GfNA-II-B-Erasmus+ Hibe Sözleşmesi - Personel ders verme ve eğitim alma hareketliliği – 23 Haziran 2014 versiyonu
GfNA-II-B-Erasmus+ Hibe Sözleşmesi - Personel ders verme ve eğitim alma hareketliliği – 23 Haziran 2014 versiyonu
Erasmus+ Yükseköğretim personel ders verme ve eğitim alma hareketliliği için hibe sözleşmesi modeli
Bir tarafta, bundan böyle “kurum/kuruluş” olarak anılacak olan, bu sözleşmenin imzalanması amacıyla [ad(lar), soyad(lar) ve görev] tarafından temsil edilen,
[Yükseköğretim kurumlarından gelen personel için: Gönderen kuruluşun tam resmi adı ve varsa, Xxxxxxx Xxxx] [İşletmelerden gelen davetli personel için: Ev sahibi kuruluşun tam resmi adı]
Adres: [tam resmi adres]
ile,
diğer tarafta, bundan böyle “katılımcı” olarak anılacak olan,
[Katılımcının adı ve soyadı]
Mevcut görevindeki kıdem durumu: Uyruk:
Adres: [tam resmi adres] Fakülte/bölüm/birim:
Telefon: E-posta:
Cinsiyet: [E/K] Öğretim yılı: 20../20..
Katılımcı:
AB fonlarından mali desteğe
AB fonlarından sıfır-hibeye
AB fonlarından mali bir destek ile birlikte AB fonlarından sıfır-hibe günlerine
sahiptir.
Mali destek Özel ihtiyaç desteğini içermektedir.
[İşletmelerden gelen davetli personel ve AB fonlarından mali destek alan diğer katılımcılar için doldurulacaktır].
Mali desteğin (varsa) ödeneceği banka hesabı:
Banka adı: […]
Şube adı ve kodu: […]
Şube adresi: […]
Hesap sahibinin tam adı (personelden farklı bir kişiyse): […]
Hesap (Avro) No: […]
IBAN (Avro) No: […]
(isteğe bağlı) Kliring/BIC/SWIFT numarası: […]
Varsa, "para nakit olarak ödenebilir" ibaresi ne anlama gelmektedir?
bu sözleşmenin (bundan böyle "sözleşme" olarak anılacaktır) ayrılmaz bir parçası olan aşağıdaki Özel Şartlar ve Ekleri üzerinde mutabakata varmışlardır:
Ek I Personel Hareketliliği Anlaşması
Ek II Genel Şartlar
Bu sözleşmenin Özel Şartlar bölümünde düzenlenen hükümler eklerde düzenlenen hükümlere göre öncelikli olarak uygulanır.
[Bu dokümanın Ek I bölümü için ıslak imzalı nüsha dolaştırılması zorunlu değildir: ulusal mevzuata bağlı olarak, imzaların taranmış nüshaları ve elektronik imzalar kabul edilebilir.]
ÖZEL ŞARTLAR
MADDE 1 – SÖZLEŞMENİN KONUSU
1.1 Kurum, Erasmus+ Programı kapsamında bir [ders verme/eğitim alma/ders verme ve eğitim alma] hareketlilik faaliyeti gerçekleştirmesi için katılımcıya mali destek sağlayacaktır.
1.2 Katılımcı, madde 3.1'de belirtilen miktardaki mali desteği kabul eder ve [ders verme/eğitim alma/ders verme ve eğitim alma] hareketlilik faaliyetini Ek I'de açıklandığı şekilde gerçekleştirmeyi taahhüt eder.
1.3. Sözleşmede yapılacak değişiklikler, yazılı veya elektronik iletiyle yapılacak resmi bildirimle istenir ve her iki tarafça kabul edilir.
MADDE 2 – YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ VE HAREKETLİLİK SÜRESİ
2.1 Sözleşme belirtilen iki taraftan sözleşmeyi en son imzalayanın sözleşmeyi imzaladığı tarihte yürürlüğe girer.
2.2 Hareketlilik dönemi, en erken [tarih] tarihinde başlar ve en geç [tarih] tarihinde biter. Hareketlilik döneminin başlama ve bitiş tarihi, katılımcının ev sahibi [kurumda/kuruluşta] hazır bulunması gereken ilk gün, bitiş tarihi ise, katılımcının ev sahibi [kurumda/kuruluşta] hazır bulunması gereken son gündür.
[Kurum/kuruluş, uygun seçeneği seçer: [Seyahat süresi hareketlilik dönemi süresine dâhil değildir.] veya [yurtdışında gerçekleştirilen faaliyetin ilk gününden hemen önceki seyahat için bir gün [ve/veya] yurtdışında gerçekleştirilen faaliyetin son gününden hemen sonraki seyahat için bir gün, hareketlilik dönemi süresinin üzerine ilave edilir ve bireysel destek hesaplanırken dikkate alınır.]
