KREDİ KARTI SÖZLEŞMESİ CREDIT CARD CONTRACT
KREDİ KARTI SÖZLEŞMESİ CREDIT CARD CONTRACT
TARAFLAR: Bu Kredi Kart Sözleşmesi (Sözleşme), Ticaret Unvanı : Denizbank A.Ş Merkez Adresi : Büyükdere Cad. No:141 34394 Esentepe/İstanbul Ticaret Sicil Müdürlüğü ve Sicil No’su : İst. Ticaret Sicil Memurluğu 368587/316169 Web Sitesi Adresi : xxx.xxxxxxxxx.xxx Telefon Numarası 0000 000 0 000 Mersis No : 0292 – 0084 – 4960 – 0341 olan DenizBank A.Ş. merkez ve/veya bilumum yurtiçi ve yurtdışı şubeleri nam ve hesabına DenizBank A.Ş (“Banka”) ile diğer tarafta, Adı/Soyadı : ………… Adresi : ………… TCKN : ………… E-posta Adresi : ………… Telefon Numarası : ………… olan “Müşteri” arasında Müşteri’ye aşağıda yazılı hükümler dairesinde Banka’ca çıkarılacak tüm kredi kartları ve bu kartlara bağlı ek kredi kartları (“Kredi Kartı”) için akdedilmiştir. İşbu Sözleşme kapsamında Banka ve Müşteri tek tek “Taraf”, birlikte “Taraflar” olarak anılacaktır. |
PARTIES: This Credit Card Contract (“Contract”) has been executed by Xxxxxxxxx X.X. (“Bank”) on behalf of the DenizBank A.Ş Head Office and/or all domestic and overseas branches and ………(“Customer”) for all credit cards and supplementary credit cards (“Credit Cards”) to be issued to the Customer by the Bank within the framework of the provisions written below. In scope of this Contract, the Bank and the Customer shall be severally referred to as “Party” and jointly referred to as “Parties”. Trade Name : Denizbank A.Ş Head Office Address : Büyükdere Cad. No:141 34394 Esentepe/İstanbul Trade Registry Office and Registry No. : Istanbul Trade Registry Office 368587/316169 Phone Number 0000 000 0 000 Central Registry Number : 0292 – 0084 – 4960 – 0341 Name Surname : ………… Address : ………… RT ID No : ………… E-mail : ………… Phone Number : ………… |
(Varsa) Kredi Aracısının Ticaret Unvanı/
(If any) Trade Name of the Loan Intermediary : .......................
Mersis No/Central Registry Number : .......................
Açık Adresi/Full Address : .......................
Telefon Numarası/Phone Number : .......................
GENEL ESASLAR MADDE 1. KREDİNİN TÜRÜ İLE KREDİ KARTI SÖZLEŞMESİNİN TANIMI Kredi kartının hukuki niteliği belirsiz süreli tüketici kredisi olup tarafların karşılıklı hak ve borçlarını düzenleyen kredi kartı sözleşmesi belirsiz süreli bir kredi sözleşmesidir. Kredi kartı sözleşmesi nakit kullanım gerekmeksizin mal ve hizmet alımı veya nakit çekme olanağı sağlayan basılı kart ya da fiziki varlık bulunmayana kart numarasının temini için Müşteri ile banka arasında imzalanan sözleşmedir. MADDE 2. KREDİ KART’NIN VERİLMESİ VE LİMİTİ 2.1. Müşterinin kredi kartı talebi üzerine Banka tarafından tahsis kriterleri ve ilgili mevzuat hükümleri çerçevesinde kredi kartı verilmesi uygun bulunan Müşteriye limit tahsis edilir. Xxxxx tarafından Müşteri kriterlerine uygun kredi kart verilir. Banka, kredi kartı talebinin olumsuz olarak sonuçlanması halinde Müşteriyi derhal ve ücretsiz olarak bilgilendirir. Banka’nın tahsis kuralları çerçevesinde Müşteri için belirlenen kredi kartı limiti, kredi kartının tesliminde kart tutucu ve sonrasında kredi kartı hesap özeti ile Müşteriye bildirilir. 2.2. Müşteriden talep alınmadıkça kredi kartı limiti arttırılamaz. Banka, Müşteriden ilgili mevzuata uygun genel nitelikteki limit artış talimatı üzerine yapacağı değerlendirme sonucuna göre düzenli limit artırımı yapabilir. Limit artışları artışın gerçekleşeceği tarihten on beş gün öncesinde yapılacak bildirime Müşteri tarafından itiraz edilmemesi halinde geçerlidir. 2.3. Nakit kullanımlar için Banka, kredi kartı limitinden daha düşük limitler belirleyebilir. Banka gerekli gördüğü takdirde mevzuata uygun olarak limit düşürümü yapabilir ve hesap özeti ile Müşteriye bildirir. MADDE 3. KARTIN GEÇERLİLİK SÜRESİ Kart (ortak markalı kartlar hariç), üzerinde yazılı olan son kullanma tarihindeki ayın son gününe kadar geçerli olup bu tarihten sonra kullanılmayacaklardır. Bankanın ortak markalı kartlarla ilgili kuruluşlarla olan anlaşmasının sona ermesi halinde, bankanın bu kartı, kartın üzerlerinde yazılı tarihten önce iptal etme ve kartı geri isteme hakkı bulunmaktadır. Geçerlilik süresi dolan kartın ve/veya kart numara ve şifrelerinin kullanılmasından doğacak sorumluluk Müşteriye aittir. Banka, süresi dolan kartları yenilememe hakkına sahiptir. | GENERAL PRINCIPLES ARTICLE 1. TYPE OF LOAN AND DEFINITION OF CREDIT CARD CONTRACT The credit card is legally a consumer loan with indefinite period of time and the credit card contract regulating the mutual rights and debts of the parties is a loan contract with indefinite period of time. The credit card contract is a contract signed between the Customer and the bank for provision of printed card or only a card number without any physical existence which enables to purchase goods or services without using cash or to withdraw cash funds. ARTICLE 2. GRANTING THE CREDIT CARD AND LIMITS OF THE CARD 2.1.Upon the credit card request of the Customer, limit shall be allocated by the Bank to the Customer who is approved to be granted a credit card within the framework of the allocation criteria and related legislation provisions. The Bank shall grant a credit card in accordance with the Customer criteria. In the event that the result of credit card request is negative, the Bank shall inform the Customer instantly and free of charge. Within the framework of the allocation rules of the Bank, the credit card limit defined for the Customer shall be notified to the Customer by the document through which the credit card is delivered and credit card statement. 2.2. The limit of the credit card cannot be increased without the request of the Customer. The Bank can regularly increase the limit as per the result of the assessment it will make upon the general limit increase order of the Customer in accordance with the related legislation. Limit increases shall be valid unless the Customer objects to the notification to be made fifteen days in advance of the increase. 2.3. The Bank can define limits lower than the credit card limit for cash uses. In accordance with the legislation, the Bank can decrease limit when it deems necessary and notifies the Customer through account statement. ARTICLE 3. VALIDITY OF THE CARD The card (co-brand cards) shall be valid till the last day of expiry month written on the card and they shall not be used after this date. In the event that the bank’s agreement with co-brand organizations terminates, the bank shall have the right to cancel or reclaim this card before the date written on the card. The liability arising from the use of the expired card and/or card number and password shall belong to the Customer. The Bank shall have the right not to renew the expired cards. |
