TURNKEY
ULUSLARARASI İŞ GELİŞTİRME AĞI VE PLATFORMU (B2B)
ÜYELİK
SÖZLEŞMESİ
|
TURNKEY
INTERNATIONAL BUSINESS DEVELOPMENT NETWORK & PLATFORM
(B2B)
MEMBERSHIP
AGREEMENT
|
TARAFLAR
İşbu
Üyelik Sözleşmesi, (bundan böyle “Sözleşme”
olarak anılacaktır) Turnkey Uluslararası İş Geliştirme Ağı
ve Platformu (“Turnkey”)
ile bu organizasyona Üye olmak isteyen gerçek kişi ya da şirket
arasındadır. Bu iki taraf sözleşmenin “Taraflarını”
oluşturmaktadır.
TURNKEY
ÜYE
Adı
ve Soyadı
|
|
T.C.
Kimlik No
|
|
Vergi
No
|
|
Vergi
Dairesi
|
|
Temsilcisi
Olunan Firma
|
|
Firma
/
Fatura
Adresi
|
|
Şirket
Telefonu
|
|
Üye
GSM Numarası
|
|
E-Posta
|
|
Web
Sitesi
|
|
Sektör/İş
Kolu
|
|
Bölge
|
|
|
PARTIES
This
Membership Agreement, (hereinafter referred to as the “Agreement”)
in between Turnkey International Business Development Network &
Platform (“Turnkey”)
and a person or the company who wants to be Member of the
organization. Each party hereinafter be referred as “the
Parties”.
TURNKEY
MEMBER
Name
Surname
|
|
Turkish
I.D. Number
|
|
Tax
Number
|
|
Tax
Office
|
|
Represented
Company
|
|
Company/
Invoice
Address
|
|
Company
Phone
|
|
Member
GSM Number
|
|
E-Mail
|
|
Website
|
|
Sector/Business
Line
|
|
Territory
|
|
|
KONU
VE AMAÇ
Turnkey
üyeleri için güvenilir, düşük maliyetli (ekonomik), verimli,
etkili, sonuç odaklı, sürdürülebilir, uluslararası, bir iş
geliştirme ağı ve platformu oluşturmayı hedeflemektedir. İş
bu sözleşme temelde 4
konuyu düzenlemektedir:
Kuruluş,
vizyon, misyon ve temel değerlerin ifade edilmesi.
Sosyal
sorumluluk yönüne vurgu yapılması. Destek alınan ve
işbirliği yapılan kurumların listelenmesi,
Çalışma
prosedürlerine dair hüküm ve şartların (işleyişin)
açıklanması,
Organizasyona
katılan Üyelerin haklarının ve yükümlülüklerinin
belirlenmesidir.
|
SUBJECT
AND PURPOSE
Turnkey
aims to develop, reliable, low cost (economical), productive,
effective, result oriented, sustainable international business
development network & platform for the Members. This Agreement
basically regulates 4
subjects:
Foundation,
Statement of Vision, Mission, Core Values.
Emphasizing
social responsibility side. Enlisting supporting bodies &
organizations in co-operation.
To
explain the terms and conditions regarding working procedures
(operation)
To
determine the rights & liabilities of the Members joining
the organisation
|
KURULUŞ,
VİZYON, MİSYON VE TEMEL DEĞERLER
Kuruluş:
Bu organizasyon.Xxxxx Xxxxxxx tarafından global Covid-19
pandemi felaketinin ortaya çıktığı Mart 2020 döneminde özel
bir girişim olarak İstanbul, Türkiye’de kurulmuştur. Kurul
ve diğer üyelerin desteği ve katkıları ile hızlıca
büyüyerek 2021 yılında uluslararası hale gelmiştir.
Vizyon:
3 yıl içerisinde KOBİ/B2B alanında Türkiye’nin en etkili İş
Ağı ve Platformu olmak. 5 yıl içerisinde
bölgesel/milletlerarası, 2030 a kadar global olmak.
Misyon:
Uluslararası iş ağları, profesyonel proje yönetimi, ticaretin
dijital
dönüşümü konusunda bilgi ve farkındalığı artırmak.
Komplex projeleri anahtar teslimi mantığında grup içerisinde
çözümlemek. Gelişmekte olan ülkelerin karşılıklı ticaret
ve turizmine katkı sağlamak.
Temel
Değerler:
İşbirliği, dayanışma, takım çalışması, sürekli
ilerleme, paylaşma, sürdürülebilirlik, proaktiflik, olumlu
tutum ve davranış, disiplin, profesyonellik, kazan/kazan
mantığında düşünmek, birlikte büyümek, sonuç odaklılık,
değer katmak.
|
FOUNDATION,
VISION, MISSION & CORE VALUES
Foundation:
Organization has been founded by Mr.Xxxxx Xxxxxxx during the
first wave of Global Covid-19 catastrophe in March 2020 as a
Private Enterprise in Istanbul,Turkey. It has growed rapidly with
the support and contribution of the board and other members and
became international as of 2021
Vision:
To be Turkey’s most effective SME/B2B Network & Platform in
3 years. Going regional/multinational in 5 years. Going global by
2030.
Mission:
Increasing knowledge & awareness about international business
networking, professional project management, digital
transformation of trade. Solving various complex projects in
turnkey manner within the group. Contributing increase of
bilateral trade & tourism for developing countries.
Core
Values:
Collaboration, solidarity, team working, continuous development,
sharing, sustainability, proactivity, positive attitude,
discipline, professionalism, thinking win/win manner, growing
together, being result oriented, adding value.
|
SOSYAL
SORUMLULUK & İŞ BİRLİĞİ YAPILAN KURULUŞLAR
Sosyal
Sorumluluk: Elde
edilen gelirin en az %3’ü yoksullukla mücadele amaçlı kurul
tarafından onaylanan hayır kurumlarına bağışlanacaktır.
Yapılan bağışlar üyelere raporlanacaktır.
Destek
Alınan ve İşbirliği yapılan Kuruluşlar: Türkiye’nin
ihracatının gelişmesine, uluslararası ticaret ve diplomasiye
verilen katkılardan ötürü
ICC, ITC, WTO,
Global Chambers, Türk Ticaret Bakanlığı, DEİK, DTİK, MUSİAD
üyeleri, TOBB, TIM, ITO, ISO
|
SOCIAL
RESPONSIBILITY & INSTITUTIONS IN COOPERATION
Social
Responsibility: Min.3%
of the income will be donated to charities which are approved by
the Board to fight against poverty. Donations will be reported to
Members.
Supporting
Bodies / Organizations in Co-operation: ICC,
ITC, WTO, Global Chambers, Turkish Ministery of Trade, DEİK
Members (Foreign Economic Relations Board), DTİK (Council of
Turkish Businesspeople in the World), MUSİAD (Independent
Businessman Association), TOBB, (National Assembly of Chamber of
Commerce & Industry),TIM (National Assembly of Exporters), ITO
(Istanbul Chamber of Commerce), ISO (Istanbul Chamber of Industry)
due to contributions to Turkish Export, International Trade &
Business Diplomacy
|
ORGANİZASYON
YAPISI VE TANIMLAR
İşbu
Sözleşme kapsamında aşağıda belirtilen terimler,
karşılarında yer alan anlama sahip olacak ve Sözleşme’nin
kapsam ve amacına uygun olarak yorumlanacaktır.
Başkan
(Yönetim Kurulu Başkanı): Turnkey
organizasyonuna liderlik eden, istişare ve icra fonksiyonunu
yerine getiren kurula başkanlık yapan kişiyi ifade eder.
Yürütme
Kurulu: Organizasyonun
işleyişiyle ilgili
kararlar alan ve
bunları uygulayan Kurulu ifade eder. Başkan,
koordinatörler, iş konseyi başkanları, danışman, müşavirler,
sistem yöneticisi ile elçilerden oluşur.
Koordinatör(ler):
Kurul tarafından üyeleri, ekipleri, projeleri, aktiviteleri
koordine etmek üzere görevlendirilen kurul üyelerini ifade
eder.
Koordinatörlerin
iki ana görevi bulunmaktadır.
Karar
alma süreçlerine katılmak, alınan kararları uygulamak ve
diğer operasyonel işleri yürütmek
Gruba
gelen sıcak ürün ve hizmet taleplerini tedarikçi üyelere
yönlendirmek. Büyük projeleri Anahtar teslimi çözümlenmesi
için gerekli koordinasyonu yapmak.
Genel
Koordinatör:
Grubun genel koordinasyonunu gerçekleştiren, başkanın
yokluğunda ona vekalet eden ve toplantılara başkanlık yapan
kurul üyesidir.
Üyelik
Koordinatörü:
Üyeliğe kabul, üye performans takibi ve üyeliğin
sonlandırılması işlemlerini takip eden kurul üyesidir.
Proje
Koorninatörü:
Xxxxxxx teslimi büyük projeleri daha etkili koordine etmek için
görevlendirilen kurul üyesidir.
Sistem
Yöneticisi:
Platformun web-sitesini geliştirme ve güncelleme görevini
üstlenen kurul üyesidir.
İş
Konseyi: Üyeler’in
bölgelere, iş kollarına, sektörlerine göre kümelenmesini
ifade eder. Gerekli görmesi halinde kurul iş konseyinin
etkinliği için koordinatör atayabilir.
Danışman
(Müşavir) : Hukuk,
IT, strateji ve yönetim gibi konularda uzmanlık alanı ile
ilgili başkan ve kurula müşavirlik hizmeti veren kurul
üyesidir.
Elçi:
Organizasyona en az 4 yeni üye kazandırmış, ideal üye
vasıflarına sahip kurul üyesidir.
Sponsor(lar):
Organizasyona
doğrudan finansal destek olan ya da bir takım etkinliklerin
masraflarını karşılayan gerçek ya da tüzel kişiyi tanımlar.
Sponsorlar üyelik performans yükümlülüklerinden muaftır.
Üye(ler):
Iş bu sözleşmede
madde 1.1’de bilgileri yer alan gerçek ya da tüzel kişiyi
tanımlar. Tedarikçi ve Yerel İş Geliştirmeci olmak üzere iki
tip münhasır üyelik bulunmaktadır. Üyelik kurulun oluru ve
başkanın onayı ile gerçekleşir.
Münhasırlık:
Kurulu tarafından
Tedarikçi Üye’ye faaliyet gösterdiği iş kolunda sağlanan
sektörel; Yerel İş Geliştirmeci Üye’ye ise bölgesel olarak
sağlanan münhasırlığı ifade eder.
Tedarikçi
Üye: Belirli bir
ürün üreten ya da hizmet sunan bir şirketi yahut her ikisini
de gerçekleştiren taahhüt firmalarını veya temsilcisini ifade
eder.
Yerel
İş Geliştirmeci Üye: Yetkilendirildiği
ülkede ve şehirde Tedarikçi üyeler için iş geliştiren ve bu
hizmetinden ötürü kazanç elde eden kişiyi veya şirketi ifade
eder.
Performans
Ölçüm Sistemi: Üyeler’in
performanslarının objektif ve ölçülebilir kriterlere göre
değerlendirildiği sistemi ifade eder.
|
ORGANISATION
FORM & DEFINITIONS
The
terms mentioned below specified in this Agreement shall have the
following meaning and be interpreted in accordance with the scope
and purpose of the Agreement.
President
(Chairman):
Describes the person who is leading the organization and president
of advisory and executive board
Executive
Board: Describes
the advisory & executive board which takes decisions regarding
operation of the organization and execute these. The Board
includes president, coordinators, head of the business councils,
consultants, advisors, system admin and ambassadors.
Coordinator(s):
Describes
the board members
who
coordinates the members, teams, projects and activities.
Coordinators have two main tasks:
1)
Attending decision making process, executing decisions and
handling other operational works.
Directing
incoming product and service demands to the supplier members.
Making necessary coordination to solve big projects in a Turnkey
manner.
