BARC
SÖZLEŞMESİ
|
|
GiRiŞ
|
|
Petrol
Ofisi AŞ akaryakıt ve madeni yağ ticaretinde uluslararası
alanda faaliyet göstermekte olan bir şirket olup akaryakıt ve
madeni yağ taşımacılığı hizmetine gereksinim duymaktadır.
|
|
..................
ise, gemilerle akaryakıt ve madeni yağ
taşımacılığına ilişkin uzmanlığa sahip olup ilgili
hizmeti verebilecek araçlara sahiptir.
|
|
TARAFLAR
|
|
Eski
Büyükdere Caddesi No:33 Maslak 34398 İstanbul adresinde mukim
Petrol Ofisi A.Ş. (bundan böyle “PO”
olarak anılacaktır) ile
|
|
..................
adresinde mukim
....................................................................
(bundan böyle “Armatör”
olarak anılacaktır)
|
|
Bundan
böyle PO ve Armatör birlikte “Taraflar”
ve işbu barc sözleşmesi “Sözleşme”
olarak anılacaktır.
|
|
SÖZLEŞME’NİN
KONUSU
|
|
İşbu
Sözleşme’nin amacı Armatör’e ait MT
“.............................”
isimli barcın (bundan böyle “Barc”
olarak anılacaktır) PO’nun talebi üzerine akaryakıt ve
madeni yağın (“Ürün”)
Armatör tarafından PO’nun belirleyeceği müşterilere
(“Müşteri”)
taşınması, hasarsız ve noksansız teslim edilmesine ilişkin
hüküm ve koşulların belirlenmesidir.
|
|
SEFER
BÖLGESİ
|
|
Barc,
PO’nun tamamen kendi takdirine bağlı olarak Türkiye
Kabotajında ve yasal ticaret bölgesinde ve PO tarafından talep
edilebilecek herhangi bir bölgede seyredecektir.
|
|
BARC'IN
TESLİMİ VE SİPARİŞLER
|
|
Armatör
işbu Sözleşme’nin imzalanmasını takiben
en geç 7 gün içinde işbu
Sözleşme’de belirtilen uygun koşullardaki Barc’ı PO’nun
talep edeceği yerde PO’nun hizmetine sunacaktır. Armatör
işbu maddede belirtilen süre içinde Barc’ı teslim etme
yükümlülüğünü yerine getiremezse PO, Xxxx’xx teslimi
için Armatör’e göndereceği yazılı ihtar ve teslimat için
Armatör’e vereceği 24 (yirmi dört) saatlik süre sonunda
işbu Sözleşme’yi feshetme hakkına sahip olacaktır. Burada
belirtilen ihtar Xxxxxxx’xx ihalede PO’ya bildireceği
e-mail adresine gönderilecektir ve fesih için başka bir ihtar
gönderilmesi koşulu aranmamaktadır.
Armatör
işbu Sözleşme’de belirtilen Ürünler’in teslimatı için
kullanılacak Barcların minimum aşağıdaki özelliklere sahip
olmasını sağlayacaktır:
Barcda
aktif internet bağlantısı, bilgisiyar, tarayıcı ve yazıcı
kurulu olacak, bu donanımı kullanabilecek personel her zaman
mevcut olacaktır;
Gümrük
ve PO tarafından takip edilmek üzere kamera sistemi kurulu
olacaktır;
AIS
ile entegre radar ve elektronik harita olacaktır;
Barc
PO’nun işbu Sözleşme’de belirtilen taleplerine uygun
olacaktır. PO ve ya PO’nun atayacağı üçüncü kişiler (PO
Müşterileri dahil) Armatör’e önceden bildirmek şartıyla
Barc’da inceleme yapabilecek ve herhangi bir anlaşmazlık
çıkması halinde Armatör’ün işbu Sözleşme ile ilgili
defter ve kayıtları üzerinde denetim yapabilecektir.
Her
Barc, ikmal yapılan motorin miktarların ölçülebilmesi için
kalibre edilmiş ve onaylanmış sayaca sahip olacaktır. Fuel
oil için sayaç opsiyoneldir.
İşbu
Sözleşme süresince Barc, Armatör’e önceden bildirilmek
şartıyla PO’nun zaman içinde talep edeceği özelliklere de
sahip olacaktır. PO veya PO’nun atayacağı kişilerin Barc’da
yapacakları incelemeler sonucunda herhangi bir eksik görmeleri
halinde bu durum PO ya da incelmeyi yapan kişilerce Armatör’e
bildirerek makul bir süre içerisinde giderilmesi talep
edilecektir. Armatör'ün burada belirtilen yükümlüklere aykırı
davranması halinde PO işbu Sözleşme’yi madde 16.1 saklı
olmak kaydıyla feshetme hakkına sahip olacaktır.
|
|
PO,
Ürün sipariş detaylarını Armatör’e veya Barç Kaptanına
e-mail, telefon ya da faks yoluyla bildirecektir ve Armatör bu
siparişlerin yüklenebilirliği ilgili cevabını PO’ya
derhal bildirerek siparişleri teyit edecektir. Geçerli bir
sebebe dayanılarak siparişin Armatör tarafından hiç ya da
PO tarafından talep edilen zamanda yerine getirilememesi
halinde Armatör ilgili sebepleri cevabında açıklayacaktır.
Şüpheye mahal vermemek açısından Armatör, kendi müdahale
alanı dışında kalan haklı gerekçeler nedeniyle ve elinden
gelen çabayı göstermesine rağmen karşılayamadığı
siparişler dışında, PO’nun siparişlerini yerine
getirmekle yükümlüdür. Aksi takdirde PO, diğer haklara ve
yasal yollara halel gelmeksizin işbu Sözleşme’yi feshetmeye
yetkilidir.
|
|
ARMATÖR’ÜN
YÜKÜMLÜLÜKLERİ
|
|
Armatör,
PO tarafından dönem dönem müşterilere teslim için yüklenen
Ürün’ün teslimatına kadar muhafaza edilmesi, nakliyesi ve
(PO tarafından Müşteri'ye düzenlenen faturada belirtilen)
miktar ve kalitede herhangi bir değişikliğe yol açmayacak
şekilde teslim edilmesi için Xxxx’xx elverişli olması ve
gelişmiş teknolojiye sahip olması hususunda gerekli ve bu
amaca uygun tüm tedbirleri alacaktır. Herhangi bir sebeple,
Ürün miktarının yüklenmiş olan miktarın altına düşmesi
halinde, Armatör PO’yu durumdan derhal haberdar edecek ve
geriye kalan Ürün miktarına ilişkin resmi işlemler
tamamlanacaktır. Bahsi geçen resmi işlemler aşağıdaki
safhaları içerir: Taraflar’ca kararlaştırılan bağımsız
uzman surveyor, ilk yüklenen miktar ile karşılaştırmak
suretiyle Ürün miktarındaki farkı tespit eder.
|
|
Armatör
Xxxx’xx işbu Sözleşme’de belirtilen şekilde, hüküm ve
koşullara uygun faaliyet gösterebilmesi için, Barc’ın
tonajı ile uyumlu ve yeterli sayıda, nitelikte ve yetkinlikte
personel işe alacağını (Ek-6’da gösterildiği gibi);
ayrıca bu personelin her türlü fazla mesai ödemesinden
sorumlu olduğunu beyan ve taahhüt eder. Armatör’ün bu
kapsamda işe alacağı kaptan ya da baş mühendisten en az bir
tanesi yeterli derecede İngilizce konuşabilecek ve
anlayabilecektir. Barc personelinde
bir değişiklik meydana gelmesi halinde, güncel personel
listesi PO’ya bildirilecektir. Armatör PO’ya her personelin
için sabıka kaydını sunmakla yükümlüdür.
|
|
Armatör,
teslim edilmek üzere Barc’a PO tarafından yüklenen her
türlü ürünü sadece PO tarafından belirlenen Müşteri’ye
teslim edilmek üzere yüklendiğini teyit etmektedir. Armatör
ayrıca bu akaryakıt ya da madeni yağın hiçbir şart ve
şekilde Xxxx’xx kendi ihtiyaçları için
kullanılmayacağını, PO talimatı ile bildirilen Barc/müşteri
haricinde hiçbir kimseye kısmen veya tamamen verilmeyeceğini,
başka bir yer veya araca aktarılmayacağını kabul
etmektedir. İşbu maddede belirtilen yükümlülüklere aykırı
davranılması halinde Armatör oluşabilecek tüm masraflar,
kayıplar ve zararların tazmin edilmesinden ayrıca Ürün’ün
bedeli ve Ürün ile ilgili PO’nun tabi olabileceği tüm
vergiler ve cezalardan (ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere)
münhasıran sorumlu olacaktır.
|
|
Armatör
tankların, valf ve boru devrelerinin taşınan ürünleri
sızdırmayacak durumda ve yükün evsafını bozmayacak tank
tipi ve tank kaplama malzemesine haiz olmasını, bütün
makine, kazan, boru, pompa, ısıtma sistemleri, donanım ile
slop ve yük tankları ve teknesinin, emniyetli biçimde, denize
elverişli durumda, iyi çalışır vaziyette ve işbu Sözleşme
uyarınca her bakımdan yükün taşınmasına ve sefere
elverişli olması için gerekli tüm koşulları sağlayacaktır.
