Honeywell Scanning and Mobility Hizmet Sözleşmesi Şartları ve Koşulları
Honeywell Scanning and Mobility Hizmet Sözleşmesi Şartları ve Koşulları
MÜŞTERİNİN GEÇERLİ SERVİS BEDELLERİNİ/ÜCRETLERİNİ ÖDEMESİ VE/VEYA ÜRÜNÜNÜ (ÜRÜNLERİNİ) SERVİS İÇİN HONEYWELL'E GÖNDERMESİ BU ŞART VE KOŞULLARI KABUL ETTİĞİNİ GÖSTERİR
Bu Şart ve Koşullar ile Honeywell tarafından verilen herhangi bir Servisin kabulü ve onayı, Hand Held Products Europe B.V. ya da Avrupa Birliği'nde bulunan, Honeywell Scanning and Mobility veya Intermec by Honeywell ("Honeywell") olarak iş yapan başka bir yüzde yüz Honeywell International Inc iştiraki ile Müşteri arasında, Servisler Çalışma Bildirisinde ("ÇB") açıklanmış olsun veya olmasın, Müşterinin Sigorta satın aldığı, kapsam dahilindeki ürün(ler) ("Ürün" veya "Ürünler") için Honeywell tarafından gerçekleştirilen, ürünle ilgili tüm onarım hizmetlerinde ("Servisler") geçerli olan, bağlayıcı bir anlaşma ("Anlaşma") teşkil eder. Müşteri ve Ürünler için geçerli Sigorta ("Servis Açıklaması"), bu Anlaşmaya eşlik eden kapak sayfasında (sayfalarında) ve/veya Honeywell tarafından düzenlenen Servis kabulü veya onayında tanımlanmıştır. Bu Anlaşma, kapak sayfasında aksi belirtilmedikçe, Ürünün kabloları, aşınabilir veya sahada değiştirilebilir kısımları gibi Ürüne dahil olan küçük aksesuarları kapsamaz. Bu Anlaşma, yalnızca bu Anlaşmanın kapak sayfasında (sayfalarında) seri numarasıyla listelenmiş Ürünleri kapsar. Müşteri ve Honeywell, Servisler için ayrı bir anlaşma imzalamışsa o anlaşmanın şartları bu Şartlar ve Koşullardan üstündür ve Servisleri düzenler. BU ŞARTLAR VE KOŞULLAR, HONEYWELL'İN SERVİSLERİ GERÇEKLEŞTİRMESİ İÇİN ANA TEMELİ SAĞLAR. MÜŞTERİYLE İLGİLİ WEB SİTELERİNDE, SATIN ALMA EMİRLERİNDE, BELGELERDE, AKTARIMLARDA VEYA İLETİŞİMLERDE BU ŞART VE KOŞULLARA AYKIRI OLAN, EKLENEN VEYA BAŞKA ŞEKİLDE BUNLARI DEĞİŞTİREN HÜKÜMLER AKTARIMIN ZAMANINDAN BAĞIMSIZ OLARAK BURADA HONEYWELL TARAFINDAN REDDEDİLMEKTEDİR.
1. Servis. Tüm servisler, geçerli tatiller dışında Honeywell Servis Merkezi konumuna göre yerel saatle Pazartesinden Cumaya 8.00 -
16.30 arasında gerçekleştirilir. Müşteri bu saatlerin dışında servis talep ederse fazla mesai ve ek masraflarla ilgili ücretlerin faturası kesilir ve önceden Müşteriden alınır. Servisler, Ürünlerin çalışır hale getirilmesi için yapılan çalışmalarıyla sınırlıdır. Müşteri, bu Anlaşma kapsamında olan Ürünler ile ilgili arızalar veya servis talepleri konusunda derhal Honeywell'i bilgilendirecektir. Honeywell, burada kapsanan Ürünlerde kayda değer bir iyileşme veya sermaye iyileştirmesiyle sonuçlanacak Servisler sağlamak zorunda değildir. Honeywell, şu durumlarda takdir yetkisi kendine ait olmak üzere ve ticari olarak makul ölçülerde Servisleri kesme veya Servis vermeyi reddetme hakkını saklı tutar: (i) Gerekli bir bileşenin ticari olarak makul nedenlerle satın alınamayacak durumda olmasından sonra Honeywell'in bir Ürüne destek sağlayamaması, (ii) bir Ürün Son Hizmet tarihini geçtikten sonra, veya (iii) Ürün, ortak bir Honeywell/Müşteri iyileştirme planıyla başarıyla düzeltilemeyen aşırı ve kronik bir kötü kullanıma maruz kalmışsa. Ürün servisi, Ürünün garantisini aşacak şekilde hizmet vermemelidir. Honeywell, kendi takdir yetkisiyle Servisleri Honeywell'in sahip olduğu Servis Merkezlerinde vay Honeywell tarafından yetkilendirilmiş Servis Merkezlerinde sağlayabilir.
