DuPont Elektronik Erişim Anlaşması (DuPont Electronic Access Agreement - DEAA)
DuPont Elektronik Erişim Anlaşması (DuPont Electronic Access Agreement - DEAA)
İşbu DuPont Elektronik Erişim Sözleşmesi (“Sözleşme”), aşağıda belirtilen tarih (“Geçerlilik Tarihi”) itibarıyla DUPONT SPECIALTY PRODUCTS USA, LLC veya aşağıda imzası bulunan bağlı kuruluşu (“DuPont”) ve aşağıda imzası bulunan şirket ve bağlı kuruluşları, temsilcileri veya alt yüklenicileri
(“Erişen Taraf”) arasında akdedilmektedir. Bu Taraflar işbu belge ile aşağıdaki şartları kabul eder:
1. Kapsam. DuPont; DuPont ve DuPont iş ortağı ağlarına, bilgisayar sistemlerine, yazılımlarına ve/veya verilerine ("Sistemler") yönelik, DuPont veya bir DuPont iş ortağı tarafından özel olarak yazılı biçimde izin verilen şekilde erişim ve kullanım sağlar. DuPont ve DuPont iş ortakları, Erişen Tarafa elektronik bildirimde bulunma yoluyla bu izne ekleme yapma, izinden çıkartma yapma veya izni başka bir şekilde değiştirme hakkını saklı tutar. Erişen Taraf, özellikle izin verilenden farklı bir biçimde Sisteme erişmeye veya Sistemi kullanmaya çalışmayacak ve herhangi bir iznin sonlandırılmış olması durumunda tüm Sisteme erişme çabalarına son verecektir.
2. Erişim. Bu erişim izni sadece Erişen Tarafın çalışanlarına, acentelerine veya alt yüklenicilerine ("Kullanıcılar") yöneliktir. Erişen Taraf, Kullanıcıların Sistemleri kullanırkenki eylemlerinden veya ihmallerinden sorumlu olmalıdır. Kullanıcılar, Sistemleri yalnızca Erişen Tarafın DuPont veya DuPont'un iş ortakları ile olan ticari ilişkilerinin ilerletilmesi amacıyla, makul iş gerekçeleri için kullanırlar ve başka hiçbir amaçla kullanmazlar. Kullanıcıların Sistemlere erişiminin yanı sıra erişim kodlarını, parolaları ve erişim prosedürlerini kullanmaları, herhangi bir zamanda, DuPont'un yegane takdiriyle, sebepsiz olarak veya Erişen Tarafa ya da Kullanıcılara yönelik bir sorumluluk olmaksızın reddedilebilir, değiştirilebilir veya sonlandırılabilir.
3. Bilgi Güvenliği. Erişen Taraf: (a) Erişen Tarafa veya Kullanıcılara, hesapların ve SecurID belirteçlerinin (veya eşdeğerinin) kullanımının verilmesi, tutulması ve devam ettirilmesi DuPont'un kendi takdirine bağlı olduğunu; (b) Kullanıcılara sağlanan SecurID belirteçlerini (veya eşdeğerini), DuPont'un isteği üzerine iade etmeyi; (c) geçerli DuPont DISO bilgi güvenliği ilkelerine, standartlarına veya prosedürlerine uymayı ve (d) Kullanıcıların Sistemlere veya uygulamalara uygunsuz erişimlerini engellemeyi kabul eder. DuPont; bilgi güvenliği ilkelerini, standartlarını veya prosedürlerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar.