PO tarafından farklı cins ürün taşınmasının talep
edilmesi ve ya başka bir amaç için tank temizliği gerekmesi
halinde, Armatör tank temizliğini tüm masrafları kendisine
ait olmak üzere yaptırmayı peşinen kabul ve taahhüt eder.
|
|
Armatör
Barc’ın Ürün’ün bir kısmını veya tamamını PO’nun
talep edeceği yerlere ya da bir başka Barc’a transfer etmesi
için gerekli olan hortum, usturmaça vesair malzemeyi gerekli
standartlara uygun olarak ve talep halinde sertifikalarını
sunacak şekilde her daim üzerinde bulundurmasını
sağlayacaktır.
|
|
Armatör,
Xxxxxxx’xx “siyah ürün ve madeni yağ taşımasında
kullanılması durumunda, Barc’ın tüm yük tanklarının
uygun ısıtma tertibatı ile donatılmış olduğunu ve yükleme
bitiminden en son tahliye limanındaki tahliyenin bitmesine
kadar yükünü normal tahliyesine engel olmayacak sıcaklıkta
muhafaza edecek kapasitede olduğunu garanti ve taahhüt eder
(“Ürün’ün Isıtılması”).
Isıtma işlemi yüklemenin tamamlanmasından itibaren
başlayacak ve Barc’ın seyirde, beklemede vs olmasına
bakılmaksızın ısıtılması gereken yükün tahliyesinin
bitimine kadar devam edecektir. Yapılan ısıtma işleminin
işbu maddenin gereklerine uygun şekilde ve kifayetli
yapılamaması halinde, ısıtma maksadı ile kullanılan
yakıtın bedeli PO tarafından Armatör’den tahsil
edilebilecektir. İlaveten soğuk yükün Barc’da kalması
sebebi ile oluşabilecek zararlar Armatör tarafından
ödenecektir.
|
|
Armatör,
Xxxx’xx PO terminaline veya
madeni yağ yükleme limanına boş olarak gelişinden, Barc’a
yüklenen malın Müşteri’ye teslim edilmesi de dahil olmak
üzere taşımanın tüm aşamalarında PO tarafından
görevlendirilen kişilerin, herhangi bir sınırlamaya maruz
kalmaksızın Barcnin her yerinde, Xxxx’xx yapısal kontrol
ve denetimi dahil ve fakat bununla sınırlı olmamak üzere her
türlü kontrolü yapmaya yetkili olduklarını, bu kişilere
gerekli yardımın gerek kendisi gerek Barc personeli tarafından
yapılacağını beyan, kabul ve taahhüt eder. Denetim ve
kontroller esnasında herhangi bir eksikliğin tespit edilmesi
ve Armatör tarafından bu eksikliğin derhal giderilmemesi veya
derhal giderilemeyecek vasıfta olması halinde PO işbu
Sözleşme’yi fesih hakkına haizdir. İşbu durumda PO’nun
tazminat hakkı saklıdır.
|
|
ARMATÖR,
Barc’da zaman içerisinde kalite, sağlık, emniyet, çevre ve
güvenlik prosedürleri çerçevesinde, PO veya
ulusal/uluslararası otoriteler tarafından talep edilen kontrol
ve uygulamaların yapılacağını beyan, kabul ve taahhüt
eder.
|
|
Armatör
masrafları kendisine ait olmak koşuluyla, Xxxx’xx P&I
risklerine ve çevre kirliliği riskine karşı P&I
kulüpleri tarafından sağlanan karşılıklı olarak mutabık
kalınacak tutarda teminata haiz olacağını taahhüt eder.
|
|
İşbu
Sözleşme süresince Armatör Barc personeli ve/veya kaptanın
güverte ve makine dairesi ile ilgili kayıtları eksiksiz
şekilde tutacağını temin etmektedir. PO’nun tüm bu
kayıtlara tam erişimi olacaktır.
|
|
Armatör,
Xxxx kaptanının zamanı gelmiş tüm seferleri
gerçekleştirmesini; Xxxx’xx denize elverişliliğini
olumsuz yönde etkilememesini sağlamak için yükleme boşaltma
operasyonlarını denetlemesini sağlayacaktır.
Armatör,
barcın Marpol 73/78 Ek VI’ya uygun şekilde numune alabilecek
sisteminin kurulu ve çalışır durumda olmasından ve alınacak
numunelerin mevzuat uyarınca saklanmasından sorumlu olacaktır.
|
|
İşbu
Sözleşme madde 6 uyarınca, Armatör ihrakiye (madeni yağ ve
akaryakıt) teslim dokümanının ve diğer talep edilebilecek
dökümanların Barc kaptanı ve Müşteri arasında değiş
tokuş edilmesini sağlayacaktır.
|
|
Armatör
PO’ya ifa ettiği hizmet kapsamında yaşanabilecek iş
kazaları ve bu kazalar ile ilgili yasal bildirimlerin
yapılmaması sebebiyle tüm sorumluluğun Armatör’e ait
olduğunu kabul ile birlikte, her halükarda PO’ya terettüp
edebilecek tazminat talepleri nedeniyle işbu sözleşme
kapsamında görevlendirilecek tüm çalışanları için PO’nun
belirleyeceği limit ve şartlarla bir İşveren Sorumluluk
poliçesi ve tekne ve makine sigortasını yaptırcağını
taahhüt eder. Armatör İşveren Sorumluluk sigortasını
PO’nun sigorta departmanı kanalıyla veya dilerse başka bir
kanal ile yaptıracağını, poliçede PO’nun sigortalı,
Armatör’ün sigorta ettiren olarak gösterileceğini ve bu
kapsamda düzenlenecek poliçelerden xxxxx xxxx dahil ve fakat
bununla sınırlı olmak kaydıyla tüm masrafların Armatör
tarafından karşılanacağı;
|
|
Armatör’ün
PO’ya ifa ettiği hizmet kapsamında PO’ya veya diğer 3.
Şahıslara vereceği zararlar dolayısıyla kendisine veya
PO’ya yöneltilebilecek tazminat taleplerini karşılamak
üzere PO’nun belirleyeceği limit ve şartlarla bir 3.
Şahıslara Karşı Mali Mesuliyet sigorta poliçesini PO’nun
sigorta departmanı kanalıyla veya dilerse başka bir kanal ile
yaptırcağını, poliçede PO’nun sigortalı,
Armatör’ün sigorta ettiren olarak gösterileceğini ve bu
kapsamda düzenlenecek poliçelerden xxxxx xxxx dahil ve fakat
bununla sınırlı olmak kaydıyla tüm masrafların Armatör
tarafından karşılanacaktır.
|
|
Armatör,
işbu Sözleşme’nin imzalanmasını takiben derhal Barc
üzerinde ipotek konulması için gerekli işlemlerin
tamamlanmasını ve Barc’ın satışının engellenmesi için
gerekli şerhlerin Barc siciline işlenmesini sağlayacaktır
(“satılamaz şerhi”). PO’nun uygun göreceği miktarda,
metinde ve koşullarda, sözleşme bitiş tarihine kadar geçerli
olmak üzere 250.000 TL lik teminat mektubu da kabul
edilecektir. Bunlarla ilgilitüm masraflar Xxxxxxx tarafından
karşılanacaktır.
|
|
Armatör
işbu Sözleşme’den kaynaklanan borçların yerine
getirilmesi, ikmal ve tüm diğer işlemlerle ilgili kayıtları
tam ve doğru bir şekilde işbu Sözleşme’nin
feshedilmesinden sonraki beş (5) yıl boyunca muhafaza
edecektir. Kayıtlarla ilgili bir anlaşmazlık olması
durumunda Taraflar, PO’nun defter ve kayıtlarının kesin
delil teşkil edeceği konusunda anlaşmışlardır.