Geçerli Sigortanın ayrıntılı açıklamaları, şurada bulabileceğiniz geçerli Servis Açıklamasında düzenlenmiştir: xxx.Xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx
2. Müşteri Şartları.
2.1 Ürün Durumu. Müşteri, bu Anlaşmanın kapak sayfasında belirtilen Yürürlük Tarihinde tüm Ürünlerin çalışır durumda olduğunu garanti eder. Honeywell, sigorta önerilmeden veya yürürlüğe girmeden önce, Ürün yeni değilse veya sürekli Honeywell servis sözleşmesiyle sigortalanmamışsa Ürünün tesisteki güncel teftiş değerlendirmelerine göre incelenmesini isteyebilir. İyileştirme amaçlı onarımlar gerekiyorsa Honeywell geçerli parça ve işgücü fiyatlarına veya geçerli tek fiyatlı onarım oranlarına göre bir maliyet tahmini sunar. Bu tür onarımlar, Ürünün bu Anlaşma gereğince sigortalanması için önceden tamamlanmalıdır.
2.2 Tesisteki Koşullar. Müşteri, Honeywell tarafından belirtildiği şekilde Ürün için uygun bir ortam sağlamayı ve Servisler Müşteri tesisinde verildiğinde, Honeywell'in Ürüne tam ve güvenli şekilde erişebilmesini sağlamayı kabul eder.
2.3 Müşteri Verileri. Müşteri verilerinin kaydedilmesi, korunması ve muhafaza edilmesi konusundaki tüm işlemlerden ve tedbirlerden Müşteri sorumludur.
3. Servis Ücretleri ve Ödeme. Servis Sigortası, Müşterinin iade edilemeyen Servis Ücretlerini önceden ödemesine bağlıdır. Geçerli Servis Ücretleri ve bedelleri zamanında ödenmezse Honeywell Servisleri yerine getirmeye mecbur değildir ve Honeywell, geçerli
Müşteri Hizmet Anlaşması
Sayfa 1 / 5
Servis Ücretleri ve Servis Bedelleri ile Honeywell'e ödenmesi gereken tutarlar alınana kadar Servisleri askıya alma hakkına sahiptir. Honeywell'in Servisleri askıya alması, Servis Sigortasının Vadesini uzatmaz. Müşteri Servisleri almak istiyorsa varsa zaman zaman Honeywell tarafından yayınlanan geçerli fiyatlara uygun şekilde Ücretler alınacaktır. Servis Ücretleri ve bedelleri iade edilmez. Müşteri, fatura edilen tutarları faturadan sonra en geç otuz (30) gün içinde ödemelidir. Müşteri, tüm ödenmemiş tutarlar için istendiği takdirde ay başına yüzde bir buçuk %1,5 oranında veya kanunlar tarafından izin verilen en yüksek oranda faiz; eğer oran daha düşükse her ay veya parça için tüm masraflar, harcamalar ve tahsilata ilişkin avukat ücretlerini ödeyecektir. Müşteri, devlet yetkilileri tarafından Müşteriye sağlanan Servislerle bağlantılı olarak değerlendirilen tüm satış, katma değer ve kullanım vergilerini ve ayrıca ilerde yürürlüğe girebilecek, işgücü veya Servisler ile ilgili ya da Servislerle bağlantılı olarak üretim, nakliye, satış, kurulum ya da ekipman, parça veya yazılım kullanımı ile ilgili her türlü yeni veya arttırılmış vergileri ya da devlet tarafından istenen bedelleri ödeyecektir. Müşteri, bu tür vergilerin bu Anlaşmada yer alan işlemlerde geçerli olmadığını iddia ediyorsa Xxxxxxx, Xxxxxxxxx'x geçerli vergi yetkilileri tarafından kabul edilecek bir vergi muafiyeti sunmalıdır.