General
Coordinator: Describes
the board member who makes general coordination of the group,
represents president and leads the meetings when the president is
unavailable.
Membership
Coordinator:
Describes the board member who handles membership acceptance,
member performans evaluation and membership termination tasks.
Project
Coordinator:
Describes the board member who
is appointed to coordinate big turnkey projects more efficiently.
System
Admin: Describes
the board member who is resposible with platform’s web site
development and keeping it updated
Business
Council: Describes
the clusters that Members are divided by their territory, business
lines. If necessary, the board may appoint a coordinator for the
efficiency of the council.
Consultant
(Advisor): Describes
the board member who gives consultancy to the president and the
board in the field of his or her expertise such as law, IT,
management.
Ambassador:
Describes the board member who brought 4 new members to the
organisation and has ideal member qualifications.
Sponsor(s):
Describes the person or the company who gives direct financial
support or cover expenses of some activities. Sponsors are exempt
from membership performance obligations.
Member(s):
It
defines the person or the company indicated in article 1.1. There
are two kinds of exclusive membership which are Supplier and Local
Business Developer Member. Membership takes place after
affirmation of the board & approval of the President
Exlusivity:
Describes
the business field (industry) exclusivity for a Supplier or
territorial exclusivity for a Local Business Developer attributed
by the Board
The
Supplier Member: Describes
a company who produce a particular product or provide a service or
a contractor who does both or their representative.
Local
Business Developer Member:
Describes an authorized person or a company for a country or city
to develop business for Supplier Members and generate income for
this service.
Performance
Measuring System: Describes
the system where the performance of the members evaluated by
objective and countable criteria.
|
TURNKEY
İŞ GELİŞTİRME YÖNTEMLERİ
6.1
İşinizi uluslararası, güvenli ve emniyetli bir çevrede
büyütmek
6.2
Dikkatlice seçilmiş, control edilmiş, onaylanmış iş
ortakları ile çalışmak
6.3
Kendi alanında en profesyonel kişilerle iş birliği yapmak
6.4
Sektör/endüstriel ve bölgesel münhasırlık
6.5
Üyeler arası güçlü bağlantı, proje, bilgi, kontak, ihale
paylaşımı
6.6
Üyeler arası sürekli referans pazarlaması
6.7
Kurul ve diğer üyelerin iş yönlendirme ve pazarlama desteği
6.8
Uluslararası olmak için Kurulun sürekli koçluk ve danışmanlığı
6.9
Sıkça yapılan gerçek ve sanal Çevre (network) geliştirme
toplantıları
6.10
Uluslararası en etkin pazarlama araçlarını en düşük
maliyetlerle kullanmak
6.11
Adwords, SEO, Sosyal Medya ve özellikle Linkedin gibi etkin
digital pazarlama araçlarının kullanımı
6.12
İş zekası geliştirmek için xxxxx xxxx destekli büyük data
analizleri
6.13
Profesyonel B2B (ihracatçı ve ithalatçının önden
eşleştirildiği) odaklı yurtdışı Pazar Araştırması
organizasyonları
6.14
Kompleks projelerin anahtar teslimi mantığında koordinatörlerin
koordinasyonunda grup içerisinde çözümlenmesi
6.15
Farkındalık ve bilgi artırma amaçlı düzenlenen yüz yüze ve
çevrimiçi eğitimler
6.16
Konaklama, gümrükleme, lojistik gibi konularda grup
satınalmasının avantajını kullanmak
6.17
İhracatçı bir firma olmak için gerekli operasyonel desteğin
sağlanması
|
BUSINESS
DEVELOPMENT METHODS OF TURKEY
6.1
Growing your business in a safe, secure multinational network
6.2
Working with carefully selected, previously checked and
approved business partners
6.3
Collaborating with most professionals in their field
6.4
Exclusivity by sector/industry and territory
6.5
Strong Interaction, Project, Data, Contact, Lead, Demand, Tender
Sharing between Members
6.6
Continuous Referral Marketing between the members
6.7
Having business lead, marketing support of the Board and all
Members
6.8
Ongoing Coaching & Consultancy of the board to go
international
6.9
Real & Virtual frequent Business Networking Events
6.10
Using most effective international marketing tools with the lowest
cost
6.11
Using Digital Marketing Instruments efficiently. Adwords, SEO,
Social Media especially Linkedin
6.12
Analysis of big data with the support of Artificial Intelligence
to form Business Intelligence
6.13
Organizing Market Research trips abroad focused in pro B2B
meetings (pre-matched exporter&importer)
6.14
Solving complex projects in turn-key manner within the group with
the coordination of Project Coordinators
6.15
Organizing face to face Trainings or online Webinars from time to
time to increase awareness & knowledge
6.16
Using advantages of group procurement. Such as accommodation,
customs brokerage, logistics
6.17
Operational support to become an exporter if necessary. Such as
customs brokerage, logistics
|
TURNKEY’İN
HAK VE YÜKÜMLÜLÜKLERİ
Turnkey,
farklı sektörlerden ve ülkelerden gelen profesyonel Üyelerine
karşılıklı güven esasına dayalı bilgi, bağlantı ve
proje paylaşımını teşvik eden uluslararası bir iş çevresi
sunar.
Turnkey,
Üyelerin dayanışma içerisinde, birlikte iş ve proje
geliştirmelerini sağlayan dijital platformlar sunar.
Turnkey,
yapının paydaşlarını bir araya getirerek, takım çalışması
içerisinde anahtar teslim proje çözümlemeyi sağlayan bir
ekosistem sunar.
Turnkey’in
sağladığı network ve platformlarda iş geliştirmek üyenin
kendi çabasına bağlıdır. İş geliştirme başkan ya da
kurulun sorumluluğu altında değildir.
Turnkey,
Üyeler’e adil ve şeffaf bir rekabet ortamı sağlamaya özen
gösterir. Turnkey, bu doğrultuda, Üyeler’in de
faaliyetlerini icra ederken 4054 Sayılı Rekabetin Korunması
Hakkında Kanun uyarınca belirlenen usullere uygun olarak
hareket etmesini tavsiye eder.
Kurul,
her Tedarikçi Xxx’xxx sektörel ve her Yerel İş
Geliştirmeci Üye’nin bölgesel (hem ülke hem de şehir
bakımından) Münhasırlığını belirlemeye yetkilidir.
Sektörlere
ve bölgelere atanmış olan koltuklar, ilgili Üye’nin
üyeliğinin sona ermesine kadar misafir davetine kapalı
olacaktır.
Turnkey,
her hafta düzenlediği çevrimiçi toplantılar ile üyelerine
iş ağını genişletme, yeni bilgiler öğrenme, yeni
beceriler kazanma, firmasını ve işini tanıtma imkânı
sağlar.
Bu
toplantıların gün ve saati Turnkey’in insiyatifi
doğrultusunda önceden bilgilendirmek kaydıyla
değiştirilebilir.
Turnkey,
işbu Sözleşme kapsamında öngörülen amaçların yerine
getirilmesi adına alanında uzman kişilerce verilecek webinar
ve eğitimler organize edecektir.
Turnkey,
Üyeler’in talep ve ihtiyaçları doğrultusunda, projelerin
koordinasyonu için ekipler ve özel amaçlı iş konseyleri
kurabilir.
Turnkey,
Kurulun tavsiyesi üzerine, işbu Sözleşme’de belirlenen
üyelik kriterlerini değiştirme veya gerekli yeni kriterler
belirleme yetkisine sahiptir.
Turnkey,
üyelik şartlarını yerine getirmeyen Üyeler’i, 2 yazılı
uyarının ardından üyelikten çıkarma yetkisine sahiptir. Bu
doğrultuda, burada açıklanan Performans Ölçme Sistemi
uyarınca art arda 3 ay boyunca düşük performans sergileyen
Üye, düşük performans sergilediği 2. ve 3. aylarda yapılan
yazılı uyarının ardından, bir ilerleme gözlemlenmezse
Kurul kararı ile sistemden çıkarılır.
Düşük
performans ya da işbu sözleşmeye aykırı hareket nedeniyle
üyeliği sonlandırılan üye, ödemiş olduğu yıllık
aidatının iadesini isteyemez.
Turnkey,
Yurtdışı Pazar Araştırması ve Toplu ya da bireysel
Yurtdışı B2B organizasyonu konularında talepte bulunan
Tedarikçi üyelerini uygun bir Lokal İş Geliştirmeci
görevlendirerek sahada destekler.
Turnkey
İdeal Pazar Araştırması Raporu ve Yurtdışı B2B / Saha
Çalışması Kriterlerini belirlemeye yetkilidir.
Turnkey
Yerel İş Geliştirmeci tarafından hazırlanan Pazar Araştırma
Raporunu inceler ve denetler. Değerlendirme sonucunda Pazar
Araştırma Raporu’nun yetersiz bulunması halinde; Turnkey,
aynı kişiden raporu geliştirmesini isteyebilir ya da
araştırma için farklı bir İş Geliştirmeci
görevlendirebilir.
Yalnızca
işbu sözleşmede tanımlanmış yeterlilik kriterlerini
sağlayan Pazar Araştırma Raporlar’ı Tedarikçi Üye’ye
teslim edilir ve Yerel İş Geliştirmeciye mutabık olunan
ödemesi yapılır.
Turnkey
Pazar Araştırması Raporlarını ve B2B verilerini saklamaya,
arşivlemeye ve ileride tedarikçi üyelerinin faydalanması
amaçlı tekrar kullandırmaya yetkilidir.
Pazar
Araştırma Raporu’nun tesliminden veya B2B organizasyonunun
gerçekleşmesinden sonraki 2 yıllık süre içerisinde,
Tedarikçi Üye’nin, sağlanan kontak ya da bilgi sayesinde iş
geliştirmesi halinde, Tedarikçi Üye, Yerel İş Geliştirmeci
Üye’ye fatura bedelinin %5’ini geçmemek üzere bir
komisyon bedeli ödemekle yükümlüdür. İlgili süreç
Turnkey denetimi altında yürütülür.
Turnkey
tedarikçi üyeler arası serbest ve komisyonsuz karşılıklı
iş geliştirmeyi tavsiye eder. Üyelerin kendi aralarında
anlaşarak yaptıkları iş geliştirme protokolleri bu kuraldan
istisnasıdır.
Turnkey
Kurulu, Tedarikçi bir Üye için platforma üye olmayan
(3.parti) bir alıcı ile doğrudan (grup dışı) iş
geliştirmesi halinde komisyon isteme hakkını saklı tutar.
Turnkey
Kurulu, network kanalından gelen ürün, hizmet ve proje
taleplerini öncelikle grup içerisinde çözümlemeye çalışır.
Bu mümkün olmaz ise platforma üye olmayan ve komisyon ödemeyi
kabul eden dışarıdan bir tedarikçi ile iş geliştirir.
Bahse konu tedarikçileri sürdürülebilirlik için gruba davet
eder.
|
TURNKEY’S
RIGHTS AND OBLIGATIONS
Turnkey
provides its professional Members who are coming from different
industries and countries an international Business network that
is based on trust and encouraging information, contact and
project sharing.
Turnkey
provides reliable digital platforms in which Members may develop
business and projects with solidarity.
Turnkey
provides an ecosystem that brings stakeholders of construction
together and promotes teamworking to solve projects in a
turn-key manner.
It
is up to member’s performance to develop business within the
network & platform. Therefore, president or the board can
not be responsible for the business development.
Turnkey
cares to provide a fair and transparent competitive environment
to Members. Accordingly, Xxxxxxx also advises to Members to act
upon the procedures prescribed by the Law no 4054 on the
Protection of Competition.
The
Board is authorized to determine sectoral (industrial)
exclusivity of each Supplier Member as well as regional
Exclusivity (both in terms of country and city) of each Local
Business Developer Member.
Seats
that have been assigned for sectors and regions shall not be
available to any guests until exclusive Member’s termination.