Armatör;
PO’nun operasyonel ihtiyaçları doğrultusunda, sözleşmeye
konu hizmetlerin sağlanması ile ilgili talep ettiği rapor,
doküman ve bilgiyi her türlü maliyeti kendisine ait olacak
şekilde, derhal iletecektir
|
|
Armatör’ün
hiçbir çalışanı ve ya acentesi PO’ya ya da PO’nun bağlı
şirketlerine işbu Sözleşme ile ilgili önemli maliyet ve
değerde komisyon, ücret ve ya hediye vermeycek ve PO’dan ya
da bağlı şirketlerinden değerli ve ya yüksek fiyatlı
komisyon, ücret ve ya hediye almayacaktır.
|
|
Armatör
işbu Sözleşme’den kaynaklanan ikmallerin gerçekleştirilmesi
ile ilgili olarak kararını etkilemek ya da başka bir menfaat
elde etmek için herhangi bir devlet ve ya uluslararası
kuruluşun resmi görevlisine bir ödeme yapmayacak ya da
değerli bir şey vermeyecektir.
|
|
İşbu
Sözleşme’nin imzalanmasından önce Armatör’ün
madde 4.17 ve 4.18’i ihlal etmek suretiyle PO’nun
Sözleşme’yi imzalamasına doğrudan ve ya dolaylı şekilde
sebep olan herhangi bir davranışının varlığı halinde PO,
işbu Sözleşme’yi her zaman ve hiçbir tazminat ödemeksizin
feshedebilir.
|
|
PO ya
da PO’nun atayacağı kişiler, madde 14.16 ila 14.20’ye bir
aykırılık olup olmadığının tespiti için her zaman
Armatör’ün işbu Sözleşme ile ilgili kayıtları üzerinde
inceleme yapma hakkına sahiptir. Armatör işbu madde 14.16 ila
14.20’nin (14.16 ve 14.20 dahil) Xxxxxxx tarafından ihlal
edilmesinden dolayı PO’nun uğrayabileceği tüm kayıp ve
masraflara karşı PO’yu ibra edecek, savunacak, tazmin edecek
ve vareste tutacaktır.
4.22. ARMATÖR,
ikmal edilecek gemi bilgisini, tonaj bilgisini, ikmal yeri
bilgilerini, PO Deniz Satışları Departmanı’na ait
xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xxx.xx; e-posta adresinden yazılı olarak
alacağını kabul ve taahhüt eder.
4.23. ARMATÖR,
ikmalin, aksi belirtilmediği takdirde, transit olarak
yapılacağını ve bu şekilde gerekli işlemlerin yapılacağını
kabul ve taahhüt eder. Şayet, ikmal ÖTV’siz ise bu bilgi, PO
Deniz Satışları Departmanı’na ait xxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xxx.xx
e-posta adresinden yazılı olarak alacağını kabul ve taahhüt
eder.
4.24. ARMATÖR,
PO Deniz Satışları Departmanı’ndan bildirilen tonaj,
eksiksiz olarak ve zamanında Barge’a yükleneceğini kabul ve
taahhüt etmiştir. Yüklemenin eksiksiz veya zamanında
yapılmaması halinde, ARMATÖR, derhal PO Deniz Satışları
Departmanı’na bilgi vereceğini kabul ve taahhüt eder.
ARMATÖR, ayrıca, doğrudan Tüpraş yüklemelerinde bildirilen
net tonaj yüklenememesi nedeni ile, yüklenen tonajı, PO Deniz
Satışları Departmanı’na xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xxx.xx
e-posta adresinden yazılı olarak bildirip, yazılı olarak onay
almadan önce dolum yerinden ayrılmayacağını kabul ve taahhüt
eder. Yüklenen tonajda mutabakatsızlık oluşması durumunda
derhal PO Deniz Satışları Departmanı
xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xxx.xx e-posta adresinden yazılı olarak
bilgilendirilecektir. ARMATÖR, mutabakat sağlanmadan veya PO
Deniz Satışları Departmanı’ndan talimat gelmeden dolum
yerinden ayrılmayacağını kabul ve taahhüt eder.
4.25. ARMATÖR,
PO Terminalleri dışında herhangi bir yerde, yükleme yapılması
durumunda teknik ve yasal usüllere uygun olarak, 2 (iki) şişe
numune alacağını kabul ve taahhüt eder.
4.26. ARMATÖR,
yüklemeden sonra Xxxxx’x surveyin gelip teknik ve yasal
usüllere uygun olarak gerekli ölçümlerin yapılacağını ve
mühürlerin takılacağını kabul ve taahhüt eder.
4.27. ARMATÖR,
fatura kesilmeden veya yük raporu oluşmadan Barge yüklemesinin
yerinden kalkmayacağını kabul ve taahhüt eder.
4.28. ARMATÖR,
transit ve ÖTV’siz ikmallerde, Sözleşme’nin EK-1’de yer
alan onaylı İkmal Bildirim Formu ulaşmadan kesinlikle ikmale
başlanmayacağını ve EK-1 formunda gecikme varsa derhal PO
Deniz Satışları Departmanı bilgilendirileceğini kabul ve
taahhüt eder.
4.29. ARMATÖR,
transit ikmallerde EK-1 formuna ilave olarak beyanname ulaşmadan
kesinlikle ikmale başlanmayacağını ve beyannamede gecikme
varsa derhal PO Deniz Satışları Departmanı’nı
xxxxxxxx@xxxx.xxx.xx e-posta adresinden bilgilendirileceğini
kabul ve taahhüt eder.
4.30. ARMATÖR,
doğru gemiye ikmal yapılacağından emin olunması için fatura
ve beyannamenin EK-1 İkmal Bildirim Formu ile kontrol edileceğini
ve bu kontrolün geminin IMO numarasını kontrol suretiyle
gerçekleştirileceğini kabul ve taahhüt eder.
4.31. ARMATÖR,
ikmal edilecek gemi yetkilileri ve diğer yetkililer ile birlikte
Barge’daki mühürlerin teknik ve yasal usüllere uygun olarak
söküleceğini kabul ve taahhüt eder.
4.32. ARMATÖR,
ikmal öncesi, ikmal yapılacak geminin yetkilileri ile birlikte
Barge’daki miktarın tespit edileceğini ve Sözleşme’nin EK
- 2’de yer alan Ullage Dokümanı’nın imza altına
alınacağını kabul ve taahhüt eder.
4.33. ARMATÖR,
ikmal esnasında teknik ve yasal usüllere uygun olarak toplam 4
şişe numune alınacağını, numunelerden 2 şişe
mühürlendikten sonra ikmal edilen gemiye teslim edileceğini,
diğer 2 şişe mühürlendikten sonra 3 ay boyunca gemide
saklanacağını sonrasında ise PO Derince Terminali’ne teslim
edileceğini kabul ve taahhüt eder.
4.34. ARMATÖR,
ikmal sonrası, ikmal edilen gemi yetkilisi ile birlikte ürünü
eksiksiz aldığına dair Sözleşme’nin EK -3’de yer alan BDR
formunun imzalanacağını ve imzalı BDR formunun en geç 12 saat
içerisinde mail ile, formun aslının ise en geç 72 saat sonra
kargo ile PO Deniz Satışları Departmanına bildirileceğini
kabul ve taahhüt eder.
4.35. ARMATÖR,
Ötv’siz ikmallerde Teslimatçı olmadan kesinlikle ikmal
gerçekleştirilmeyeceğini kabul ve taahhüt eder.
4.36. ARMATÖR, POAŞ
tarafından gerekli görülmesi halinde, geminin Rafinerilerden
yük alabilmesi için gerekli OCIMF Sire Akrediteli firmalardan
yapılacak denetimleri POAŞ’tan herhangi bir bedel talep
etmeksizin yaptırcağını, rafineri ve terminallerin
iskelelerine yanaşacak gemilerde uygulayacağı vettinglerden
uygunluk alabilecek kondüsyonda olacağını garanti edecektir.
|
|
BARC’IN
ÇALIŞMA KAPASİTESİ
|
|
PO
Armatör’ün, işbu Sözleşme konusu Barc’ın yaklaşık
........... MT Fuel Oil ............... MT Gas Oil ürün
taşıyabileceğini taahhüt etmesi üzerine işbu Sözleşme’yi
imzalamıştır.
PO
talep ettiği takdirde Xxxx’xx tüm kapasitesi talep edilen
cins ürün taşıması ve teslim edilmesi üzere tahsis
edilecektir.
|
|
Barc
iyi ve sakin hava şartlarında belirtilen yüklü ve boş
(balastlı) servis süratiyle hizmet verecektir. İyi hava
Beaufort ölçeğine göre 4 (dahil), Kötü hava ise Beaufort
ölçeğine göre 5 şiddeti ve üzerindeki hava olarak kabul
edilecektir. Kötü hava resmi makamlardan alınmış olan,
seyir bölgesine ait hava raporları ile belgelenecektir.
