаты дивидендов по простым акциям, места, где акционеры могут получить дивиденды по простым акциям, размера причитающихся дивидендов по простым акциям и при необходимости других параметров. Кроме того, в
течение пяти рабочих дней перед наступлением срока выплаты дивидендов по привилегированным акциям Банк обязан опубликовать на казахском и русском языках на интернет-ресурсе депозитария финансовой отчетности информацию о выплате дивидендов с указанием следующих сведений:
1) наименование, место нахождения, банковские и иные реквизиты Банка;
2) период, за который выплачиваются дивиденды;
3) дата начала выплаты дивидендов;
4) порядок и форма выплаты дивидендов;
5) размер дивиденда в расчете на одну привилегированную акцию Банка.»;
в части третьей пункта 183 знак и слова «, проспектом выпуска» исключить;
пункт 195 исключить;
пункт 196 изложить в следующей редакции:
«196. Выплата дивидендов должна быть осуществлена не позднее девяноста календарных дней с даты, следующей за датой принятия общим собранием акционеров решения о выплате дивидендов по простым акциям Банка.
В случае отсутствия сведений об актуальных реквизитах акционера у Банка или в системе реестров держателей ценных бумаг выплата дивидендов по простым акциям Банка должна быть осуществлена в срок, указанный в части первой настоящего пункта, на счет, открытый в центральном депозитарии для учета невостребованных денег в порядке, определенном нормативным правовым актом уполномоченного органа4.»;
дополнить пунктом 222 следующего содержания:
«222. В случае если один или несколько пунктов настоящего Кодекса становятся недействующими (недействительными) вследствие изменения законодательства и (или) Устава, то это не затрагивает остальные пункты настоящего Кодекса, и они действуют в части, не противоречащей законодательству Республики Казахстан и Уставу Банка.».
4 Вводится в действие с 1 июля 2019 года.
Approved by resolution of the Annual General
Shareholders’ Meeting of JSC Halyk Bank (minutes No. 42 dated 18 April 2019)
AMENDMENTS TO THE CORPORATE GOVERNANCE CODE OF JOINT STOCK COMPANY
HALYK SAVINGS BANK OF KAZAKHSTAN
In the Corporate Governance Code of JSC Halyk Bank approved by the resolution of the General Shareholders’ Meeting of JSC Halyk Bank (Minutes No. 22 dated 20 December 2006):
In Sub-clause 1) of Clause 6:
the word “registrar” shall be replaced by the wording “central depositary”; Clause 17 shall be amended to read as follows:
“17. The Annual General Shareholders’ Meeting shall be convened by the Board of Directors of the Bank. The Extraordinary General Shareholders’ Meeting shall be convened on the initiative of the Board of Directors and/or a major shareholder of the Bank, who, according to the legislation of the Republic Kazakhstan, is a shareholder or several shareholders, acting on the basis of the agreement entered into among them, who (in aggregate) own/s ten percent or more of voting shares of the Bank as well as in other cases determined by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.”;
Clause 18 shall be added by part three as follows:
“The Board of Directors of the Bank is not entitled to change the wording of the agenda items and change the proposed procedure for holding an extraordinary general shareholders’ meeting convened at the request of a major shareholder.”; Clause 19 shall be amended to read as follows:
“19. The list of shareholders entitled to participate and vote in general shareholders’ meeting shall be made by the central depository on the basis of the data of the system of registers of shareholders of the Bank. The date of the list of shareholders shall be not earlier than the date of resolution of the Board of Directors on the convocation of the General Shareholders’ Meeting.”;
Clauses 21, 22, 23, 24 and 25 shall be amended to read as follows:
“21. The agenda of the General Shareholders’ Meeting shall be formed by the Board of Directors of the Bank and must contain an exhaustive list of specifically formulated issues submitted for consideration. The agenda shall be approved by the General Shareholders’ Meeting by majority of votes out of total number of voting shares of the Bank present at the meeting.