Turnkey
holds at least 1 (one) online meeting each week and gives the
members opportunity for business networking, new information
learning, new skills gaining, business and firm marketing.
The
date and time of these meetings can be changed with prior notice
under Xxxxxxx’x initiative.
As
envisaged under this Agreement, Turnkey may organize webinars
and training sessions that shall be given by experts in their
respective fields.
Turnkey
may form special committees and groups for the coordination of
the projects in line with the Member’s demands and needs.
Turnkey
has the right, upon the recommendation of the Board to amend the
membership criteria stipulated under this Agreement and
establish new criterion as needed.
Turnkey
has the right to terminate the membership of the noncompliant
Members after two written notices. Accordingly, Member who
underperforms for 3 consecutive months as per the Performance
Measuring System herein shall be removed from the system
following written notices made in the 2nd and 3rd months, by the
decision of the board if no improvement observed.
Noncompliant
and underperforming Members may not request return of the paid
annual fee.
Turnkey
supports Supplier Members who is demanding Market Research
Report and the organization of group or individual B2B meetings
abroad by appointing suitable Local Business Developer Member in
the field
Turnkey
is authorized to determine criterion of ideal Market Research
Report and organization of B2B meetings abroad.
Turnkey
reviews and controls The Market Research Report prepared by the
Local Business Developer Member. In case the Market Research
Report is found insufficient, Turnkey may request amendment from
the same developer or assign a different Local Business
Developer for this Research task.
Only
the Market Research Reports meeting the criteria determined
herein, will be handed over to the Supplier Member and agreed
feee to be paid to the Local Business Developer.
Turnkey
is authorized to save, archive and reuse in the future Market
Research Reports and B2B data for the benefit of Supplier
Members.
During
a period of 2 years after a Research Report is handed over or a
B2B organization took place, in case the Supplier Member manages
to develop business thanks to provided contact or data, the
Supplier Member is obliged to pay a commission, not exceeding 5%
of the invoice amount, to the Local Business Developer Member.
This process shall be carried out under the supervision of
Turnkey.
Turnkey
promotes free & commissionless trade between members.
Business development protocols the members mutually mutually
agreed are exception.
In
case Turnkey Board directly facilitates business (out of the
platform) between a non-member (third party) and a Supplier
Member, the Turnkey reserves the right for a commission request.
Turnkey
Board first tries to meet incoming demands of products, services
& projects within the group. If this ia not possible,
TurnkeyBoards solves the case with an outside Supplier who
agrees to pay comisson. Later, Xxxxxxx invites such suppliers to
the group considering sustainability.
|
ÜYENİN
HAK, YÜKÜMLÜLÜK, BEYAN VE TAAHHÜTLERİ
Üye,
işbu Sözleşme’nin akdinden önce veya Sözleşme sırasında
Turnkey’e sağladığı bilgilerin güvenilir ve doğru
olduğunu beyan ve taahhüt eder.
Üye,
işbu Sözleşme’yi akdedebilmek için her türlü yetki ve
ehliyetinin bulunduğunu ve özellikle İngilizce dilinde yetkin
olma, temsil ettiği sektöre önderlik etme, iş geliştirmeye
xxxx xxxx ve ürün ve/veya hizmet ihracatı konusunda
profesyonel deneyim ve bilgi sahibi olma gibi gerekli tüm
kişisel ve/veya profesyonel yetkinliklere sahip olduğunu beyan
ve taahhüt eder.
Üye,
kendisinin veya temsil ettiği/ortağı olduğu tüzel kişinin
halihazırda gerçekleştirmekte olduğu tüm iş ve işlemlere
ilişkin tüm izin, ruhsat ve belgelere sahip olduğunu kabul,
beyan ve taahhüt eder.
Üye,
işbu Sözleşme kapsamında gerçekleştireceği iş geliştirme
faaliyetlerinde yalnızca Sözleşme’nin konu ve amacına
uygun olarak hareket edeceğini, işbu faaliyetlerin yalnızca
ticari amaçlar doğrultusunda gerçekleştirildiğini idrak
ettiğini beyan ve taahhüt eder.
Üye,
Turnkey organizasyonu kapsamında gerçekleştirilen tüm iş ve
işlemlerde ticari ahlak ve etik kurallarına uygun şekilde
hareket edeceğini beyan ve taahhüt eder.
Üye,
yürütülen tüm ticari faaliyetlerin hukuka uygun olarak
yürütüleceğini, hukuka aykırı olabilecek faaliyetlerin
müzakere dahi edilmeyeceğini, hediye, rüşvet gibi
uygulamaların kesinlikle yasak olduğunu bildiğini beyan ve
taahhüt eder.
Üye,
İmza Tarihi’nde, hakkında anayasal suçlardan, terör
suçlarından, yüz kızartıcı suçlardan, Kamu İhale Kanunu
kapsamında düzenlenen ihaleden yasaklılık vb. hallerden
dolayı yürütülmekte olan herhangi bir soruşturma
bulunmadığını veya bu suçlara ilişkin aleyhine kesinleşmiş
herhangi bir mahkeme hükmü bulunmadığını, halihazırda
devam etmekte olan adli/idari ya da meslek odaları veya başka
herhangi bir kamu/özel kurum tarafından başlatılan disiplin
soruşturmaları da dahil olmak üzere herhangi bir
soruşturma/araştırma bulunmadığını, iflas, konkordato,
kayyum atanması, haciz tatbiki veya başka şekillerde finansal
durumunu olumsuz olarak etkileyecek hiçbir hukuki veya idari
işlemin tarafı olmadığını beyan ve taahhüt eder.
Turnkey,
Xxx’xxx iş olanaklarını arttıracağını, Üye’nin
kazanç elde edeceğini veya en genel anlamda işini
geliştireceğini garanti etmemektedir. Üye, iş olanaklarını
artırmasından, iş geliştirmesinden ve kazancından kendi
performansı dahilinde sorumlu olacağını kabul, beyan ve
taahhüt eder.
Üyeler;
pazarlarını genişletmek isteyen orta veya büyük ölçekli
şirketler, ürün ve hizmetlerini ihraç etmek isteyen
KOBİ’ler, anahtar teslim projelere yüklenici olarak teklif
veren taahhüt firmaları, yerel iş geliştirme uzmanları,
danışmanlar, inşaat, teknik danışmanlık, mühendislik,
mimarlık/iç tasarım firmaları başta olmak üzere, birçok
farklı sektörde faaliyet gösteren kurum ve kuruluşlardan
oluşacaktır.
Turnkey,
işbu Sözleşme’nin imzalanmasıyla Üye’yi Turnkey
bünyesinde düzenlenen tüm organizasyonlara dahil edecek ve
Turnkey’nin sunduğu tüm iş geliştirme imkanlarından
faydalanmasına olanak sağlayacaktır.
İşbu
Sözleşme’nin imzalanmasının hemen sonrasında Üye,
kurallara riayet etmek şartıyla, dahil olduğu iş geliştirme
faaliyetlerinde kendini ve işini tanıtma ve Turnkey
içerisindeki diğer Üyeler ve onlar tarafından yönlendirilen
üçüncü taraflar ile iş geliştirme hakkına sahiptir.
Turnkey,
Üyeler’in ırk, renk, cinsiyet, din, politik düşünce,
ulusal köken, medeni hal, cinsel tercih, yaş ve fiziksel
engellerine bakılmaksızın objektif niteliklere göre
değerlendirildiğini ve seçildiğini beyan ve taahhüt eder.
Dahası Üye, Turnkey platformunda siyasi veya dini
tartışmalardan kaçınacağını, ayrımcı uygulama veya
söylemlerin üyelikten derhal çıkarma sebebi olduğunu kabul,
beyan ve taahhüt eder.
Üye,
haftalık bazda düzenlenen toplantılara katılmanın oldukça
önemli ve gerekli olduğunu idrak ettiğini ve bu doğrultuda
esas ve usulleri burada belirlenen toplantılara katılım
sağlayacağını kabul, beyan ve taahhüt eder. Üyeler’in,
fiziksel ya da online toplantılarda, her zaman giyim ve genel
tutum bakımından profesyonel adaba uygun şekilde hareket
etmesi beklenir.
Bu
kapsamda Üye, her ay bu toplantılardan en az birine
katılmakla, başka bir grup Üyesi ile birlikte haftada 1 kez
teke tek toplantı yapmakla ve ilgili
haberleşme gruplarında buna dair paylaşım yapmakla (resim
çekip moderatöre göndermekle) yükümlüdür. Müşavirlerin
işbu yükümlülüklerden muaftır.
Münhasırlık
sahibi ve en yüksek skora sahip olandan başlamak üzere
Üyeler; katıldıkları veya davet edildikleri haftalık
toplantılarda 15-30 dakika sunum yapma, firmasını ve işini
tanıtma, spesifik isteklerini ve iş hedeflerini bildirme
hakkına sahiptir.
Üye,
Turnkey’e önden bildirimde bulunmak suretiyle, Xxxxxxx
tarafından gerçekleştirilen iş geliştirme faaliyetlerine,
profil ve yetkinliğini dikkate alarak misafir davet etme
hakkına sahiptir. Davette bulunan Üyeler, misafirlerin Turnkey
prensiplerine uygun davranmasını sağlamak zorundadır.
Bir
misafir Turnkey etkinliklerine en fazla 3 kez katılım
sağlayabilir. Misafirler etkinliklerde yalnızca sessiz
gözlemci olarak yer alır ve herhangi bir pazarlama yapamaz.
Gözlem sürecinden sonra misafir üye olmak isterse kurula
başvuruda bulunur. Kurul üyelikle ilgili 1 hafta içerisinde
olumlu ya da olumsuz bir karara vardıktan sonra sonuçla ilgili
bildirimde bulunur.
Münhasırlık
süresi dolan üyenin, en geç bir hafta içerisinde yıllık
üyelik aidatını yatırarak münhasırlığını yenilemesi
gerekir. Aksi taktirde, üye münhasırlık haklarını kaybeder
ve bu koltuk yeni üye başvuruları için açık hale gelir.
Üye’nin
asgari olarak en az 3 ayda bir başka bir grup Üye’si ile iş
geliştirmesi beklenmektedir. Yılda en az bir defa iş
geliştirmek ve platforma her yıl bir yeni üye kazandırmak
üyeliğin devamı için esastır. Bu şartı yerine getiremeyen
üyeler Kurul tarafından yazılı olarak uyarılır. 2.dönemde
bu durumun devam etmesi üyeliğin sonlandırılması ile
sonuçlanabilir.
Turnkey’in,
Üyeler arası geliştirilen işlerden herhangi bir komisyon
beklentisi yoktur. Tedarikçi Üyelerin de kendi aralarında
karşılıklı (herhangi bir komisyon beklentisi olmadan) iş
geliştirmeleri esastır.
Tedarikçi
Üye, Turnkey’e başvuruda bulunmak suretiyle, spesifik bir
pazarda belirli bir ürün, hizmet ya da proje için ücreti
karşılığında Pazar Araştırması talep edebilir.
Turnkey
seçilen pazara göre Pazar Araştırması Raporunu hazırlaması
için uygun Yerel İş Geliştirmeciye bu görevi verir.
Tedarikçi
Üye, belirli pazarlarda saha çalışması yapmak isterse
gerekli B2B toplantılarının organize edilmesi için
Turnkey’den destek talep edebilir.
Pazar
Araştırma Raporu veya Saha Çalışması aracılığıyla iş
geliştirmesi durumunda, Tedarikçi Üye; Yerel İş
Geliştirmeci Üye’ye fatura bedelinin en fazla %5’i
oranında bir komisyon bedeli ödemeyi kabul, beyan ve taahhüt
eder.
Her
Üye, gerçekleştirilecek toplantılarda, aşağıdaki usullere
uygun olarak hareket etmek ile yükümlüdür:
Toplantılar,
olabildiğince şeffaf ve denetlenebilir şekilde yapılacaktır.