MADDE 4. MOBİL / TEMASSIZ İŞLEM ÖZELLİĞİ 4.1. Mobil Ödeme, cep telefonu/sim kart/ hafıza kartı, aparat veya kılıf içerisinde yer alan özel çip ve anten sayesinde kredi kartı özelliği kazandırılan, POS cihazlarında çip veya manyetik şerit okutulmaksızın, POS cihazına bağlı kart okuyucuya yaklaştırılmak suretiyle şifre veya imza kullanılmasına gerek olmadan hızlı bir şekilde işlem gerçekleştiren, ilgili otorite tarafından belirlenen tutardan daha yüksek tutarlı işlemlerde ise şifre veya imza ile kredi kartı olarak kullanılabilen plastik kart olarak fiziki varlığı bulunmayan kredi kartı ödeme tipidir. 4.2. Temassız özellikli kart, standart kart özelliğinin yanı sıra, elektronik işlem terminaline (POS’a) temassız olarak okutulmak suretiyle, içindeki bilgileri POS’a transfer ederek, Banka tarafından belirlenecek kurallar çerçevesinde şifre ve/veya imza kullanılmasına gerek olmaksızın işlem yapabilme özelliği olan karttır. Bu işlemlerde harcama belgesi düzenlenmesi, imzalanması zorunlu değildir. Müşteri kendisine teslim edilecek kartın, kart çeşidine bağlı olarak ve herhangi bir talepte bulunmaksızın, temassız özellikli olabileceğini kabul ve beyan eder. MADDE 5. XXXXX XXXXX 5.1. Banka, kredi kartının ilgili döneme ait tüm borç ve alacak kayıtlarının dökümünü içeren ve bir sonraki hesap kesim ve son ödeme tarihini gösteren hesap özetini yazılı veya Müşterinin talebi üzerine elektronik ortam veya başka etkin yollarla gönderir. 5.2. Müşteri, kredi kartına ait borç tutarını, Banka’nın iletişim kanallarını kullanarak (Telefon, Vezne, ATM, Internet Şube, e-posta vb.) kullanarak öğrenme imkanına sahiptir. Müşterinin, kendisine Hesap Özeti’nin ulaşmamış olduğunu gerekçe göstererek ödeme yapmaması durumunda temerrüt hükümleri uygulanır. 5.3. Müşterinin Türkiye’de yaptığı alışverişler ve kredi kartı hesabından yaptığı nakit avans çekişleri Türk lirası hesap özetinde, Türkiye dışında yaptığı alışverişler ve kredi kartı hesabından yaptığı nakit avans çekişleri ABD Doları hesap özetinde yer alır. Banka, dilediği takdirde yurtdışı harcamalar için Türk lirası olarak hesap özeti üretme hakkına sahiptir. 5.4. Banka, Müşterinin kartıyla yurtdışında yaptığı harcamaları ve diğer dövizli işlemleri hesabına kayıt ettiği tarihte kendi döviz satış kuru veya bu tür harcamalar için tespit edeceği aylık ortalama kur üzerinden Türk lirasına çevirir. Yurtdışı kredi kartı işlemlerinde Bankanın kurumlarla anlaşması USD döviz cinsi olarak yapılmıştır. Yurtdışı kaynaklı harcamalar, orijinal döviz cinsi ne olursa | ARTICLE 4. MOBILE / CONTACTLESS TRANSACTION 4.1. The Mobile Payment is a payment of credit card without any physical existence which has the characteristics of a credit card thanks to the special chip and antenna embedded into mobile phone/SIM card/memory card, device or case, which realizes transaction fast without requiring chip or magnetic stripe reader and password or signature and by holding it in close proximity to the card reader connected to POS and which can be used as a credit card with password or signature in transactions with amounts higher than the amount defined by the related authority. 4.2. Contactless card is a card which is a standard card, and which can realize transaction without requiring password and/or signature within the framework of the rules to be defined by the Bank by transferring the information inside to POS by holding the card in close proximity to electronic transaction terminal (POS). In such transactions it is not obligatory to issue and sign an expenditure document. The Customer accepts and declares that the card which will be delivered to him/her can be contactless card depending on the card type and without making any request. ARTICLE 5. ACCOUNT STATEMENT 5.1. The Bank shall send the account statement including the breakdown of payables and receivables recorded in the related period and stating the next account cutoff date and last payment date in writing or through electronic means or other effective ways upon the request of the Customer. 5.2. The Customer can learn his/her credit card debt through the communication channels of the Bank (Phone, Teller, ATM, Internet Branch, e-mail, etc.) In case the Customer does not make payment stating that s/he has not received Account Statement as justification, default provisions shall apply. 5.3. The purchases and the withdrawal of cash advances of the Customer in Turkey through the credit card shall be stated in TL account statement and the purchases and withdrawal of cash advances of the Customer outside Turkey through the credit card shall be stated in US Dollar account statement. The Bank has the right to prepare TL account statement for purchases made abroad. 5.4. Bank converts into TL the expenditure incurred by the Customer using his/her card abroad and other fx transactions based on its fx sell rate on the date the transactions are recorded in the account or monthly average rate to be determined by the Bank for these types of expenditure. The Bank made an agreement with |
olsun, uluslararası kart çıkaran kuruluşlar olan Visa International ve/veya MasterCard International’ın, uyguladığı dönüşüm kurları esas alınarak önce USD’ye çevrilir ve uyguladıkları %3’e varan komisyonu da içerecek şekilde BANKA’ya USD olarak yansıtılır. Banka tarafından, bu uluslararası kart çıkaran kuruluşlarca yansıtılan işlem bedelleri Müşteri tercihlerine göre USD veya TL olarak hesap özetine yansıtılır, Müşteri borcunu TL veya USD olarak ödeyebilir. Visa/MasterCard tarafından USD’ye çevrilen ve takastan Bankaya iletilen tutarın TL’ye çevriminde işlemin takastan geldiği günkü Bankanın cari döviz satış kuru kullanılacaktır. Ancak Türkiye’ de bulunan yabancı havayollarında yapılan harcamalar, satış belgesinde Türk lirası olarak düzenlenmekle beraber ABD Doları olarak hesap özetinde yer alabilir. Müşterinin yurtiçinde ve yurtdışındaki harcamaları, nakit avans çekişleri ile ilgili otorizasyon masrafları da hesap özetinde (yurtiçi otorizasyon masrafları Türk lirası, yurtdışı otorizasyon masrafları ABD Doları hesap özetinde) yer alır. 5.5. Bu maddeye göre Müşteriye gönderilen hesap özeti, İcra İflas Kanunu’nda belirtilen, itirazın kesin olarak kaldırılması için aranan belgelerden biri olarak kabul edilir. 5.6. Müşteriye gönderilen hesap özetinde ek kart hamillerinin yaptıkları harcamalar da gösterilir. MADDE 6. ÖDEME VE ASGARİ ÖDEME 6.1. Müşteri tarafından hesap özetinde bildirilen dönem borcunun son ödeme tarihine kadar ödenmemesi durumunda asgari tutar ve üzerinde ödeme yapılması halinde hesap kesim tarihinden borç kapanana kadar akdi faiz, asgari tutarın altında ödeme yapılması durumunda ise asgari tutarın ödenmeyen kısmı için son ödeme tarihinden borç kapanana kadar gecikme faizi, kalan hesap bakiyesinin asgari tutarı aşan kısmı için hesap kesim tarihinden borç kapanana kadar akdi faiz uygulanır. Banka tarafından uygulanacak akdi ve gecikme faiz oranları TCMB tarafından yayınlanan azami oranların üstünde olmayacaktır. 