The agenda items of the General Shareholders’ Meeting shall be defined precisely and exclude any chance of various interpretations. The General Meeting shall not consider issues not included in the agenda, and shall not adopt any resolution thereon.
22. The agenda of in-person General Shareholders’ Meeting may be:
1) supplemented as proposed by shareholders holding on their own or in aggregate with other shareholders five percent and more of voting shares of the Bank, or by the Board of Directors, provided that the shareholders of the Bank are informed of such supplements no later than fifteen days before the date of the General Shareholders’ Meeting;
2) amended and (or) supplemented provided that the majority of the shareholders (or their representatives) participating in the General Shareholders’ Meeting and holding in aggregate no less than ninety five percent and more of voting shares of the Bank votes for such amendments and (or) supplements.
23. The agenda of General Shareholders’ Meeting may not be amended and (or) supplemented when the General Meeting of Shareholders of the Bank adopts resolutions by absent and (or) mixed voting.
24. The Board of Directors shall notify shareholders of the Bank of the forthcoming General Shareholders’ Meeting no less than 30 calendar days prior to the date of the meeting by publishing a notice in Kazakh and Russian languages on the Internet resource of the Financial Reporting Depository defined in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting (hereinafter referred to as the “Financial Reporting Depositary”), and may be further published, on the Bank’s initiative, in the mass media "Egemen Qazaqstan", "Kazakhstanskaya Pravda," on corporate website of the Bank, and in the branches of the Bank, in time stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan. The notice on convening and holding of the General Meeting shall contain sufficient information for acquaintance of shareholders of the Bank with the items presented for consideration of the General Shareholders’ Meeting (agenda of the General Shareholders’ Meeting), and also date, time and venue of the General Shareholders’ Meeting, opening/closing time of participant registration, and the procedure of perusing with materials of the General Shareholders’ Meeting.
25. The Bank shall further ensure the publication of information on the General Shareholders’ Meeting on the Internet resource of the stock exchange, the official list of which includes the Bank’s securities, on its initiative, in time established by applicable law for giving notifications to the Bank’s shareholders.”;
Clause 28 shall be amended to read as follows:
“28. The minority shareholder has the right to apply to the central depositary with request to unite with other shareholders of the Bank for adopting resolutions on the items specified in the agenda of the General Shareholders’ Meeting.
The application procedure for a minority shareholder and the dissemination of information by the central depositary to other shareholders shall be established by a set of rules of the central depositary.”;
The first part of Clause 38 shall be amended to read as follows:
“38. Shareholders included in the system of registers of shareholders of the Bank, presented by the central depository and made on date of fixing of the list of the shareholders entitled to participate in the General Shareholders’ Meeting of the
Bank, according to the legislation of the Republic of Kazakhstan, may participate and vote in the General Shareholders’ Meeting of the Bank.”;
The first part of Clause 39 shall be amended to read as follows:
“39. The General Shareholders’ Meeting shall be eligible to consider and pass resolutions on the agenda, if at the moment of closing participant registration (on the date of submitting all ballots or on the date of expiration of the period, on which the ballots are submitted for the general shareholders’ meeting by absent voting), shareholders or their representatives, included in the list of shareholders for participation in the meeting, eligible to participate and vote in it, and owning in aggregate fifty and more percent of voting shares of the Bank, have been registered.”;
Clause 40 shall be amended to read as follows:
“40. Before consideration of the agenda items, the General Shareholders’ Meeting shall elect the Chair and the secretary of the General Shareholders’ Meeting, and the list of members of the Ballot Committee authorized to count voices on the General Shareholders’ Meeting of the Bank is pronounced.”;
Clauses 51, 52 and 53 shall be amended to read as follows:
«51. The General Shareholders’ Meeting shall pass resolutions by open or secret ballot (by voting ballots).
Resolutions of in-person General Shareholders’ Meeting of the Bank may be adopted by absent voting. Absent voting may be carried out together with in- person voting of shareholders of the Bank, who are present on the General Shareholders’ Meeting (mixed voting), or without holding the General Shareholders’ Meeting of the Bank.