Üyeler,
diğer şirketler ile olan iletişimlerini, işlerinin amaçları
ile uyumlu şekilde sınırlı tutacaktır.
Üyeler,
Turnkey organizasyonları vasıtasıyla iletişime geçtiği
şirketlerle rekabeti engellemeyi amaçlayan herhangi bir anlaşma
yapamaz. Üyeler rekabet hukuku başta olmak üzere iş hukukunun
diğer maddelerine uygun hareket etmekle yükümlüdür.
Üyeler’in,
kendi faaliyet alanları bakımından tek yetkili temsilci
konumunda olmaları ve bu alanda iş geliştirmeleri; esas
faaliyet alanları dışında kalan iş ve işlemler için
çalışma yapmalarına engel teşkil etmez.
|
THE
MEMBER’S RIGHTS, OBLIGATIONS, DECLERATIONS AND COMMITMENTS
The
Member declares and undertakes that the information provided to
Turnkey before or during the conclusion of this Agreement is
reliable and accurate.
The
Member declares and undertakes that it has all kinds of
authority and capacity to conclude this Agreement and have all
the required personal and/or professional competencies,
especially such as proficiency in the English language, leading
the sector that it represents, being open to business
development and having professional experience and knowledge in
exporting products and/or services.
The
Member accepts, declares and undertakes that it or the legal
person that it represents has all the permissions, licenses and
documents regarding all the works and transactions that it is
currently performing.
The
Member declares and undertakes that it shall act only in
accordance with the subject and purpose of the Agreement in
business development activities to be carried out within the
scope of this Agreement, and that it understands that these
activities are only carried out for commercial purposes.
The
Member declares and undertakes that it shall act in accordance
with the business ethic rules in all business and transactions
carried out within the Turnkey organization.
The
Member declares and undertakes that all commercial activities
shall be conducted in accordance with the law and unlawful
activities shall not even be negotiated. He/she knows that
arrangements such as unlawful gifts or bribes are strictly
forbidden.
The
Member declares and undertakes that; there is no investigation
in progress against him/her due to constitutional crimes, terror
crimes, disgraceful crimes, prohibition of tenders regulated
within the scope of the Public Procurement Law etc., or there is
no court verdict against him/her regarding these crimes; there
is no investigation in progress against him/her, including
disciplinary investigations initiated by judicial/administrative
or trade associations or any other public/private institution;
it is not a party to any legal or administrative proceedings
such as bankruptcy, concordat, appointing a trustee, enforcement
of foreclosure or otherwise that would adversely affect its
financial status; by Signing Date.
Turnkey
in no way guarantees that the Member will increase its business
opportunities or will make profit and develop its business in
the most general sense. The Member accepts, declares and
undertakes that it shall alone be responsible for increasing
business opportunities, business development and earnings within
his or her own performance and effort.
Members
shall be composed of institutions and organisations operating in
different sectors; particularly small, medium and large-sized
enterprises willing to expand their markets or export their
products and services, contractors of turn-key projects, local
business developers, consultants, construction companies,
technical consultancy, engineering, architecture/interior design
firms.
Upon
the signature of this Agreement by the Member, Turnkey shall
include the Member in all organizations made by Turnkey and
shall potentially enable each Member to benefit from all the
business development opportunities provided by Turnkey.
Immediately
after the signature of this Agreement, with the condition that
acting in accordance with the rules, the Member is entitled to
introduce and promote himself/herself and his/her business, to
develop business with other Members and third parties directed
by Xxxxxxx Members.
Turnkey
warrants that the Members are evaluated and selected based on
objective qualities regardless of their race, colour, gender,
religion, political opinion, national origin, marital status,
sexual orientation, age and physical disabilities. Moreover,
Member accepts, declares and undertakes that they should avoid
discussing matters of political or religious nature and any
discriminatory actions or discourse is grounds for immediate
termination of membership. in Turnkey platform.
The
Member accepts, declares, and undertakes that its attendance to
meetings, which are held on a weekly basis in accordance with
the principles and procedures determined herein, is very
important and essential. The Members are expected to act in a
professional manner with regards to clothing and general
demeanour during the physical or online meetings.
Within
such framework, the Member is obliged to participate at least in
one of such meetings every month, to hold one-to-one meetings
with another group Members once a week and share evidence of
such meeting (by taking photo/screenshot and sending the
moderator) in the relevant communication group. The advisors and
consultants shall be exempted from these obligations.
Starting
with exclusive members and highest score holders the Members are
entitled to make 15-30 minutes presentations, promote their
company and business, state their business targets and specific
requirements during weekly meetings.
Upon
advance notice to Turnkey, the Member is entitled to invite a
guest considering the guest’s profile and competency to the
business development activities carried out by Turnkey, In this
case the inviting Member must ensure that such guest shall act
in accordance with the principles of Turnkey.
A
guest may attend Turnkey’s activities maximum 3 times. During
these activities the guests are expected to take part as a
silent observer and not supposed to make any marketing. After
observation phase if a guest would like to become a member, he
or she should apply to the board. The board takes a positive or
negative decision regarding the membership and informs the
result within 1 week.
A
Member whose exclusivity period is expired shall pay annual
subscription fee within one week and renew the exclusivity.
Otherwise, the Member is going to lose exclusivity rights and
the seat will be open for the new member applications.
A
Member is expected to develop business with another Member once
in every 3 months. Business development for another member at
least once a year and contributing one member to the platform
annually is essential for the continuation of membership. Those
Members who can not meet these terms will be warned by the Board
in writing. Continuation of this situation during the second
term may result with termination of the membership.
Turnkey
shall not claim any commission from the business development
between members. Supplier Members are supposed to develop mutual
business (without any commission expectation) among themselves.
By
applying to Turnkey, the Supplier Member may request a Market
Research for a particular product, service or project in a
specific market for a fee.
Turnkey
assigns this task to the appropriate Local Business Developer to
prepare the Market Research Report based on the selected market
If
the Supplier Member wishes to conduct fieldwork in certain
markets, he may request support from Turnkey to organize the
necessary B2B meetings.
If
the Supplier Member manages to develop any business through the
Market Research Report or B2B organizations, the Supplier Member
accepts, declares, and undertakes to pay a commission up to 5%
of the invoice amount to the Local Business Developer Member.
Each
Member is responsible for acting in conformity with the
following rules during meetings:
Meetings
shall be conducted in the most transparent and appropriate way as
possible.
Members
shall keep their interactions limited with other companies in
harmony with the purposes of their business.
Members
may not enter into any agreements with the companies they contact
through Turnkey organizations aiming to prevent competition.
Members are obliged to act in accordance with other articles of
labor law, especially competition law.
Although
Members are exclusively authorised representatives of their own
business field does not prevent Members working outside the scope
of their main business field.
|
YÜRÜTME
KURULU’NUN GÖREV VE YETKİLERİ
Başkan,
koordinatörler, iş konseyi başkanları, danışmanlar,
müşavirler, sistem yöneticisi ile elçiler Kurulun doğal
üyeleridir.
Kurul
üyeleri 2 yıl süreyle görev yapar ve bu süre Başkan
tarafından uzatılabilir.
Kurul
tarafından alınan kararlar tavsiye niteliğinde olup yasal bir
bağlayıcılığı yoktur.
Kurul
normal şartlarda 2 ayda bir toplanarak gündemdeki konuları
karara bağlar. Kurul, salt çoğunluk ile toplanır ve kararlar
oyçokluğu ile alınır. Gündem, üyelerin önerileri ile
Başkan tarafından belirlenir. Başkan’ın çağrısıyla
olağanüstü toplantı yapılabilir. Toplantı herhangi bir
üyenin ofisinde ya da çevrimiçi (video konferans) yöntem ile
yapılabilir. Toplantıda alınan kararlar bir üye tarafından
not edilir ve daha sonra katılımcılara yazılı olarak
bildirilir. Alınan kararlar kurul üyeleri tarafından icra
edilir.
Kurul’un
görev ve yetkileri aşağıdaki gibidir:
Yıllık
iş planı, bütçe, strateji geliştirme vb. alanlarda
tavsiyelerde bulunmak, fikirler sunmak ve oy kullanmak;
Üyelik
kriterlerini belirlemek ve değiştirmek. Ön elemeden geçen
üyelik başvurularını onaylamak. Kurallara uymayan ya da
aidatını ödemeyen Üyeler’in, üyeliğinin sonlandırılması
kararlarını almak;
Özel
amaçlar için komiteler oluşturmak;
Özel
projeler için Proje Koordinatörü atamak;
Üyelerin
faydalanması için Türkiye’de ve yurtdışında alım
heyetlerinin katıldığı sektörel eşleşmeli B2B
organizasyonları yapmak
Tedarikçi
üyeler için hazırlanan Pazar Araştırma Raporları’nı
kontrol etmek, onaylamak, yeni bir Rapor düzenlenmesini talep
etmek.
|
DUTIES
& AUTHORITY OF THE EXECUTIVE BOARD
President,
coordinators, heads of committees, advisors, system admin and
ambassadors are the ordinary members of the Board.
The
office term of board Members are 2 (two) years and this period
may be extended by the President.
Decisions
of the Advisory Board are advisory and not legally binding.
The
Board comes together once in 2 months to resolve issues on the
agenda. The Board assembles with the simple majority and decides
by majority of the votes. The agenda shall be determined by the
President, considering suggestions of Members. The meetings may
be held at any Member’s office in person or via an online
(video conferencing) system. The decisions shall be noted by a
member and distributed after the meeting. Adopted resolutions
shall be executed by the Board members.
The
powers and duties of the Advisory Committee are as follows:
To
advise, state opinions and cast votes regarding the annual work
plan, budget, strategy development, among other;
To
determine and change the criteria of membership. To approve the
membership applications which have already passed the
preselection phase. To adopt decisions regarding the termination
of membership for the Members not following the rules nor paying
the membership fee;
To
create new committees with specific objectives;
To
assign Project Coordinators for specific projects;
To
organize industrial match making B2B meetings with procurement
delegations within Turkey & abroad for the benefit of the
members
To
control, approve or request a new Market Research Reports
prepared for supplier members
|
ONLINE
NETWORK, ONLINE YA DA YÜZ YÜZE 1E1 VE YÜZ YÜZE B2B
TOPLANTILARI
10.1
Online network toplantıları uygulama şekli aşağıdaki
gibidir:
Olağanüstü
durumlar hariç her ay 4 network toplantısı düzenlenecektir.
Toplantılar Cumartesi sabahı 11:00-12.30 (GMT 3) saatleri
arasında yapılır.
Toplantı
gündemi, toplantıdan 3 gün önce ilan edilecektir. Toplantıdan
1 gün önce 1.hatırlatma; toplantı saatinden 1 saat önce 2.
hatırlatma yapılır.
Toplantılar,
elektronik haberleşme platformları üzerinden duyurulacak olup
toplantıların video konferans linkleri de bu kanallar yoluyla
paylaşılacaktır.
Katılımcıların
sessiz bir ortamda, kamerası açık, uygun bir kıyafetle
toplantıya katılması gerekir. Participants kendilerine söz
verilene kadar mikrofonunu kapalı tutar ve el kaldırarak
moderatörden konuşma izni ister. Moderatör gündem dışı ve
diğer katılımcıları rahatsız edecek içeriklere müsaade
etmez. Bu kuralları ihlal edenler moderatör tarafından
uyarılır ve sorunun devam etmesi halinde oturumdan çıkarılır.
Toplantılar,
genellikle 90 dakikalık sürelerle yapılmaktadır.Toplantılar,
bir giriş ve toplantı gündemi ile Başkan, Genel Koordinatör
ya da kurul üyelerinden birisi tarafından modere edilir ve
aşağıdaki akışta devam eder:
60
dk. üyeler arası network etkinliği: Toplantıya katılan
üyeler kendilerini ve işini tanıttıktan sonra spesifik
istekte bulunur. Bu istek, üyelerin ulaşmak istedikleri kişiler
ve hedefler konusunda oturumda hazır bulunan kişilerden destek
istemesidir. İstekler diğer üyelerce not alınır ve
gerçekleştirilmesi için üzerinde çalışılır. Üyeler söz
hakkını maks. 2 dk. olarak kullanmalı, zaman yönetimi
moderatör tarafından yapılmalıdır.