6.2. Akdi faiz oranında değişiklik yapılması halinde, bu değişikliğin yürürlüğe girmesinden 30 (otuz) gün önce, Müşteriye kağıt üzerinde veya kalıcı veri saklayıcısı | institutions in USD in international credit card transactions. Expenditure incurred abroad are first converted into USD based on the conversion rates applied by international card-issuing companies including Visa International and/or MasterCard International regardless of the original currency and reflected to the Bank in USD to include the commission they charge up to 3%. The transaction fees charged by these international card issuing companies are reflected by the Bank in USD or TL on the account summary depending on the Customer preferences, Customer can pay his/her debt in TL or USD. While converting the amount into TL which is converted into USD by Visa/MasterCard and submitted to the Bank from clearing, the current fx sell rate of the Bank on the day the transaction comes from clearing shall be used. However, expenditure incurred in foreign airlines located in Turkey are issued in Turkish Lira on the sales document while it can be shown in USD in the account summary. Authorization fees regarding customer’s expenditure in and out of the country, cash advance withdrawals are also available in the account summary (domestic authorization fees in TL account summary, international authorization fees in USD account summary. 5.5. As per this article, the account statement sent to the Customer shall be accepted as one of the documents required for the definite removal of the objection stated in Execution and Bankruptcy Code. 5.6. The expenditures of the supplementary card holders shall be included in the account statement sent to the customer. ARTICLE 6. PAYMENT AND MINIMUM PAYMENT 6.1. In the event that the debt of the period stated in the account statement is not paid by the Customer till the payment due date, and in the event that minimum payment amount or amount above the minimum payment amount is paid, contractual interest shall be applied from the account cut off date till the date on which the debt is paid, in the event that payment below the minimum payment amount is made, default interest shall be applied for the unpaid part of the minimum payment amount from the payment due date till the debt is paid, contractual interest shall be applied for the part of the outstanding account balance exceeding the minimum payment amıunt from the account cut off date till the debt is paid. The contractual and default interest rates which will be applied by the Bank shall not be above the maximum rates announced by CBRT. 6.2. In case of a change in the contractual interest rate, the Customer shall be notified in hard copy or permanent |
aracılığıyla yazılı olarak bildirilir. Değişiklikler hesap özetinde en az on iki punto harflerle kullnılarak bildirili. Faiz oranının arttırılması halinde yeni faiz oranı geriye dönük olarak uygulanmaz. Müşteri bildirim tarihinden itibaren en geç altmış gün içinde borcun tamamını ödediği ve kredi kartını kullanmaya son verdiği takdirde faiz artışından etkilenmez. 6.3. 5464 sayılı Kanun’un 00’xxx xxxxxxx xxxxxxxx nakit kullanımına ilişkin borçlar ve nakit kullanımı kapsamında değerlendirilecek tüm işlemler için faizin başlama tarihi olarak işlem tarihi esas alınır ve bu tarihten başlayarak günlük olarak nakit avans faizi uygulanır. Faiz hesaplamalarında bileşik faiz uygulanmaz. Ayrıca 5464 sayılı Kanun’un 9’uncu maddesi uyarınca belirlenecek kredi kartı limitinin Bankanın inisiyatifi dışında Müşterinin harcamalarıyla aşılması durumunda, bu aşımın tahsis edilen limitin %20’sini (yüzde yirmisini) geçmemesi, bir sonraki hesap döneminde kapatılması ve bir takvim yılında en fazla iki kez gerçekleşmesi koşuluyla aşılan miktara işlem tarihi ile ödeme tarihi arasındaki süre için akdi faiz tahakkuk ettirilir. 6.4. Nakit avans kullanılması durumunda işlemin yapıldığı günden Müşterinin son ödeme gününe kadar herhangi bir günde ödeme yaptığı durumda ödeme yaptığı güne kadar geçen dönem için borcun tamamına nakit avans faizi, ödemenin yapıldığı günden bir sonraki hesap kesim tarihine kadar ise ödenmemiş tutar için nakit avans faizi uygulanır. 6.5. Xxxxxxx, kendisine gönderilen hesap özetinde bildirilen asgari ödeme tutarını, yine hesap özetinde belirtilen son ödeme tarihine kadar hesabına yatırmak zorundadır. Banka Kartları ve Kredi Kartları Hakkında Yönetmelik uyarınca ödenmesi gereken asgarî tutarın dönem borcunun %20’sinden ve yeni tahsis edilen kredi kartlarında kullanım başlangıcı tarihinden itibaren bir yıllık sürenin dolmasına kadar dönem borcunun %40’ından aşağı olmayacaktır. Anılan miktarlardan az olmamak kaydı ile Bankanın asgari ödeme tutarını belirleme hakkı saklıdır. Asgari ödeme tutarı, Xxxxx tarafından hesap özetinde bildirilmek suretiyle arttırılabilir. 6.6. Bir takvim yılı içinde asgari ödeme tutarı; toplam üç kez ödenmeyen kredi kartları nakit kullanıma, üst üste üç kez ödenmeyen kredi kartları, nakit kullanımı ile mal ve hizmet alımına kapatılır. Söz konusu kredi kartlarının limitleri dönem borcunun tamamının ödenmesine kadar arttırılamaz ve bu tür kartlar nakit kullanıma veya kullanıma kapalı tutulur. | data storage 30 (thirty) days before this change becomes effective. The changes shall be written in the account statement by using at least twelve font size. In case of increase of interest rate, the new interest rate cannot be applied retrospectively. The Customer shall not be effected by the interest rate if s/he pays the total debt within sixty days at the latest as of the notification and ceases to use the credit card. 6.3. As per Article 26 of the Law No. 5464, the date of transaction shall be taken as the starting date of interest for the debts arising out of withdrawal of cash and the transactions to be considered as withdrawal of cash and cash advance interest shall be applied daily starting from this date. Compound interest cannot be applied in interest calculations. In the event that the credit card limit to be defined as per Article 9 of the Law No. 5464 is exceeded with customer purchases and without the approval of the bank, provided that this excess is not more than 20% (twenty per cent) of the allocated limit, it is closed in the next accounting period and it occurs two times as maximum in one calendar year, contractual interest shall accrue for the exceeded amount for the period between the date of transaction and date of payment. 