GÜNSAN SATINALMA ŞARTLARI ve KOŞULLARI
GÜNSAN SATINALMA ŞARTLARI ve KOŞULLARI
1. Genel Hükümler:
İş bu şartlar ve koşullar, satınalma siparişimizin ve tedarik sistemimizin bütün ve ayrılmaz bir par- çasıdır. Sadece, yazılı bir şekilde kabul ettiğimiz özel koşullara bağlı olarak değiştirilebilirler. Tedarik- çimizle aramızda, esas bir satınalma sözleşmesi mevcut olmadıkça sipariş, tedarik alımlarıyla ilgili olarak bizim Tedarikçiye olan yegane taahhüdümüz anlamına gelir; siparişte belirtilmeyen ve amacı tedarik alımları olan diğer bütün teklifleri, yazıları veya daha önceden verilmiş taahhütleri iptal eder. Sipariş hükümleri detaylı ve kapsamlı olmayabilir, Tedarikçi Türkiye’de ve Uluslararası standartlarda ve kanunlarda yürürlükte olan tüm yasal mevzuatlara, geçerli olan iyi ticaret uygulamalarına, mes- lek uygulamalarına ve iç güvenlik mevzuatına uymak mecburiyetindedir. “Tedarik”, siparişin konusu (ürünler, materyaller, donanım, hizmet hükümleri, fikri hizmetler, vb.) ve diğer bütün ilgili belgeler ve tedarik işlemi anlamına gelir. Tedarikçi kendisinden alınan ürün veya hizmetle ilgili her türlü kanun ve yönetmeliğe haiz olmalıdır, bu süreçlerde sorumluluk tamamen tedarikçiye aittir.
2. Alındı bildirisi – Siparią kabulü:
Sipariş, Satınalma Sipariş formumuzdaki ilgili alanda Tedarikçi tarafından tarihli, kaşeli ve imza-
lı olarak doldurulup tarafımıza geri gönderilmesi (teyit) sonrasında kesinleşir. Tedarikçi, Xxxxxx’ in Satınalma Siparişini vermesinden sonra 1(bir) iş günü içinde yazılı olarak ve gerekçelerini belirtmek suretiyle bir “İtiraz Beyanı” nı Xxxxxx’ a tebliğ etmediği durumda, Satınalma Siparişini, siparişte be- lirtilen şart ve koşullarda kabul etmiş sayılır. Bununla birlikte bu tip bir durumda, herhangi bir telafiye gidilmeden siparişin tarafımızca iptal edilme hakkı saklıdır. Taraflar arasında aksi bir mutabakata va- rılmadığı sürece, Satınalma Siparişinde belirtilen teslim tarihi, malların Günsan Deposuna (en sonda belirtilen adrese) varış tarihidir.
3. Kalite, Saęlık, Güvenlik ve Çevre:
Tedarikçi siparişi kabul etmekle birlikte, temin edilen malın ve/veya hizmetin bütün gerekli ya da standart güvenlik mekanizmaları ile donanımlı, Kalite, Sağlık ve Güvenlikle ilgili olan yasal ve düzenle- yici hükümlere uygun olduğunun garantisini verir. Tedarikçi, Kalite, Sağlık ve Güvenlikle ilgili olan yasal ve düzenleyici hükümlere uygun olarak gerekli olan tüm ulusal ve uluslararası mevzuat ve yasalara uymak ve gerekli tedbirleri almak zorundadır. Özellikle de Tedarikçi, tedarik edilen malların kullanımı- na yönelik olan önlemleri belirtecektir. Eğer tedarik edilen mallar/ürünler herhangi bir uygunsuzluk veya kirlilik yaratıyorsa veya spesifik mevzuatlara tabi olan parçalar içeriyorsa, Tedarikçi teslim tari- hinde kullanım sonrasında oluşabilecek muhtemel tahribata (veya atık maddeye) yönelik olarak ve geçerli yönetmeliğe uygun olarak yerine getirmemiz gereken tedbirlere istinaden bizi bilgilendirecek- tir. Bu hükme riayet etmek, Xxxxxx ile çalışmanın en temel, belirleyici ve mutlak şartını oluşturmak- tadır.