Her
toplantıda üyelik potansiyeli taşıyan en az 3 misafir olması
beklenir. Misafirler kendilerini tanıtabilir ancak spesifik
istekte bulunamaz.
Daha
sonra programda 25 dk.lık Webinar, pazar analizi ya da yeni üye
sunumuna yer verilir. Son 5 dk.da S&C, xxxxxxxx, başarı
hikayeleri, duyurular kısmı yer alır ve moderatör kapanışı
yapar.
Oturumların
30 kişilik grupları aşması halinde Network toplantıları
sektörel ve bölgesel olarak alt gruplara ayrılabilecektir.
Online
ya da yüz yüze 1E1 toplantılarının uygulama şekli
aşağıdaki gibidir:
Bu
toplantıların amacı üyelerin birbirini daha yakından
tanımasıdır. Toplantı yeri ve saati 1 gün önceden
kararlaştırılır, iptal durumumda karşı tarafa bilgi
verilir. Üyeler aynı şehirde yaşıyor ise toplantıların yüz
yüze olması varsa fabrika ve showroom turu içermesi gerekir.
Toplantı
en az 20 dk sürmeli, sunulan ürün ve hizmetler ile spesifik
istekler karşılıklı olarak paylaşılmalı ve not
alınmalıdır. Toplantı sonrası resim alınarak platformda
paylaşılmalıdır.
Yüz
yüze B2B toplantılarının uygulama şekli aşağıdaki
gibidir:
İş
geliştirmeci üyelerden birisi yurtdışından bir alım heyeti
getiriyorsa en az 1 hafta öncesinden katılımcı detaylarını
ve B2B için müsait gün ve saati Başkan’a bildirir.
Başkan
ya da görevlendirdiği kurul üyesi talep ve arz eşleşmeli
B2B’yi organize eder. Bu organizasyon heyetin kaldığı otelde
ya da mekanı uygun olan tedarikçi bir üyenin ev sahipliğinde
yapılabilir.
B2B
koordinatörü, mekan, oturum düzeni, masa isimlikleri, hizmetli
personel, ikram gibi organizasyonları üstlenir.
Her
bir heyet üyesi için en az bir sektörel eşleşme
gerçekleşmelidir. Turnkey üyeleri içerisinden bu eşleşme
yapılamıyorsa, dışarıdan misafir tedarikçi davet
edilebilir.
Bu
toplantılarda herhangi bir ticaretin gerçekleşmesi halinde
alım heyetini getiren İş Geliştirmecinin, fatura bedeli
üzerinden %5’i geçmemek üzere komisyon hak edişi
bulunmaktadır. Toplantılara katılan üye ya da misafir
tedarikçi üye bu koşulu peşinen kabul etmiş sayılır.
PAZAR
ARAŞTIRMASI RAPORLARI VE HEDEF PAZARDA SAHA ÇALIŞMASI
Pazar
Araştırma Raporları aşağıdaki gibi düzenlenir:
Pazar
Araştırma Raporu, Tedarikçi Üye tarafından belirli bir
pazarda iş ortakları bulmak amacıyla, o pazarda yaşayan Yerel
İş Geliştirmeciye ücreti karşılığında yaptırılır.
Ulaşılması
istenen potansiyel iş ortakları Tedarikçi üye tarafından
belirlenip Yerel İş Geliştirmeciye liste olarak verilebilir.
Yerel
İş Geliştirmeci kendi portföyünden eklediği ya da Pazar
araştırması teknikleri sonucu bulduğu iş ortakları ile bu
listeyi genişletebilir. Bu kategoriden iş gelişmesi halinde
komisyon oranı hazır verilen listenin iki katı olması
gerekir.
Yerel
İş Geliştirmeci potansiyel iş ortaklarının karar mercileri
ile buluşarak tedarikçiyi temsilen tanıtım yapar ve basılı
ya da dijital kataloglarını sunar. Halihazırda tedarik edilen
ürün veya hizmetin pazardaki değerini, nereden ve hangi fiyata
alındığına ilişkin istihbarat toplamaya çalışır.
Her
bir Pazar Araştırma Raporu için en az 10 (on) hedef müşteri
ziyareti gerçekleştirilmelidir. Yerel İş Geliştirmeci
toplantıların gerçekleştiğine ilişkin kanıtları
(kartvizit ve toplantı resimleri) ve toplantı sonucunu
raporlar.
Pazar
Araştırma Raporu, Xxxxx tarafından denetlenir ve onaylanır.
Kurul raporu yetersiz bulursa yeni bir rapor talep etme hakkına
sahiptir.
Tedarikçi
Üye Onaylanan Pazar Araştırma Raporunun ödemesini 100 USD’den
düşük olmamak kaydıyla bir hafta içerisinde İş
Geliştirmeci üyeye gerçekleştirir.
Bu
ödeme raporun hazırlanabilmesi için yapılan masraflara
karşılıktır. Hedef müşteri listesindeki herhangi bir
kontakla iş yapılması halinde mutabık olunan komisyon
oranları Yerel İş Geliştirmeciye süreç sonunda ayrıca
ödenir.
Hedef
Pazarda Saha çalışması uygulaması aşağıdaki gibidir:
Pazar
Araştırması Raporunun bir ileriki safhası, potansiyel görülen
pazarlarda iş fırsatı görülen müşterileri sırasıyla
ziyaret etmeyi içeren Saha Çalışmasıdır.
Bu
Saha çalışmalarında Yerel İş Geliştirmeci iş fırsatı
görülen müşterilerle günde en az 2 görüşme organize eder.
Günlük görüşmelerin sayısı bölgenin ve trafik durumunun
elverişli olması halinde 4 e kadar yükseltilebilir.
Tedarikçi
Üye, Yerel İş Geliştirmeciye görüşme başına ya da günlük
mutabık olunan bir ödeme gerçekleştirir. Bu ödeme yapılan
masraflara karşılıktır. Yapılan ziyaretlerin işe dönüşmesi
halinde mutabık olunan komisyon oranları Yerel İş
Geliştirmeciye süreç sonunda ayrıca ödenir.
Tedarikçiler
belirli bir hedef pazara yönelik heyet ziyareti de
gerçekleştirebilir. Karşı kanat görüşmelerini ve sektörel
eşleşmeli B2B görüşmelerini mümkünse tedarikçilerin
kaldığı otelde Yerel İş Geliştirmeci organize eder. Her bir
tedarikçi için 3 hedef müşteri görüşmesi ayarlamaya
çalışır.
Yapılan
ticari görüşmelerin işe dönüşmesi halinde %3 ten az
olmamak kaydıyla Yerel İş Geliştirmeciye süreç sonunda
komisyon ödemesi yapılır.
|
ONLINE
NETWORKING, ONLINE OR FACE TO FACE 1ON1 AND FACE TO FACE B2B
MEETINGS
Practice
of online networking meetings are as follows:
Except
for extraordinary conditions there will be 4 networking meetings
every month. Meetings take place from 11:00 until 12:30 (GMT 3)
every Saturday morning.
Meeting
agenda shall be announced 3 day prior to the date of meeting and
reminded 1 day & 1 hour prior to the said meeting.
Meetings
shall be announced through electronic communication platforms as
well as links of videoconferences
All
participants are expected to join in a quite place, with proper
dress, web-cam open. Participants mute their mics unless their
turn is up and raise hand for speaking permission. Moderator
doesn’t allow content that may irritate other and topics out of
the agenda. Those who break these codes should be warned and
removed from the session if the problem continues by the
moderator.
Meetings
are usually held for 90 minutes. Meetings shall be moderated by
President, General Coordinator or another Board member, along
with an opening and meeting agenda. It flows as below:
60
minutes of networking activities between Members: Each member
introduce himself / herself, his/her line of business and makes a
spesific request. Spesific request should be a support demand
about reaching a business target or contact from those present in
the session. These requests shold be noted down and worked on for
realization by other members. Each member should speak max.2 min.
and time management should be conducted by the moderator.
At
least 3 Guests who has membership potential are expected to join
the meetings. Guests may introduce themselves without spesific
request.
After
that, 25 minutes of Webinar, market analysis or presentation of a
Member takes place. In the last 5 min. Q&A, comments, success
stories, announcement parts take place and moderator ends the
session.
In
case the number of participants exceed 30; networking meetings
should be devided industrial & regional sub-groubs
Practice
of online or face to face 1ON1 meetings are as follows:
Purpose
of these meetings are getting each member to know each other
closely.
If
members are living in the same city, these meetings should be
carried out face to face and if available a factory or showroom
tour should be included.
Meeting
place & time should be agreed one day prior to meeting and
any cancellation should be informed.
The
meeting should last min.20 min. Each party should introduce
products & services. Specific requests of the parties should
be shared & noted down. A picture should be taken &
shared within the platform.
Practice
of face to face B2B meetings are as follows:
In
case, any business developer brings a buying delegation from
abroad; he or she is supposed to convey participant details and
inform suitable date & time for the B2B at least one week
before to the President.
President
himself or the appointed board member organize demand &
supply matchmaking B2B. This organisation can be done in the
hotel the delegation is staying or could be hosted by a supplier
member.
B2B
koordinatör makes necessary meeting organisation such as sitting
order, table namecards, staff and service.
At
least one matchmaking should be provided for each buyer. If
matchmaking is not possible within Turnkey, a guest supplier
maybe invited.
Business
Developers who brings the delegation deserves up to 5 % (sales
invoice amount) commission if any business transaction happens
during these meetings. Any supplier member or guest joining these
events automatically accepts these conditions.
MARKET
RESEARCH REPORTS & FIELD WORK IN TARGETED MARKET
11.1
The Market Research Reports are to be prepared as follows:
The
purpose of Market Research Reports are to find business partners
in specific market. It’s ordered by a Supplier Members and
prepared by a Local Business Developer for a fee
A
list of potential potential busines partners to be reached can be
given to the Local Business Developer.
The
Local Business Developer may extend this list using his portfolio
or market research techniques. The comission rates supposed to be
double in case of business development from this category
The
Local Business Developer meets decision makers of potential
business partners, present relevant printed or digital catalogues
and collect information about from where these products or
services are outsourced at which cost in a given market.
Minimum
10 (ten) visits should be made for each Market Research Report.
The Local Business Developer reports proof of meetings (visit
cards, meeting fotos) and the results of such meetings.
This
Market Research Reports shall be controlled and approved by the
Board. The board may request for a new report if given report
found insufficient.
Supplier
Member shall transfer fee –not less than 100 USD- of approved
Market Research Reports to Local Business Developer within 1
week.
This
payment only covers the expenses which are made to prepare such
report. In case of any business deals, agreed comission to be
paid after the process is completed.
Field
Work in Targeted Market is practiced as below:
Further
step of Market Research Report is the Field Work that means
visiting potential clients in turns in a specific market.
Local
Business Developer should organize min.2 meetings daily with
potential clients. Number of these Daily meetings can be
increased to 4 depending on the region & traffic.
Supplier
Member pays Local Business Developer agreed payments based on
number of meetings or working day. This payment only covers the
expenses such visits. In case of any business deals, agreed
comission to be paid after the process is completed.
The
Suppliers may visit a targeted market as a delegation. Local
Business Developer organizes the counterparty B2B meetings and
matchmakings preferabbly at the hotel where the suppliers are
staying. Business developer try to set up 3 target customer
meetings for each supplier.