(Navtex, telex v.s.)
|
|
Xxxx’xx
sürat ve pompa kapasitesi ile tahliye operasyonu sırasındaki
performansı Ek-7’de yer alan “Barc’ın Nitelik ve
Karakteristikleri” belgesinde belirtildiği şekilde
olacaktır.
|
|
Barc’ın
operasyonu ve performansı PO veya PO tarafından atanan
denetçiler tarafından herhangi bir zamanda denetenebilir. Söz
konusu denetleme Barc’ın hızı, ihrakiye (madeni yağ
ve/veya akaryakıt) tüketimi ve pompalama kapasitesini
içerebilir ancak bunlarla sınırlı değildir.
|
|
Xxxx’xx
iş bu Sözleşme çerçevesinde hizmet verdiği süre
içerisinde PO aleyhine bir zaman kaybı varsa PO’nun bu zaman
kaybı sebebiyle uğradığı zararlar tazmin edilecektir. Bu
kayıpların karşılığının bedeli gecikmenin gerçekleştiği
ay hizmet bedelinin, asgari 1 günlük karşılığı olmak
üzere, mahsup edilecektir.
|
|
Armatör,
madde 5.5.’de belirtildiği şekilde gerçekleşen gecikme
sürecinde harcanan toplam akaryakıt ücretini PO’ya
ödeyecektir (“Akaryıt Ücreti”).
Akaryakıt Ücreti Barc’ın son seferi için yapılan yakıt
teslimatı sırasında kesilen faturadaki ücret ile sınırlı
olarak hesaplanarak Armatör’den tahsil edilecektir. Akaryakıt
Ücreti’nin hesaplanmasında, Ek-7’de bulunan “Tankerin
Nitelik ve Karakteristikleri” başlıklı
dokümanda belirtilen tüketim miktarları dikkate alınacaktır.
Eğer Barc teslimatta kullanılmış ise söz konusu Barc’ın
ton başı maliyeti ayrıca Akaryakıt Ücreti’nin
hesaplanmasında dikkat alınacaktır.
5.7
Armatör,
POAŞ’ın bu mukavele kapsamında kiraladığı gemiye ait
seferlerin incelenmesi, maliyetlerinin hesaplanması, sefer
takiplerinin yapılması maksadı ile “Sefer Detay Formu”,
“Sefer Özeti”, “Sefer Bildirimi” adları altında ve
bunlarla sınırlı olmamak üzere talep ettiği bilgi formu,
evrak ve vesikaların tam ve zamanında ibrazından sorumludur.
Sefer Detay Formları uygulaması; anılan evrakların her
seferin tamamlanmasını müteakip ivedilikle POAŞ’a
gönderilmesi tamamlanması şeklinde olacaktır. Konu form,
evrak ve vesikaların tam ve zamanında ibrazının yapılmaması
çarterpartinin ihlali sayılacak ve POAŞ kira ödemesinin
verilen ödeme takvimde ödenememesi de dahil olmak üzere cezai
yaptırım uygulayabilecektır. Armatör işbu madde ile bu hususu
peşinen kabul eder
|
|
YÜKLEME
& BOŞALTMAYA İLİŞKİN GENEL KURALLAR
|
|
PO
tarafından kaptan ve/veya personele, PO adına hazırlanmış
ihrakiye (madeni yağ, akaryakıt) teslim dokümanının ve ikmale
ait diğer dökümanların Müşteri için imzalanması,
kaşelenmesi, Müşteri’ye teslim edilmesi ve örnek alma
prosedürünü Marpol
73/78 Ek VI Barc Baca Gazlarından Kirlenmenin Önlenmesi İçin
Kurallar (“Marpol
Kuralları”)
ve ilgili kanun ve yönetmelikler uyarınca yürütme yetkisi
verilecektir.
|
|
BEYAN
ve TAAHHÜTLER
|
|
Armatör
işbu Sözleşme boyunca ayrıca PO’ya aşağıdaki hususları
beyan ve taahhüt eder:
|
|
Armatör;
işbu Sözleşme’nin imzası anında, mevzuat çerçevesinde
Barc’ın işbu Sözleşme’de belirtilen bölgelerde sefer
yapabilmesi için gerekli olan sertifika ve belgelerin var ve
geçerli olduğunu, gümrüklü ve/veya gümrüksüz her türlü
deniz yakıtı taşıması yapmak üzere gerekli mercilerden
müsaadelerin alınmış olduğunu. BARC’nin tekne ve PandI
sigortasına haiz olduğunu/olacağını ve işbu protokolün
devamı süresince, tüm bu sertifika, belge, sigorta ve
müsaadelerin geçerliliğini koruyacağını,
Herhangi
bir nedenle, SÖZLEŞME maddelerinin herhangi birine aykırı bir
durum oluştuğunu tespit etmesi durumunda derhal PO’yu
bilgilendireceğini (P&I, Sigorta, Seferden Men vs.)
PO’yu
PandI brokerları ve diğer sigorta şirketleri nezdinde, barç
ile ilgili bilgi alması ve görüşmeler yapması amacıyla
yetkili kıldığını,
|
|
Barc’ın
yürülükte olan tüm ulusal ve uluslararası kurallara ve
konvansiyonlara uygun olduğunu;
|
|
Barc’ın
Türk Loydu, bayrak devleti veya I.A.C.S. üyesi bir klas
kuruluşundan alınmış bir klas sertifikasına sahip olacağını;
|
|
Xxxx’xx
işbu Sözleşme ve eklerinde yer alan tüm diğer kriterlere
uygun olduğunu;
|
|
Barc’da,
yetkili otoriteler tarafından onaylanmış devre şemaları veya
planlarda görülenler dışında boru veya makine olmadığını
(Ek-9);
|
|
Uluslararası
Gemi Sicili ve Milli Gemi Sicili’ne kayıtlı olan ve sadece
kıyı çizgisinde yolcu ve eşya taşıyan gemilere, ticari
yatlara, hizmet ve balıkçı teknelerine temin edilecek
akaryakıtın özel tüketim vergisinden muafiyetine ilişkin
2003/5868 sayılı ve 01.07.2003 tarihli Bakanlar Kurulu Kararı
(“Karar”)
ile yürürlükteki ilgili mevzuata, özellikle Maliye Bakanlığı
tarafından Karar’ın uygulanması için çıkarılan
tebliğler, (hepsi bir arada "Mevzuat"
olarak anılacaktır) uyarınca, yukarıda belirtilen Karar ve
Mevzuat’ta ayrıntılı olarak tanımlanan deniz araçları
("Muaf
Tüketiciler"),
indirilmiş özel tüketim vergisi (“ÖTV”)
oranı ile akaryakıt ürünleri kullanma hakkına sahiptir.
Armatör, (zaman zaman değişebilecek olan) Karar ve Mevzuata
uygun olarak işbu Sözleşme süresince ÖTV indirimli akaryakıt
alabilmek için, tüm harcama ve masrafları kendisine ait olmak
üzere tüm işlemleri yapacak ve tüm belgeleri kullanıma hazır
hale getirecektir. Daha açıklayıcı bir anlatımla, Armatör,
hiçbir koşulda, söz konusu harcama ve masrafların PO
tarafından karşılanmasını talep etmeyecektir;
|
|
P&I
risklerine ve çevre kirliliği riskine karşı P&I kulüplerİ
tarafından sağlanan ve PO’nun onay vereceği tutarda teminata
haiz olacağını,
|
|
Zaman
zaman değiştirilebilecek olan “Gemilerde Alkol ve Uyuşturucu
Kontrolü” başlıklı OCIMF 1995 Düzenlemesi ile düzenlenen
standartlara ya da daha üst standartlara uyulacaktır; Armatör,
PO’yu haberli veya habersiz Alkol ve Uyuşturucu denetimleri
için yetkili kılmıştır.
|
|
İşbu
sözleşmenin imzası anında Armatör şirketin ortaklarını ve
varsa işletmeci şirketin ortaklarını tam ve eksiksiz
gösterecek belgeleri (ticaret sicil gazetesi, Barc sicil belgesi
vb) talep edildiği şekliyle PO’ya temin etmeyi, ayrıca
Barc’ın hissesi, sahipliği, işletmesi veya kontrolü
konusunda bu belgeler üzerinde görünen şahıslar dışında
bir kimsenin hiçbir şart ve şekilde etkisinin olmadığını
ve PO’nun yazılı onayı olmadan ileriki tarihlerde de
ortaklık yapısında değişiklik yapmayacaktır.
|
|
HİZMET
BEDELİ ve ÖDEME KOŞULLARI
|
|
Tahsis
bedeli günlük .......................... TL olup, GEMİ'nin
tahsis girişini takip eden 3 ay boyunca sabit kalacaktır. 3.