52. In case of absent or mixed voting at the General Shareholders’ Meeting, the Bank shall publish on the Internet resource of the Financial Reporting Depository a voting ballot and a notification of the convocation of a General Shareholders’ Meeting no later than 30 calendar days before the date of the General Shareholders’ Meeting.
In case of absent voting, the following requirements shall be observed:
1) resolutions on the agenda items shall be adopted on the basis of typical ballot forms;
2) the voting ballot shall include the following information:
- full name of the Bank and location of the Management Board of the Bank;
- information on the initiator of the convocation of the General Shareholders’ Meeting;
- final date for submission of absentee ballots;
- closing date of the General Shareholders’ Meeting;
- agenda of the General Shareholders’ Meeting;
- wording of items put for voting;
- voting options on each item put for voting, expressed by words “for”, “against” and "abstain";
- explanation of the voting procedure (filling of the ballot) on each item of the agenda;
3) in case of voting in respect of appointment of Directors of the Bank, the ballot shall contain names of nominees, and blank spaces for the number of votes in favor of certain nominees.
53. In case of absent and/or mixed voting, a ballot not bearing a signature of voting shareholder, who is individual, or his/her head, or head of shareholder, which is a legal entity, or its representative, shall be deemed void.
Only the ballots received by the Bank by the registration of participants of the general meeting (mixed voting) or by the final date of ballot presentation during the General Shareholders’ Meeting of the Bank by absent voting, may be used for voting.
If during the General Shareholders’ Meeting by absent voting, the duly filled ballots were received from all shareholders before the appointed date of votes counting, then an earlier date for counting the votes is allowed, which is reflected in the minutes on the voting results.
Resolutions passed in the form of absent voting, shall be valid provided there shall be quorum necessary for holding the General Shareholders’ Meeting.”;
Clause 57 shall be deleted;
Clause 59 shall be amended to read as follows:
“59. The minutes to in-person General Shareholders’ Meeting shall be signed by the Chair and the secretary of the meeting, and the members of the Ballot Committee. The minutes to the General Shareholders’ Meeting by absent voting shall be signed by the members of the Ballot Committee.
The results of voting of the General Shareholders’ Meeting, or results of absent voting shall be communicated to the Bank shareholders by means of publication in Kazakh and Russian languages on the Internet resource of the Financial Reporting Depository and in the manner determined by the Charter, within fifteen calendar days after the closure of the General Shareholders’ Meeting.
The minutes to the General Shareholders’ Meeting together with the minutes on the results of voting shall be safe kept in the Bank and shall be presented to shareholders for examination at any time. The minutes to the General Shareholders’ Meeting shall be attached together with the minutes on the voting results, powers of attorney authorizing to participate and vote in the General Shareholders’ Meeting. These documents should be kept by the Management Board of the Bank and provided to the shareholders for review at any time. A copy of the minutes to the meeting shall be given to the shareholder upon request in the manner determined by the Bank’s Charter and this Code.”;
In Clause 64, the word ‘order” shall be deleted; In Clause 67:
The first part shall be amended to read as follows:
“67. The Board of Directors passes resolution on entering into major transactions and the transactions, in which the Bank has an interest, except for major transactions that are subject to approval by the General Shareholders’ Meeting of the Bank, in accordance with Sub-clause 17-1) of Clause 1 of Article 36 and Clause 3-1 of Article 73 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Joint Stock
Companies”. Transaction with the related party of the Bank may be carried out taking into account the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan only by resolution of the Board of Directors, except for the cases stipulated by the Law of the Republic of Kazakhstan “On Banks and Banking Activity in the Republic of Kazakhstan.”;
To add part five as follows:
“Transactions with related party of the Bank shall be executed in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan regulating banking activities.”;
To add the second part as follows:
“The early termination of powers of the member of the Board of Directors on his/her initiative can be done on the basis of a written notification to the Board of Directors. The powers of such member of the Board of Directors are terminated from the date of receipt of the abovementioned notification from the Board of Directors unless the date of early termination of powers of the member of the Board of Directors is indicated in the notice.”;
Sub-clauses 4) and 5) of Clause 77 shall be amended to read as follows:
“4) he/she is a former head, member of the governing body, head, member of the executive body, chief accountant of a financial institution, major participant – individual person, head of the major participant (bank holding company) - a legal entity of a financial organization during the period of no more than one year before the authorized body takes decision on the bank classification as an insolvent bank, conservation of insurance (re-insurance) company or compulsory redemption of its shares, withdrawal of license from a financial organization resulting in its liquidation, and (or) termination of activities in the financial market or the entry into force of a court decision on forced liquidation of the financial organization or recognition of its bankruptcy in accordance with the procedure stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
This requirement shall apply within five years after the authorized body takes decision on the bank classification as an insolvent bank, conservation of insurance (re-insurance) company or compulsory redemption of its shares, withdrawal of license from a financial organization resulting in its liquidation, and (or) termination of activities in the financial market or the entry into force of a court decision on forced liquidation of the financial organization or recognition of its bankruptcy in accordance with the procedure stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
5) he/she has been withdrawn a consent to the appointment (election) to the position of the executive officer in this and (or) any other financial organization. The above stated requirement shall apply within the last twelve consequent months after the authorized body takes a decision to withdraw its consent to appointment (election) to the position of executive officer.
A person who committed a corruption offense or was attached a disciplinary liability for a corruption offense within three years before the date of appointment (election) cannot be appointed (elected) as an executive officer of the Bank.”;
In Clause 90, the wording “and sealed” shall be deleted;
The first part in Clause 91 shall be amended to read as follows:
“91. The Chairman of the Board of Directors shall be responsible for heading the Board of Directors, ensuring its effectiveness in all aspects of its functions. The Chairman of the Board of Directors shall also be responsible for ensuring that the Directors receive accurate and clear information in a timely manner. The Chairman of the Board of Directors shall also ensure effective communication with shareholders and shall facilitate the effective participation of Independent Directors and ensure constructive relations among the Independent Directors, the Directors and the Management Board of the Bank.”;
Sub-clause 4) of Clause 109 shall be amended to read as follows:
“4) he/she is a former head, member of the governing body, head, member of the executive body, chief accountant of a financial institution, major participant – individual person, head of the major participant (bank holding company) - a legal entity of a financial organization during the period of no more than one year before the authorized body takes decision on the bank classification as an insolvent bank, conservation of insurance (re-insurance) company or compulsory redemption of its shares, withdrawal of license from a financial organization resulting in its liquidation, and (or) termination of activities in the financial market or the entry into force of a court decision on forced liquidation of the financial organization or recognition of its bankruptcy in accordance with the procedure stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
This requirement shall apply within five years after the authorized body takes decision on the bank classification as an insolvent bank, conservation of insurance (re-insurance) company or compulsory redemption of its shares, withdrawal of license from a financial organization resulting in its liquidation, and (or) termination of activities in the financial market or the entry into force of a court decision on forced liquidation of the financial organization or recognition of its bankruptcy in accordance with the procedure stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan.”;
Clause 136 shall be amended to read as follows:
“136. In accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, a person, who, either alone or jointly with his/her affiliates, intends to acquire on the secondary securities market thirty percent or more of the voting shares of the Bank or another number of voting shares of the Bank, as a result of which acquisition such person, either alone or jointly with his/her affiliates, will own thirty percent or more of the voting shares of the Bank, must give the Bank a thirty days’ advance notice before the proposed date of acquisition of the Bank’s voting shares. The notice must contain information on the number and the proposed purchase price of the voting shares of the Bank to be acquired.”;
To add Clause 136-1 as follows:
“136-1. A person, who, either alone or jointly with his/her affiliates, acquired on the secondary securities market thirty percent or more of the voting shares of the Bank or another number of voting shares of the Bank, as a result of which
acquisition such person, either alone or jointly with his/her affiliates, will own thirty percent or more of the voting shares of the Bank, must send the Bank an offer for the remaining shareholders to sell their shares of the Bank within fifteen days after the date of acquisition of the Bank’s voting shares.