4. Ürünlerin Teslimi ve İadesi. Müşteri, servis gerektiren Ürünleri Honeywell'in direktiflerine uygun şekilde Honeywell'e göndermelidir ve Ürününün (Ürünlerinin) Honeywell'e teslimatıyla ilgili tüm işlemlerden ve masraflardan sorumlu olacaktır. Müşteri, Ürünleri için yeterli teminatı sağlamaktan sorumlu olan tek kişidir ve Müşteri, Honeywell'de, aktarım sırasında veya Honeywell'den dönerken Ürününü (Ürünlerini) kaybetme riskini göze almalıdır.
5. Gizli Bilgiler. Her iki taraf da diğer taraftan aldığı, yazılı olarak açıklanma tarihinden itibaren beş (5) yıl boyunca özel veya gizli olarak tanımlanmış olan bilgileri (toplu olarak "Gizli Bilgiler") bilinmesi için bir gerekçe olmaksızın üçüncü taraflara veya çalışanlara açıklamamayı kabul eder. Gizli bilgilere şunlar dahil değildir: (i) açıklanmadan önce meşru şekilde alıcının elinde olan; (ii) alıcının veya alıcının çalışanlarının herhangi bir hatası olmaksızın kamuya ait bir bilgi olan veya haline gelen; (iii) üçüncü taraf ile açıklayan taraf arasında bilinen herhangi bir gizlilik yükümlülüğü ve kısıtlama olmaksızın alıcı tarafından üçüncü bir taraftan meşru olarak alınan; (iv) gizli bilgilere bel bağlamadan alıcı tarafından (gizli bilgilerin açıklanmadığı personel tarafından) bağımsız olarak geliştirilen; (v) kanun gereğince açıklanan veya (vi) açıklayanın önceden yazılı onayı alınarak alıcı tarafından açıklanan bilgiler.
6. Sınırlı Servis Garantisi. Honeywell, Servislerin doğru ve ustalıklı bir şekilde yerine getirileceğini ve Ürünün Müşteriye iadesinde Servislere dahil olan tüm materyallerin normal ve doğru kullanım halinde hatasız olacağını garanti eder. Honeywell, Servislerle bağlantılı olarak yeni veya yenilenmiş parçalar ve ürünler kullanma hakkını saklı tutar. Honeywell'in bu Servis garantisi altındaki sorumluluğu Honeywell tarafından açıklandığı gibi nakliyesi önceden ödenmiş, Honeywell'in belirlediği Servis merkezine Servisten sonra doksan (90) gün içinde iade edilmiş ve Honeywell tarafından yalnızca geçerli Servis sırasında Honeywell'in hatalı çalışması veya Honeywell'in hatalı materyalleri kurması nedeniyle arızalandığı tespit edilmiş Ürünlerle sınırlıdır. Honeywell'in Servis garantisi, söz konusu Ürünlerin yeni veya yenilenmiş parçalar ve/veya ürünler kullanılarak onarılması ve iade edilmesiyle sınırlıdır. Servis garantisi, Honeywell'in ürün belgelerine aykırı şekilde düzenlenmiş, çalıştırılmış ve/veya kurulmuş; yanlış kullanıma, kötü kullanıma, (doğru bakım servisine ve temizlik programlarına uymamak da dahil fakat bununla sınırlı olmamak üzere) ihmale ya da kasti, ihtiyatsız veya kötü niyetli davranışlara ya da ihmallere maruz kalmış; Ürünün çalışma ve çevre özellikleri dışında kullanılması da dahil fakat bununla sınırlı olmamak üzere tasarlanmadığı bir şekilde veya bir amaçla kullanılmış; Müşteri veya yetkisiz bir üçüncü şahıs tarafından Ürün servisi, onarımı, sökme, değiştirme veya tadilata ya da bu tür teşebbüslere maruz kalmış; dahili veya harici bileşen hasarına ya da tahribatına neden olan kazalara veya doğal ya da insan kaynaklı afetlere (yangın, hırsızlık, su hasarı ve seller de dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak üzere) maruz kalmış; uygunsuz nakliye veya taşımaya, uygunsuz kurulum, statik elektrik veya elektrostatik boşalma ya da aşırı gerilim veya arayüz bağlantılarına sağlanan veya bunlardan çekilen akıma maruz kalmış Ürünlerde geçersiz olacaktır.