Ayından sonraki dönemler için bir önceki üç ayın TÜİK
tarafından açıklanacak Üretici Fiyatları Endeksi (ÜFE) oranı
ile bir önceki üç ayın USD (Merkez Bankası Döviz Satış
Kuru) paritesi değişimi (üç aylık periyodun birinci ayı ve
son ayı aylık ortalamaları ilk artış için / diğer artışlar
için bir önce artış yapılan periyodun son ayı ve yeni üç
ayın son ayı ortalamaları) oranının aritmetik ortalaması
kadar bir artış ya da azalış PO tarafından aylık tahsis
ücretine yansıtılacaktır. Ancak, ÜFE'nin ilgili kuruluşça
açıklanmasını ve açıklamaya ait bilginin PO'ya intikalini
müteakip, husule gelen tahsis farkı artış ya da azalışı
makul bir süre içinde aylık tahsis ücretine ek olarak
ARMATÖR’e ödenecek yada ARMATÖR’den tahsil edilecektir.
Fiyat farkının ödeme gecikmesinden dolayı ARMATÖR herhangi
bir hak talebinde bulunmayacaktır. Müteakip yıllarda ödemeler
de yukarıda anlatılan prosedür çerçevesinde
gerçekleştirilecektir.
|
|
PO,
hizmet bedelini Türk Lirası üzerinden her takvim ayının son
gününde “Hizmet Bedeli” açıklaması ile düzenlenecek
fatura karşılığında ödeyecektir. Aylık hizmet bedeli,
Armatör tarafından açılan ve PO’ya bildirilen banka
hesabına (ya da Armatör tarafından vakitlice önceden
bildirilen başka herhangi bir banka hesabına) banka havalesi
ile ödenecektir. Ödeme PO tarafından fatura tarihini müteakip
ilk PO ödeme gününde yapılacaktır. PO
ayrıca işbu hizmet bedeli ödemesinden kaynaklanan KDV
bedelini de ödeme yükümlülüğü altındadır.
|
|
Aylık
hizmet bedeli eksiksiz ve/veya zamanında yapılmazsa, 7 (yedi)
gün önceden ihbar etmek koşuluyla Armatör Barc’ı PO’nun
hizmetinden alabilir. Ancak, söz konusu durumda dahi, Xxxx’xx
başlamış olduğu bir nakliye söz konusu ise bunu tamamlamalı
(ödemesiz dönemde olsa bile) ve PO’ya ait mallar PO
tarafından belirtildiği gibi teslim edilmelidir. Şüpheye
mahal vermemek açısından, PO ödeme gününden sonraki
bekleme süresi içinde ödeme yaparsa, Armatör Barc’ı
PO’nun hizmetinden alamaz.
|
|
PO
tamamen kendi insiyatifinde olmak şartıyla, Armatör’ün
kendisine olan borçlarını (eğer varsa) Armatör’e ödemesi
gereken miktarlardan, (örneğin hizmet bedelinden ancak bununla
sınırlı olamamak üzere) mahsup edebilir.
|
|
BARC’A
YAKIT SAĞLANMASI
|
|
İşbu
Sözleşme dahilinde Barc’ın PO
hizmetinde çalışacağı süre içerisinde her türlü yağ
ile ÖTV’li veya ÖTV’siz yakıt ihtiyacı bedeli
karşılığında PO tarafından ikmal edilecektir. Yakıt
Armatör’ü ve/veya Barcin ÖTV’siz yakıt alım
dökümanlarında bu yakıtı almaya yetkili kişi veya kuruluşa
PO’nun belirleyeceği satış fiyatı ve uygun görülen vade
ile, madeni yağlar ise yine uygun görülen vade ile PO Madeni
Yağlar Fiyat Listesi’nde mevcut fiyattan iskonto yapılarak
satılacaktır. PO fiyatlarda değişiklik yapma hakkını saklı
tutar.
|
|
Madde
10.1 hükmü saklı kalmak kaydıyla, aksi Sözleşme’de
belirtilmedikçe, hizmet süresince PO Barc’da harcanan
akaryakıtın maliyetlerini temin edecektir. Hizmet süresi
zarfında Armatörün kendi nam ve hesabına çıkartacağı
yakıt alım defteri ile alacağı ÖTV’si indirilmiş yakıt
bedeli, Armatörün 10 iş günü içerisinde düzenleyeceği
“Yakıt Masrafı Yansıtma” faturası karşılığında
Armatör’e ödenecektir.
|
|
HİZMET
DÖNEMİ
|
|
“Hizmet
Dönemi” Xxxx’xx PO hizmetine teslim edilmesi ile başlayan
ve aksi işbu Sözleşme’de açıkça belirtilmedikçe işbu
Sözleşme’nin feshine ya da Hizmet Dışı Dönem’in (madde
12.1’de belirtilen) başlamasına kadar devam eden her bir
dönemdir. Armatör Barc’ı İstanbul’daki liman bölgesinde
işbu Sözleşme’de belirtilen tüm koşullara uygun olarak ve
sefere hazır bir şekilde, en geç işbu Sözleşme’nin
imzalanmasından sonra 7 gün içinde hazır bulunduracaktır.
Burada belirtilen sürede Barc PO’nun hizmeti için hazır
bulundurulmadığı taktirde, PO işbu Sözleşme’yi yazılı
bir ihtar ve sonrasında Armatör’e Xxxx’xx teslimi için
vereceği 24 saatlik sürenin sonunda feshetme hakkına
sahiptir. Şüpheye mahal vermemek adına, burada bahsedilen
fesih, aykırılığın giderilmesi için Armatör’e verilen
24 saatlik sürenin sonunda başka hiçbir ihbar gerekmeksizin
geçerli olacaktır. Armatör, Xxxx’xx teslim tarihini
belirten 48, 24 ve 12 saatlik hazırlık ihbarlarını PO’ya
yazılı olarak işbu Sözleşme madde 11.2 uyarınca
bildirmekle mükellef olacaktır. Armatör, Xxxx’xx
özelliklerinin her açıdan PO’nun Armatör’e bildirdiği
ihale şartnamesi ile uyumlu olmasını sağlayacaktır.
|
|
Hizmet
Dönemi süresince Armatör, Barc kaptanı ve diğer personelin
daima ticari kurallara ve PO talimatlarına uygun hareket
etmesini sağlayacaktır. Armatör Sözleşme süresi boyunca
PO’nun ticari taleplerini yerine getirmekle yükümlü olup,
bu taleplerin tüm teknik detaylarını Barc kaptanı ve diğer
personelleri ile tatbik edecektir.
Hizmet
Dönemi’nin başlamasının ardından Taraflar ortak olarak
mutabık kalacakları denetçiler vasıtasıyla ve mutabık
kalacakları liman veya yerlerde ortak bir denetim
gerçekleştirerek Hizmet Dönemi başlangıcında Barc’da
bulunan akaryakıt miktarını tespit edeceklerdir. Burada
belirtilen denetimin ücret ve masrafları Taraflarca eşit
paylaşılacaktır.
|
|
HİZMETİN
SONA ERMESİ
|
|
Tamirat,
işlememezlik, BARC'nin kaza veya hasara uğraması, oturma,
yangın, Resmi Makamların müdahalesi veya BARC'nin denize ve
yola elverişli bir şekilde çalışmasına engel olan
durumlarda buna tekabül eden veya her hangi bir sebeple
çalışılmayan süreler “Hizmet Dışı Dönem” olarak
değerlendirilir. Mürettebatın veya kumanyaların
yetersizliği, grev, sefere başlamayı red, emir ve
talimatların yerine getirilmemesi, rota değiştirilmesi
(geriye dönüş veya BARC'nin gitmesi lazım gelenden başka
her hangi bir limana gidiş dahil) nedeniyle uğranılan zaman
kayıpları, Hizmet Dışı Dönem olarak değerlendirilecektir.