The offer to other shareholders to sell their shares of the Bank must contain information about the person and his/her affiliates, who, in aggregate, own thirty percent or more of the Bank’s voting shares, including names, place of residence (location), number of the Bank’s voting shares owned by them, and the proposed purchase price of shares, determined in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan.”;
Clauses 137, 138, 139, 140, 141 and 142 shall be amended to read as follows: “137. The Bank, within three business days after the date of receipt of the offer to sell shares specified in clause 136 of the Code, ensures its publication in Kazakh and Russian languages on the Internet resource of the Financial Reporting Depository.
138. The remaining shareholders are eligible to accept the offer of the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code to sell their Bank’s shares within thirty business days after the date of publication of the sale offer.
A shareholder, who has accepted the offer of the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code, must alienate the Bank’s shares being in his/her ownership in favor of the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code within thirty business days after the date of filing the written consent to the sale of the Bank’s shares being in his/her ownership.
The person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code must pay for these shares within thirty business days after the date of receipt of a shareholder’s written consent to sell the Bank’s shares being in his/her ownership.
139. The Bank is not entitled to prevent shareholders from selling the Bank’s shares to the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code. The Bank has the right to make an offer to a person, who wishes to sell shares of the Bank to the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code, to sell such shares to the Bank or third parties at a price higher than the price offered by the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code. The Bank's offer to purchase the Bank’s shares must contain information on the number of shares, price and details of buyers, where the shares are acquired by third parties.
140. In the event of non-compliance with the obligations established by Clause 2 of Chapter 6 of the Code, a person who, either alone or jointly with his/her affiliates, acquired thirty percent or more of the Bank’s voting shares or another number of voting shares of the Bank in the secondary securities market, as a result of which acquisition such person, either alone or jointly with his/her affiliates, will own thirty percent or more of the voting shares of the Bank, such person(s):
1) must alienate to their unaffiliated parties a part of the Bank’s voting shares being in his/her (their) ownership exceeding twenty nine percent of the Bank’s voting shares;
2) may not take any action aimed at influencing the management or policy of the Bank, and (or) vote by the Bank’s voting shares being in his/her (their) ownership until alienation to their unaffiliated parties of the part of the Bank’s voting shares being in his/her (their) ownership exceeding twenty nine percent of the Bank’s voting shares.
141. A shareholder of the Bank, who has filed a written consent to sell the Bank’s shares in response to the offer of the person specified in the first part of Clause 136-1 of the Code to sell the shares of the Bank being in his/her ownership has the right to appeal to the court against refusal of the person publishing such offer to purchase the Bank’s shares.
142. The requirements of this Clause 2 of Chapter 6 of the Code do not apply to the case established by Clause 2-1 of Chapter 6 of the Code.”;
To add Chapter 6 by Clause 2-1 as follows:
“§ 2-1. Redemption of the Bank’s voting shares by a person who, alone or jointly with his/her affiliates, acquired ninety five percent or more of the Bank’s voting shares on the secondary securities market.
142-1. A person, who, either alone or jointly with his/her affiliates, acquired on the secondary securities market ninety five percent or more of the voting shares of the Bank or another number of the Bank’s voting shares totaling in aggregate no less than ten percent of the Bank’s voting shares, and as a result of such acquisition such person, either alone or jointly with his/her affiliates, will own thirty percent or more of the voting shares of the Bank, must, within sixty business days after the date of acquisition, demand from the remaining shareholders of the Bank to sell him/her the Bank’s voting shares being in their ownership.
