TEKLiF ALMA ŞARTNAMESi
TEKLiF ALMA ŞARTNAMESi
1. TEKLiF'iN KAPSAMI:
British Embassy School Ankara (BESA) (bundan böyle İşveren olarak anılacaktır), Ankara'da Ingiliz Büyükelçiliği arazisi içerisinde bulunan BESA’nin koridor, merdiven boşlukları ve sahanlıkların zemin döşemelerinin değiştirilmesi işini (bundan böyle
İşler olarak anılacaktır) ihaleye açmış bulunmaktadır.
İhale konusu işler ile ilgili dökümantasyon ve Sözleşme taslağı işbu Teklif Alma Şartnamesi ile birlikte okulumuzun web sitesinden de elde edilebilir.
İş bu Sözleşme kapsamında Yüklenici yapacaği imalatlar ile ilgili olarak mahallinde yapacaği incelemeler çerçevesinde gereken imalatların ölçümlerini, yerlerini kontrol ve tespit edip teklifini verilen şartnameye göre verecektir. Yüklenici Sözleşrnenin imzalanmasını takiben gereken imalat ve montaja başlayacaktır. İşveren'in onay süresi azami 5 gündür.
İhaleyi kazanan teklif sahibinden İşleri, Sözleşmenin imzalandığı tarihten itibaren azami 15 (onbeş) takvim gününde tamamlaması beklenmektedir. Teklif sahipleri tekliflerinde İşleri tamamlayacakları süreyi de belirtecek, bu azami süreden daha kısa süre teklifinde bulunanların teklifleri ayrıca değerlendirilecektir. Bu süre çalışılmayan günleri de kapsadığından sözleşme hükümleri, çalışılmayan günler nedeniyle uzatılmayacaktır.
2. TEKLiFLERiN TESLiMi, GEÇERLiLiK SÜRESi:
Teklifler en geç 06/03/2015 Cuma günü, saat 14:00'e kadar İşveren'in Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx 00/X 00000 Xxxxxxx Xxxxxx adresine teslim edilecektir.
Irtibat icin : Telefon 0000 000 0000
Faks 0000 000 0000
Yetkili Kisi: Xxxx XXXXX
E-posta : xxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx
3. TEKLiF SAHiBiNiN YETERLiLiĞi:
Teklif Sahiplerinin aşağıdaki bilgi ve belgeleri teklifleri ile birlikte teslim etmeleri gerekmektedir:
3.1 Teklif Sahibinin ihale konusu işlerle ilgili son 5 (beş) yıl içerisinde tamamlamış olduğu benzer projelerin dökümü ve bunlarla ilgili detaylı bilgiler,
3.2 Yukarıda belirtilen referans işlere ait iş bitirme belgeleri ve/veya işverenden alınmış referans mektupları.
Sunulan bilgilerin ve beyana dayalı bilgilerin gerçeği yansıttıkları ve doğru
olduğu varsayılacak, bunun aksine bir durumun tespit edilmesi teklifin reddine sebep olacaktır. Söz konusu beyan ve belgelerin gerçeği yansıtmadıkları veya
sahte oldukları sözleşmenin imzalanmasından sonra ortaya çıkması halinde
işveren sözleşmeyi tek taraflı olarak feshederek Yüklenicinin teminatlarını nakte çevirir. Teklif sahipleri ihaleye katılmakla bu durumu şartsız olarak ve peşinen kabul ettiklerini kabul, beyan ve taahhüt etmiş olurlar. Orijinal olarak sunulan
yeterlilik evraklarının incelenmesi ertesinde talep eden teklif sahiplerine bu dökümanları iade edilecektir.
4. İŞYERİNİN GÖRÜLMESİ - TEKLiF MASRAFLARI:
İşyerinin görülmesi 2. Maddede belirtilen İşveren yetkilisi ile temasa geçilip randevu alınması yoluyla yapılacaktır.
5. TEKLiFi OLUŞTURAN BELGELER:
Teklif sahibi tarafından işbu Teklif Alma Şartnamesine göre hazırlanarak sunulacak olan teklif aşağıdakilerden oluşacaktır:
5.1 Teklif Mektubu
5.2 Taslak Program
5.3 Madde 3 kapsamındaki belgeler
5.4 Ticaret veya Sanayi Odası kayıt belgesi
5.5 İmza sirküleri
6. TEKLiFiN HAZIRLANIŞ ŞEKLİ VE iMZALANMASI:
6.1 Teklif Sahibi teklifini oluşturan belgeleri bir asıl olarak hazirlayıp bunları kapalı zarfla belirtilen tarih ve saate kadar yukaridaki adrese teslim edecektir.