Yukarıda belirtilen koşulların yanısıra; SÖZLEŞME’de
belirtilen idari, teknik ve diğer koşulların sağlanmadığı
dönemler Hizmet Dışı Dönem olarak değerlendirilecektir.
|
|
Hizmet
Dışı olarak değerlendirilen süreler için hizmet ücreti
ödenmeyecektir. Bu Hizmet Dışı Dönemler için peşinen
ödenmiş olan hizmet bedeli, hizmet bedeline oranı kıst usulü
hesaplanır ve Armatör tarafından derhal PO’ya ödenir. Bu
bedelin Armatör tarafından vadesinde ödenmemesi halinde PO bu
miktarı daha sonra Armatör’e ödeyeceği bedellerden gecikme
faizi ile birlikte mahsup edebilir.
|
|
Hizmet
Dışı Dönem’de harcanmış olan yakıtların bedeli de,
aynı cins ve kategoride ( ÖTV’siz, gümrüklü veya transit)
yapılan en son yakıt ikmalinde geçerli olan Satış Fiyatı
(KDV dahil) üzerinden hesaplanarak hizmet bedeli ile birlikte
armatörden tahsil edilir.
|
|
İş
bu maddede belirtilen Hizmet Dışı Dönem’in aralıksız 30
günü aşması halinde (ya da devam etmesi bekleniyor ise)
tazminat hakları mahfuz kalmak kaydıyla PO iş bu mukaveleyi
fesh etme hakkına sahip olacaktır. Hizmet Dışı Dönem’in
kesintisiz 30 günü aşması halinde madde 12.2’de belirtilen
kısıt usulü hesaplanan hizmet bedeli ve Armatör’e verilmiş
bulunan akaryakıt v.b. malzemelerin bedelleri de Armatör
tarafından derhal geri ödenecektir. İşbu Sözleşme’de
belirtilen bedellerin hepsine Hizmet Dışı Dönem’in
başladığı tarihten itibaren %6 faiz uygulanacaktır.
|
|
Hizmet
Dışı Dönem süresince tüketilen akaryakıt ve/veya varsa su
bedeli ve başladığı andan sonra mevcut istihlak edilen yakıt
ve/veya varsa su bedeli ve liman, kılavuzluk, romorkör ve
bilcümle liman masrafları gibi Barc’ın mevcut limandan
başka her hangi bir liman veya mahale gitmesi neticesi meydana
gelen masraflar; ayrıca Barc’ın işlememezlik ve tamir
nedeni ile yükleme ve tahliye esnasında mükerrer havuzlama ve
yanaşma masrafları; ya da PO’nun veya vekilinin bu maksatla
görevlendirdiği personelinin fazla mesai, sandal ücretleri ve
benzeri harcamalar Armatör tarafından karşılanacaktır. Barc
hava muhalefeti veya yükle ilgili bir kaza veya yükle ilgili
sair bir sebeple gecikir veya limana veya bir demirleme yerine
gitmeye mecbur kalırsa bu gecikme rotadan ayrılma veya zaman
kaybı, dolayısıyla ortaya çıkan masraflar PO'ya ait olacağı
gibi Hizmet Dönemi koşulları işlemeye devam edecektir.
|
|
Hizmet
Dışı Dönem’de Armatör PO’ya Barc’da bulunan deniz
yakıtınının kullanmadığı kısmını geri ödemekle
yükümlüdür. İşbu madde uyarınca geri ödenecek
kullanılmayan deniz yakıtı miktarı Hizmet Dışı Dönem’de
Barc’da bulunan yakıt miktarı ile Barc’ın Hizmet
Dönemi’nin başlamasından önce Barc’da bulunan ve işbu
Sözleşme madde 11.5’e göre tespit edilen deniz yakıtı
arasındaki farktır. İşbu maddede belirtilen kullanılmayan
akaryakıt miktarının Hizmet Dönemi sonunda derhal tespit
edilebilmesi için Hizmet Dışı Dönem’in başında
Tarafların üzerinde mutabık kalacağı denetçiler
tarafından, Taraflar’ın mutabık olduğu limanda veya
yerlerde bir inceleme gerçekleştirilecektir. Hizmet Dışı
Dönem incelemesi PO’nun uygun göreceği bir zamanda
gerçekleştirilecektir. İşbu denetimin ücret ve masrafları
Taraflarca eşit şekilde ödenecektir. PO bu kapsamda ödeyeceği
miktarları Armatör’e ödeyeceği miktarlardan mahsup etme
hakkına sahiptir.
|
|
Yukarıdaki
hükümlerin yanı sıra buz sebebiyle herhangi bir gecikme veya
karantinada geçen en çok 15 (on beş) takvim günü PO
hesabına geçmiş sayılacak ve bu süreyi aşan zaman Hizmet
Dışı Dönem olarak değerlendirilecektir. Resmi Kurumların
ya da PO'nun ihbarına rağmen bir limanda kaptan, zabitan veya
mürettebatın karadaki hareketlerinden ileri gelen
karantinadaki gecikme Xxxxxxx'xx hesabına olacaktır.
|
|
HAVUZLAMA
|
|
Armatör,
tüm masrafları kendisine ait olmak şartıyla, 30 günü
(tamirat sebebiyle, gas-free yapılması ve havuza girebilmek
için kaybedilen süre dahil) geçmemek koşulu ve klas
kurallarının gerektirdiği aralıklarla Barc’ı kuru havuza
alma hakkına sahiptir. Armatör, Barc’ı havuza almak
istediği tarihi en az 60 gün önceden yazılı olarak PO'ya
bildirecektir. PO'da Barc'ın belirlenen bu tarihe mümkün olan
en yakın tarihte havuzlanması için gerekli ve makul bütün
önlemleri alacak ve Barc’ı yükü boşaltılmış olarak
Armatör’ün emrine verecektir.
Gerekli görümesi halinde ve PO’nun ilgili liman
başkanlığından gereken onayı alması durumunda, havuzlama
zamanı onaylanan süre kadar ertelenebilir.
|
|
PO,
Barc’ı bulunduğu limanda Armatör’e teslim ederek hizmet
dışı bırakacak ve havuzlamanın tamamlanıp Barc’ın aynı
veya PO tarafından talep edilen başka bir liman sınırı
içinde tekrar PO hizmetine verileceği ana kadar Hizmet Dışı
kalacaktır.
|
|
Havuzlama,
tadilat, tamirat neticesi ÖTV’si indirilmiş yakıt alım
mevzuatına uygun olarak, yakıt alım defteri ve benzeri adlı
bilcümle vesikanın tanzimi, tasdiki ve sonucunda tahakkuk
edecek her tür vergi, resim ve ödeme armatöre ait olacak,
armatör tamir, bakım sonrası Barcın yürürlükteki ÖTV’si
indirilmiş yakıt alım mevzuatına ilişkin muameleyi
tamamlamış olarak PO’ın hizmetine vermeyi garanti
edecektir.
|
|
Havuzlama
süresinin aralıksız olarak 30 (otuz) takvim gününden fazla
sürmesi halinde (ya da sürmesi beklenir ise) PO, 17’xxx
Xxxxx xxxxxxxx xşbu Sözleşme’yi derhal etkili olacak
şekilde feshedebilir ya da aynı karakteristiklere ve
kapasiteye sahip başka bir Barc’ın kendisine tahsis
edilmesini talep edebilir. PO’nun tazminat ve diğer talep
hakları ile başvurabileceği yasal yollar bu durumdan
etkilenmeyecektir.
|
|
HİZMET
BEDELİNDE DENKLEŞTİRME
|
|
PO,
Xxxx’xx kübik hacmi, tonajı (DWT, NRT, GRT) balast
kapasitesi, pompa kapasitesi, sürati ve ihrakiye tüketimi gibi
özelliklerinin Armatör’e bildirildiği şekilde (Ek-7’de
beliritlen özellikler) olacağına güvenerek işbu Sözleşme’yi
imzalamıştır. İşbu Sözleşme süresince Barc’ın bu
özelliklerini kaybetmesi halinde PO diğer tüm hakları ve yasal
yollar saklı kalmak kaydıyla işbu Sözleşmeyi feshedebilir
veya Barc’ın bu özellikleri kaybetmesi sebebiyle uğradığı
zararların hizmet bedelinden indirilmesini talep edebilir.
İleride mevzuata veya klas müesseselerinin veya sair makamların
talimatlarına uyulma hasebiyle Dead-Weight tonajında (DWT)'inde
bir azalma olması halinde aylık hizmet bedeline DWT’deki
azalma oranında indirim uygulanacaktır. Ancak, DWT'de bir artış
meydana gelmesi halinde hizmet bedeli artmayacaktır. Söz konusu
indirim aşağıdaki formül kullanılarak hesaplanacaktır. (Yeni
DWT/Önceki DWT) x Önceki Hizmet Bedeli = Yeni Hizmet Bedeli).
|
|
KAYIPLAR/HASARLAR
|
|
Eğer
Xxxx, kendisinden en son haber alındığı tarihten sonraki 2
(iki) gün içinde halen ortada yok ise, “kayıp” olarak
nitelendirilecektir. Xxxx’xx kaybolması durumunda son haber
alındığı gün öğle saatinden itibaren işbu Sözleşme
feshedilmiş sayılacak ve Armatör PO’ya PO’nun ödemiş
olduğu geriye kalan Akaryakıt Ücreti’ni geri ödeyecektir.