In
case the commercial negotiations turn into business, a commission
payment of not less than 3% is made to the Local Business
Developer at the end of the process.
|
ÜYELERİN
PERFORMANSININ DEĞERLEMESİ, GRUPLANDIRMA VE ÖDÜL SİSTEMİ
Üye’nin
performansı, “Performans
Ölçme Sistemi”ne
göre belirlenmekte ve Turnkey platformu ile hedeflenen amaçlara
ulaşılmasını sağlamak adına verimliliği ve dinamizmi
korumayı amaçlamaktadır. Performans kriterleri aşağıdaki
gibidir :
Yüz
yüze ya da online toplu iş toplantılarına ve webinarlara
katılım oranı (1 puan)
Diğer
üyelerle yapılan (karşı tarafın işini anlama, kontak
paylaşımı ve iş yönlendirme gündemli) 1E1’ler (1 puan)
Etkinliklere
misafir davet etme sayısı (1 puan)
Grup
içi iş geliştirme tutarı (x 0,001)
Toplam
puan üyenin platformdaki etkinliğini ve başarısını
göstermektedir. Bu puanlar üye sadakatini güçlendirme ve
başarısını takdir etme amaçlı kurulun ileride
belirleyeceği prosedüre göre kullandırılacaktır.
Performans
raporları, yeni ayın ilk 3 günü içerisinde açıklanacak ve
Üyeler’in performanslarına ilişkin çizelgeler
paylaşılacaktır. Bu doğrultuda, en iyi performansa sahip
Üyeler takdir edilecek ve düşük performanslı Üyeler
uyarılacaktır
Üye,
sergilediği performans doğrultusunda aşağıda belirtilen
bölgelerden birinde yer alacaktır:
Yeşil
Bölge
|
En
iyi performansı gösteren en üstteki %20’lik dilimde yer
alan Üyeler’in bulunduğu Bölge
|
Sarı
Bölge
|
Grup
içerişinde kalmaya yetecek performansı gösteren Üyeler’in
bulunduğu Bölge
|
Kırmızı
Bölge
|
En
zayıf performansı gösteren dipteki %10’luk dilimdeki
Üyeler’in bulunduğu Bölge
|
Kurul,
üyelik şartlarını yerine getirmeyen Üyeleri, gerekli
uyarıları verdikten sonra Üyelikten çıkarma yetkisine
sahiptir. Bu doğrultuda, üç ay boyunca kırmızı bölgede
yer alan üye gerekli uyarılar yapıldıktan sonra platformdan
çıkarılacaktır.
Üyelerden
liyakatli olanlar objektif seçim kriterlerine göre aşağıdaki
takdiri unvanları ile onurlandırılır: İlgili duyuru aylık
performans çizelgeleri ile yapılır.
Ayın
İş Geliştirmecisi
|
Bir
ay içerisinde diğer üyelere en fazla iş geliştirme yapan
Üye
|
Ayın
Networker’ı
|
Bir
ay içerisinde diğer üyeler ile en fazla etkileşime geçen,
en fazla misafir davet eden ve aktivitelere en çok katılım
sağlayan Üye
|
Elçi
|
Turnkey’e
yılda 4 yeni üye kazandıran Üyelerdir.Yeni Üyeler’e
mentörlük yapmakla yükümlüdür.
|
|
EVALUATION
OF THE MEMBER’S PERFORMANCE, CLASSIFICATION AND AWARDS SYSTEM
The
performance of a Member is evaluated based on the “Performance
Measuring System”
which aims to preserve productivity, dynamism to ensure the
goals of the platform are reached. Performance
criteria are listed below:
Participation
to face to face or online group meetings and webinars (1point)
Number
of cross 1ON1 meetings (understanding other party’s business,
contact & lead ) with other members (1point)
Number
of invited guests to the events (1point)
Internal
business development amount (x
0,001)
Total
score determines effectiveness & success of the members
within the platform. These points will be used to increase
loyalty & reward the success in accordance to the procedure
determined by the board in the future
Performance
reports shall be announced on the first 3 days of the new month
and the performance charts of Members shall be shared. In this
regard, Members displaying the best performance shall be
appreciated and Members displaying low performance shall be
warned.
Members
will be placed in one of the following zones according to
his/her performance:
Green
Zone
|
The
Zone where the Members at the top 20% displaying the best
performance
|
Yellow
Zone
|
The
Zone where the Members displaying enough performance to stay
in the group
|
Red
Zone
|
The
Zone where the Members at the bottom 10% displaying the
lowest performance
|
The
Board is authorized to dismiss Members, after giving the
appropriate and necessary warnings, which don’t fulfil the
membership conditions. In this context, red zone members will be
removed from the platform if they stuck there three months.
Qualified
Members who are selected by objective criteria will be
recognised with the following titles: Related recognition will
be informed with monthly performance charts.
Business
Developer of the Month
|
The
Member who has developed the most business for other Members in
a month
|
Networker
of the Month
|
The
Member with the most interactions with other Members, most
guest invitations and participated most of the activities in a
month
|
Ambassador
|
The
Members who have brought 4 new Members to Turnkey in a
year.Ambassadors are responsible for mentoring new Members.
|
|
ÜYELİK
AİDATI
Yürütme
Kurulunda yer alanlar hariç tüm Üyeler’in 300
USD
tutarındaki zorunlu Üyelik Aidatı’nı ödemeleri gerekir.
Üyelik Aidatı işbu Sözleşme’nin imzalandığı tarihten
itibaren 1 yıllık dönem için peşin ödenir.
Yıllık
olxxxx Xxxxx tarafından güncellenecek işbu Üyelik Aidatı
bedeli, bildirilecek banka hesabı kanalı veya diğer otomatik
ödeme yöntemleriyle ödenecektir.
Kurul,
yenileme süresi gelen Üye’ye yazılı bildirimde bulunur.
Kurul, bildirimden itibaren 1 ay içerisinde ödeme yapmayan
Üye’nin üyeliğini sonlandırma yetkisine sahiptir.
Üye,
kendisinden alınan Üyelik Aidatı’nı -Kurulun üyelik
başvurusunu ya da yenilemesini reddedip aidatı iadesi hariç
olmak üzere- hiçbir koşul, şart veya durumda iade
edilmeyeceğini bildiğini kabul, beyan ve taahhüt eder.
Performans
ölçme sistemi uyarınca Elçi unvanına hak kazanmış olan
Üye, bir sonraki dönem için Üyelik Aidatı ödemekten muaf
tutulur.
|
MEMBERSHIP
FEE
All
Members except Executive Board members should pay a compulsory
Membership Fee in the amount of 300
USD. The
Membership Fee is due and payable in advance, for the first 1
year period as from the Signature Date of this Agreement.
The
amount of the Membership Fee will be updated each year by the
Board and shall be paid through the bank account or other
automatic payment methods specified.
The
board will deliver a written notice to the Members those renewal
period is due. The board is authorized to terminate the
membership in case the Membership Fee is not paid after 1 month
from the date of notice.
The
Member accepts, declares and undertakes that the Membership Fee
shall not be refunded under any condition –except Membership
application or renewal is rejected by the Board.
The
Member recognised as an Ambassador as per the Performance
Measuring System shall be exempted from paying the Membership
Fee for the next period.
|
SÖZLEŞMENİN
SÜRESİ
İşbu
Sözleşme’nin süresi, Xxxxxxxxxx imza edildiği tarihten
itibaren 1 (bir) yıldır. İşbu Sözleşme, sona erme tarihinden
30 (otuz) takvim günü öncesinde yazılı bildirimde
bulunulmadığı takdirde, sözleşme süresinin bitiminde başkaca
bildirim, ihtar veya ihbara gerek olmaksızın kendiliğinden
yenilenecektir.
|
14
TERM OF THE AGREEMENT
The
term of this Agreement is 1 (one) year as from the date signed by
the Parties. The term of this Agreement shall automatically
be renewed without any necessity of a further statement or notice,
if no written notice is provided at least 30 (thirty) calendar
days before the end of the term.
|
SÖZLEŞME’NİN
FESHİ
İşbu
Sözleşme, aşağıda belirtilen hallerde Kurulun kararı üzerine
feshedilecektir:
İlk
üyelik ya da yenileme aidatı’nın normal süresi içinde
ödenmemesi;
Üye’nin,
Xxxxxxx tarafından verilen yazılı uyarılara rağmen
Sözleşme’ye aykırı hareket etmesi;
Üyeliğin
yenilenmesinin Kurul tarafından reddedilmesi;
İşbu
Sözleşme’de belirtilen toplantı, katılım usulleri ve
devamlılık kurallarına aykırı davranılması;
İş
etiğine ve ahlakına aykırı hareketlerde bulunulması;
Üyeliğe
kabulden sonra, Üye hakkında işbu Sözleşme de sayılan
suçlardan dolayı adli veya idari makamlarca soruşturma
başlatılması;
Üye’nin,
işbu Sözleşme kapsamındaki gizlilik yükümlülüğüne tabi
bilgileri ve/veya edindiği kişisel verileri, Kurulun bilgisi
haricinde üçüncü kişiler ile paylaşması;
Üye’nin
İstişare Kurulu’na sunduğu gerekçenin kabul edilmesi hali
saklı kalmak kaydıyla, arka arkaya 3 ay boyunca Kırmızı
Bölge’de kalması; Üyelik, kurul tarafından yapılacak 2
yazılı uyarının ardından sonlandırılacak ve Üyelik
Aidatı iade edilmeyecektir;
Üye’nin,
taahhüt ettiği komisyonları Yerel İş Geliştirmeci Üye’ye
ödememesi;
Üye’nin,
yalan ve yanlış beyanlarda bulunması;
Üye’nin
fiili ehliyetini kaybetmesi ya da ölümü halinde, işbu
Sözleşme kendiliğinden hiçbir bildirim ya da ihtara gerek
olmaksızın feshedilecektir;
|
15
TERMINATION OF THE AGREEMENT
This
Agreement shall be terminated upon the occurrence of the following
conditions and upon decision of the Board:
Non-payment
first Membership or renewal Fee within normal period;
Non-compliance
with the Agreement by the Member despite the Board’s written
warning;
Rejection
of the Membership renewal by the Board;
Non-compliance
with the meeting participation procedures and attendance rules
set out in this Agreement;
Non-compliance
with common work ethic and code of conduct;
Initiation
of an administrative or judicial investigation of the Member for
crimes listed under this Agreement and occurring after the date
of commencement of the membership;
Disclosure
by the Member of information subject to confidentiality
obligations under this Agreement and/or personal data to third
parties without permission of the Board
In
case where the Member remains in the Red Zone for a consecutive
period of 3 months, except in case of a reasonable excuse
presented the Board is accepted.The membership shall be
terminated after 2 written notices made by Board and the
Membership Fee shall not be refunded;
Non-payment
of the commissions due by a Member to the Local Business
Developer Member;
Misrepresentation
and/or false statements
In
case of death of the Member or the Member losing its capacity to
act, this Agreement shall automatically be terminated without
any notification or warning;
|
MÜCBİR
SEBEPLER
İşbu
Sözleşme çerçevesinde bir olayın mücbir sebep olarak
nitelendirilmesi için (i) olaydan etkilenen Taraf’ın gerekli
özen ve dikkati göstermiş ve gerekli önlemleri almış
olmasına karşın önlenemeyecek veya giderilemeyecek olması,
(ii) bu olayın sebebiyet verdiği durumun Sözleşme
kapsamındaki yükümlülüklerin yerine getirilmesini esaslı
ölçüde veya tamamen olumsuz yönde etkilemesi gerekir.