6.2 Teklifler yazıcı çıktısı, daktilo edilmiş veya silinmez mürekkeple yazılmış olacak ve teklif sahibi adına imza atmaya usulünce yetkili kılınmış bir şahıs veya şahıslar tarafından imzalanacaktır. Düzeltmeler teklifi imzalayan şahıs tarafından parafe edilmediği sürece teklif hiç bir surette değişiklik, noksanlık, silinti veya ilaveler ihtiva etmeyecektir.
7. TEKLiFLERiN DEĞERLENDİRİLMESİ VE iHALENiN VERiLMESi:
İşveren, son teklif verme tarihine ve saatine kadar ulaşan teklifleri değerlendirmek üzere kendi belirleyeceği bir tarihte açacaktir.
lşveren tekliflerin açılmasından önce veya sonra herhangi bir zamanda herhangi bir teklifi kabul veya reddetme hakkını saklı tutar. lşveren bu uygulama dolayısı ile bundan etkilenen teklif sahibi karşısında bu işlemin gerekçelerinden veya
sonuçlarından dolayı sorumlu olmayacaktır.
Tekliflerin değerlendirilmesi sürecinde işveren teklif sahibinden gerektiğinde ilave açıklama vermesini teklifi oluşturan birim fiyatlarla ilgili revizyon yapmasını herhangi bir sebepten dolayı talep edebilir. Tekliflerin değerlendirilmesi tamamlandıktan
sonra İşveren gerekli gördüğü teklif sahipleri ile teklifleri üzerinde görüşmeler
yapacak ve daha sonra ihaleyi kazanan teklif sahibine bu durum bildirilecek ve kazanan teklif sahibi sözleşmeyi imzalamak üzere davet edilecektir. İşveren Devlet İhale Kanununa tabi olmayıp herhangi bir teklifi ve tekliflerden herhangi birini kabul etmek zorunda değildir. Teklif Sahipleri bu durumu öne sürerek her hangi bir maddi ve manevi hak tazminat vs talep etmeyeceklerini peşinen kabul ve taahhüt ederler.
9. AVANS ÖDEMESi:
Sözleşme taslağında yer alan koşullarla Sözleşme bedelinin %20 si (Yirmi) kadar Avans verilmesi öngörülmektedir.
10. ANLAŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ:
Anlaşmazlıkların çözümü için Ankara Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkili olacaktır.
EKLER:
1. Teklif Mektubu Örneği
2. Teminat Mektubu Örneği
3. Yapilacak islerin teknik ozellikleri
4. Sözleşme Taslağı
TEKLiF MEKTUBU
BESA OKULU KORİDOR VE MERDİVEN ZEMİN DÖŞEMELERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ
Sayın Baylar,
1. Biz aşağıda imzası bulunanlar, yukarıda belirtilen işlerin yapımı ile ilgili olarak almış olduğumuz Teklif Alma Şartnamesini, Sözleşme Şartlarını ve yapılması istenen işlerin listesini inceledikten sonra içeriğini tamamen kabul ettiğimizi beyan eder ve söz konusu işleri Teklif Alma Şartnamesine, ve Sözleşme Şartlarına uygun olarak toplam (Rakam ve Yazı ile)
...........................................................................TL bedelle yapmayı ve
tamamlamayı teklif ederiz.
2. Teklifimiz kabul edildiği takdirde Sözleşmenin imzalandığı tarihte işleri başlatmayı ve Sözleşme kapsamındaki işlerin tamamını
..............................(gün) içinde bitirmeyi taahhüt ederiz.
3. Resmi bir Sözleşme tanzim ve imza edilinceye kadar bu Teklif sizin yazılı kabulünüzle birlikte aramızda başlangıç bir sözleşme niteliği taşıyacaktır.
............ yılının ................ayının ........günü tanzim edilmiştir ................. .
İsim:
Şirket Adı ve Adresi:
İmza:
TEMiNAT MEKTUBU - ÖRNEK
No:
.