Hizmet bedelinin vadesi geldiği bir zamanda Barc’dan haber
alınanamış ya da veya geçici süreli hizmetten çıkmışsa
Xxxx'xx mevcudiyeti ortaya çıkana kadar veya hizmet dışı
süre sona erinceye kadar hizmet bedelinin ödenmesi
ertelenecektir. Xxxx’xx işbu Sözleşme’de belirtilen
hizmetleri Sözleşme’de belirtilen hüküm ve koşullar altında
gerçekleştiremeyecek derecede zarar görmesi halinde PO tüm
hakları ve yasal yollar saklı kalamak şartıyla işbu
Sözleşme’yi feshetme hakkına sahiptir.
|
|
SÜRE
|
|
İşbu
Sözleşme’nin süresi Barcın kiraya girmesinden itibaren 1
yıl’dır. PO sözleşme süresi bitiminden 1 ay önceden
bildirim yapmaması durumunda işbu sözleşme 1 yıl daha
uzayacaktır. Bu şekilde PO sözleşmeyi en fazla 4 defa
uzatılabilir.
PO,
sözleşme süresinin bitiminden 15 takvim günü önceden haber
vermek koşulu ile işbu Sözleşmeyi 3 (üç) daha aylığına
uzatabilecektir. İşbu Sözleşme’nin sona ermesinden sonra
madde 18’xx (x), (b) ve (d) bendleri yürürlüğünü
sürdürecektir.
|
|
FESİH
|
|
Aşağıda
belirtilen hususlardan herhangi birinin vuku bulması halinde
PO, her türlü hakkı saklı kalmak kaydıyla, işbu
Sözleşme’yi herhangi bir fesih bildiriminde bulunmadan ve
aykırılığın gidermesi için bir süre tanımadan tek
taraflı olarak feshedebilecektir (aksi Sözleşme’de
kararlaştırılmadıkça):
|
|
İşbu
Sözleşmede açıkça belirtilen durumlardan birinin ihlalinin
vuku bulması,
|
|
b.
Armatör’ün işbu Sözleşme ya da Sözleşme konusu ile
ilgili imzalamış olduğu herhangi bir doküman ile ilgili
yükümlülüklerinden, borçlarından ve taahhütlerinden
herhangi birini kısmen ya da tamamen yerine getirmemesi,
|
|
c.
resmi makamlar tarafından çıkarılan kararlar, kararnameler
ve ya müdahaleler sebebiyle ya da kanun ve teamüller tarafından
kabul gören mücbir sebeplerin veya
Armatör’ü faaliyetine devam etmekten alıkoyan durumların
ortaya çıkması sebebiyle Barc’ın
işbu Sözleşme’de belirtilen hizmetler için kullanılmasının
veya faaliyetlerini sürdürülebilmesinin imkansız olması,
|
|
d.
Xxxxxxx’xx
ödeme aczine düşmesi ya da konkardato ilan etmesi, ölümü,
tasfiye edilmesi, iflası ya da hukuki ehliyetini kaybetmesi ve
PO’nun işbu Sözleşme’yi yasal mirasçılarıyla, iflas
masasıyla ve ya xxxxxxxx ile devam ettirmek istememesi,
|
|
e.
Armatör’ün
ya da Armatör’ün gerçek kişi pay sahip(ler)inin
güvenilirliğini ve itimatını kaybetmesi, özellikle herhangi
bir sebeple 6 (altı) ayı aşan hapis cezasına çarptırılması
ya da PO (ya da bağlı şirketleri) ve ya ürünleri ile ilgili
olumsuz beyanlarda bulunması;
|
|
Madde
16.1’de sayılan nedenler yanında PO herhangi bir sebep
göstermeksizin işbu Sözleşme’yi 1 (bir) ay önceden
Armatör’e bildirmek şartıyla her zaman feshedebilir. Bu
durumda Armatör PO’ya karşı herhangi bir talebe hak
kazanmayacaktır ve herhangi bir tazminat talebinde
bulunmayacaktır.
|
|
FESHİN
SONUÇLARI
|
|
Fesih
durumunda aşağıdaki sonuçlar (ancak bunlarla sınırlı
olmamak kaydıyla) ortaya çıkar:
|
|
a.
PO’nun Armatörle yaptığı tüm sözleşmelerden doğan
yükümlülükleri sona erecektir (aksi bu sözleşmelerde
kararlaştırılmadıkça). Armatör’ün bu sözleşmelerden
kaynaklanan tüm ödeme borçları muaccel hale gelecek ve
herhangi bir ihbar veya ihtar gerekmeksizin ödenecektir;
|
|
b.
Armatör PO tarafından geçici kullanım için kendisine
ariyeten teslim edilmiş ya da tahsislanmış (eğer mevcutsa)
olan tüm alet ve ekipmanları teslim aldığı şekilde PO’ya
iade etmeyi kabul ve taahhüt eder. Aksi taktirde Armatör söz
konusu alet ve ekipmanların piyasa değerinin %20 (yüzde yirmi)
fazlasını derhal PO’ya ödeyecektir.
|
|
c.
işbu
Sözleşme’nin PO tarafından Armatör’ün Sözleşme’yi
ihlali sebebiyle feshedilmesi ya da Armatör’ün herhangi bir
haklı nedene dayanmaksızın Sözleşme’yi feshetmesi halinde
Armatör, PO’nun bu fesih sebebiyle uğradığı tüm mevcut ve
beklenen zararları, itibar kaybı ve işbu Sözleşme
feshedilmese idi Sözleşme süresi sonuna kadar elde edeceği kar
kaybı dahil ödeyecektir;
|
|
d.
Armatör derhal PO’ya ait ve ya PO’nun adını, amblemini,
logosunu, resmini veya markasını üzerinde taşıyan her türlü
panoların, mesajların, görsel içeren panoların, posterlerin,
akaryakıt pompalarının, tankerlerin, her çeşit reklam
malzemelerinin, faturaların, konşimentoların, sipariş
mektuplarının, broşürlerin ve benzeri basılı materyallerin
kullanımını, sergilenmesini ve dağıtımını durduracaktır.
|
|
|
|
BARC’IN
GERİ VERİLMESİ
|
|
İşbu
Sözleşme’nin sona ermesi ya da feshedilmesi halinde, Barc o
tarihte bulunduğu yerde Armatör’e teslim edilecektir. Eğer
bu tarihte Barc’ın seferi devam etmekte ise sefer
tamamlanacak ve ilgili ayın hizmet bedeli oransal hesaba göre
ödenecektir.
|
|
Armatör
hesabına PO tarafından yapılan masraflar ve seferin bittiği
tarihte ve Hizmet Dışı Dönem’de Barc’da bakiye olarak
kalan deniz yakıtı (madeni yağ ve akaryakıt) bedeli Barc’a
aynı cins ve kategoride (ÖTV’siz, gümrüklü veya transit)
yapılan en son yakıt ikmalinde geçerli olan Satış Fiyatı
(KDV dahil) üzerinden hesaplanarak bu tutarı karşılayacak
tutardaki son PO ödemesinden tenzil edilecektir. Tenzil
edilecek tutarın Armatör lehine oluşan alacaktan fazla olması
durumunda, bakiye tutar PO tarafından Armatör’e
bildirilmesinden itibaren 7 iş günü içinde Armatör
tarafından PO’ya nakden ödenecektir.
|
|
MÜNHASIRLIK/MARKA
|
|
Armatör
işbu Sözleşme kapsamında Barc’ın münhasıran PO’ya
hizmet sağlanması için kullanılacağını taahhüt eder.
İşbu münhasırlık yükümlülüğünün ihlal edilmesi
durumunda PO diğer hakları saklı kalmak kaydıyla, tespit
edilmiş zararlarını Armatör’den almaya hak kazanacaktır
[her bir ihlal için bir aylık hizmet bedeli kadar]
|
|
MÜCBİR
SEBEP
Mücbir
Sebep vaka ve durumları, aşağıda sayılanlar ile sınırlı
olmamakla beraber, (a) doğal afet, PO'nun mevcut ikmal veya
dağıtım kaynaklarının Ürünler’in sevkiyatını
engelleyecek düzeyde kısmen veya tamamen kesilmesi, savaş,
yolların kapanması, kara trafiğinin kesilmesi veya aksaması,
grev veya grev ihtimali, lokavt, işin yavaşlatılması,
kargaşalık, hükümetin emir veya tahditleri, hükümetin el
koyması; (b) yangın, patlama, fırtına, hortum, deprem,
yanardağ, olağanüstü sert hava koşulları ya da diğer
olağanüstü doğa olayları; (c) veba, salgın, ambargo, mal,
hizmet ya da teknolojinin ithalatında müeyyide ya da diğer
kısıtlamalar, karantina, yetkili merci tarafından eylem ya da
eylemsizlik ve (d) liman, belediye veya diğer yetkili bir
makamca verilecek bir karar, emir, talimat nedeniyle Genel
Şartlar'ın hükümlerinin Taraflar’ca yerine getirilememesi,
gecikmeye sebep olması veya Taraflar'ın işbu SÖZLEŞME
uyarınca edimlerini ifa etmekten alıkonması (e) herhangi vaka
ya da durum veya yukarıda sayılanlarla aynı öze sahip
benzerlerinin biraraya gelmesini içerir.