The demand to other shareholders to sell their shares of the Bank must contain information about the demanding person(s), including names, place of residence (location), number of the Bank’s voting shares being in his/her (their) ownership, and the proposed purchase price of shares determined in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan.
142-2. The Bank shall, within three business days of receipt of the demand specified in Clause 142-1 of the Code, ensure that its publication on the Internet resource of the Financial Reporting Depository.
142-3. At the request of the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code, the remaining shareholders are required to sell their voting shares of the Bank within sixty calendar days of the demand publication on the Internet resource of the Financial Reporting Depository.
Shareholders may not enter into other civil transactions with voting shares of the Bank during the period specified in the first part of this clause.
142-4. The selling price of their voting shares by the Bank’s shareholders at the request of the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code, shall be determined as the market value prevailing in the organized securities market on the date of the demand presentation.
142-5. The person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code must pay for the Bank's voting shares redeemable from other shareholders at the proposed purchase price determined in accordance with Clause 142-4 of the Code.
The funds intended for payment of the Bank’s voting shares redeemable by the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code from other shareholders shall be transferred to the bank accounts of such shareholders, who have current details in the register of shareholders of the Bank.
If there is no information about the current details of the shareholder in the register of shareholders, the funds intended for payment of the acquired Bank’s voting shares shall be transferred to an account opened with the central depository for accounting of unclaimed money in the manner specified by the legal regulatory act of the authorized body5.
142-6. The registration of a transaction on the sale by shareholders of their voting shares of the Bank upon demand of the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code is carried out in the register of shareholders and (or) in the nominal holding accounting system on the basis of the order of such person.
Upon demand of the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code, the voting shares of the Bank, on which the encumbrance is imposed, shall be written off from the personal account of the shareholder opened in the nominal holding accounting system or the system of registers of shareholders, and paid within one month of release of the encumbrance.
The costs associated with the registration and payment of transactions shall be borne by the person purchasing the voting shares of the Bank.
142-7. The right to receive unpaid dividends on the Bank’s voting shares on the date of registration of the transaction on the acquisition of the Bank’s voting shares by the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code is reserved for shareholders, who have sold the Bank’s voting shares upon demand of such person.
Dividends on Bank’s voting shares shall be paid to shareholders, who have sold the Bank’s voting shares upon demand of the person specified in the first part of Clause 142-1 of the Code, in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.”;
The third part of Clause 145 shall be deleted; Clause 157 shall be amended to read as follows:
“157. In accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan and for the purposes of maintenance of informational openness, the Bank shall publish in a mandatory manner on the Internet resource of the Financial Reporting Depositary and the Internet resource of the stock exchange, the official list of which includes the issued securities of the Bank on its initiative, the following:
1) information on corporate events of the Bank, determined in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;
5 Third paragraph of Clause 142-5 of the Code shall be effective from 1 July 2019.
2) information on the total amount of annual remuneration of the members of the Management Board of the Bank;
3) information on the Bank’s affiliates;
4) composition of shareholders owning ten percent or more of the Bank’s voting shares;
5) a list of organizations, in which the Bank owns ten percent or more of shares (interest, units) of each such organization;
6) the annual financial statements and audit reports of the Bank;
7) issue prospectus of the Bank’s issued securities as amended and supplemented;
8) report on the placement of shares;
9) information on the cancellation by the authorized body of the issue of issued securities and (or) on the redemption of the issued securities of the Bank;
10) quarterly financial statements.
The Bank must publish on the Internet resource of the stock exchange, the official list of which includes the Bank’s issued securities on its initiative, the other additional information determined by the internal documents of the stock exchange. ”;
Clause 158 shall be amended to read as follows:
“158. Where the legislation of the Republic of Kazakhstan does not provide for other terms of publication (bringing to the notice of shareholders) of information about corporate events, such information shall be disclosed by the Bank within three business days after the date of its occurrence.