4. Planlar - Çizimler – Takımlar:
Günsan adına oluşturulmuş veya Tedarikçiye bizim tarafımızdan iletilmiş her türlü planlar, çizimler, belgeler, modeller vb., önceden yazılı onayımızı olmadan farklı hiçbir amaç için kullanılamaz. İlk talep ettiğimiz anda bize iade edilmeleri zorunludur. Aksi belirtilmediği sürece, Tedarikçiye tevdi edilmiş dokümantasyon ve her türlü bilgi bizim mülkümüz olmaya devam eder ve ilk talep edildiğinde geri iadesi mecburidir. Ayrıca Tedarikçi, Xxxxxx’xxx almış olduğu her türlü nesne vs. ait doğru bakım ve korumayı sağlayacağını da taahhüt eder.
5. Tedarikçinin kurumsal sosyal ve çevresel sorumluluęu - Genel ilkeler:
Tedarikçi, Xxxxxx’xx her türlü taahhütlerinin (ISO belgelerimiz, kanunlar, mevzuatlar, yönetmelik- ler, etik kurallar, ILO, CE, taahhütler vs.) bilincinde olduğunu ve bunlara bağlı kalacağını kabul eder. Tedarikçi, özellikle çevre koruması, geçerli sosyal mevzuata uygunluk, işçi sağlığı ve güvenliği, her türlü uygunsuzlukla mücadele ve rekabet kurallarına uygunluk gibi hususlara riayet edeceğini kabul eder. Tedarikçi, ulusal ve uluslararası yasal ve düzenleyici kanunlara ve metinlere, mevzuatlara ve anlaşmalara uygun davranacağını kabul eder. Tedarikçinin burada sözü geçen tüm konulara uygun
hareket ettiğinden emin olmak için herhangi bir zamanda denetim/teftiş yapma veya yaptırma hak- kını saklı tutarız. Bu hükme riayet etmek, Xxxxxx ile çalışmanın en temel, belirleyici ve mutlak şartını oluşturmaktadır.
6. Alt yükleniciye (taąerona) devir:
Tedarikçi, normal şartlarda verdiğimiz iş ve yükümlülükleri devir veya temlik ettiremez. Tedarikçi devir etmek istemesi durumunda siparişi iptal etme hakkımızın olduğu kabulüyle onayımıza sunacaktır.
Şayet söz konusu alt yükleniciye onay verirsek, Tedarikçi bizim tarafımıza doğabilecek tüm olası so- nuçlardan tamamen sorumlu olacaktır.
7. Sevkiyat:
Tedarik edilen mallar, sevkiyat ve depolama sırasında herhangi bir bozulmaya/uygunsuzluğa maruz kalmayacak şekilde sevk edilecektir. Tedarikçi, tüm gerekli olan belgeleri düzenleyecek ve talep edil- miş olan tüm izinleri alacaktır. Sevkiyat, tedariki yapılan malların sevkiyat tarihinde geçerli olan Ulus- lararası Ticaret Kuralları - INCOTERMS’ e uygun olarak yapılır. Tedarikçi, sipariş detaylarını belirten ve tedarik mallarıyla birlikte gönderilmesi zorunlu olan sevk irsaliyesini ve ilgili tüm evrakları gönderir. Bu evrakların gönderilmesindeki bir gecikmeden, sevkiyat belgelerinde yer alan yetersiz bilgilerden veya Tedarikçinin sevkiyatçısı tarafından kaynaklanan sebeplerden dolayı depolama ile yükleme boşalt- ma harcamaları ve diğer harcamalar, cezalar vs. son bilgilendirilen aracı tarafından karşılanacaktır.