2.3 Katılımcı, AB fonlarından faaliyet için [eğer katılımcı AB fonlarından mali desteğe sahipse: bu gün sayısı, hareketlilik döneminin süresine eşittir; eğer katılımcı AB fonlarından mali destek ile birlikte sıfır-hibe günlerine sahipse; bu gün sayısı, en az yurtdışındaki asgari hareketlilik süresi için, (hareketlilik başına 2 gün olacak şekilde), AB fonlarından sağlanan mali destek tarafından karşılanan gün sayısına karşılık gelir; eğer katılımcı, hareketlilik süresinin tamamı boyunca sıfır-hibe katılımcısı ise: bu gün sayısı 0 olmalıdır] faaliyet günü ve seyahat için […] gün için mali destek alır.
[Ders verme hareketliliği için [Katılımcı [...] günde toplam [...] saat ders verir].
2.4 Hareketlilik döneminin toplam süresi 2 aydan fazla olamaz, her bir hareketlilik faaliyeti için asgari gün sayısı 2’dir [ve ders verme hareketliliğinde her bir hafta (veya daha kısa kalış süresi) için asgari ders verme süresi 8 saattir].
2.5 Katılımcı, madde 2.4'te açıklanan sınırlar dâhilinde, hareketlilik döneminin uzatılması için istekte bulunabilir. Kurumun hareketlilik döneminin süresini uzatmayı kabul etmesi halinde, sözleşme gereken şekilde değiştirilir.
2.6 Katılım Sertifikasında, hareketlilik döneminin fiili başlama ve bitiş tarihleri belirtilmelidir.
MADDE 3 – MALİ DESTEK
3.1. Katılımcı, bireysel destek için […] Avro, seyahat için ise […] Avro alır. Bireysel destek tutarı, faaliyetin 14. gününe kadar günlük […] Avro, 15. günden itibaren günlük [...] Avro'dur.
Hareketlilik dönemi için ödenecek nihai tutar, madde 2.3'te belirtilen hareketlilik gün sayısı ile ev sahibi ülke için geçerli olan günlük bireysel destek hibe miktarı çarpılarak ve elde edilen tutara seyahat katkı payı ilave edilerek belirlenir.
3.2 Varsa, özel ihtiyaçlarla ilişkili olarak yapılan harcamaların geri ödenmesi, katılımcının ibraz edeceği destekleyici belgelere dayalı olarak yapılır.
3.3 Mali destek, Avrupa Birliği fonlarınca hâlihazırda karşılanan benzer giderleri karşılamak için kullanılamaz.
3.4 Madde 3.3'e karşın, mali destek diğer tüm fon kaynaklarıyla uyumludur.
3.5 Katılımcının sözleşme hükümlerine uygun hareket etmemesi halinde, mali desteğin tamamı veya bir kısmı geri alınabilecektir. Ancak, katılımcının hareketlilik faaliyetlerini Ek I'de açıklandığı üzere mücbir sebepler yüzünden tamamlayamadığı hallerde, geri ödeme istenmez. (Mücbir sebepler için üniversitenin mutlaka Ulusal Ajans ile irtibata geçmesi gerekmektedir). Bu tür durumlar, gönderen kuruluş tarafından [İşletmelerden gelen davetli personel için: ev sahibi kuruluş tarafından] bildirilir ve Merkez tarafından kabul edilir.
MADDE 4 – ÖDEME DÜZENLEMELERİ
4.1 Sözleşmenin her iki tarafça imzalanmasını izleyen 30 takvim günü içerisinde, ve en geç hareketlilik döneminin başlama tarihinde, katılımcıya Madde 3'te belirtilen tutarın [%70'iyle %100'ü arasında] [Yükseköğretim kurumu karar verecek ve tüm personele aynı şekilde uygulayacaktır] kadar bir ön ödeme yapılır.
4.2 Çevrim içi AB Anketinin teslim edilmesi, katılımcının mali desteğin geriye kalan kısmının ödenmesini talep etmesi olarak kabul edilir. Kuruluşa, geriye kalan kısmı ödemesi veya, iade alınacaksa, bir iade emri çıkarması için 45 takvim günü süre tanınır.
4.3 Katılımcı, ev sahibi kuruluş tarafından verilecek bir devam sertifikasına dayalı olarak, hareketlilik döneminin fiili başlama ve bitiş tarihlerine ilişkin delil sunmalıdır.
MADDE 5 – AB ANKETİ
5.1. Katılımcı, yurtdışında gerçekleştirdiği hareketlilik sonrasında, anketi doldurması için kendisine gönderilen daveti almasını izleyen 30 takvim günü içerisinde, çevrim içi AB Anketini doldurup teslim eder.
5.2 Çevrim içi AB Anketini doldurup teslim etmeyen katılımcılar, kuruluşları tarafından aldıkları mali desteği kısmen veya tamamen geri ödemeye mecbur bırakılabilir.
