Common use of Yükümlülüklerin Niteliği ve Kapsamı Clause in Contracts

Yükümlülüklerin Niteliği ve Kapsamı. (1) Bu Anlaşmanın hükümleri üyeler tarafından uygulanır. Üyeler, zorunlu olmamakla birlikte, bu Anlaşma hükümlerine aykırı olmamak kaydıyla, yasaları ile Anlaşma ile istenilen korumadan daha geniş bir koruma öngörebilirler. Üyeler, bu Anlaşma hükümlerinin uygun uygulama yöntemini, kendi hukuk sistemleri ve uygulaması içinde kararlaştırmak özgürlüğüne sahiptir. (2) Bu amaçları için "Fikir Mülkiyeti" deyimi, II nci Bölümün, 1 ila 7nci kesimlerine konu oluşturan fikir mükiyetinin bütün gruplarını ifade eder. (3) Üyeler, bu Anlaşmada öngörülen esasları, diğer üyelerin vatandaşları hakkında uygulayacaklardır^. ilgili Fikir Mülkiyeti hakkına ilişkin olarak, diğer ülkelerin vatandaşları, Paris Sözleşmesi (1967), Bern Sözleşmesi (1971), Roma Sözleşmesi ve Entegre Devrelere ilişkin Fikir Mülkiyeti Andlaşması ile öngörülen koruma ehliyeti kriterlerine uygun bulunan ve bu sözleşmelere üye olan bütün Dünya Ticaret Örgütü (WTO) üyesi vatandaşları gerçek ya da tüzel kişiler olarak anlaşılacaktır.) Roma Sözleşmesi'nin 6 nci maddesinin 2 nci paragrafı ya da 5 nci maddesinin 3 ncü paragrafında öngörülen olanaklardan yararlanan her üye, bu hükümlerde belirtilen bildiriyi, Düşünce Ürünleri Üzerindeki Mülkiyet Haklarının Ticari Nitelikleri Konseyi’ne (TRIPS Konseyi) ne tevdi edeceklerdir.1 (1) Bu Anlaşmanın II, III ve IV ncü Bölümleri ile ilgili olarak, üyeler, Paris Sözleşmesinin (I967) 1 ila 12 nci maddeleri ile 19 ncu maddesine uyacaklardır. (2) Bu Anlaşmanın (l) ila (IV) ncü bölümlerindeki hiç bir hüküm, üyelerin, Paris Sözleşmesi, Bern Sözleşmesi, Roma Sözleşmesi ve Entegre Devrelere İlişkin Fikir Mülkiyeti Andlaşması ile birbirlerine karşı mevcut yükümlülüklerini haleldar etmez.

Appears in 3 contracts

Samples: Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Trips Agreement 1994), Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Trips Agreement 1994), Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Trips Agreement 1994)

Yükümlülüklerin Niteliği ve Kapsamı. (1) Bu Anlaşmanın hükümleri üyeler tarafından uygulanır. Üyeler, zorunlu olmamakla birlikte, bu Anlaşma hükümlerine aykırı olmamak kaydıyla, yasaları ile Anlaşma ile istenilen korumadan daha geniş bir koruma öngörebilirler. Üyeler, bu Anlaşma hükümlerinin uygun uygulama yöntemini, kendi hukuk sistemleri ve uygulaması içinde kararlaştırmak özgürlüğüne sahiptir. (2) Bu amaçları için "Fikir Mülkiyeti" deyimi, II nci Bölümün, 1 ila 7nci kesimlerine konu oluşturan fikir mükiyetinin bütün gruplarını ifade eder. (3) Üyeler, bu Anlaşmada öngörülen esasları, diğer üyelerin vatandaşları hakkında uygulayacaklardır^. ilgili Fikir Mülkiyeti hakkına ilişkin olarak, diğer ülkelerin vatandaşları, Paris Sözleşmesi (1967), Bern Sözleşmesi (1971), Roma Sözleşmesi ve Entegre Devrelere ilişkin Fikir Mülkiyeti Andlaşması ile öngörülen koruma ehliyeti kriterlerine uygun bulunan ve bu sözleşmelere üye olan bütün Dünya Ticaret Örgütü (WTO) üyesi vatandaşları gerçek ya da tüzel kişiler olarak anlaşılacaktır.) Roma Sözleşmesi'nin 6 nci maddesinin 2 nci paragrafı ya da 5 nci maddesinin 3 ncü paragrafında öngörülen olanaklardan yararlanan her üye, bu hükümlerde belirtilen bildiriyi, Düşünce Ürünleri Üzerindeki Mülkiyet Haklarının Ticari Nitelikleri Konseyi’ne (TRIPS Konseyi) ne tevdi edeceklerdir.1edeceklerdir.1 Madde2 Fikir Mülkiyeti Sözleşmeleri (1) Bu Anlaşmanın II, III ve IV ncü Bölümleri ile ilgili olarak, üyeler, Paris Sözleşmesinin (I967) 1 ila 12 nci maddeleri ile 19 ncu maddesine uyacaklardır. (2) Bu Anlaşmanın (l) ila (IV) ncü bölümlerindeki hiç bir hüküm, üyelerin, Paris Sözleşmesi, Bern Sözleşmesi, Roma Sözleşmesi ve Entegre Devrelere İlişkin Fikir Mülkiyeti Andlaşması ile birbirlerine karşı mevcut yükümlülüklerini haleldar etmez.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Trips Agreement 1994)