6.4. In case of cash advance, and in the event that the Customer makes payment at any date between the date of transaction till the last payment date, cash advance interest shall be applied to the total debt for the period till the date the payment is made, and cash advance interest shall be applied for the unpaid amount from the date the payment is made till the next account cutoff date. 6.5. The Customer shall deposit the minimum payment amount stated in the account summary sent to himself/herself until the last payment date stipulated in the account summary. As per the Regulation on the Debit Cards and Credit Cards, the minimum required amount may not be less than 20% of the term debt and, less than 40% of the term debt until one-year period expires from the starting date of the use of the credit cards that are recently allocated. The Bank has its right to determine the minimum payment amount reserved on the condition that it is not less than the mentioned amounts. The minimum payment amount can be increased as long as it is stated in the account summary by the Bank. 6.6. The credit cards whose minimum payment amounts are not paid three times in total in one calendar year shall be closed for withdrawal of cash, and the credit cards whose minimum payment amounts are not paid three times in a row shall be closed for withdrawal of cash and purchase of goods and services. The limits of these credit cards shall not be increased till the payment of the whole |
6.7. Ödeme gününün kanunlarda tatil olarak kabul edilen bir güne rastlaması halinde ödeme günü kendiliğinden bu günü izleyen ve tatil olmayan ilk gün olur. MADDE 7. KREDİ KARTINA BAĞLI ÜRÜNLERE İLİŞKİN HÜKÜMLER 7.1 Nakit Avans, Taksitli Nakit Avans ve Peşine Taksit kredi kartına bağlı ürünlerdir. Nakit Avans, kredi kartı kullanılabilir nakit limitinden belli bir faiz ve ücret karşılığı nakit kullanılmasıdır. USD Nakit çekilememekte olup yurt dışında çekilen nakit avanslar TL ye çevrilerek hesap özetine yansır. Taksitli Nakit Avans (Deniz Avans), taksitli ürün kategorisinde kredi kartı kullanılabilir nakit limitinden belli bir faiz ile kullanılabilen bir kredidir. Peşine Taksit, taksitli ürün kategorisinde taksit yasağı olmayan sektörlerdeki peşin alışveriş ya da nakit çekimlerin belli bir faiz ile hesap özeti kesilmeden önce taksitlendirilmesidir. Otomatik Peşine Taksit, Nakite Taksit, Talimatlı Taksit, Sonradan Taksitlendirme, Taksitlendirme tanımları Peşine Taksit ürününün farklı çeşitleri ve isimlendirmeleridir. Kredi kartına bağlı ürünler burada sayılanlarla sınırlı olmayıp, Banka dilerse belli dönemlerde söz konusu ürünlerde çeşitlilik yapabilir, piyasa koşullarına göre ürünlerin şartlarını değiştirebilir. 7.2 Kredi kartına bağlı ürünlere ilişkin bilgilendirme ve koşullar mevzuat çerçevesinde kullanım öncesinde Müşteri ile paylaşılır. Kredi kartına bağlı ürünlere ilişkin bilgiler kredi kartı hesap özetinde yer alır. Kredi kartı kapatıldığı zaman, bu ürünler ayrıca kapatılmadığı sürece devam eder. 7.3 Müşteri İletişim Merkezi ve Internet Bankacılığı üzerinden mevzuatta uygun görülen taksitli ürünler için erken ödeme yaparak ilgili indirimleri alabilir. Aksi takdirde kredi kartına yatırılan bir tutarın, erken ödeme amacıyla yatırıldığının Banka'ca tespiti mümkün olmayacağından, kredi taksitleri vade tarihlerinde yansıtılmaya devam edecektir. 7.4 Banka sigorta, asistanlık, avantaj, kampanya vb. hizmetleri ayrı ayrı veya paket halinde kredi kartına bağlı ürünler olarak Müşteri talimatına bağlı olarak sunabilir. MADDE 8. SORUMLULUK ESASLARI 8.1. Kartın Müşterinin zilyetliğine geçtiği ve/veya fiziki varlığı bulunmayan kart numarasının Müşteri tarafından öğrenildiği andan itibaren kart kullanımından xxxxx | xxxx of the period and they shall be blocked for use or withdrawal of cash. 6.7. In the event the payment date coincides with an official holiday, the payment date shall be the first working day following the official holiday. ARTICLE 7. PROVISIONS ON PRODUCTS RELATED TO CREDIT CARD 7.1 Cash Advance, Cash Advance with Installments and Cash Transaction Installment are products related to the credit card. Cash Advance is withdrawal of cash from the available cash limit of the credit card in exchange of a certain interest and fee. Cash cannot be withdrawn in USD and the cash advances withdrawn abroad shall be converted into TL and stated as such in account statement. Cash Advance with Installments (Xxxxx Xxxxx) is a credit in the category of products with installments that can be utilized from the available cash limit of the credit with a certain interest. Cash Transaction Installment is putting the purchases in cash in sectors in which making installments is not prohibited or cash withdrawals into installments with a certain interest before the account cutoff date. Automatic Cash Transaction Installment, Cash Transaction Installment, Installment with Order, Post-Transaction Installments are types and names of Cash Transaction Installment product. The products related to the credit card are not limited to the aforementioned ones, and the Bank may add variety to these products in certain periods and change the product conditions as per the market conditions. 7.2 Within the framework of the legislation, the information and conditions on the products related to the credit card shall be provided to the Customer before use. Information on the products related to the credit card is included in the credit card statement. When the credit card is closed, these products shall remain effective unless closed separately. 7.3. The Customer may get discounts for products with installments approved in legislation through early repayment via Call Center and Internet Banking. Otherwise, since the Bank cannot detect an amount deposited to the credit card for early repayment, it shall continue to reflect the credit installments on maturities. 7.4 The Bank may offer services such as insurance, assistance, advantages, campaigns separately or as a package as products related to credit card in accordance with the Customer order. ARTICLE 8. LIABILITY PRINCIPLES 8.1. The liability arising from the use of the card when the card is possessed by the Customer and/or the card |