YUKARIDAKİ GARANTİ, İHLAL ETMEME, TİCARİ ELVERİŞLİLİK, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ VEYA DİĞER GARANTİLER DE DAHİL FAKAT BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE TÜM AÇIK, ÖRTÜLÜ VEYA MEŞRU GARANTİLERİN YERİNE YAPILMIŞ VE KABUL EDİLMİŞTİR. GEÇERLİ KANUNLAR TARAFINDAN İZİN VERİLDİĞİ ÖLÇÜDE, BU SERVİS GARANTİSİ GEREĞİNCE HONEYWELL'İN TEK SORUMLULUĞU VE MÜŞTERİNİN TEK ÇÖZÜMÜ, HONEYWELL'İN SEÇİMİNE GÖRE ÜRÜNÜN YENİ VEYA YENİLENMİŞ PARÇALAR YA DA ÜRÜNLERLE ONARILMASI VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ İLE SINIRLIDIR. DİĞER TÜM ÇÖZÜMLERDEN FERAGAT EDİLMİŞTİR VE MÜŞTERİ BÖYLELİKLE HONEYWELL'İ BAHSEDİLEN ONARIM VEYA DEĞİŞİM DIŞINDAKİ TÜM YÜKÜMLÜLÜKLERDEN MUAF TUTMAKTADIR.
7. Sorumluluk. GEÇERLİ KANUNLARIN BÖYLE BİR SORUMLULUK GEREKTİĞİ ÖLÇÜDE VE GEREKTİRDİĞİ TAKDİRDE ÖLÜM VEYA YARALANMALAR DIŞINDA, HONEYWELL HASAR OLUŞABİLECEĞİ İHTİMALİNE KARŞI UYARILMIŞ VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BUNDAN HABERDAR OLSA BİLE, BU ANLAŞMA GEREĞİNCE SAĞLANAN SERVİSLERLE İLGİLİ OLARAK, BU SERVİSLERDEN KAYNAKLANAN VEYA BU SERVİSLERLE BAĞLANTILI OLARAK KAZARA, SONUÇ NİTELİĞİNDE, DOLAYLI, CEZAİ, ÖZEL VEYA ÖRNEK NİTELİĞİNDE OLAN HASARLARDAN YA DA FAALİYETLERİN KESİLMESİNDEN KAYNAKLANAN ZARARLARDAN, İYİ NİYET VEYA İTİBAR KAYBINDAN, KAR VEYA GELİR KAYBINDAN, VERİ KAYBINDAN VEYA BOZULMASINDAN, SERMAYE MALİYETİNDEN VEYA HERHANGİ BİR MÜLKÜN VEYA SERMAYENİN KULLANIM KAYBINDAN ZARARLARDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR VE HONEYWELL'İN BU ANLAŞMADAN KAYNAKLANAN VEYA BU ANLAŞMAYLA İLGİLİ SORUMLULUĞU HİÇBİR DURUMDA İDDİANIN İLGİLİ OLDUĞU SERVİS İÇİN MÜŞTERİ TARAFINDAN ÖDENEN SERVİS ÜCRETLERİNİ AŞMAYACAKTIR. GEÇERLİ KANUNLARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE, BU SINIRLAMALAR VE İSTİSNALAR, SORUMLULUĞUN SÖZLEŞME İHLALİNDEN, TAZMİNATTAN, GARANTİDEN, HAKSIZ FİİLDEN (İHMAL DAHİL), KANUNLARIN UYGULANMASINDAN VEYA BAŞKA BİR ŞEYDEN KAYNAKLANMASINA BAKILMAKSIZIN GEÇERLİ OLACAKTIR. BU ANLAŞMA, BİR SİGORTA POLİÇESİ DEĞİLDİR VE KESİNTİSİZ SERVİS GARANTİSİ OLARAK GÖRÜLMEMELİDİR. BU BÖLÜMDE "SINIRLI SERVİS GARANTİSİ VE SORUMLULUK" BAŞLIĞIYLA YER VERİLEN SINIRLAMALAR, HONEYWELL'İN UZLAŞMASININ TEMEL BİR PARÇASIDIR VE HONEYWELL BU SINIRLAMALAR OLMADAN BU ANLAŞMAYI KABUL ETMEZ.