MADDE 6 – GEÇERLİ KANUN VE YETKİLİ MAHKEME
6.1 Sözleşmeye Türk Hukuku uygulanır.
6.2 Kuruluş ve katılımcı arasında işbu Sözleşmenin yorumlanması, uygulanması veya geçerliliği hususunda çıkabilecek tüm ihtilafların yegâne çözüm mercii, söz konusu ihtilaf dostane yollardan çözülemiyorsa, ilgili ulusal kanunun işaret ettiği yetkili mahkemedir.
İMZALAR
Katılımcı adına Kuruluş adına
[ad(lar) / soyad(lar)] [ad(lar)/ soyad(lar) / görev]
[imza] [imza]
İmza yeri [yer], imza tarihi [tarih] İmza yeri [yer], imza tarihi [tarih]
Ek I
Personel Hareketliliği Anlaşması
Ek II
GENEL ŞARTLAR
Madde 1: Yükümlülük
Bu sözleşmenin tarafları, kendisinin veya çalışanlarının bu sözleşmenin ifa edilmesi sebebiyle uğradığı zararlardan doğabilecek tüm hukuki sorumluluklardan diğer tarafı ibra eder, ancak söz konusu zararlar diğer tarafın veya çalışanlarının ciddi ve kasıtlı yanlış davranışları sonucunda yaşanmış olmamalıdır.
Türkiye Ulusal Ajansı, Avrupa Komisyonu veya bu kurumların çalışanları, hareketlilik döneminin ifası süresince oluşan herhangi bir zarardan doğan taleplerden dolayı yükümlü tutulamaz. Sonuç olarak, Türkiye Ulusal Ajansı veya Avrupa Komisyonu, bu tür iddialara eşlik eden geri ödeme tazminatlarını dikkate almaz.
Madde 2: Sözleşmenin Feshedilmesi
Katılımcının sözleşmeden doğan yükümlülüklerden herhangi birini yerine getirmemesi halinde ve geçerli kanunda öngörülen sonuçlara bakılmaksızın kurum, katılımcının kendisine taahhütlü postayla gönderilen ihbarı almasını takiben bir ay içerisinde hiçbir şey yapmaması durumunda, sözleşmeyi başka herhangi bir yasal formalite olmaksızın feshetme veya iptal etme hakkına yasal olarak sahiptir.
Katılımcının sözleşmeyi süresinden önce feshetmesi veya sözleşmenin kurallarına riayet etmemesi halinde, katılımcı, hibenin hâlihazırda ödenmiş olan kısmını geri ödemek zorundadır.
Katılımcının sözleşmeyi "mücbir sebeplerden", yani katılımcının kontrolü dışında olan ve kendi hata veya ihmalinden kaynaklanmayan öngörülemez istisnai durumlar veya olaylardan ötürü feshetmesi halinde, katılımcı, hibenin Madde 2.2'de tanımlanan şekilde, hareketlilik döneminin fiili süresine karşılık gelen kısmını alma hakkına sahiptir. Geriye kalan tüm fonlar iade edilmek zorundadır.
Madde 3: Verilerin Korunması
Sözleşme içerisinde yer alan tüm kişisel veriler, Avrupa Parlamentosu'nun ve Konsey'in kişisel bilgilerin AB kurum ve kuruluşlarınca kullanılması hususunda bireylerin korunmasıyla ve bu türden verilerin serbest dolaşımıyla ilgili (EC) 45/2001 Sayılı Yönetmeliğine uygun olarak kullanılır. Bu türden veriler, yalnızca sözleşmenin gönderen kuruluş, Ulusal Ajans ve Avrupa Komisyonu tarafından ifa ve takip edilmesiyle bağlantılı olarak kullanılır, ancak verilerin AB mevzuatı uyarınca inceleme ve denetimden sorumlu kurumlarla (Sayıştay veya Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu (OLAF)) iletilmesi olasılığı saklıdır.
Katılımcı, yazılı istek üzerine, kendi kişisel verilerine erişebilir ve yanlış veya eksik olan tüm verileri değiştirebilir. Kişisel verilerin nasıl kullanıldığıyla ilgili sorularını, gönderen kuruluşa ve/veya Ulusal Ajans'a göndermelidir. Katılımcı, kişisel verilerinin gönderen kuruluş ve Ulusal Ajans tarafından kullanılması hususunda [bilgilerin korunmasıyla ilgili ulusal veri koruma denetmeni]ne veya bu bilgilerin Avrupa Komisyonu tarafından kullanılması hususunda Avrupa Veri Koruma Denetçisine şikayette bulunabilir.
Madde 4: Kontroller ve Denetimler
Sözleşmenin tarafları, Avrupa Komisyonu, Türkiye Ulusal Ajans’ı veya Avrupa Komisyonu'nun veya Türkiye Ulusal Ajans’ının yetkilendirdiği hârici bir kurum tarafından hareketlilik döneminin veya sözleşmenin hükümlerinin gereklerine uygun şekilde uygulanıp uygulanmadığının kontrol edilmesi amacıyla istenen tüm ayrıntılı bilgileri sağlamayı taahhüt ederler.
1