sorumluluk Müşteriye aittir. Müşterinin şifresini ve kart numarasını gizli tutması ve kartı ve kartın kullanılması için gerekli şifre bilgilerini güvenli bir şekilde koruması ve bu bilgilerin başkaları tarafından kullanılmasına engel olacak önlemleri alması gerekir. Müşteri, bunların kaybolması ve çalınması halinde veya iradesi dışında gerçekleşmiş herhangi bir işlemi öğrenmesi durumunda Bankanın Çağrı Merkezini arayarak veya en yakın şubesine başvurarak Bankaya derhal bildirim yapmak zorundadır. Müşteri, Kartın ve kartın kullanılması için gerekli şifre bilgilerinin kaybolması veya çalınması halinde Bankaya yapacağı bildirimden önceki yirmi dört saatten önce gerçekleştirilen işlemlerden sorumludur. Müşteri, Bankaya yapacağı kayıp ve çalıntı bildiriminden önceki yirmi dört saat içinde gerçekleşen hukuka aykırı kullanımdan doğan zararlardan (150) yüz elli Türk lirası ile sınırlı olmak üzere sorumludur. Ancak, hukuka aykırı kullanımın, hamilin ağır ihmaline veya kastına dayanması veya bildirimin yirmi dört saat içinde yapılmaması hallerinde yapılan harcamaların tamamından Müşteri sorumlu olacaktır. Müşteri, ilgili sigorta prim bedelini ödemek koşuluyla bildirimden önceki yirmi dört saat içinde gerçekleşen hukuka aykırı kullanımdan doğan zararla ilgili yasal sorumluluk tutarı için sigorta yaptırılmasını talep edebilecek olup, Müşterinin talebi halinde yukarıda belirtilen (150) yüz elli Türk lirası tutarı üzerinden hesaplanacak sorumluluk priminin ödenmesi kaydıyla Xxxxx tarafından sigorta yaptırabilecektir. Kayıp ve/veya çalıntı bildiriminde bulunulması halinde, kart yasal süreler içinde Banka tarafından iptal edilecek ve daha sonra kartın bulunması halinde, ilgili kart kullanılmaz. 8.2. Banka ile Müşteri arasında kurulan Sözleşmenin bir örneği, Sözleşmenin düzenlenme tarihinden sonraki ilk yıl için Müşteri tarafından ücretsiz olarak talep edilebilir. MADDE 9. KREDİ KARTI ÖDÜL PROGRAMI 9.1 Kartın kullanımı dolayısıyla Bankaca belirlenecek esaslar dahilinde Müşteriye ödül, promosyon yahut kart ile kullanılabilen puan veya indirim imkanı (ödül uygulaması) verilebilir. Ödül kullanılarak yapılan işlemlerde kullanılan ödüller üzerinden ödül kazanılamaz. Ödül uygulamalarının esasları çeşitli mecralarda (reklam, internet, broşür, hesap özeti vs. bankanın belirleyeceği diğer kanallarda) ilan edilir; önceden duyurulmak suretiyle Banka, Müşterinin biriktirmiş olduğu ödül tutarlarının kazanımı ve kullanımında süre kısıtı koyabilir ve ödül esaslarını değiştirebilir. 9.2 Müşterilerin ödül uygulamalarından faydalanmalarının devamlılığı Bankaya olan her türlü borçlarını ödemede temerrüde düşmemeleri ve yükümlülüklerini tamamen yerine getiriyor olmaları şartına bağlıdır. Kartın iptali ödül tutarını da sıfırlar. | number without physical existence is learnt by the Customer shall belong to the Customer. The Customer shall keep the password and number of the card secret and secure the card and the password of the card and take measures to prevent the use of such information by others. In cases whereby these are lost or stolen or the Customer becomes aware of a transaction realized without his/her knowledge, s/he must immediately notify the Bank by contacting the Call Center or visiting the closest branch. In the event that the card or the password required for the use of the card is lost or stolen, the Customer shall be liable for transactions realized twenty four hours before the notification to the Bank. The Customer shall be liable for the losses that arise from illegal uses within twenty four hours before notifying the Bank on lost and stolen card limited to (150) one hundred fifty Turkish Lira. Nevertheless, in cases whereby the illegal uses derive from the gross negligence or act on purpose or the notification is not made within twenty four hours, the Customer shall be liable for all expenditures. The Customer can request an insurance for the legal liability amount concerning the loss arising from the illegal use within twenty four hours before the notification provided that s/he pays the insurance premium and upon the request of the customer the Bank can make an insurance provided that the liability premium to be calculated over (150) one hundred fifty Turkish Lira stated above. In case of notification of lost and/or stolen card, the card shall be cancelled by the Bank within the legal period and if the card is found later, it cannot be used. 8.2. A copy of the Contract executed between the Bank and Customer can be requested by the Customer for the first year after the issuance of the Contract free of charge. ARTICLE 9. CREDIT CARD REWARDS PROGRAM 9.1 Within the scope of the principles to be determined by the Bank, the Customer can be granted rewards, promotion or points or discounts (reward application) which can be used with the card for card utilization. In transactions realized by using rewards, rewards cannot be gained. The principles for rewards shall be announced in various channels (advertisement, internet, brochure, account statement and other channels to be determined by the bank); the Bank can introduce time limit for gaining and utilization of the rewards the Customer and change the rewards principles provided that they are announced in advance. 9.2 The continuity of the customers’ benefiting from rewards shall depend on timely payment of all kinds of debts to the Bank and total fulfillment of their liabilities. In case of card cancellation, the amount of the rewards shall become zero. |
9.3 Müşterinin kartı ile aldığı bir mal ve hizmete ilişkin işlemi iptal etmesi yahut kartı bu husustaki hükümlere aykırı kullanması durumunda kazanılan ödül tutarı toplam ödül tutarından indirilir. Toplam ödül tutarının yetersiz olması durumunda ödül karşılığı bedel, müşteri hesabına borç olarak yansıtılır. 9.4 Taksitli işlemlerde ödül toplam mal bedeli üzerinden bir defada kazanılır. MADDE 10. TEMİNATLAR Banka bu Sözleşme kapsamında doğmuş ve doğacak kredi borçlarının teminatını teşkil etmek üzere Müşteri’den kefaletname, mevduat rehni, alacak temliki gibi teminatların verilmesini isteyebilir. Bu teminatların müşterinin edimlerine karşılık olarak alınan şahsi teminatlardan olması halinde her ne isim altında olursa olsun adi kefalet sayılır. Müşterinin alacaklarına ilişkin karşı tarafça verilen şahsi teminatlar diğer kanunlarda aksine hüküm bulunmadıkça müteselsil kefalet sayılır.Kredinin fer ’ileriyle birlikte tamamen kapatılması halinde tesis edilen teminatlar Banka tarafından serbest bırakılır. MADDE 11. CAYMA HAKKI Müşteri 14 (on dört) gün içinde herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart ödemeksizin kredi kartı sözleşmesinden cayma hakkına sahiptir. Cayma hakkı süresi, sözleşmenin kurulduğu tarihte başlar. Ancak sözleşmenin bir örneğinin yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı ile Müşteriye verildiği tarihin sözleşmenin kurulduğu tarihten daha sonra olması durumunda, bu süre, müşterinin sözleşmenin bir örneğini aldığı tarihten itibaren başlar. Cayma hakkının kullanıldığına dair bildirimin cayma hakkı süresi içinde yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı ile bankaya yöneltilmiş olması yeterlidir. Cayma hakkını kullanan müşterinin krediden faydalandığı hâllerde, müşteri, anaparayı ve kredinin kullanıldığı tarihten anaparanın geri ödendiği tarihe kadar olan sürede tahakkuk eden faizi en geç cayma bildirimini Bankaya göndermesinden sonra 30 (otuz) gün içinde geri öder. Bu süre içinde ödeme yapılmaması hâlinde Müşteri kredisinden cayılmamış sayılır. Faiz, akdi faiz oranına göre hesaplanır. Müşteriden, hesaplanan akdi faiz ve bir kamu kurum veya kuruluşuna veya üçüncü kişilere ödenmiş olan ücretler dışında herhangi bir bedel talep edilmez. Bu bedeller dışında kalan ve müşteriden tahsil edilen her türlü ücret, müşterinin anapara ile tahakkuk eden faizi bankaya geri ödediği tarihten itibaren 7 (yedi) gün içinde müşteriye iade edilir. | 9.3 In cases whereby the customer cancels the transaction concerning the purchase of good and service with the card or s/he uses the card in contradictory to the provisions on this matter, the amount of the reward gained shall be deducted from the total amount of the reward. In the event that the total reward amount is not sufficient, the amount corresponding to the reward shall be recorded as debt to the customer account. 