4. Kişisel Kimlik Bilgileri. Sistemlerde tutulan ve bir bireyi tanımlayan veya tanımlamak üzere kullanılabilecek herhangi bir bilgiye ("Kişisel Kimlik Bilgileri") ilişkin olarak, Erişen Taraf: (a) Kişisel Kimlik Bilgilerini yalnızca DuPont tarafından belirtilen ve izin verilen şekilde, tüm geçerli yasalarla uyumlu biçimde kullanır ve Kişisel Kimlik Bilgilerini başka herhangi bir amaçla kullanmaz; (b) Kişisel Kimlik Bilgilerini yetkisiz erişime veya ifşaya ve yetkisiz, yasa dışı ya da kazara kayba, imhaya, edinmeye, hasara veya diğer kullanımlara karşı korumak için uygun fiziksel, teknik ve idari güvenlik önlemlerini muhafaza eder; (c) işbu Anlaşmanın süresi boyunca ve sonrasında Erişen Tarafın bu tür bilgilere erişim sahibi olduğu ya da bu tür bilgileri elinde bulundurduğu süre boyunca, Kişisel Kimlik Bilgilerinin gizliliğini korur ve öncesinde DuPont'un açık, yazılı anlaşması olmaksızın, Kişisel Kimlik Bilgilerini herhangi bir üçüncü tarafa ifşa etmez ya da aktarmaz veya bu tür bilgilere üçüncü bir tarafça erişilmesine izin vermez; (d) teknik olarak uygulanabilir olduğunda, Erişen Tarafın kablosuz olarak veya herkese xxxx xxxxx üzerinden aktardığı ya da gönderdiği, dizüstü bilgisayarlarda veya depolama medyasında sakladığı ve taşınabilir cihazlarda sakladığı, Özel Kişisel Bilgiler olarak değerlendirilen Kişisel Kimlik Bilgilerini içeren tüm kayıtları ve dosyaları şifreler (Özel Kişisel Bilgiler, şu tür Kişisel Bilgilerden herhangi biri anlamına gelir: (i) sosyal güvenlik numarası, vergi kimlik numarası, pasaport numarası, ehliyet numarası veya resmi kurumlar tarafından verilmiş diğer numaralar ya da (ii) hesaba erişime izin verecek herhangi bir kod veya şifre ile veya bunlar olmaksızın, kredi veya hesap kartı ayrıntıları ya da finansal hesap numarası; kredi geçmişi veya (iii) ırk, din, etnik köken, cinsel yönelim, tıbbi bilgiler ya da sağlık bilgileri, genetik
ya da biyometrik bilgiler, siyasi ya da felsefi inançlar, sendika üyeliği, geçmişe yönelik araştırma bilgileri, ceza kayıtları veya diğer adli veya idari işlemler hakkında bilgiler gibi hukuki veriler hakkındaki bilgiler) ve (e) elinde bulundurduğu Kişisel Kimlik Bilgilerini, işbu Anlaşmanın feshiyle veya süresinin bitmesiyle, DuPont'un talimatları doğrultusunda iade eder, arşivler ya da imha eder.
5. Süre. İşbu Anlaşma; herhangi bir Tarafça, herhangi bir zamanda, neden olmaksızın feshedilene kadar, yazılı bildirim alındıktan sonraki on beş (15) gün boyunca geçerlidir. İşbu Anlaşmanın herhangi bir tarafça ihlali, hukuka veya hakkaniyete uygun haklara ya da çarelere halel getirmeksizin, diğer Tarafa bu Anlaşmayı feshetme hakkı verir. İşbu Anlaşmanın feshinin veya süresinin bitmesinin ardından, Erişen Taraf, Sistemlere erişmeye çalışmayı bırakır ve Kullanıcıların tüm Sistemlere erişim çabalarını sonlandırdıklarından emin olur. İşbu Anlaşmanın feshi veya süresinin bitmesi, Erişen Tarafın Gizli Bilgileri gizli tutması zorunluluğunu ortadan kaldırmaz.
6. Gizlilik. Tarafların, herhangi bir teknik veya ticari bilgiye (Kişisel Kimlik Bilgileri dahil) yönelik olarak ve bu Anlaşmayla bağlantılı olarak Kullanıcılara ulaşılabilir kılınan ayrı bir gizlilik anlaşması yapmış olduğu haller dışında, bu tür herhangi bir bilginin (Kişisel Kimlik Bilgileri dışında) önceki yazılı kayıtlarınca gösterilen şekilde Erişen Tarafça bilinmesi ya da Erişen Tarafın hatası nedeniyle olmaksızın, kamuya ifşa edilmiş olması haricinde, bu tür bilgiler DuPont tarafından gizli olarak değerlendirilir ("Gizli Bilgiler"). Erişen Taraf ve Kullanıcılar, tüm Gizli Bilgileri gizli tutacaklar ve hiçbir üçüncü tarafa ifşa etmeyeceklerdir. Madde 4(c) uyarınca Erişen Tarafın gizli tutması gereken Kişisel Kimlik Bilgileri haricinde, Erişen Tarafın gizli tutma yükümlülüğü, işbu Anlaşmanın süresi boyunca ve sonrasındaki on (10) yıl boyunca devam eder"