İdarenizce yapilan ihale sonucunda BESA OKULU KORİDOR VE MERDİVEN ZEMİN DÖŞEMESİ DEĞİŞTİRME İŞLERİNİ taahhüt eden yüklenici (yüklenicin adı) ihale dökümanı ve sözleşme hükümlerini yerine getirmek üzere vermek zorunda olduğu kesin teminat tutarı [kesin teminat tutarı} Türk Lirasını (Bankanın adı) garanti ettiğinden, yüklenici; taahhüdünü ihale dökumanı ve sözleşme hükümlerine göre kısmen veya tamamen yerine getirmedigi takdirde.
Protesto çekmeye, hüküm ve adı geçenin iznini almaya gerek kalmaksızın ve (Yüklenicinin adı) ile idareniz arasında ortaya çıkacak herhangi bir uyuşmazlık ve bunun akibet ve kanuni sonuçları dikkate alınmaksızın, yukarıda yazılı tutarı ilk yazılı talebiniz üzerine derhal ve gecikmeksizin idarenize nakden ve tamamen, talep tarihinden ödeme tarihine kadar geçen günlere ait kanuni faiziyle birlikte
ödeyeceğimizi (Bankanın Adı) imza atmaya yetkili temsilcisi ve sorumlusu sıfatıyla ve banka adı ve hesabına taahhüt ve beyan ederiz.
(Bankanın Adı) Banka Şubesinin Adı Banka Yetkililerinin Isim, unvan ve imzasi
DÖŞEME MALZEMESİNDE ARANAN TEKNİK ÖZELLİKLER:
Tamamen doğal
Yangına iştirak etmeyen Kanserojen Madde içermeyen R9 Sınıf kayma direncine sahip
Product | EN 14565 | LifeLine CS, Resilient contract sheet flooring. PVC- and plasticizer-free |
Application | EN 000 | 00-00 |
Thickness | EN 428 | 2,0 mm |
Weight | EN 430 | 3,200 g/m2 |
Roll length | EN 426 | 10 – 25 m |
Width | EN 426 | 145 cm |
Product properties | ||
Property | Test method | Result |
Fire resistance | EN 13501- 1 | Cfl - s1 |
Emissions | M1 | |
Residual indentation | EN 433 (2,5 h) | < 0,05 mm |
Impact sound insulation | ISO 717/2 | ∆Lw n. 3 dB |
Dimensional stability | EN 434 (6h 50C) | < 0,2 % |
Effect of castor chair | EN 425 | No effect |
Abrasion resistance | EN 660-2 | Group T (< 2,0 mm3) |
Tensile strength of welding seam | EN 684 | > 400 N/50 mm |
Resistance to burning cigarette | EN 1399 | 4 (5 best) |
Bacterial growth | Does not act as a substrate for bacterial growth. MRSA- tested. | |
Water vapour transmission | EN ISO 12572 | 1x10-12kg/m2sPa |
RESISTANCE TO CHEMICALS | ||
Test period 24 hours and 2 hours (EN 423), after which the chemical was | ||
Chemical | 2 h | 24 h |
Acids | ||
Hydrochloric acid 10% | No effect | No effect |
Citric acid 10% | No effect | No effect |
Acetic acid 10% | No effect | No effect |
Sulphuric acid 10% | No effect | No effect |
Alkalis | ||
Soda 10% | No effect | No effect |
Ammonia 5% | No effect | No effect |
Alcohols | ||
Ethyl alcohol 30% | No effect | No effect |
Ethyl alcohol 70% | No effect | No effect |
Ethyl alcohol 90% | No effect | No effect |
Isopropyl 70% | No effect | No effect |
Aromatic substances | ||
Phenol | No effect | No effect |
Xylene | No effect | Weak effect |
Unleaded gasoline | No effect | No effect |
CRUDE OIL | No effect | No effect |
Light fuel oil | No effect | No effect |
White spirit | No effect | No effect |
Miscellaneous | ||
Wine vinegar | No effect | No effect |
Acetone | No effect | No effect |
Bleach solution 5% | No effect | No effect |
Olive oil | No effect | No effect |
Kerosene | No effect | No effect |
Silver nitrate 5% | No effect | No effect |
Chlorhexidin | No effect | No effect |
SÖZLEŞME
Madde 1. Taraflar
Bir taraftan Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx 00/X 00000 Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx adresinde mukim British Embassy School Ankara (BESA) (Bundan böyle İşveren olarak anılacaktır.) diğer taraftan Ankara adresinde
mukim (Bundan böyle Yüklenici
olarak anılacaktır.) arasında, aşağıdaki şartlarda tarihinde işbu sözleşme
imzalanmıştır.