8. Teslim tarihleri:
Siparişte belirtilmiş olan tüm teslim tarihleri mecburidir. Eğer sözleşmeden doğan teslim tarihine riayet edilmezse, tedarik mallarını kabul etmeme, siparişi azaltma veya iptal etme ve maliyeti ve riski Tedarikçiye ait olmak üzere malları başka bir yerden temin etme hakkımız olacaktır. Teslim tarihlerine riayet etmemek, Xxxxxx tarafından ödeme vadesinin uzatılması veya gecikilen her gün için fatura bedeli üzerinden %0,3 cezai muide uygulaması ile sonuçlanabilir. Eğer tedarik edilen mallar sipariş ile uygunluk göstermezse, teslim süresi içerisinde teslimatı yapılmış olarak düşünülmeyecek ve fa- turası ödenmeyecektir. Tedarikçi, muhtemel bir gecikme olabileceğinin farkına varır varmaz, kendi menfaatlerimizi korumamız için gerekli olan tüm tedbirleri alabilmemiz için bizi bilgilendirecektir. Si- parişte belirtilen miktardan farklı bir teslimat yapılması durumunda bu farklı kabul etmeme hakkına sahibiz.
9. Araçların teslimat, dolaąım ve sirkülasyonu:
Tedarikçi, Günsan’ın veya ilgili uygulama alanında (tedarikçi, taşeron, şantiye vs.) belirleyeceği mal kabul bölgesine dair güvenlik ve dolaşım/sirkülasyon talimatlarına riayet eder ve kendi sevkiyatçısı- nın da bu zorunluluklara riayet edeceğini taahhüt eder. Aksi durumda oluşabilecek direkt/dolaylı her türlü ziyan/zarardan Tedarikçi sorumludur.
10. Kabul - Garanti:
Siparişin miktar ve kalite kontrolü, teslimatı takiben siparişte belirtilmiş olan ve kabulün gerçekleşe- ceği teslimat bölgesinde veya ilgili uygulama alanında (tedarikçi, taşeron, şantiye vs.) yerine getirilir. Tedarikçi ürünleri hasarsız bir şekilde teslim etmekle yükümlüdür, teslimatla ilgili hasar tespit edilirse hasarlı ürünlerin iadesini koşulsuz kabul edecektir, gerekirse yenisini karşılıklı anlaşılan tarihte temin edecektir. Söz konusu kabul, ister bir rapor hazırlanmış veya hazırlanmamış olsun, Tedarikçiyi yüküm- lülüklerinden azletmez. Yasal garantilere bağlı olmaksızın ve Taraflar arasında aksi bir mutabakata varılmadığı sürece, Tedarikçi, siparişe, tasarıma, imalata karşı herhangi bir uyumsuzluğa veya mal- zeme kusuru, kullanıma yönelik uygunsuzluk, ve/veya iyi ticaret uygulamaları ile mevcut kanun ve yö- netmeliklerin ihlaline herhangi bir şekilde uygun olmamaya karşı, kabulden veya devreye alınmasın- dan itibaren yirmi dört ay (24ay) süresince tedarik malzemesine ait garanti verir. Eğer burada bahsi edilen garanti yerine getirilmişse, Tedarikçiye müracaat etmeden, tedarik edilen malın onarılmasını veya değiştirilmesini talep etme veya bu tip bir onarım veya değiştirmenin taahhüt edilmesini isteme ya da siparişi iptal etme hakkımız olacaktır. Tedarikçi her zaman, tedarik edilen malın bedelinin geri ödenmesi ve maruz kaldığımız direk veya dolaylı zararın karşılanmasından sorumlu olacaktır. İade edilmiş bir malzeme, bu tip bir iade ihbarından itibaren maksimum bir aylık bir süre içerisinde Teda- rikçi tarafınca geri alınmalıdır, bu tarihin dolması durumunda biz bağımsız olarak ortadan kaldırma hakkımızı kullanabiliriz. Şayet kusurlar garanti süresi içinde oluşmuşsa bu, tedarik malzemesinin kul- lanım için uygun olmadığı süreye eşit miktarda bir süre kadar uzatılacaktır; eğer kısmen veya komple değiştirilmesi gerekiyorsa garanti süresi bu tip bir değişimden itibaren geçerli olacaktır. Ayrıca ve hükümlere herhangi bir kısıtlama getirmeksizin, Tedarikçi mallarındaki gizli kusurlardan kaynaklanan her çeşit zararlar ve kayıplardan sorumlu olacaktır.