9.4 Concerning the transactions with installments, the reward shall be gained once for the total price of the good. ARTICLE 10. COLLATERALS The Bank may request collaterals such as surety bond, deposit pledge, assignment of receivables, etc. to constitute as collateral of the loan debts that have arisen or will arise within the scope of this Contract. In cases whereby such collaterals are personal guarantees taken in exchange of the acts of the customer, they shall be deemed as ordinary surety regardless of the name. Unless otherwise stated by any other law, the personal guarantees provided by the counterparty concerning the receivables of the customer shall be deemed as several sureties. Following the full repayment of the loan with accessory considerations, the established collaterals shall be released by the Bank. ARTICLE 11. RIGHT OF WITHDRAWAL The Customer may withdraw from the credit card contract within 14 (fourteen) days without giving any justification and paying penalty. The withdrawal period starts as of the date on which the contract is executed. In the event that the date on which a copy of the contract is provided to the customer in written or through permanent data storage is later than the date on which the contract is executed, this period shall start as of the day the customer receives a copy of the contract. It is adequate if the notification stating that the right of withdrawal is exercised is conveyed to the bank in written or through permanent data storage within the right of withdrawal period. In cases whereby the customer, who exercises the right of withdrawal, benefits from the loan, the customer shall repay the principal and the interest that accrued during the period from the date when the loan was used to the date when the principal was repaid within 30 (thirty) days at the latest after sending the right of withdrawal notification to the bank. In the event such repayment is not made during that period of time, it shall be deemed that the customer did not withdraw from his or her loan. The interest shall be calculated according to the contractual interest rate. No charges can be requested from the customer other than the calculated contractual interest and fees paid to any public institution or third parties. Any kind of fee which is |
MADDE 12. SÖZLEŞMENİN SÜRESİ, SONA ERMESİ VE KREDİ KARTI İPTALİ 12.1. Müşteri herhangi bir zamanda ücret ödemeden bankaya yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı ile bildirimde bulunarak sözleşmeyi feshedebilir. 12.2. Banka en az iki ay önceden Müşteriye yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı ile bildirimde bulunarak sözleşmeyi feshedebilir. Banka haklı nedenlerin varlığı halinde bu bildirim süresine uymadan işbu sözleşmeyi feshedebilir. Bu durumda banka fesihten önce ve fesih nedenleri hakkında yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı ile Müşteriyi bilgilendirir. Ancak fesihten önce bilgilendirmenin mümkün olmaması halinde bu bildirim en geç fesihten hemen sonra yapılır. 12.3. Müşterinin Sözleşme hükümlerine aykırı davrandığının tespiti, asgari ödeme tutarlarının ödenmemesi, ödeme gücünü kaybetmesi, üçüncü şahıslarca hakkında yasal takibe geçilmesi, ölümü, iflası veya hacir altına alınması gibi hallerde borcun tamamı muaccel kılınarak, kredi kartı kullanıma kapatılabilecek veya iptal edilebilecektir. 12.4. Kredi kartı bireysel kullanıma tabi olup ticari olarak kullanılamaz. Borç karşılığında harcama belgesi düzenlenmesi, kredi kartının Müşteri’nin kendi işyerinde/üye işyerinde veya sürekli aynı üye işyerinde kullanılması gibi işlemler ticari kullanım anlamındadır. Banka tarafından bu tip kullanımları tespit etmesi halinde, Kredi Kartının kullanımına son verilir. Kredi kartı ile birden çok kez yapılmış ve sahteciliği Banka ilgili birimlerince tespit edilmiş olan kredi kartları Banka tarafından kullanıma kapatılır ve Müşteriye kapama sonrası bilgilendirme yapılır. 12.5. Bu sözleşmenin sona ermesi halinde Müşteri ile imzalanmış olan Temel Bankacılık Sözleşmesi yürürlükte kalmaya devam eder. 12.6. Bu Sözleşme taraflarca feshedilmediği sürece yürürlüktedir. Müşterinin kredi kartını iptal etmesi Sözleşmeyi sona erdirmez. Müşterinin daha sonra yeni kredi kartı talepleri de bu Sözleşmele hükümlerine tabidir. MADDE 13. UYGULANACAK HÜKÜMLER 13.1. Bu sözleşmede hüküm bulunmayan durumlarda Müşteri ile Banka arasında akdedilmiş olan Temel Bankacılık Hizmet Sözleşmesi hükümleri uygulanır . 13.2. Müşteri, işbu Sözleşme’den doğan hak ve yükümlülüklerini ve Sözleşme’den kaynaklanan Banka’daki alacaklarını, Banka’dan yazılı onay alarak 3. | not among these charges and collected from the customer shall be refunded to the customer within seven (7) days as of the date the customer repays the principal together with the accrued interest to the bank. ARTICLE 12. PERIOD, TERMINATION OF THE CONTRACT AND CANCELLATION OF THE CREDIT CARD 12.1. The Customer can terminate the contract at any time without paying any fee by notifying the bank in writing or through permanent data storage. 12.2. The Bank can terminate the contract by notifying the Customer in writing or permanent data storage at least two months in advance. In case of existence of justified reasons, the Bank can terminate this contract without complying to this notification period. In such case, the Bank shall inform the Customer on the reasons for termination in writing or through permanent data storage before termination. Nevertheless, if the Bank cannot inform the Customer before termination, it shall inform the Customer right after the termination at the latest. 12.3. In cases whereby it is detected that the Customer acts contradictory to the Contract provisions, s/he does not pay the minimum payment amounts, s/he loses his/her solvency, third parties start legal follow up for him/her, s/he deceases, goes bankrupt or is interdicted, the total debt shall become due and repayable and the credit card can be closed for use or cancelled. 