Madde 2. Sözleşme’nin Konusu
Sözleşme’nin konusu İngiliz Büyükelçiliği arazisi içerisinde yeralan mevcut BESA okul binasındaki zemin döşemelerinin
değiştirilmesinden ve bu Sözleşme ve ekindeki teknik şartnameye uygun olarak yapılmasından oluşmaktadır.
Madde 3. Sözleşmenin Yürürlüğe Girmesi ve Süre
İşbu Sözleşme taraflarca imzalandığı tarihten itibaren yürürlüğe girer.
Yüklenici, Sözleşme’nin yürürlük tarihinden itibaren 15 (onbeş) takvim günü içerisinde yukarıda anılan tüm işleri işbu Sözleşme ve şartnamelere uygun olarak tamamlayacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
Madde 4. Geçici Kabul, Garanti Süresi ve Kesin Kabul
Yüklenici işlerin tamamlanmasını takiben
İşveren’e işlerin geçici kabulünün yapılması için başvuracaktır. İşveren veya temsilcisi
tarafından yapılan incelemeler sonucunda işlerde herhangi bir kusur bulunmadığı taktirde Geçici Kabul Belgesi düzenlenerek Yüklenici’ye verilecektir.
Yüklenici, Geçici Kabulün yapıldığı tarihten
itibaren Garanti Süresi olan 6 (altı) ay süreyle işlerde kendi hatasından kaynaklanan kusur veya eksikliklerin giderilmesinden sorumlu olacaktır. Boilerin garanti suresi degisik olacaktir.
Garanti Süresinin tamamlanmasını takiben İşveren veya temsilcisi tarafından yapılacak incelemelerden sonra uygunsa işlerin Kesin
Kabulü yapılacak ve Yüklenici’ye Kesin Kabul Tutanağı verilecektir.
Madde 5. Yüklenici’nin Sorumlulukları
1. Yüklenici, Sözleşme konusu işleri ekte (EK-2) belirtilen şartnamelere uygun olarak yapacaktır.
2. Yüklenici, çalıştıracağı işçilerinin her türlü iş emniyetini sağlayacak, ve bunun için gerekli her türlü tedbiri alacaktır. İşçilerinin tüm sigorta, vergi vs. giderleri Yüklenici’ye aittir.
CONTRACT
Clause 1. Parties
This Contract is signed on .............
between the British Embassy School Ankara (BESA) (hereinafter referred to as the Client) located at Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx 00/X 00000 Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx and
................ (hereinafter referred to as the
Contractor) located at Ankara,
with the conditions below.
Clause 2. Subject of the Contract
Subject of this contract is changing the BESA’s corridors reflooring in accordance with this Contract and attached technical specifications.
Clause 3. Effectiveness of the Contract and Duration
This contract will come into force after signing by the parties.
The Contractor hereby accepts, declares and commits that he will complete all works mentioned above within 15 (fifteen) calendar days from the date of effectiveness of this Contract in conformity with this Contract and specifications.
Clause 4. Substantial Completion, Guarantee Period and Final Acceptance
Following the completion of the works the Contractor will apply to the Client for the substantial completion of the works. After the inspections the Client or his representative Substantial Completion Certificate will be issued to the Contractor provided that no defects are found in these inspections.
The Contractor will be responsible for the elimination of defective or incomplete works during the Guarantee Period of 6 (six) months after the Substantial Completion is issued.
Boiler’s guarantee period will be different.
Tedbirlerin alınmamasından dolayı kusur ve ihmalden doğacak her türlü maddi ve manevi zarardan Yüklenici sorumlu olacaktır.
3. Yüklenici, yaptığı işe gerekli dikkat ve ihtimamı göstermeden uygun olmayan şekilde yaparsa, İşveren işi yeniden Yüklenici’ye yaptırır veya işi Yüklenici hesabından kesilmek üzere bir başkasına yaptırır.
4. Yüklenici veya yetkili temsilcisi iş devam ettiği sürece işin başında kalacaktır.
5. İşveren’in yazılı muvafakatı alınmadan Yüklenici işi kısmen veya tamamen üçüncü şahıslara devredemez.
6. Yüklenici’ye ait Madde 1 deki adres bu Sözleşme’nin sonuna kadar geçerli olup, Yüklenici yazılı bir tarzda yeni adresini bildirmezse o adrese yapılmış olan tüm tebliğler kendisine yapılmış addolunur.