Etkilenen
taraf, Mücbir Sebep dolayısıyla engellenen edimlerini Mücbir
Sebep devam ettiği ve edimini ifa etmesi mümkün olmadığı
sürece yerine getirmekten muaf tutulacaktır.
Taraflardan
herhangi biri, Mücbir Sebep nedeniyle işbu SÖZLEŞME
hükümlerini yerine getirmekte gecikir, engele maruz kalır
veya alıkonursa hiçbir şekilde bundan sorumlu olmayacaktır.
Yukarıda
sayılan mücbir sebeplerin hiçbiri, muaccel PO alacaklarının
ödenmesinin durdurulması için sebep teşkil etmeyip, muaccel
alacaklar vadesinde ödenecektir.
Yukarıda
belirtilen mücbir sebeplerin vukuu halinde Taraflar bu durumu
yukarıda tanımlanan mücbir sebep halinin ortaya çıkmasını
takip eden 10 gün içinde yazılı olarak karşı tarafa
bildirerek işbu SÖZLEŞME’yi feshedebilirler.
|
|
SÖZLEŞMENİN
DEVRİ
|
|
Armatör
işbu Sözleşme’yi, işbu Sözleşme’den doğan hak ve
yükümlülüklerini üçüncü kişilere devredemez. PO işbu
Sözleşme’den doğan hak ve yükümlülüklerini tamamen ya da
kısmen üçüncü kişilere devretme hakkına sahiptir.
|
|
GİZLİLİK
ve KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI
|
|
Müşteri
bilgileri dahil ve fakat bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
operasyonal veriler dahil işbu Sözleşme’den doğan ve
kazanılan her türlü bilgi iki Taraf arasında gizli kalacaktır.
İki Taraf’ın ve işverenin, çalışanının veya acentesinin
diğer bir Tarafın rızası olmadan bilgilerini üçüncü bir
şahısla paylaşmayacak, ancak paylaşılan bilgi aleni olduğunda
işbu maddenin ihlalinin sebebi olmayacaktır. İşbu gizlilik
hükmüne ilişkin yükümlülükler işbu Sözleşme’nin
feshedilmesi ya da sebeple sonra ermesinden sonra 5 (beş) yıl
süreyle devam edecektir.
Taraflar,
işbu Sözleşme görüşmeleri sırasında, Sözleşme’nin
ifası amacıyla ve bu kapsamda yapılan / yapılacak çalışmalar
sebebiyle Tarafların, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması
Kanunu’nda (“KVK Kanunu”) tanımlanan nitelikteki çeşitli
kişisel verileri (“Kişisel Veriler”) mevzuatın izin verdiği
ölçüde birbirleri ile paylaşmaları gerekebilecektir. Armatör,
Kişisel Veriler’in işlenmesi, paylaşılması başta olmak
üzere işbu sözleşme çerçevesinde Kişisel Veriler ile ilgili
tüm hususlarda, KVK Kanunu ve Kişisel Verileri Koruma Kurulu
kararları başta olmak üzere, Kişisel Veriler’in korunması
ile ilgili yürürlükte bulunan tüm düzenlemelere, usul ve
esaslara uygun davranmayı, Kişisel Veriler’in paylaşılması
ile ilgili gerekli tüm izin ve onayları almayı taahhüt eder.
Armatör,
işbu Sözleşme’nin ifası gereği kendisiyle paylaşılan
Kişisel Veri’nin işlenme amacının ortadan kalkması halinde
ve/veya her halükarda işbu sözleşmenin yürürlükten kalkması
halinde verileri siler ve/veya imha eder. Verinin silinmesi
ve/veya imha edilmesi halinde bu işleme dair tutanağı diğer
PO’ya iletir
İşbu
maddede belirtilen yükümlülüklerin ihlal edilmesi halinde
Armatör, PO’nun bu nedenle maruz kalacağı her türlü zarar,
ziyan ve kaybı tazmin etmekle yükümlüdür.
|
|
HAKLARIN
KULLANIMI
|
|
PO
tarafından işbu Sözleşme’den doğan hakların, geç, farklı
veya eksik kullanılması veya bir süre hiç kullanılmaması, PO
tarafından işbu haktan kısmen ya da tamamen feragat edildiği
ya da hakkın içeriğinin veya uygulama biçiminin tadil edildiği
anlamında yorumlanmayacak ve bahsi geçen keyfiyet Armatör’e
ilgili hükmün veya Sözleşme’nin tamamının geçersizliğini
ya da başka talepler ileri sürme hakkını vermeyecektir.
|
|
DEĞIŞIKLIKLER
|
|
İşbu
Sözleşme’ye ilişkin her türlü tadil ya da değişiklik
Taraflarca yazılı olarak kararlaştırıldığı taktirde
geçerli olacaktır.
|
|
SÖZLEŞMENIN
BÜTÜNLÜĞÜ
|
|
İşbu
Sözleşme Taraflar arasında mevcut olan tüm anlaşmaları
ihtiva eder ve Taraflar arasında daha önceden yapılmış her
türlü yazılı veya sözlü müzakere, anlaşma ve beyanın
yerine geçer.
|
|
TEBLİGAT
ADRESİ
|
|
Taraflar,
işbu Sözleşme’de belirtilen adreslerinin geçerli tebligat
adresleri olduğunu peşinen kabul, beyan ve taahhüt
etmektedirler. Adreste değişiklik olması halinde, bu değişiklik
3 (üç) takvim günü içinde diğer Taraf’a iadeli taahhütlü
ve posta ücreti ödenmiş mektup ile bildirilecektir. Aksi
takdirde, işbu Sözleşme’de belirtilen adreslere yapılan
bildirimler geçerli sayılacaktır. Türk Ticaret Kanunu’nun
18/3 maddesi kapsamında aşağıda belirtilen Kayıtlı
Elektronik Posta (“KEP”) adreslerine yapılan tebligatlar da
bu madde kapsamında geçerlidir:
PO KEP
Adresi:
Armatör
KEP Adresi:
|
|
BÖLÜNEBİLİRLİK
|
|
İşbu
Sözleşme’nin herhangi bir kısmının hukuken geçersiz veya
uygulanamaz hale gelmesi durumunda, Sözleşme’nin geri kalan
maddeleri bu durumdan etkilenmeyecek ve aynen yürürlükte
kalarak uygulanmaya devam edecektir. Taraflar bu durumdan
etkilenen maddeleri tekrar müzakere edebilirler.
|
|
GEÇERLİ
DİL
|
|
İngilizce
ve Türkçe metinler arasında herhangi bir çelişki ve/veya
uyuşmazlık olması halinde, Türkçe metin geçerli olacaktır.
|
|
YETKİLİ
MAHKEME VE İCRA DAİRELERİ
|
|
Taraflar
işbu Sözleşme’den kaynaklanan her türlü ihtilafı öncelikle
dostane yollarla çözmek için en iyi gayreti göstereceklerdir.
Taraflar dostane yollarla bir çözüme ulaşamazsa, İstanbul
Mahkemeleri ve İcra daireleri işbu Sözleşme’nin
uygulanmasından veya yorumlanmasından kaynaklanan her türlü
ihtilafın çözümü için yetkili olacaktır.
|
|
VERGİ
VE ÖDEMELER
|
|
İşbu
Sözleşme’nin imzalanması ve uygulanmasından xxxxx xxxxx
vergisi PO tarafından ödenerek Armatör’e fatura edilecektir.
Söz konusu bedel fatura mukabilinde Armatör tarafından PO’ya
ödenecektir.
|
|
30
(otuz) maddeden ve 11 Ek’ten oluşan bu Sözleşme tek nüsha
olarak hazırlanmış ve Taraflarca okunup anlaşıldıktan sonra
imzalanmıştır. Sözleşme’nin noter onaylı orijinal nüshası
PO’da kalacaktır.
|
|