12.4. The credit card shall be subject to personal use and cannot be used commercially. Issuance of expenditure documents in exchange of debt, use of the credit in the office of the Customer/merchant or in the same merchant shall be considered as commercial use. In case the bank detects such uses, it shall cease the use of the credit card. In the event that the credit card is used for fraud and it is detected by the related units of the Bank, such credit card shall be closed by the Bank and the Customer shall be informed afterwards. 12.5. In case of termination of this contract, the Main Banking Contract signed with the Customer shall remain effective. 12.6. This Contract shall be effective unless terminated by parties. Cancellation of the credit card by the Customer shall not terminate the Contract. The new credit card requests of the Customer shall be subjected to the provisions of this Contract. ARTICLE 13. APPLICABLE PROVISIONS 13.1. In the event of lack of provision in this contract, the provisions of Main Banking Services Agreement executed between the Customer and the Bank shall apply. 13.2. The Customer may transfer and assign his or her rights and liabilities arising from this Contract, his or her |
bir kişiye transfer, devir ve temlik edebilir. MADDE 14. DELİL ANLAŞMASI Hukuk Muhakemeleri Kanunu’nun 193. maddesi çerçevesinde, işbu Sözleşme ile ilgili herhangi bir uyuşmazlıkta tarafların usulüne uygun olarak düzenlenmiş defter ve mikrofilm, mikrofiş, ses, teyp bantları, bilgi işlem ve bilgisayar vs. kanıtları anılan kanunun 199. maddesi kapsamında belge olarak değerlendirilecek ve geçerli delildir. MADDE 15. TEBLİGAT ADRESİ Müşteri’nin, ikametgah adresi yukarıda belirtilmiş olup, bu adrese yapılacak bildirim ve tebliğler Müşteri’ye yapılmış sayılacaktır. Müşteri adresinde meydana gelen değişiklikleri değişilik tarihinden itibaren 15 (on beş) gün içinde Banka’ya bildirmekle yükümlüdür. Değişikliğin bu süre zarfında Banka’ya bildirilmemesi halinde Müşteri’nin eski adrese yapılacak bildirimler geçerlidir. MADDE 16. YETKİLİ MAHKEME VE İCRA DAİRELERİ Müşteri bu Sözleşmeye konu uyuşmazlıklarda başvurularını tükletici mahkemesine veya tüketici hakem heyetine yapabilir. Taraflar, bu Sözleşme’den doğacak her türlü anlaşmazlıklarda, Türk kanunlarının ve İstanbul veya ........mahkeme ve İcra Dairelerinin yetkili olacağını kabul ederler. Bu Sözleşme 16 (on altı) madde ve bir ek olarak Taraflar arasında tarihinde imzalanmıştır. Ek: Kredi kartı ücret formu Bu sözleşme Türkçe ve İngilizce lisanlarında düzenlenmiş olup, bunlar arasında çelişki olması halinde Türkçe metin esas alınacaktır. | receivables at the Bank arising from the Contract to a 3rd party upon the written approval of the Bank. ARTICLE 14. EVIDENCE AGREEMENT Within the scope of Article 193 of Code of Civil Procedure, in disputes arising related to this Agreement, the books and microfilms, microfiches, voice recordings, tapes, IT and computer etc. logs of the parties kept duly shall be considered as valid evidence within Article 199 of the mentioned code. ARTICLE 15. NOTIFICATION ADDRESS The residence address of the Customer is indicated above, and all notices and communications made to that address shall be deemed to have been served to the Customer. If the Customer changes this residence, s/he shall be liable to notify the new residence address to the Bank within 15 (fifteen) days as of the change. In the event that the change is not notified to the Bank within that period of time, the notices to be made to the former address of the Customer shall be valid. ARTICLE 16. AUTHORIZED JURISDICTION AND EXECUTION OFFICES The Customer can apply to Consumer Court or Arbitration Committee for Consumer Problems in case of disputes concerning this Contract. The Parties accept that for all disputes that may arise pursuant to this contract hereby, Turkish laws shall govern and the place of jurisdiction shall be İstanbul or Courts and Execution Offices. This Contract consists of 16 (sixteen) articles and one annex and has been signed between the Parties on …...... Annex: Credit card fee form This Agreement has been executed in both Turkish and English languages and in case of conflict between them, Turkish version shall prevail. |
DİKKAT: Aşağıdaki alana müşteri tarafından elle “Sözleşmenin bir nüshasını elden aldım” ifadesi yazılmalıdır. ATTENTION: The customer must write by hand “I received a copy of this contract in hand” into below table.
BANKA TARAFINDAN DOLDURULACAKTIR / TO BE FILLED IN BY THE BANK
İmza huzurumda atıldı ve Müşteri bilgileri teyit edildi.
The signature was fixed in my presence and customer information was confirmed. Sözleşme No/ Contract No:
Personel sicil no /Registry No of Personnel
İmza/ Signature
DenizBankA.Ş
Şubesi
İmza yetkili
İmza yetkili
Personel sicil no / Registry No. of Personne Authorized for Signature Personel sicil no / Registry No. of Personnel Authorized for Signature
Xxxxxxx Xxxxxxx / Authorized signatures
EK: KREDİ KARTI ÜCRET FORMU
MÜŞTERİ/CUSTOMER:
Adı/Soyadı
Name/Surname: ......................................................................................
Adresi/
Address : ......................................................................................
İmza/
Signature : ………………………………………………………………..
ANNEX: CREDIT CARD FEE FORM
Tutarlar/ Amount | Tahsilat Periyodu/ Collection Period | ||
Asıl Kart/ Main Card | Ek Kart/ Supplementary Card | ||
Deniz Bonus, BJK Bonus, Denizlispor Bonus, Es Es Bonus, Fenerbahçe Bonus (**), GS Bonus, Mersin İdman Yurdu Bonus, Trabzonspor Bonus, HataySpor Bonus, Adana Demirspor Bonus | 135,50TRY | 67,50TRY | Yıllık/ Annually |
Deniz Bonus Gold, Fenerbahçe Bonus Gold (**), BJK Bonus Gold, GS Bonus Gold, Trabzonspor Bonus Gold | 148,50TRY | 74TRY | Yıllık/ Annually |
DenizBank Gold | 164 TRY | 82 TRY | Yıllık/Annually |
Deniz Bonus Platinum, Afili Bonus Platinum, Fenerbahçe Bonus Platinum (**), BJK Bonus Platinum, GS Bonus Platinum, Trabzonspor Bonus Platinum, TED Mezunları Derneği Afili Bonus (*) | 172TRY | 86TRY | Yıllık/ Annually |
DenizBank Platinum | 185 TRY | 92,50 TRY | Yıllık/Annually |
NetKart, TED Bonus, TUED Bonus | 0TRY | 0TRY | Yıllık/ Annually |
DenizBank Black | 250 TRY | 125 TRY | Yıllık/Annually |
Deniz Private | 247TRY | 123,50TRY | Yıllık/ Annually |
DenizBank Private | 348 TRY | 174 TRY | Yıllık/Annually |
Emekli Bonus | 67,50TRY | 33,50TRY | Yıllık/ Annually |
D-şarj Bonus (*) | 62TRY | 0TRY | Yıllık/ Annually |
(*) XXX Xxxxxxxx Derneği Afili Bonus kartlarımızdan ilk yıl ücret alınmamaktadır. D-şarj Bonus kartın ilk yıl ücreti 3,5TRY’dir.