8. Servis Sigortasının Süresi ve Bitişi. Servis Sigortasının Süresi, kapak sayfasında başka bir süre belirtilmemişse veya tamamen geçerli bir Servis anlaşmasının ardından taraflarca aksi kabul edilmedikçe, Yürürlük Tarihinden itibaren on iki aydır. Xxxxxx Xxxxxxxxx, Honeywell tarafından otuz gün önceden yazılı olarak haber verilerek kolaylık sağlamak amacıyla sonlandırılabilir. Geçerli kanunların izin verdiği ölçüde, şu durumlar üzerine veya bunlardan sonra her iki taraf da Servis Sigortasını yazılı bildirimle sonlandırabilir: (i) bir tarafın Federal İflas Kanunu'nun düzenlenmiş şekliyle herhangi bir kısmı veya bölümü ya da benzer bir Birleşik Devletler veya eyalet ya da yabancı bir devlet kanunları veya mevzuatı gereğince diğer tarafı içeren bir iflas veya ödeme aczi ile ilgili bir dilekçe doldurması; (ii) iflas veya ödeme aczi ile ilgili herhangi bir kanun gereğince bir tarafın diğer taraf için şirket faaliyetlerinin yeniden yapılandırılması, yeniden ayarlanması veya düzenlenmesi ile ilgili bir dilekçe doldurması ya da yanıt araması; (iii) bir alıcının diğer tarafın tüm veya özünde tüm mülkiyetini almak üzere belirlenmesi; (iv) alacaklılarının lehine diğer tarafın feragat senedi oluşturması veya oluşturma girişimi ya da (v) diğer tarafın işletmesinin tasfiyesi veya likidasyonu ya da şirketin kuruluş sözleşmesinin feshi ile ilgili muamele yapılması. Kolaylık açısından bu Anlaşmanın Honeywell tarafından feshedilmesi halinde, Müşteri bu Anlaşma altındaki yükümlülüklerine uymuşsa Honeywell, ödenmemiş veya Honeywell'e borçlu olunan tutardan çıkararak yüzde on beş (%15) eksik olmak üzere önceden ödenmiş Servis Ücretlerinin kullanılmamış kısmını Müşteriye iade edecektir. Bu hükme rağmen, kapak sayfasında belirtilen önceden ödeme süresinin yarısından uzun süredir bu Anlaşma ile sigortalanan Ürünler bu Anlaşmanın sonlandırılması durumunda herhangi bir geri ödemeye veya indirime uygun olmayacaktır.
9. Taraflar Arası İlişkiler. Burada bulunan hiçbir şey, bir tarafın diğer tarafın ortağı, girişim ortağı, çalışanı, vekili veya başka
şekilde bir temsilcisi olduğunu göstermez.
10. Mücbir Sebepler. Ödeme yükümlülükleri dışında, bir tarafın yükümlülüğünü yerine getirmesindeki gecikmeler veya yükümlülüğünü yerine getirememesi Mücbir Sebep teşkil edecek bir duruma bağlıysa bu durumlar bu Anlaşmaya göre kusur teşkil etmez. Mücbir Sebep, yükümlülüğünü yerine getiremeyen tarafın makul kontrolü dışındaki olaylardır ve şunlar gibi fakat bunlarla sınırlı olmayan durumları içerir: (a) ihracat lisansı verilmesinin geciktirilmesi veya reddedilmesi ya da bu lisansın askıya alınması veya iptali; (b) bir devletin taraflardan birinin Anlaşmayı yerine getirme kabiliyetini sınırlayacak başka bir işlem yapması; (c) yangın, deprem, sel, tropik fırtına, kasırga, hortum, şiddetli hava koşulları veya başka doğal afetler; (d) karantina veya bölgesel tıbbi krizler;
(e) işçi grevleri veya lokavtlar (f) ayaklanma, ihtilaf, ihtilal, sivil itaatsizlik, mülk sahibi karışıklıkları, silahlı çatışma, terörizm veya ister ilan edilmiş ister edilmemiş olsun savaş (veya bunlardan herhangi birine dair bir tehlikenin beklenmesi ve bu tehlikenin makul olarak insanlara veya mülklere zarar vereceğinin tahmin edilmesi); (g) materyal veya bileşen eksikliği veya bunların elde edilememesi; (h) tesislerin kamulaştırılması veya müsaderesi. Ödeme yükümlülükleri dışında, bir Mücbir Sebep gecikmeye neden olursa yerine getirme tarihi yükümlülüğü yerine getirmeyen tarafın gerçekte ertelediği kadar veya tarafların yazılı olarak kararlaştırdığı başka bir süre boyunca uzatılacaktır; ancak Mücbir Sebep nedeniyle kırk beş günü aşan gecikmeler yaşanıyorsa gecikmeye sebep olan tarafın yerine getirme yükümlülüğü her iki tarafça feshe tabidir.