7. Malzemelerin, alet, makina ve ekipmanların şantiyeye nakliyesi ve iş yerinde (montaj mahalline) yatay ve düşey taşınması Yüklenici’ye aittir.
8. Her türlü kazaya karşı üçüncü şahıslara yaptırılacak mali mesuliyet
sigortasından Yüklenici sorumludur.
9. Yüklenici tek taraflı olarak işi bırakması halinde şantiye mahalinde bulunan kendisine ait bütün alet ve edevat ve vs. malzemelere İşveren hiç bir ihtara hacet kalmaksızın el koyabilecektir. Yüklenici'nin borçsuzluğu meydana çıktıktan sonra el konan malzemeler iade edilecektir.
10. Belediye, İl Trafik Komisyonu vb. ile ilgi tüm izinler ile birlikte gece ve pazar çalışma izin belgelerinin sağlanması bu ve bunun gibi belgeler için gerekli faaliyetlerin İşveren adına yürütülmesini Yüklenici yapar.
11. İş süresi boyunca saha emniyetini, kendine ait malzeme ekipman vs. nin korunmasını Yüklenici sağlar.
12. Yüklenici mevcut binalar ve yapılara çalışmalar sırasında verilebilecek zarardan sorumludur.
13. Yüklenici, işi tekniğine ve ilgili şartnamelerine uygun olarak yürütür. İşin yapımı sırasında gerek imalat gerekse çalışanlarla ilgili alınması gerekli bütün tedbirleri alır. Yüklenici’nin hatası ve/veya ihmali sonucu işin kendisine ve/veya 3. şahıslara ve/veya onların mal veya mülklerine zarar verilmesi halinde
Following the completion of the Guarantee Period and after the final inspections to be made by the Client or his representative, the Final Acceptance Certificate shall be issued if found appropriate during the final inspections.
Clause 5. Responsibilities of the Contractor
1. The Contractor shall complete the works which are subject of this Contract in compliance with the specifications stated in the attachment (Annex-2).
2. The Contractor will provide all safety measures for his employees and will take all necessary precautions in this respect. All insurance, tax etc. expenses of employees will be in the responsibility of the Contractor. The Contractor shall be responsible for all kind of damages resulting from his failure and negligence in taking such precautions.
3. If the Contractor performs any work without necessary attention and care, the Client shall then be entitled to request from the Contractor to perform such work again or shall make such work done by other parties and shall deduct the cost of such work from the Contractor.
4. The Contractor or his representative will be available at site during the course of the services.
5. The Contractor cannot transfer the works or any part of the works to other third parties without prior written consent of the Client.
6. The address of the Contractor stated in Clause 1 of this Contract shall be valid till the termination of this Contract. If the Contractor does not notify a new address in a written notification, all correspondence made to this address shall be deemed to be made to the Contractor.
7. The Contractor shall be
doğacak tüm neticelerden Yüklenici sorumludur. Bu sorumluluk işin garanti süresi olan 6 (altı) ay boyunca devam eder.
14. Yüklenici yanında çalıştırdığı tüm işçilerin ve kendisinin sabıka kaydı ile kimlik kopyalarını okul güvenliğine işin başladığı ilk gün teslim edecektir.
Madde 6. Sözleşmenin Bedeli
Yüklenici bu Sözleşme kapsamındaki işleri toplam + KDV bedelle yapmayı kabul
ve taahüt eder.
Bu fiyata malzeme, nakliye şantiyedeki
transferleri, zayiatı, her türlü işçiliği, hatalı ve kusurlu imalatların İşveren tarafından veya atayacağı kontrol teşkilatınca kabul edilir şekilde düzeltilmesi masrafları dahildir.
Ölçüye bağlı olan iş kalemlerindeki nihai ödeme işlerin tamamlanması ve ilgili imalat ataşmanlarının onaylanması ile teklif birim fiyatları üzerinden hesap edilerek yapılacaktır.
Yüklenici vergi ve malzeme fiyatının değişmesi, yeni vergiler getirilmesi, fiyatların yükseltilmesi, malzeme, nakliye, işçi ücretlerinin artması, devalüasyon yapılması gibi sebeplere istinaden bu fiyatlara fark talep edemez. Bu fiyatlar faturalı fiyatlar olup, KDV ilave edilecektir.