7. Yasalar ve İhracat Kontrolleri. Erişen Taraf; ihracat kontrol yasaları ve düzenlemeleri dahil tüm geçerli yasalara, tüzüklere, kurallara, yönetmeliklere ve düzenlemelere uyar. İşbu Anlaşma, Delaware Eyaleti yasalarına tabidir ve Delaware içerisindeki mahkemeler, yegane yetkili mahkemelerdir. DuPont'a sağlanan herhangi bir Kişisel Kimlik Bilgisi, Sistemlere erişim sağlanmak üzere kullanılır. Erişen Taraf işbu Anlaşmayı yürürlüğe koyarak, DuPont'un bu bilgileri kullanabileceğini ve DuPont'un bağlı şirketlerine ve üçüncü taraf yüklenicilerine bu bilgileri aktarabileceğini kabul eder ve Erişen Taraf, Erişen Tarafın çalışanlarına ve alt yüklenicilerine bu tür bir kullanım için önceden bildirimde bulunmuş ve onayı sağlamış olduğunu garanti eder. Ayrıca, Erişen Taraf, Amerika Birleşik Devletlerinin ihracat kontrol yasalarına ve düzenlemelerine uymayı kabul eder. Bu yasa ve düzenlemeler; bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla şunları içerir: İhracat İdaresi Düzenlemeleri (15 F.D.K. 730 ve sonrası) ("EAR"), Uluslararası Silah Kaçakçılığı Yönetmeliği (22 F.D.K. 120 ve sonrası) ("ITAR"), Hazine Bakanlığı Yabancı Varlıkların Kontrolü Ofisi ("OFAC") tarafından yönetilen düzenlemeler ve emirler ve bu resmi kurumlar tarafından yayınlanan tüm ilişkili Kararnameler ve genel kılavuzlar; ayrıca, diğer bağlı yargı yetkisi sahibi ülkelerin ilgili ihracat kontrolleri (" İ
hrac at K ontr o l Yas al arı "). Erişen Taraf; Amerika Birleşik Devletlerinden, ihracat kontrollü malzemelerin, malların ya da ekipmanın üretimine veya geliştirilmesine yönelik gerekli ve özel olan herhangi bir teknolojiyi, malzemeyi veya teknik veriyi ihraç etmeden ya da yeniden ihraç etmeden (veya DuPont'un ihraç etmesini talep etmeden) önce, DuPont'un işbirliği ve yardımı ile derhal şunları yapmalıdır: (1) bu tür teknik veriler, malzemeler veya ekipman için geçerli olan İhracat Kontrol Yasalarını belirlemek ve DuPont'a bunları bildirmek; (2) bu tür teknik verilerin, malzemelerin veya ekipmanın ihraç edilmesi ya da aktarılması için gerekli olan tüm lisansların, tasdiklerin, izinlerin veya onayların alınmasında DuPont ile işbirliği yapmak ve DuPont'a yardımcı olmak ve (3) İhracat Kontrol Yasaları ile uyumun gösterilmesi için DuPont tarafından istenen tüm belgeleri sağlamak. Ek olarak, Erişen Taraf, Amerika Birleşik Devletleri tarafından ambargo uygulanan bir ülkeden herhangi bir DuPont verisine erişmemeli veya teknik verilerin, malzemelerin ya da ekipmanın ambargolu ülkelerin vatandaşlarına gönderilmesine izin vermemelidir.
8. Garantiler & Sorumluluğun Sınırlandırılması. DUPONT; BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK, TİCARETİ YAPILABİLİRLİK, UNVAN VEYA İŞBU ANLAŞMADAN YA DA SİSTEMİN, ERİŞEN TARAFÇA VEYA KULLANICILAR TARAFINDAN ERİŞİLEREK KULLANILMASINDAN DOĞAN İHLALİNE KARŞI GARANTİ DE DAHİL, AÇIK VEYA ZIMNİ, HERHANGİ BİR GARANTİ VERMEZ. DUPONT; İŞBU ANLAŞMADAN KAYNAKLANAN HERHANGİ BİR NETİCE KABİLİNDEN DOĞAN, DOLAYLI, ÖZEL YA DA CEZAİ ZARARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Erişen Tarafın ya da Kullanıcıların yaşadığı, sistemlerin kullanılmasından doğan herhangi bir kayıptan veya zarardan yalnızca Erişen Taraf ya da Kullanıcılar sorumludur. Yukarıdakileri sınırlamaksızın, DuPont; Erişen Taraf veya Kullanıcılara karşı şunlarla ilgili yükümlü olmayacaktır: Sistemlerde depolanan veya Sistemler aracılığıyla aktarılan Erişen Taraf verilerinin kaybı veya bozulması; Sistemlerin kullanılmasıyla elde edilen herhangi bir yanlış sonuç; hangi sebeple olursa olsun, Sistem kullanımında veya erişiminde herhangi bir kesinti; üçüncü taraflarca herhangi bir Erişen Taraf verisine erişilmesi; Sistemlere erişme, çıkma veya Sistemleri kullanma konusunda ücret sahtekarlığı.
