Erasmus+ Öğrenim Hareketliliği için Hibe Sözleşmesi Alan: Yükseköğretim Akademik yıl: 20…/20… Proje yılı: 20….
GfNA-II.8 –- Xxxxxxx+ katılımcı hibe sözleşmesi (KA131)
Erasmus+ Öğrenim Hareketliliği için Hibe Sözleşmesi
Xxxx: Yükseköğretim Akademik yıl: 20…/20… Proje yılı: 20….
Bir tarafta, bundan böyle “Kurum” olarak anılacak olan, bu sözleşmenin imzalanması amacıyla Kastamonu Üniversitesi Erasmus Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi Xxxxx XXXXXXX tarafından temsil edilen;
KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ
Erasmus ID kodu: TR KASTAMO01
Adres: Kastamonu Üniversitesi Rektörlüğü, Erasmus Koordinatörlüğü, Xxxxxxxxx Xxxxxxx, 00000, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx
ve diğer tarafta bundan böyle “katılımcı” olarak anılacak olan;
[Öğrenci Ad, XXXXX]
TC kimlik numarası: …
Doğum tarihi: …
Adres: [tam resmi ikamet adresi]
Telefon: …
E-posta: …
Öğrenim kademesi: [Lisans/Yüksek lisans/Doktora/Ön lisans programı]
Bölüm/Birim: [Gönderen kurumdaki öğrenim programı] Kod: [ISCED-F code]
Uyruk: …
Mali desteğin ödeneceği banka hesabı:
Hesap sahibi adı (eğer katılımcı öğrenciden farklı bir kişi ise): …
Banka adı: …
Şube adı ve kodu: …
Avro IBAN numarası: …
Clearing/BIC/SWIFT kodu: …
Özet bilgiler:
Hareketliliğin gerçekleşeceği,
Kurumun adı: …
Ülke: …
Başlangıç ve bitiş tarihi: …
Toplam hesaplanan hibe: …
Toplam hibenin %70’i (ilk ödeme): …
Toplam hibenin %20’u (son ödeme): …
bu sözleşmenin (bundan böyle "sözleşme" olarak anılacaktır) ayrılmaz bir parçası olan aşağıdaki Özel Şartlar ve Ekleri üzerinde mutabakata varmışlardır:
Ek I Erasmus+ öğrenim hareketliliği için Öğrenim Anlaşması
Ek II Genel Şartlar
Ek III Erasmus Öğrenci Beyannamesi ( xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxx_xx )
Bu sözleşmenin Özel Şartları bölümünde düzenlenen hükümler eklerde düzenlenen hükümlere göre öncelikli olarak uygulanır.
Toplam tutar içermektedir:
☐ Uzun-dönem fiziksel hareketlilik bireysel desteği için taban tutar
☐ Kısa-dönem fiziksel hareketlilik bireysel desteği için taban tutar
☐ Uzun-dönem hareketlilikte imkanı kısıtlı öğrenci ve yeni mezunlar için ek hibe tutarı
☐ Kısa-dönem hareketlilikte imkanı kısıtlı öğrenci ve yeni mezunlar için ek hibe tutarı
☐ Yeşil seyahat için ek hibe tutarı
☐ Seyahat desteği (olağan veya yeşil seyahat durumundaki seyahat desteği)
☐ Seyahat günleri (faaliyet günlerine ilave edilen bireysel destek günleri)
☐ Yüksek maliyetli seyahat için istisnai masraf (gerçekleşen tutar üzerinden)
☐ İçerme desteği (gerçekleşen tutar üzerinden)
Katılımcı almaktadır [birini seçiniz]:
☐ Erasmus+ AB fonlarından hareketlilik süresinin tamamı için mali destek
☐ sıfır-hibe
☐ Erasmus + AB fonlarından kısmî hibelendirme
ÖZEL ŞARTLAR
MADDE 1 – SÖZLEŞMENİN KONUSU
1.1 Kurum, Erasmus+ Programı kapsamında bir öğrenim hareketlilik faaliyeti gerçekleştirmesi için katılımcıya destek sağlayacaktır.
1.2 Katılımcı, Madde 3'te belirtilen desteği kabul eder ve Ek I'de tanımlanan şekilde hareketlilik faaliyetini gerçekleştirmeyi taahhüt eder.
1.3. Sözleşmede yapılacak değişiklikler, resmi yazılı bildirimle veya elektronik iletiyle istenmeli ve her iki tarafça kabul edilmelidir.
MADDE 2 – YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ VE HAREKETLİLİK SÜRESİ
2.1 Sözleşme, iki taraftan sözleşmeyi en son imzalayanın sözleşmeyi imzaladığı tarihte yürürlüğe girer.
2.2 Fiziksel hareketlilik dönemi, en erken …/…/20.. tarihinde başlar ve en geç …/…/20.. tarihinde biter. Fiziksel hareketlilik döneminin başlama tarihi, katılımcının ev sahibi kuruluşta fiziksel olarak bulunması gereken ilk gün ve bitiş tarihi katılımcının ev sahibi kuruluşta fiziksel olarak bulunması gereken son gündür.