11. Bölünebilirlik. Bu Anlaşmanın herhangi bir hükmü veya kısmı, yetkili bir mahkeme tarafından uygulanamaz ya da geçersiz kılınırsa kalan hükümlerin veya kısımların ya da tercümelerin geçerliliği ve uygulanabilirliği bundan etkilenmez.
12. Başlıklar. Bu Anlaşmanın başlıkları, yalnızca referansı kolaylaştırmak amacı taşır ve bu Anlaşmanın hükümlerini sınırlandırmaz ya da yorumlamak için yardımcı olarak kullanılamaz.
13. Anlaşmanın Tamamı. Bu Anlaşma, Honeywell tarafından Müşteri için gerçekleştirilecek Servislerle ilgili olarak taraflar arasındaki tam ve bütün anlaşmayı ortaya koyar ve daha önce Honeywell tarafından gerçekleştirilecek Servislerle ilgili olarak yapılmış olabilecek yazılı veya sözlü her türlü anlaşmanın üstündedir.
14. Tahsis. Müşteri bu Anlaşmayı veya ilgili yükümlülüklerini her durumda Honeywell'in açık ve yazılı onayını almadan tahsis edemez. Bu Kısmı ihlal eden her türlü sözde tahsis işlemi geçersiz olacaktır.
15. Bildirimler. Bu Anlaşmayı takip eden tüm bildirimler, diğer tarafa yazılı olarak bizzat teslim edilmeli, kapak sayfasında veya Servis kabulünde belirtilen adres üzerinden ya da benzer bir bildirimle tarafların birbirine verdiği başka bir adres üzerinden (taahhütlü posta ile iade taahhüdü istenerek) postalanmalı ya da hukuki nitelikte olmayan bildirimler ve yazışmalar alındı belgesiyle fakslanmalıdır.
16. Hukukun Seçimi; Yargılama Yeri. Bu Anlaşma İngiltere'de imzalanmış olarak kabul edilecek ve İngiltere ve Galler kanunlarına uygun şekilde yorumlanacak ve uygulanacaktır. . Bu Anlaşmaya taraf olmayan kişiler, 1999 tarihli Sözleşmeler (Üçüncü Şahısların Hakları) Yasası gereğince bu Anlaşmanın şartlarını uygulayamaz. Malların Uluslararası Satışı için Sözleşmelere yönelik Birleşmiş Milletler Konvansiyonu özellikle bu Anlaşmanın dışında bırakılmıştır.
17. İhtilaflar. Bu Anlaşmadan doğan veya bu Anlaşmayla bağlantılı olan tüm ihtilaflar, nihai olarak tahkim başlangıcındaki ilgili Kurallara uygun şekilde atanan bir veya daha fazla hakem tarafından Uluslararası Ticaret Odası Tahkim Kurallarına göre çözümlenecektir. Tahkim yeri Brüksel, Belçika olacaktır. Tahkim, İngilizce dilinde yürütülecektir. Tahkim kararı çıkana veya uyuşmazlık başka bir şekilde çözülene kadar her iki Taraf da hakeme ihtiyati tedbir talebiyle başvuruda bulunabilir. Ayrıca her iki Taraf da bu Anlaşmada bulunan bir çözümden feragat etmeden, hakemin uyuşmazlığın doğruluğunu belirlemesini beklerken, ilgili Tarafın haklarını veya mülkiyetini korunması için gerekli olan geçici veya şarta bağlı bir tedbir alınması için yargı yetkisi olan bir mahkemeye başvurabilir. Fikri mülkiyet haklarını içeren herhangi bir ihtilaf, yetkili mahkeme huzurunda karara bağlanacaktır ve işbu
16. Madde, bütün olarak böyle bir ihtilaf veya fikri mülkiyet haklarını içermeyen kısımları da dahil olmak üzere ilgili bir ihtilafla ilişkin olarak her iki Taraf için de bağlayıcı olmayacaktır. İşbu 17. Maddenin hükümlerine rağmen, Servislerin ödemesiyle ilgili bir ihtilaf oluşursa Honeywell, kendi takdir yetkisiyle bu ihtilafı bir mahkemeye veya ilgili genel yargı yetkisi olan bir otoriteye götürmeyi seçebilir. Bu Anlaşmayla ilgili hiçbir dava, Müşteri tarafından dava nedeninin oluşmasından itibaren iki (2) yıldan fazla süre geçtikten sonra öne sürülemez.