Taraflar,
söz konusu Mücbir Sebep etkileri ortadan kalkar kalkmaz ilgili
yükümlülüklerini yerine getirmek ile yükümlüdür. Mücbir
Sebep etkilerinin arka arkaya 90 günden fazla devam etmesi
durumunda Taraflar, işbu Sözleşme’nin feshe ilişkin diğer
hükümleri saklı kalmak kaydıyla, diğer Taraf’a tazminat,
zarar, ziyan yahut herhangi bir nam altında hiçbir ilave ödeme
yapma yükümlülüğü bulunmaksızın tek taraflı olarak
feshetme hakkına sahip olacaktır.
|
FORCE
MAJEURE
In
order to deem a circumstance as force majeure within the
framework of this Agreement, (i) the Party affected by the
circumstance could not have prevented or remedied the occurrence
of such event, despite necessary care and attention and
necessary measures taken; (ii) this circumstance must be
completely or adversely affecting the fulfilment of the
obligations under the Agreement.
The
parties are obliged to fulfil their obligations as soon as the
effects of Force Majeure cease to exist. In case the effects of
Force Majeure continue for more than 90 consecutive days, the
Parties shall terminate unilaterally without the obligation of
compensation, damage, loss or any additional payment under any
name to the other Party, without prejudice to the other
provisions of this Agreement regarding termination.
|
FİKRİ
MÜLKİYET HAKLARI
Her
bir Üye, Turnkey’nin ticaret unvanı ve yayınlarla ilgili
olarak kullandığı tüm isim ve markalar da dahil olmak üzere
Turnkey’nin sahibi olduğu veya kullandığı veya kullanma
hakkına haiz olduğu veya işbu Sözleşme süresince
edineceği; tüm programlar, eğitim materyalleri, usulleri,
fikirleri, know-how, prosedürleri, teknikleri, tasarımları,
logoları, kılavuzları, broşürleri, basılı, görsel veya
işitsel malzemeleri, üye listeleri, potansiyel üye listesi,
irtibat bilgileri, formlar, faaliyet raporları, ticari sırları,
isim, logo, amblem ve grafik tasarımı dahil kurumsal kimliği,
Turnkey’nin ürettiği her çeşit fikri ürünü, sosyal
medya ortamlarındaki paylaşımları veya eserleri herhangi bir
sicile kayıtlı olsun veya olmasın, Turnkey’nin yazılı
izni olmadan hiçbir şekilde kısmen veya tamamen
kullanmayacağını, kendisi ile bağlantılı olsun veya
olmasın hiçbir kurum, kuruluş veya kişiye
kullandırmayacağını, Turnkey’nin kullanımında olan veya
Turnkey tarafından geliştirilmiş bulunan herhangi bir fikri
veya sınai hakkın tescilini talep dahi edemeyeceğini kabul,
beyan ve taahhüt eder.
Her
bir Üye, Sözleşme süresi boyunca veya herhangi bir nedenle
fesih edilmesinden sonraki dönemde, Turnkey’e ait herhangi
bir fikri veya sınai hakka, tescilli olsun veya olmasın hiçbir
kişi, kurum veya kuruluşa kullandırmayacağını kabul, beyan
ve taahhüt eder.
|
INTELLECTUAL
PROPERTY RIGHTS
Each
Member accepts, declares and undertakes not to use completely or
partially, without Turnkey's written consent, all programs,
training materials, methods, ideas, know-how, procedures,
techniques, designs, logos, guides, brochures, printed, visual
or audio materials, member lists, potential member list, contact
information, forms, activity reports, trade secrets, corporate
identity including name, logo, emblem and graphic design, all
kinds of intellectual products produced by Turnkey, shares or
works on social media, including all names and brands used by
Turnkey in relation to its trade name and publications, who
Turnkey owns or uses or is entitled to use or will acquire
during this Agreement, whether registered to any registry or
not, shall not make use of any institution, organization or
person whether it is connected with it or not, and shall not
request the registration of any intellectual or industrial
rights used by Turnkey or developed by Turnkey.
Each
Member accepts, declares and undertakes that it will not allow
any intellectual or industrial rights belonging to Turnkey to be
used by any person, institution or organization, whether
registered or not, during the term of the Agreement or after its
termination for any reason.
|
GİZLİLİK
YÜKÜMLÜLÜĞÜ
Her
bir Üye, Xxxxxxx tarafından kendisine sunulan Gizli Bilgi
ve/veya diğer her türlü bilgi konusunda gizlilik yükümlülüğü
olduğunu bildiği, bu yükümlülüklere kayıtsız şartsız
uyacağını ve kendisi veya birlikte çalıştığı kişiler
aracılığıyla bu yükümlülüğün ihlalini önlemek için
her türlü önlemi alacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
Üye,
Sözleşme Süresi boyunca ya da işbu Sözleşme’nin sona
ermesinden sonra da, Turnkey’e ait Gizli Bilgiler ile işbu
Sözleşme kapsamında kalan diğer bilgi ve belgelerin,
yetkisiz kişilerce her ne surette olursa olsun ifşası veya
kullanımı konusunda bilgi sahibi olması halinde, tüm bu
hususları derhal yazılı olarak Turnkey’e bildireceğini,
yetkisiz kişiler veya kurumların herhangi bir Gizli Bilgi’ye
ya da işbu Sözleşme kapsamında kalan herhangi bir bilgi ya
da belgeye erişimini, bunları elde etmesini veya sahip
olmasını önlemek için gerekli her türlü önlemi alacağını,
kabul, beyan ve taahhüt eder.
Üye’nin
ilgili kanunlar gereğince veya idari emir ya da mahkeme kararı
sebebiyle herhangi bir Gizli Bilgi’yi açıklamak/ifşa etmek
zorunda kalması halinde, Üye bu durumu derhal yazılı olarak
Turnkey’e bildirecek ve mümkün olduğu ölçüde, Üye’ye
hiçbir şekilde zarar vermemesi koşuluyla, Turnkey’nin bu
ifşaya karşı çıkma ve hukuki koruma tedbirleri veya başka
uygun tedbirleri alması için Turnkey’e elindeki tüm
imkanları sunacak ve bu imkanların sonuçlanmasını
beklemeden Gizli Bilgi’yi açıklamayacak ya da ifşa
etmeyecektir.
Üye,
Xxxxxxx tarafından üçüncü kişilere ait gizli ve özel
bilgilerin alındığını ve/veya alınabileceğini,
Xxxxxxx’xxx bu kapsamdaki bilgilerin gizliliğini korumak ve
bunları yalnızca işbu Sözleşme kapsamında öngörülen
amaçlar için kullanmakla yükümlü olduğunu bildiğini,
Turnkey ile birlikte üyeliği süresince ve sonrasında, bu
bilgilere ilişkin olarak Turnkey ile üçüncü kişilere karşı
sorumlu olduğunu, bu kapsamdaki her türlü Gizli Bilgi’yi
büyük bir titizlikle koruyacağını, Gizli Bilgi’leri,
Turnkey’nin bir üyesi olarak görevlerini gerçekleştirmesi
için gereken normal süreç içinde mutlak zorunlu olduğu
zamanlar haricinde, Turnkey’nin ilgili üçüncü tarafla
yaptığı anlaşmalara uygun biçimde önceden alınmış açık
ve yazılı onayı olmadan açıklamayacağını,
kullanmayacağını veya kullanımına veya açıklanmasına
sebep veya yardımcı olmayacağını kabul, beyan ve taahhüt
eder.
Üye,
her ne sebeple olursa olsun Turnkey ile imzaladığı herhangi
bir sözleşmenin ya da ilişkisinin sona ermesi ya da Turnkey
tarafından hiçbir sebep gösterilmesine gerek bulunmaksızın
talep edilmesi halinde, kayıtlar, taslaklar, raporlar,
defterler, teklifler, listeler, yazışmalar, ekipmanlar,
belgeler, dokümanlar, fotoğraflar, bilgisayar disketleri,
negatifler, basılmamış filmler, notlar, çizimler, elektronik
kayıtlar ve Turnkey’e ait olan veya Turnkey’deki üyeliği
ya da sunduğu hizmet ve işlerle ilgili olan herhangi bir
özelliğe sahip her türlü programlar, veriler ve diğer
malzemeler veya mallar da dahil olmak üzere tüm Gizli Bilgiler
ile ilgili diğer tüm bilgi ve belgelerin orijinalleri,
kopyaları ve çoğaltılmış baskılarının herhangi birini
almayacağını ve bu haklarından feragat ettiğini veya üçüncü
bir tarafın ya da kendi çalışanlarının almasına izin
vermeyeceğini, bunu önlemek için her türlü önlem ve
tedbiri alacağını, herhangi bir talep gerekmeksizin Turnkey’e
1 hafta içerisinde teslim ve iade edeceğini kabul, beyan ve
taahhüt eder.
Üye,
yukarıdaki hükme rağmen tüm Gizli Bilgiler’i Turnkey’e
teslim etmez ve kendisinde herhangi bir Gizli Bilgi (dijital
ortamda veya fiziki ortamda orijinal ya da kopya) kaldığı
anlaşılırsa bunları derhal ve herhangi bir talep
gerekmeksizin geri dönülemez bir şekilde silecek/imha
edecektir. Turnkey, işbu maddeye aykırılık halinde
zararların tazminini talep etmeye ek olarak yasağa aykırı
davranış veya faaliyetin sona erdirilmesini talep etme hakkını
haizdir.
Üye
işbu hükümler sebebiyle Turnkey’den herhangi bir nam
altında zarar veya ziyan talep edemeyeceğini, işbu yükümlülük
ve kısıtlamaların adil ve makul olduğunu ve Turnkey’nin
meşru iş menfaatlerini ve bölgede ticari faaliyetinin
gelişimi amacıyla yapmış olduğu yatırımları tam olarak
koruyabilmek için gerekliği olduğunu kabul, beyan ve taahhüt
eder. Üye, işbu maddeye aykırı davranması halinde, yargı
yoluna başvurulmak zorunda kalınması nedeniyle ödenecek her
türlü yargılama gideri ve avukatlık ücretleri de dahil
olmak üzere Turnkey’nin uğrayacağı doğrudan ya da dolaylı
zararı hiçbir ihtar ya da ilama lüzum olmaksızın ilk yazılı
talep üzerine ödeyeceğini gayrikabili rücu kabul, beyan ve
taahhüt eder.
|
18
CONFIDENTIALITY OBLIGATION
Each
Member accepts, declares and undertakes that it has a
confidentiality obligations regarding Confidential Information
and/or any other information provided by Turnkey, and it shall
comply with these obligations unconditionally, it will take all
measures to prevent any breach of such obligation, which
obligations extend to its collaborators.
Member
accepts, declares and undertakes that it will immediately notify
Turnkey in writing, and shall take all necessary measures to
prevent unauthorized persons or institutions from accessing,
obtaining or owning any Confidential Information or any
information or document within the scope of this Agreement, in
case that the Member is informed about the disclosure or use of
the Confidential Information of Turnkey and other information
and documents within the scope of this Agreement by unauthorized
persons during the term of the Agreement or after the
termination of this Agreement, under any circumstances.
In
case that the Member is obliged to express/disclose any
Confidential Information pursuant to applicable laws or due to
administrative orders or court orders, the Member shall promptly
notify Turnkey in writing and shall provide Turnkey with all the
opportunities available to Turnkey to oppose to such disclosure
and take legal safeguards or other appropriate measures,
provided that such actions shall not harm the Member in anyway,
and will not express or disclose Confidential Information
without waiting for that opportunity to result.
The
Member accepts, declares and undertakes that it is aware of
confidential and private information of third parties which may
have been received and/or retrieved by Turnkey, Turnkey is
obliged to protect the confidentiality of this information and
to use it only for the purposes stipulated in this Agreement,
Together with Turnkey, it is responsible to third parties
regarding this information with Turnkey, during and after
her/his membership, it will carefully protect any Confidential
Information within this scope, shall not disclose Confidential
Information without Turnkey's prior clear and written consent in
accordance with the agreements with the relevant third party,
except when it is absolutely mandatory within the normal process
required to perform her/his duties as a member of Turnkey, it
shall not use or cause or help its use or disclosure.