11. Fiyat – Ödeme koąulları:
Tedarikçi ile gerçekleşecek herhangi bir tedarik sürecinde Xxxxxx tarafından tedarikçiye gönderilen Satınalma Sipariş Formu’ undaki fiyatlar ve vade geçerlidir. Her bir fatura, tamamen siparişe göre düzenlenir ve burada belirtilmiş olan adrese gönderilir. Uygun olmayan tüm faturalar geri çevrilip Tedarikçiye geri gönderilecektir. Eğer ödemeyi geciktirirsek, bizim tarafımıza ait olan cezalar, geçerli olan yasal faiz oranı geçmeyecektir. Siparişe istinaden özel koşullarda aksi belirtilmediği sürece, Te- darikçi, bizim tarafımızdan yapılmış herhangi bir depozito ödemesinin geri ödeneceğinin garantisini vermiştir.
12. Mülkiyetin ve risklerin nakli:
Mülkiyetin nakli, malların gideceği yere teslimatından itibaren geçerlidir. Bununla birlikte şayet temin edilen mallar için depozito ödemişsek, Tedarikçinin veya alt yüklenicisinin tesislerindeki mülkiyet nakli, ilgili ham madde ve o anda işlemde olan malları ilgilendirir; Tedarikçi tarafından bu, bize ait mülk ola- rak tanımlanacaktır. Eğer temin edilen mallar uyumlu değilse, Tedarikçi sözleşmeden doğan yüküm- lülüklerini yerine getirene kadar, Tedarikçiye mülkün tekrar nakil edilmesi hakkını saklı tutarız.
13. Gizlilik:
Tedarikçi önceden yazılı onay almadan, görüşme/danışma ve / veya sipariş süreci sırasında Günsan (ve bağlı kuruluşları) tarafından iletilen bilgilerin, dikkatsizlik sonucu veya herhangi formunda olsun, herhangi bir üçüncü tarafa kesinlikle ifşa edemez ve tüm bunların gizli bilgi olduğunu kabul eder.
Ayrıca Tedarikçi yukarıda tanımlanan tüm bu gizli bilgileri sadece ilgili görevini icra etmesi için ihtiyaç duyan personeline verebilir.
14. Gizlilik, sınai ve fikri mülkiyet hakları:
Tedarikçi, bizim açık bir şekilde önceden yazılı onayımızı almaksızın görüşme/danışma, fiyat teklifi ve/ veya sipariş gerçekleştirme esnasında kendisi ile paylaştığımız bilgileri hiçbir surette herhangi bir üçüncü şahsa ifşa etmeyeceğini ve bu tip bilgilerin kesinlikle gizli bilgi olduğunu kabul eder. Tedarikçi aynı zamanda sözü geçen bilgiyi ancak fiyat teklifi verme ve/veya sipariş gerçekleştirme gereksinim- lerine istinaden kullanacağını ve sadece kendi görevlerini yerine getirmek için bu tip bir bilgiye ihtiyacı olan çalışanları ile paylaşacağını taahhüt eder. Bilgi, bilginin ait olduğu Xxxxxxx mülkü olmaya devam eder. Tedarikçi hiçbir surette açık bir şekilde önceden yazılı onayımızı almadan, direkt veya dolay-
lı olarak kendisine sağladığımız hiçbir şeyi değiştirmemeyi taahhüt eder. Her ne tipte olursa olsun bütün bilgiler, siparişe yönelik olarak üretilmiş proses, data, yazılım, ekipman veya fikri mülkiyet kap- samına giren diğer başka herhangi bir bilgi ve bütün belgeler, raporlar, planlar, çizimler, modeller ile sipariş gerçekleştirmeden kaynaklanan yazılımda dâhil olmak üzere bizim mülkümüzdür. Özellikle telif hakkı ile korunabilen bilgilere yönelik olarak bu sebeple nakledilmiş xxxxx xxxxxx; tanıtım, kopyalama, tercüme, uyarlama, değiştirme, pazarlama, kullanım, zilyetlik, çoğaltma ve daha genel olarak tüm amaçlara yönelik olan istifade haklarını kapsar. Bu nakil, bu tip hakların yasal olarak dünyadaki tüm ülkeler ve her bir ülkede ayrı ayrı korunabilmesi için geçerlidir. Bu maddenin herhangi bir şekilde ihlal edilmesi, ilişkilerimizin ve ödemelerin derhal iptali manasına gelir
15. Global İthalat-İhracat Kontrol Maddesi:
Tedarikçi, ihracat ve yeniden ihracat (re-export) kontrol düzenlemeleri, yönetmelikleri ve yasaları ile, ürünlerin ihraç edildiği ya da hizmetlerin verildiği alandaki yasa ve yönetmeliklerin bilincinde ve bilgili olduğunu kabul eder ve gerekli tüm ihracat ve yeniden ihracata dair izin ve belgeleri almayı masraf- ları kendine ait olacak şekilde kabul eder. Ayrıca Tedarikçi, satınalma siparişini aldıktan sonraki üç (3) iş günü içinde yazılı olarak, ürün veya işlerin gönderilmesi için gerekli, geçerli ihracat kontrol kuralları, izin ve lisanlarını temin edecektir. Tedarikçi, sözleşme kapsamındaki alıcı yararlarını etkileyebilecek bu tür ihracat ve yeniden ihracat kontrol yönetmeliklerinde ve / veya izin veya lisans şartlarında yapılan herhangi bir değişikliği yazılı olarak bildirecektir. Tedarikçi, ürünlerin, işlerin ve hizmetlerin sağlanması ile ilgili tüm ihracat ve yeniden ihracat kontrol yönetmeliklerine veya kurallarına uymayı taahhüt eder. Tedarikçi kendinden kaynaklı bir sorundan veya bu tür ihracat ve yeniden ihracat kontrol yönetmelik- lerinin ihlal edilmesinden kaynaklanan durumlarda Xxxxxx’x tüm sorumluluklara, kayıplara, hasarla- ra ve masraflara karşı tazmin eder.
16. İptal etme:
Tedarikçi, siparişten/sözleşmeden doğan yükümlülüklerini kısmen veya tamamen yerine getirmekte başarısız olursa, siparişi kısmen veya tümüyle iptal etme hakkını saklı tutarız.
17. Zarar ve Sigorta:
Tedarikçi, sipariş gerçekleştirirken veya bu işlemden kaynaklı, ister Tedarikçinin sözleşmeden doğan yükümlülüklerine uymamasından veya Tedarikçinin, onun temsilcilerinin, acentelerinin veya alt yük- lenicilerinin kamuya ait sorumluluklarını yerine getirmemesinden kaynaklı, Firmamıza ya da üçün- cü şahıslara, onların temsilcilerine ya da acentelerine yönelik meydana gelmiş maddi veya maddi olmayan her türlü zarar ile fiziksel yaralanmalara karşı tamamen sorumlu olduğunu taahhüt eder. Riskler Firmamıza nakledilmiş olana kadar Tedarikçi, yukarıda sözü geçen yükümlülüklerden doğan sonuçları ve malların maruz kalacağı bütün zararları sigorta altına almak için sigorta sözleşmesi yapacaktır.
18. Sözleąmenin Feshi
Yasal fesih haklarına ilave olarak, Günsan sözleşmeli ürünlerin tedariki için yapılan işbu genel satı- nalma sözleşmesi ve/veya taraflar arasında yapılan herhangi bir anlaşmayı yazılı bildirimde buluna- rak feshetme hakkına sahiptir. Sözleşmenin feshi aşağıdaki maddeleri içerir:
18.1 Sözleşmeli ürünlerde, Xxxxxx’xx ihbarına rağmen, Tedarikçiden kaynaklı, iki veya daha fazla sa- yıdaki sevkiyatlarda gecikme yaşanması durumundaki tedarikçi hatası;
18.2 Tetkik sırasında sözleşme kapsamındaki ürünlerin üretiminde, Günsan tarafından belirlenmiş kalite standartlarına uygunsuzluğun tespit edilmesi durumundaki tedarikçi hatası;
18.3 Tedarikçi, işbu sözleşmeden doğacak borç ve taahhütlerinden herhangi birini yerine getirmedi- ği takdirde Günsan bu sözleşmeyi tek yanlı feshedip varsa alacaklarının tamamını indirim bedellerini de ilave ederek tahsil etme hakkına sahiptir;
18.4 Tedarikçinin mülkiyet ya da yönetimindeki önemli değişiklik veya
18.5 Tedarikçinin bir malzeme ile ilgili sözleşmeden doğan tüm zorunluluklarının gizlilik ilkesi de dahil ihlali.
19. Kiąisel Verilerin Korunmasına iliąkin Yükümlülükler (KVKK):
a) İşbu Şartlar/Sözleşme kapsamında Taraflar, kendilerine aktarılan veya erişimine izin verilen tüm özel ve genel nitelikli kişisel verilerin işbu Şartlar/Sözleşme kapsamındaki amaçla bağlantılı ve bu amacın sınırlarını aşmayacak şekilde işlemekle yükümlüdür.