9. Sahiplik ve Kullanım. Sistemler içerisine Erişen Tarafça girilen bilgiler ("Erişen Taraf Bilgileri") hariç, mesajlar dahil, Sistemlerde oluşturulan veya tutulan tüm verilerin dahil olduğu bütün bilgiler, DuPont'un ya da bir veya birden çok üçüncü tarafın mülkiyetindedir ("Bilgiler"). Erişen Taraf; bunu yapma hakkı bulunduğu ölçüde, Sistemlerde oluşturulan Bilgilerdeki ve Bilgilere yönelik tüm haklarını, unvanlarını ve çıkarlarını işbu vesileyle DuPont'a tahsis eder. Yasalar aksini gerektirmedikçe, DuPont; Erişen Tarafa işbu vesileyle, Erişen Tarafın DuPont veya DuPont'un bağlı şirketleri ile olan ticari ilişkilerinin ilerletilmesi amacıyla, makul iş gerekçeleri için ve başka hiçbir amaçla olmamak üzere bu tür Bilgilerin kullanılmasına dair, münhasır olmayan, sürekli ve telifsiz bir lisans verir. Yasalar aksini gerektirmedikçe, Erişen Taraf; DuPont'a işbu vesileyle, Erişen Tarafın DuPont veya DuPont'un bağlı şirketleri ile olan ticari ilişkilerinin ilerletilmesi amacıyla, makul iş gerekçeleri için ve başka hiçbir amaçla olmamak üzere Erişen Taraf Bilgilerinin kullanılmasına dair, münhasır olmayan, sürekli ve telifsiz bir lisans verir.
10. Tazminat. Erişen Taraf; yasaların izin verdiği ölçüde, DuPont'u, işbu Anlaşmanın uygulanmasında Erişen Tarafın ya da Kullanıcıların herhangi bir ihlalinden, kasıtlı suistimalinden, sözleşme ihlalinden veya yasaları çiğnemesinden doğan ölçüde, tüm üçüncü taraf veya Kullanıcı iddialarından, yükümlülüklerinden (makul vekil ücretleri dahil), hasarlardan, telif hakkı ihlallerinden, kayıplardan veya masraflardan ve bunlara karşı tazmin etmeyi, korumayı, güvende tutmayı ve sorumlu tutmamayı kabul eder.
11. Virüsler. Erişen Taraf; bilgisayar dosyalarının veya programların zarar görmesinden veya kaybolmasından, Sistemin veya diğer DuPont bilgisayar sistemlerinin tümünün veya herhangi bir parçasının bozulmasından ya da doğrudan veya dolaylı olarak, tamamen ya da kısmen, DuPont bilgisayar sistemleri veya ağları üzerindeki verilerin ya da yazılımın imha edilmesi, bozulması, çalınmasının kolaylaştırılması veya bu bilgisayar sistemleri veya ağlar üzerindeki yazılımın ya da Sistemlerin devre dışı bırakılması veya kilitlenmesi amacıyla tasarlanan bir bilgisayar virüsünü ya da başka kodu sokmasından kaynaklanan, DuPont'a yönelik diğer kayıplardan veya hasarlardan sorumlu olacaktır. Erişen Taraf; bu tür bilgisayar virüsünün veya diğer kodun DuPont bilgisayar sistemlerine ya da ağlarına kasıtsız olarak sokulmuş olması ve Erişen Tarafın, bilgisayar virüslerini algılamak ve ortadan kaldırmak üzere o zaman için en son sektör standardı olan güvenlik ve anti-virüs araçlarını kullanarak makul bir özen göstermiş olması durumunda, böyle bir sorumluluk taşımaz.