The Bank must publish on the Internet resource of the stock exchange, the official list of which includes the Bank’s issued securities on its initiative, the information in Kazakh and Russian languages.”;
Clause 158-1 shall be amended to read as follows:
“158-1. The disclosure procedure of the Bank, the requirements for the content of information subject to disclosure by the Bank, as well as the timing for disclosing information by the Bank on the Internet resource of the Financial Reporting Depositary shall be established by a regulatory legal act of the authorized body.
The disclosure procedure of the Bank, the requirements for the content of information subject to disclosure by the Bank, as well as the timing for disclosing information by the Bank on the Internet resource of the stock exchange, the official list of which includes the Bank’s issued securities on its initiative, shall be established by the internal documents of the stock exchange.”;
Clauses 159 – 162 shall be deleted. In Clause 163:
Sub-clause 3) shall be amended to read as follows:
“3) licenses on conducting banking operations and other licenses (permits) for certain kinds of activity and/or taking certain actions (operations);”;
Sub-clause 10) shall be amended to read as follows:
“10) minutes to meetings (resolutions of absentee meetings) of the Board of Directors and ballots (including ballots recognized invalid), materials on issues of the agenda of the Board of Directors affecting the rights of shareholders in
accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On Joint Stock Companies”, the Charter and the prospectus of the Bank’s non-government issued securities.”
In Clause 165, the wording “independent registrar” shall be replaced by the wording “central depository”;
To add Clause 169-1 as follows:
“169-1. The authorized body shall assess the compliance of the risk management and internal control system with the requirements established by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.”;
Clause 182 shall be amended to read as follows:
“182. The basic purpose of the dividend policy is increase in the shareholders’ value by ensuring:
1) gradual growth of dividends on shares of the Bank.
To fulfill this objective, the Bank aspires to ensure gradual growth of net income (profit) of the Bank, which shall allow to provide gradual increase in the size of paid dividends through allocating for these purposes of net income (profit) of the Bank;
2) observance of shareholders’ entitlement to dividends on preferred shares of the Bank;
In order to achieve this objective the Bank developed a mechanism to ensure the payment of guaranteed dividends on preferred shares of the Bank established by the Bank's Charter, which allows shareholders to see the profit of the Bank remaining after accrual of dividends.
Moreover, the Bank has created reserve capital, the funds of which may be used for payment of dividend on preferred shares of the Bank in case of missing or insufficient income of the Bank;
3) Creation of necessary conditions for timely and full receipt by shareholders of dividends.
The Bank ensures necessary conditions for timely and full receipt by shareholders of dividends on common shares by fixing at the General Shareholders’ Meeting of the Bank of the commencement date of payment of dividend on common shares, the place where shareholders may receive dividends on common shares, amount of dividends payable on common shares and, if required, other parameters. Moreover, within five business days before payment of dividends on preferred shares, the Bank shall publish information on payment of dividends on the Internet resource of the Financial Reporting Depository with indication of the following details:
1) name, location, bank and other details of the Bank;
2) period for which dividends shall be paid;
3) commencement date of dividend payment;
4) procedure and form of dividend payment;
5) amount of dividend per one preferred share of the Bank.”;
in the third part of Clause 183, the character and the words ", by the issue prospectus" shall be deleted;
Clause 195 shall be deleted;
Clause 196 shall be amended to read as follows:
“196. Dividends must be paid out no later than ninety calendar days from the date following the date of the resolution adopted by the General Shareholders’ Meeting to pay dividends on common shares of the Bank.
Where the information about the current details of the shareholder at the Bank or in the register of shareholders, payment of dividends on common shares of the Bank must be made in the period specified in the first part of this clause to the account opened in the central depository for accounting of unclaimed money in the manner prescribed by the regulatory legal act of the authorized body6.”;
To add clause 222 as follows:
“222. If one or several clauses of this Code become invalid due to changes in legislation and (or) the Charter, this does not affect the remaining clauses of this Code, and they are valid to the extent not inconsistent with the laws of the Republic of Kazakhstan and the Bank’s Charter.”
6 Effective from 1 July 2019.