18. Beka. Bu Anlaşmada düzenlenen garanti, sorumluluğun sınırlandırılması ve gizlilik yükümlülükleri gibi fakat bunlarla sınırlı olmayacak şekilde, bu Anlaşmanın tabiatı gereği devam eden hükümleri, bu Anlaşmayla ilgili her türlü bitiş tarihinden, iptal veya fesih işleminden sonra da baki kalacaktır.
19. Dil. Bu Anlaşma, İngilizce dilinde hazırlanmış ve imzalanmıştır ve taraflarca veya taraflar adına diğer tarafa verilen tüm düzenlemeler, bildirimler, yazışmalar ve diğer belgeler yalnızca İngilizce dilinde olacaktır. İngilizce dili, her bakımdan denetleyici olacaktır. Bu Anlaşmanın veya herhangi bir düzenlemenin, bildirimin, yazışmanın ve diğer belgelerin başka bir dile tercümesi, yalnızca referans amaçlıdır ve yasal açıdan veya başka türlü bir geçerliliği yoktur.
20. Değiştirme. Bu Şartlar ve Koşullar ve geçerli Servis Açıklamaları, ancak bu Anlaşmaya ve/veya Servis Açıklamasına gönderme yapan ve her iki tarafın da gereğince yetkilendirilmiş temsilcileri tarafından elle imzalanan, ayrı bir yazılı anlaşmayla değiştirilebilir veya tamamlanabilir. Hükümlere ilişkin hiçbir değişiklik veya feragatname ya da ileride yapılacak temsil, vaat veya ekleme yazılı olarak kabul edilmedikçe ve her iki tarafça elle imzalanmadıkça bağlayıcı olmayacaktır. Kanunlar veya düzenlemeler gereğince bu Anlaşmanın geçersiz veya uygulanamaz kabul edilen hükümleri veya kısımları, ayrı tutulmuş varsayılacak ve kalan tüm hükümler,
Müşteri ve Honeywell açısından geçerli ve bağlayıcı olmaya devam edecektir; zira Taraflar bu Anlaşmanın ayrı tutulan hüküm veya kısmının, ayrı tutulan hükmün niyetini mümkün olduğunca benzer şekilde ifade eden ya da taraflara bu Anlaşmada yapılan ilk uzlaşmada belirlenen yükümlülükleri ve faydaları sağlayan, geçerli ve uygulanabilir bir hükümle değiştirilerek düzeltilmesini kabul etmektedir.
21. Uyumluluk. Burada bahsedilen tüm Ürünler ve teknolojiler, ABD ve diğer ihracat denetimlerine tabidir. Müşteri, şu anda veya daha sonra bu Anlaşmada ya da bu Anlaşmada servis verilen Ürünlerde geçerli olabilecek her türlü geçerli ulusal, uluslararası kanunlara, kurallara, emirlere, kararnamelere, düzenlemelere, hükümlere, beyannamelere, geçerli devletlerin ya da uluslararası, federal, eyalet ve yerel devlet yetkililerinin taleplerine ve isteklerine uyacaktır; buna sınırlı olamamak şartıyla zaman zaman değiştirilen ve WEEE (2012/19/EU), Pil (2006/66/EC) ve RoHS (2011/65/EU) ile ilgili olarak ulusal yasalarca hükmedilen Avrupa Birliği direktifleri de dahildir.
22. Ticari Markalar. Bu Anlaşma gereğince hiçbir taraf, diğer tarafın ticari markasını reklam, tanıtım veya promosyonlarda ya da başka bildirimlerde veya başka bir şekilde ya da başka amaçlarla kullanma hakkını kazanmaz ve kullanmayacaktır. Bu Bölümdeki hükümler, Servislerin tamamlanmasının ardından da baki kalacaktır.
5
Honeywell Gizli ve Şahsi
HSM Service Contract Terms for use in EMEA_Version March 2015_Tr.docx