12. Yazılım. Kullanıcılar; hiçbir durumda DuPont yazılım programlarını veya lisansı DuPont'a ait olan üçüncü taraf yazılım programlarını kopyalamazlar, indirmezler, değiştirmezler, kaynak koda dönüştürmezler, tersine çevirmezler, söz konusu programlar üzerinde tersine mühendislik işlemi uygulamazlar veya söz konusu programlardan türemiş çalışmalar üretmezler.
13. İnternet Erişimi. Hakların DuPont tarafından Erişen Tarafa yazılı olarak, açıkça verilmiş olması durumu hariç, Erişen Taraf ve DuPont'un sahip olduğu ya da yönettiği bir alanda bulunmayan çalışanları, acenteleri, görevlileri veya yöneticileri, herhangi bir DuPont ağ geçidi ya da başka bir DuPont İnternet bağlantısı üzerinden İnterneti kullanmazlar veya İnternete erişmezler. "Tesis içi" Kullanıcılar tarafından gerçekleştirilen bu tür kullanımlar, yalnızca meşru ticari gerekçelerle olacaktır. Hiçbir durumda Kullanıcılar, DuPont kendilerine önceden yazılı olarak bunu yapma yetkisi vermediği sürece, DuPont veya herhangi bir DuPont iş ortağı için ya da adına ilzam veya hareket etme yetkisine vekalet etmezler. Kullanıcılar; bu tür bir DuPont bağlantısını, yerli ya da yabancı, herhangi bir devlet kuruluşunun herhangi bir yasasının, tüzüğünün, düzenlemesinin, kuralının veya yönetmeliğinin ihlalinde kullanmazlar ve bu tür bir DuPont bağlantısını DuPont'u herhangi bir cezai ya da hukuki sorumluluğa tabi hale getirecek biçimde kullanmazlar.
14. Devir ve Temlik. Erişen Taraf; işbu Anlaşmayı, öncesinde DuPont'un yazılı onayı alınmadan devir ve temlik edemez ve söz konusu onay, DuPont'un kendi takdirine bağlı olarak durdurulabilir.
15. Bağımsız Yüklenici. İşbu Anlaşmada yer alan hiçbir husus, Erişen Tarafın veya herhangi bir çalışanının DuPont'un bir çalışanı, acentesi, müşterek yönetime tabi teşebbüsü veya iş ortağı olduğu yönünde yorumlanmayacaktır.
16. Sabıka Kaydı Sorgulamaları. Geçerli kanunların izin verdiği ölçüde ve xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxx/xxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx- center/documents/Legal/DuPont_US_Supplier_Criminal_Background_Investigation_Require ments- 20170109.pdf belgesiyle uyumlu olarak, Erişen Taraf; DuPont ağına erişen her bir Erişen Taraf çalışanı, temsilcisi ve alt yüklenicisi hakkında bir sabık kaydı sorgusunun gerçekleştirildiğini ve söz konusu her bireyin (i) son yedi (7) sene içerisinde herhangi bir ağır ya da hafif suçtan (veya ABD dışındaki yetki sınırlarındaki benzer suçlardan) ötürü hüküm giymemiş olduğunu ve (ii) bu yedi (7) senelik sürenin öncesinde meydana gelen, bilinen herhangi bir adli hükmünün olmadığını garanti eder (ve DuPont'un isteği üzerine belgeler).
17. Bütünlük İşbu Anlaşma, DuPont ve Erişen Taraf arasındaki tüm mutabakatı bünyesinde toplar ve buraya eklenmemiş konuya ilişkin sözlü ya da yazılı, açık ya da zımni herhangi bir sözleşme, anlaşma, mutabakat, koşul, garanti veya beyan bulunmamaktadır. İşbu Anlaşmanın hükümleri, yalnızca DuPont güvenlik duvarları arkasında bulunan DuPont Sistemlerine yönelik erişim ve kullanım için geçerlidir. Tüm satın alımlar, satışlar veya diğer işlemler, işbu Anlaşmanın hükümleriyle değil, kendi ilgili hüküm ve koşullarıyla yönetilir ve kendi ilgili hüküm ve koşullarına tabi olur.
18. Kabul. DuPont'un Kullanıcıya, Sisteme elektronik erişim sağlaması, Anlaşmanın DuPont tarafından kabul edilmesi olarak sayılır.
İmza Kismi
Erişen Tarafın Kuruluşunun Adı (matbu):
(Yasal Şirket Adı)
Erişen Tarafın Kuruluşunun Adresi (matbu):
Kabul eden (matbu):
(Erişen Tarafın Yetkili Onaylayanı)
İmza