(**)Fenerbahçe
Bonus sahipleri için bankanın aldığı kart ücretleri dışında kulüp tarafından alınan üyelik ücreti vardır. Bu ücretler kulüp tarafından belirlenen tutarlardır. Üyelik ücreti KVKK kapsamında muvaffakat veren müşterilerden kartların banka tarafından tesliminden itibaren kulüp tarafından tahsil edilebilir.
(*) During the first year, no fee is charged to TED Alumni Association Affluent Bonus cards. The first year fee of D-şarj Bonus card is 3.50 TRY.
(**)Other than the card fees charged by the bank, there is also a membership fee charged by the club for Fenerbahçe Bonus owners. These fees include amounts that are determined by the club. Membership fee may be collected from customers giving consent within the scope of KVKK by the club starting from the day cards are delivered by the bank.
NAKİT AVANS ÜCRETİ/ CASH ADVANCE FEE | Tutarlar/Amount | Tahsilat Periyodu/ Collection Period |
Nakit Avans Ücreti – DenizBank Cash Advance Fee- DenizBank | %1 + BSMV(***) 1% + BITT(***) | İşlem Bazında On transaction basis |
Nakit Avans Ücreti - Diğer Bankalar (*****) Cash Advance Fee - Other Banks (*****) | %1+ BSMV(***) 1% + BITT(***) | İşlem Bazında On transaction basis |
Nakit Avans Ücreti- Yurtdışı Başka Banka (*****) | %1+ BSMV(***) | İşlem Bazında |
Cash Advance Fee- Abroad Another Bank (*****) | 1 %+ BITT(***) | On transaction basis |
Nakit Avans Ücreti- Yurtdışı DenizBank Cash Advance Fee- Abroad DenizBank | %1 + BSMV(***) 1% + BITT(***) | İşlem Bazında On transaction basis |
ARŞİV-ARAŞTIRMA ÜCRETİ ARCHIVE-INQUIRY FEE | Tutarlar/Amount | Tahsilat Periyodu/ Collection Period |
Hesap Özeti Verilmesi Ücreti (Bir yıla kadar hesap özeti verilmesi ücretsizdir.) Account Statement Fee (Account statements up to one year are provided free of charge) | 1,43 TRY (BSMV hariç) 1,43 TRY (BITT excluded) | Ekstre bazında On statement basis |
KAMU KURUM VE KURULUŞLARINA YAPILAN ÖDEME ÜCRETİ BILL PAYMENT FEE | Tutarlar/Amount | Tahsilat Periyodu/ Collection Period |
Kredi Kartından SSK/BAĞKUR Prim Ödeme Ücreti Fee for payment of SSK/BAĞKUR premiums through credit card | Anlık/Düzenli prim ödemelerinde 0-100 TRY için 1 TRY, 100 TRY ve üzeri ise işlem tutarının 1.25% i masraf olarak alınır. 1 TRY is charged for Instant/Regular Premium payments between 01—TRY and 1.25% of the transaction amount is charged for transactions above 100 TRY. | İşlem Bazında On transaction basis |
ÜÇÜNCÜ KİŞİLERE YAPILAN ÖDEMELER PAYMENTS TO THIRD PARTIES | Tutarlar/Amount | Tahsilat Periyodu/ Collection Period |
Anlaşmalı Bankalarda Kredi Kartı Ödeme Ücreti Fee for Credit Card Payment at Contracted Banks | PTT 4,00 TRY + BSMV (***) PTT: 4,00 TRY + BITT(***) | İşlem Bazında On transaction basis |
KART YENİLEME ÜCRETİ CARD RENEWAL FEE | Tutarlar/Amount | Tahsilat Periyodu/ Collection Period | |||||
Özel bankacılık, ve Deniz Private hariç ve yılda üç ve üzeri adette olması halinde Excluding private banking, Deniz Private, if it is more than three within the year. | 4 TRY (BSMV dahil)/4 TRY (BITT included) | İşlem Bazında On transaction basis | |||||
KREDİ KARTI FAİZ ORANLARI(****) CREDIT CARD INTEREST RATES(****) | Alışveriş (Akdi Faiz Oranı)/ Purchases (Contractual Interest Rate) | Gecikme Faiz Oranı/ Default Interest Rate | Nakit Avans Faiz Oranı/ Cash Advance Interest Rate | Taksitli Nakit Avans Faiz Oranı/ Interest Rate for Cash Advance with Instalments | Peşine Taksit Faiz Oranı/ Interest Rate for Instalments for Cash Transaction | Limit Xxxx Xxxx Oranı/Limit Excess Interest Rate | |
Tüm Kredi Kartları | %1,79 | %2,09 | %1,79 | %1,79 | %1,79 | %1,79 |
(***) BSMV (Bankacılık Sigorta ve Muamele Vergisi) - Ücret tutarı üzerinden hesaplanan %5’lik vergidir. KKDF (Kaynak Kullanımı Destekleme Fonu) - Faiz üzerinden hesaplanan %15’lik kesintidir.
(***)BITT: Banking and Insurance Transaction Tax – 5% tax calculated upon the fee amount. RUSF (Resource Utilization Support Fund)- 15% deduction calculated upon the interest.
(****) Kredi Kartı faiz oranları üst sınırı Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası (TCMB) tarafından belirlendiği, Bankamızca da ilan edilen söz konusu oranlar aynen kullanıldığı için bu tablodaki faiz oranları TCMB’nin kamuoyuna yapacağı faiz oranları değişiklik duyurularında belirtilecek yürürlük tarihlerinde ve ilgili duyuruda ilan edilecek oranlar üzerinden güncellenmiş sayılacaktır.
(****)Since the cap for credit card interest rates are determined by the Central Bank of the Republic of Turkey (TCMB) and the announced rates in question are used by our Bank as is, the interest rates on this table will be assumed to have been updated on effective dates that will be indicated in interest rate amendment announcements to be made by the TCMB to the public and upon the rates to be announced in the relevant announcement.
(*****)Nakit avans ücretine ek olarak, başka kuruluşlara (ör.Bankalararası Kart Merkezi A.Ş., uluslararası kart kuruluşları) ödenen ücretler ve başka kuruluşa ödenen tutarın %15’i kadar da hizmet ücreti “Başka Kuruluş ATM’sinden Yapılan İşlem Ücreti” kapsamında tahsil edilir.
(*****)In addition to the cash advance fee, 15% of the fees paid to other institutions (ie.Bankalararası Kart Merkezi A.Ş., international card institutions) and amount paid to another institution is collected within the scope of service fee “Fee for Transaction Made from the ATM of Another Institution .