In
case any contract signed with Turnkey or the relationship with
Turnkey is terminated for any reason whatsoever, or if such
termination is requested by Turnkey without any reason; the
Member accepts, declares and undertakes and waives any rights of
receiving any Confidential Information including records,
drafts, reports, notebooks, offers, lists, correspondence,
equipment, documents, documentary, photographs, computer disks,
negatives, unprinted films, notes, drawings, electronic records,
or any programs, data, and other materials or goods owned by
Turnkey or any of the originals, copies and duplicated prints of
relevant information and documents; or it will not allow any
third party or her/his own employees to take it, and will take
all kinds of precautions and measures to prevent this, will
deliver and return Turnkey without any request within 1 week.
Despite
the above provision, in case a Member does not deliver the
Confidential Information to Turnkey and it is found that any
Confidential Information (original or copied in digital or
physical media) is still in possession, the Member will
irreversibly delete/destroy them immediately and without the
need of any request to do so. In case of breach of this article,
Turnkey reserves its right to demand compensation for damages,
in addition to demanding the termination of the act or activity
contrary to the prohibition.
The
Member accepts, declares and undertakes that it shall not claim
any damage or loss from Turnkey under any name due to these
provisions, the obligations and restrictions under this article
are fair and reasonable and it is necessary for Turnkey to fully
protect its legitimate business interests and its investments in
the development of its business in the region. The Member
accepts, declares and undertakes that, in the case that the
Member acts contrary to this article, it shall compensate any
direct or indirect damages of Turnkey, including all legal costs
and attorney fees, upon the first written request, without the
need for any warning or notice.
|
KİŞİSEL
VERİLERİN KORUNMASI
Taraflar,
işbu Sözleşme uyarınca kendilerine aktarılan kişisel
verileri, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu’nda
(KVKK) öngörülen temel ilkelere ve işleme şartlarına uygun
olarak işleyecektir. Taraflar işlediği kişisel verileri
sadece Sözleşme’de belirtilen kapsam dahilinde işleyecek,
ilgili kişiyi bu kapsam hakkında bilgilendirecek ve gerekli
olan hallerde açık rızalarını almakla yükümlü olacaktır.
Taraflar
işlediği kişisel verilerin ilgili mevzuatta öngörülen
süreler ve işleme amacının gerekli kıldığı süre boyunca
muhafaza edecektir. Belirtilen süreler geçtikten sonra kişisel
veriler derhal imha edilecek ve imha sürecine ilişkin raporu
diğer Taraf ile paylaşacaktır. Taraflar işlediği kişisel
verilerin güvenliğini KVKK’da öngörülen şekilde
sağlayacak ve herhangi bir veri ihlali yaşanması durumunda bu
durumu en kısa sürede diğer Taraf’a ve Kişisel Verileri
Koruma Kurulu’na bildirecektir. Taraflar işbu Sözleşme
gereği işlediği kişisel verileri gizli bilgi olarak kabul
edecek olup süresiz olarak ifşa etmemek yükümlülüğü
altında olduğunu kabul, beyan ve taahhüt etmiştir.
|
PERSONAL
DATA PROTECTION
The
Parties shall process the personal data transferred to them
under this Agreement, in accordance with the fundamental
principles and conditions of process set out in the Personal
Data Protection Law numbered 6698 (PDPL). The Parties shall be
obligated to process the personal data only to the extent of the
scope set out in this Agreement, to inform the relevant persons
regarding such scope and take their explicit consent.
The
Parties shall maintain the personal data for the period
stipulated in the applicable legislation and the period during
which the processing purpose remains necessary. After the
termination of these periods, the personal data shall be
destroyed immediately and the report on the destruction process
shall be shared with the other Party. The Parties shall provide
the security of the personal data processed as stipulated in the
PDPL and shall inform the other Party and the Personal Data
Protection Authority as soon as possible in case of any breach
of data. The Parties accepts, declares and undertakes that the
personal data processed under this Agreement shall be considered
as confidential information and that they are under the
obligation not to disclose for an indefinite period.
|
DİĞER
HÜKÜMLER
Sözleşme’nin
herhangi bir hükmünün geçersiz veya hükümsüz olması
halinde, söz konusu hüküm etkisiz hale gelecek (geçersiz
veya uygulanamaz olduğu ölçüde) ve işbu Sözleşme’de yer
alan diğer hükümlerin geçerliliğini etkilemeksizin bu
Sözleşme’ye dahil edilmemiş sayılacaktır.
İşbu
Sözleşme’ye
ilişkin
yapılacak tadil, kabul, değişiklik ya da ilaveler,
Taraflar’ın karşılıklı ve yazılı mutabakatı olmadıkça
geçerli ve bağlayıcı olarak kabul edilmeyecektir.
İşbu
Sözleşme
tahtındaki
haklardan herhangi birinin Taraflarca kullanılmaması veya
bunların kullanılmasının ertelenmesi haklardan feragat
olarak değerlendirilmeyecek ve söz konusu hakların tek başına
veya kısmi olarak kullanılması, diğer hakların
kullanılmasını engellemeyecektir.
Taraflar,
işbu Sözleşme’den kaynaklanan hususlara ilişkin, işbu
Sözleşme hükümleri uyarınca yapılacak olan bütün ihbar,
ihtar ve bildirimler de dahil olmak üzere her türlü bildirim
bakımından işbu Sözleşme’de belirtilen (i) açık posta;
(ii) e-posta adreslerini yasal tebligat adresleri olarak kabul,
beyan ve taahhüt eder. Yapılacak ihbarlar veya ihtarlar,
ilgili Taraf’ın yukarıda belirtilen adresine noter kanalıyla
yapılması halinde yasal bağlayıcılığı olacaktır.
Taraflar’dan
her biri, işbu Sözleşme’de gösterilen yasal tebligat
adreslerinde meydana gelebilecek değişiklikleri en az 15
(onbeş) gün içerisinde yazılı olarak diğer Taraf’a
bildirmeyi, aksi takdirde işbu Sözleşme’de gösterilen
yasal tebligat adreslerine yapılan bildirimin, söz konusu
tebliğ tarihinden itibaren yasal olarak usulüne uygun yapılmış
hukuken geçerli bir tebligatın tüm hüküm ve sonuçlarını
doğuracağını kabul, beyan ve taahhüt ederler.
İşbu
Sözleşme’nin tanzimi, icrası, imzalanması veya yürürlüğe
girmesi ile ilgili, bu Sözleşme ve/veya Sözleşme ile kurulan
hukuki ilişki dolayısıyla ödenmesi gereken ya da
gerekebilecek ve/veya Üye’nin maruz kalacağı mevcut ve
ileride tahakkuk edecek tüm damga vergileri de dahil diğer tüm
vergiler, harçlar, kayıt giderleri ve diğer arızi giderler
de dâhil olmak üzere her türlü masraf Xxx tarafından
karşılanacak olup bu konuda her türlü sorumluluk Üye’ye
ait olacaktır.
İşbu
Sözleşme’nin başka herhangi bir hükmüne bakmaksızın,
Turnkey’nin bu sözleşmeden kaynaklanan veya Üye’nin
Turnkey’e üyeliği veya katılımıyla ilgili ortaya
çıkabilecek kanıtlanmış bu kaybı ile ilgili Turnkey’nin
sorumluluğu, 1 (bir) yıllık Üyelik Aidatı ile sınırlıdır.
Bu miktar, hiçbir zaman Üye’nin ödediği 1 (bir) yıllık
Üyelik Aidatı’ndan fazla olamaz. Bu anlamda Turnkey’e
yöneltilecek talepler, işbu Sözleşme’nin sona erdiği
(yenilenmesi halinde, yenilenen ilgili dönemin bittiği)
tarihten itibaren 3 (üç) ay süre ile sınırlı olup Üye
tarafından işbu süre içinde dava açılmadığı takdirde,
Turnkey’den herhangi bir alacak veya zarar talep edilemez.
İşbu
Sözleşme’nin kurulması, geçerliliği ve yorumu, Türkiye
Cumhuriyeti kanunlarına tabidir. Taraflar arasında işbu
Sözleşme’nin yorumundan, uygulanmasından, Sözleşme’ye
uyulmamasından, varlığından, geçerliliğinden veya sona
ermesinden herhangi bir anlaşmazlık veya uyuşmazlık çıkması
halinde, uyuşmazlığın çözümü için İstanbul (Çağlayan)
Mahkemeleri ve İcra Daireleri münhasıran yetkili kılınmıştır.
İşbu
Sözleşme’nin dijital kopyaları, imzalı asılları ile aynı
hükümdedir.
|
MISCELLANEOUS
In
the event that any provision of the Agreement is invalid or
null, said provision shall become ineffective (to the extent
that it is invalid or unenforceable) and it will be deemed as
not included in this Agreement without affecting the validity of
the other provisions in this Agreement.
Amendments,
acceptances, changes or additions to this Agreement shall not be
accepted as valid and binding unless there is a mutual and
written agreement between the Parties.
The
failure to exercise or postpone the use of any of the rights
under this Agreement by the Parties shall not be deemed as a
waiver of those rights, and the alone or partial exercise of any
such right shall not preclude the exercise of other rights.
The
Parties accept, declare and undertake that; the (i) full
address, (ii) e-mail addresses specified in this Agreement are
their legal notification addresses in terms of all kinds of
notifications, including all notices, warnings and notifications
to be made in accordance with the provisions of this Agreement
regarding the matters arising from this Agreement. The notices
or warnings to be made shall be effective between the Parties
when they are made to the above-mentioned address of the
relevant Party through a notary public.
Each
of the Parties accept, declare and undertake that they shall
notify the other Party of any change in the legal notification
addresses indicated in this Agreement in written within 15
(fifteen) days at the least; and that otherwise, the
notification made to the legal notification addresses indicated
in this Agreement shall have all the terms and consequences of a
legally valid notification made legally from the date of the
said notification.
All
expenses, including all current and future stamp duties,
including all other taxes, fees, registration expenses and other
incidental expenses regarding the arrangement, execution,
signing or entry into force of this Agreement, that should or
may be required due to this Agreement and/or the legal
relationship established with the Agreement and/or the Member
will be exposed shall be covered by the Member, and any
responsibility in this regard shall belong to the Member.
Notwithstanding
any other provision of this Agreement, Xxxxxxx’x liability is
limited to a 1 (one) year of Membership Fee for the Member’s
damages occurred as a result of the negligence, fault or
intentional behaviour in Turnkey’s services after a final
Court decision in this respect, related to all claims that may
arise from this Agreement or the Member's membership or
participation against Turnkey, its managers, employees and
representatives. This amount can never be more than the 1 (one)
year Membership Fee paid by the Member. In this sense, the
requests to be directed to Turnkey are limited to a period of 3
(three) months from the date of termination of this Agreement
(in case of renewal, the end of the relevant period renewed),
and unless the member filed a lawsuit within this period, no
claim or damage can be requested from Turnkey.
The
establishment, validity and interpretation of this Agreement
shall be governed by the laws of the Republic of Turkey. If any
conflict or dispute arises between the Parties due to the
interpretation, implementation, non-compliance, existence,
validity or termination of this Agreement, Istanbul (Çağlayan)
Courts and Execution Offices are exclusively authorized for the
resolution of the disputes.
The
digital copies of this Agreement shall have the same force as
signed originals.
|
YÜRÜRLÜLÜK
21
(yirmiiki) maddeden ibaret
işbu Sözleşme, bir orijinal nüshası Üye’ye verilmek, bir
orijinal nüshası Turnkey’de kalmak suretiyle 2 (iki) orijinal
nüsha olarak hazırlanmıştır. İşbu Sözleşme, Xxxxxxxx’xx
karşılıklı anlaşmasının bir sonucudur ve imza tarihten
itibaren yürürlüğe girer.
|
21
ENTRY IN FORCE
This
Agreement consisting of 21 (twentytwo) articles, was concluded in
2 (two) original copies, one original copy being given to the
Member and one original copy being kept in Turnkey. This Agreement
is the result of mutual agreement of the Parties and it is
effective from the date of signature.
|