b) Tedarikçi, Xxxxxx tarafından kendisine herhangi bir kişisel veri aktarılması, paylaşılması, kendisinin Xxxxxx’xx veri sorumlusu olduğu kişisel verilere erişimi ya da Günsan’ın yetkilendirmesiyle bu verileri işlemesi halinde, işbu kişisel verileri Kişisel Verilerin Korunması Kanunu çerçevesinde ge- rekli tüm önlem ve tedbirleri alarak muhafaza edeceğini, yalnızca amacı doğrultusunda işleyeceğini, kişisel verilerin üçüncü kişilere hukuka aykırı bir şekilde aktarılmaması ve üçüncü kişilerce elde edile- bilir hale getirilmemesi için gerekli tüm idari ve teknik tedbirleri alacağını, işleme amacının ortadan kalkması veya herhangi bir sebeple Günsan tarafından talep edilmesi üzerine derhal geri getirileme- yecek şekilde sileceğini veya yok edeceğini, verdiği hizmete ilişkin olarak üçüncü kişilerle işbirliği yap- ması ve dolayısıyla Günsan’a ait kişisel verileri üçüncü kişilere aktarması gereken durumlarda önce- den Günsan’ın yazılı iznini almakla yükümlü olduğunu kabul, beyan ve taahhüt eder.
c) Tedarikçi tarafından Günsan’a herhangi bir kişisel veri aktarılması, paylaşılması, Xxxxxx’xx bu kişisel verileri işlemesi halinde, Günsan yukarıda yazılı yükümlülükleri yerine getirmekle yükümlü- dür. Tedarikçi tarafından Günsan’a herhangi bir kişisel veri aktarılması halinde, Tedarikçi, söz konusu kişisel verileri Kanun’a uygun bir şekilde elde ettiğini ve verilerin Günsan’a aktarımı ve Günsan tara- fından işlenmesinde, Kanun’un kişisel veri işlemeye ilişkin aradığı şartları taşıdığını beyan ve taahhüt eder.
d) Aksi taraflarca kararlaştırılmadığı sürece, Veri Sorumlusu olan Taraf, Kişisel Verilerin Korun- ması Kanunu tarafından öngörülen açık rızayı, Kanun tarafından öngörülen şartlar kapsamında ilgili kişiden almak ile yükümlüdür.
e) Taraflar, işbu madde hükümlerine uygun hareket edildiğinin teyidi amacıyla Kişisel Verilerin Korunması Kanunu ve diğer kanunların öngördüğü denetimleri yaptırmakla yükümlüdür.
f) Taraflar, süresiz olarak Sözleşme kapsamında öğrendikleri kişisel verileri, Kanun ve ilgili diğer mevzuat hükümlerine aykırı olarak 3. kişilere açıklayamaz ve işleme amaçları dışında kullanamazlar. Taraflar arasında bu hususta akdedilen sözleşme hükümleri saklıdır.
20. İhtilaflar:
İşbu şartlar ve koşullar T.C. yasalarına tabi olup anlaşmazlıkların hallinde İstanbul Merkez Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir. İşbu şartlar ve koşullar Günsan ile ticaret için şart olup, sipariąle ilgili herhangi iąlem (kabulü/sevki/tedariki vs.) tüm bu ąartların kabul edildięini açıkça ortaya koyar.
İş bu GÜNSAN SATINALMA ŞARTLARI VE SÖZLEŞMESİ 6(altı) sayfa ve 20(yirmi) maddeden oluş- maktadır. İmza altına alınıp sözleşmeye çevrilmesi durumunda, imza tarihinden itibaren geçerli olup, karşılıklı yazılı olarak fesih edilene kadar devam edecektir.