Madde 7. Ödeme
İşbu Sözleşme’nin yürürlüğe girmesini müeakip 5 (beş) iş günü içerisinde Madde 5’ de belirtilen bedelin %20 (yüzde yirmi)’sini
İşveren Yüklenici’ye kabul edeceği bir bankadan sunulan sözleşme bedelinin %50 si kadar miktar karşılığında bir teminat mektubu karşılığında avans olarak ödeyecektir.
Madde 5’de belirtilen bedel Yüklenici’nin işi teslim etmesini takip eden 15 gün içinde gerekli kesintiler yaparak ödenecektir.
Madde 8. Sözleşme’nin Feshi
Sözleşme hükümlerinin kısmen veya
tamamen ihlali halinde İşveren Sözleşmeyi tek taraflı olarak feshe yetkilidir.
Madde 9. Cezai Şart
Yüklenici işi 10 Nisan 2015 gunu teslim etmek zorundadır. Aksi halde geciken her gün için 500 TL (beşyüz TL) gecikme cezası vermek zorundadır.
Madde 10. Anlaşmazlıkların Halli
Bu sözleşmeyle ilgili ortaya çıkabilecek anlaşmazlıklar öncelikle tarafların iyi niyetli yapacakları görüşmelerle çözümlenmeye çalışılacaktır. Ancak bu yolla çözüme olanak bulunmazsa Ankara Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkili kılınmıştır.
responsible for the transportation of materials, tools, machinery and equipments to the site and transfer of these on site for installation.
8. The Contractor shall be responsible for providing the third party liability insurance against all kind of accidents.
9. If the Contractor quits the works with his own decision, the Client without any further notification will be entitled to take all of the Contractor’s equipments, material etc. which are present at site. If it is evident that the Contractor has no debt to the Client then such equipment and material shall be returned to the Contractor.
10. The Contractor shall be responsible for providing certificates for all kind of permissions which are to be taken from the Municipality, Provincial Traffic Commission, etc. together with the permissions for working at nights and on Sundays. The Contractor shall also be responsible for the implementation of the activities necessary for taking such permissions and certificates.
11. The Contractor will provide the safety measures and security of his own material, equipment, etc. on site during the course of the works.
12. The Contractor will be responsible for damages on existing buildings and structures during the performance of the works.
13. The Contractor shall perform the works in compliance with the proper technique and with the specifications. The Contractor shall take all necessary precautions for the works and his employees. The Contractor shall be responsible for all consequences arising from the damages to the works and/or to 3rd parties and/or to their property due to his own fault and/or
negligence.
14. The contract will provide the school gate with the criminal disclosure certificates and id copies of all the workers and themselves.
Clause 6. Contract Price
The Contractor hereby accepts and commits that he will perform all the works within the scope of this Contract for + VAT
This price will cover the costs of materials, transportation, on-site transfers, manpower and the cost of remedying the defective works by the Client or by the supervisor to be assigned by the Client. Final payment for the measured work items shall be made based on the unit prices after the completion of these works and approval of their attachments.
The Contractor cannot claim price escalation due to the reasons such as change of tax and material prices, occurrence of new tax responsibilities, price increase, and increase of material, transportation, staff fees and devaluation. VAT will be added to the prices.
Clause 7. Payment
Within 5 (five) days from the effectiveness of this Contract, the Client will pay the 20% of the price stated in Clause 5 as an advance payment to the Contractor when the Contractor provides the BESA with a payment bond taken from a bank acceptable to the Client in the 50% of the contract amount
The price stated in Clause 5 shall be paid following the approval of the Contractor’s invoices by the Client and after making necessary deductions.
Clause 8. Termination of the Contract
In case of breach of the Contract conditions as a whole or partially, the
Client shall be entitled to terminate this Contract. Clause 10. Penalty Condition The Contractor is obliged to complete the job by the 10thth of April 2015. Otherwise, the Contractor should pay a delay penalty of 500 TL (500 TL) for each delayed day. Clause 11. Settlement of Disputes Any dispute arising out of this Contract shall first be tried to settle amicably with the meetings to be held by the parties. However, if a resolution cannot be reached, Courts of Ankara shall be authorized. | |
CLIENT | CONTRACTOR |
BRITISH EMBASSY SCHOOL ANKARA Xxx Xxxx Head Teacher EKLER: 1. Yüklenici’nin Teklifi 2. Teknik Şartname |