2.3 Katılımcı Erasmus+ AB fonlarından […] ay ve […] gün için mali destek alır. [0] seyahat günü hareketlilik süresine eklenmiştir ve bireysel destek hibe hesaplamasına dahil edilmiştir.
2.4 Katılımcı, Erasmus+ Program Rehberinde belirtilen sınırlar çerçevesinde faaliyet süresinin uzatılması için talepte bulunabilir. Kurumun faaliyet süresinin uzatılması talebini kabul etmesi halinde, hibe sözleşmesi ve gerekli eklerinde yeni duruma uygun olan değişiklikler yapılmalıdır.
2.5 Transkript/Katılım Belgesi (ya da bu belgelere ekli bir açıklama), varsa sanal hareketlilik bölümünü de içerecek şekilde, hareketlilik döneminin teyit edilen başlangıç ve bitiş tarihlerini belgelendirir. Onaylı faaliyete katılım sertifikasında yer alan tarihlere göre hareketlilik tarihi ve toplam hibe miktarı tekrar hesaplanabilir.
MADDE 3 – MALİ DESTEK
3.1 Mali destek Erasmus+ Program Rehberinde gösterilen kurallara göre hesaplanır.
3.2 Hareketlilik dönemi için yapılacak maddi destek toplam […] Avro olup, uzun dönem hareketlilik için her bir ay için […] Avro ve her bir ilave gün için […] Avro günlük, (varsa: seyahat için […] Avro) hibeye karşılık gelmektedir.
3.3 Seyahat veya içerme ihtiyaçlarına ilişkin gerçekleşen harcamalara katkıda (içerme desteği, yüksek maliyetli seyahat için istisnai masraf, seyahat desteği, yeşil seyahat ek katkısı, dezavantajlı katılımcı ek katkısı), katılımcı tarafından sunulan destekleyici belgeler temel alınır.
3.4 Mali destek, AB fonlarınca hâlihazırda karşılanan benzer giderleri karşılamak için kullanılamaz.
3.5 Madde 3.4’e bakılmaksızın, hibe, diğer herhangi bir kaynaktan gelir elde edilmesine engel değildir. Buna, Ek I’de öngörülen faaliyetler yerine getirildiği sürece, katılımcının staj veya ders verme faaliyeti veya hareketlilik faaliyeti ile ilgili olmayan herhangi bir işten elde ettiği ücretler dahildir.
3.6 Kurum, hareketlilik sonunda devamsızlık veya katılım sağlamama nedeniyle faaliyetinde başarısızlığı belgelenen öğrencilerin kalan hibelerini (%30) ödememe hakkına sahiptir. Bu durumda gerekli inceleme yapıldıktan sonra alınacak nihai karar Erasmus Hareketlilikleri Seçim ve Planlama Komisyonuna aittir. Kurum dönüş belgelerini 30 iş günü içerisinde Erasmus Koordinatörlüğüne teslim etmeyen öğrencilerin kalan hibelerini ödememe hakkını saklı tutar. Ayrıca, döndükten sonra 90 iş günü içerisinde belgelerini teslim etmeyen öğrencilerden hibelerinin ilk bölümünü (%70) iade olarak isteme hakkını saklı tutar. Hareketlilik sırasında ve sonrasında istenilen bilgi ve belgeleri teslim etmeyen, Kurumun eposta vb. iletişim kanallarıyla ulaşamadığı ve dönüş sağlamayan katılımcıların hibelerinin ilk bölümü iade olarak istenilebilir. İade gerçekleşene kadar katılımcının Kurumdaki mezuniyet işlemleri tamamlanmayabilir. Katılımcının sözleşmeyi süresinden önce feshetmesi halinde, kurumla farklı şekilde mutabakata varılmadığı sürece katılımcı, hibenin hâlihazırda ödenmiş olan kısmını geri ödemek zorundadır. Ancak, katılımcının hareketlilik faaliyetlerini Ek II’de açıklandığı üzere mücbir sebepler yüzünden tamamlayamadığı hallerde, katılımcı hareketlilik döneminin gerçekleşen süresine karşılık gelen hibe miktarını alma hakkına sahiptir. Geri kalan fonlar, kurumla farklı şekilde mutabakata varılmadığı sürece iade edilmek zorundadır.
MADDE 4 – ÖDEME DÜZENLEMELERİ
4.1 Hibe sözleşmesinin her iki tarafça da imzalanmasını takip eden 30 gün içerisinde veya katılımcının varış teyidinin alınması üzerine, ancak faaliyetin başlangıç gününden geç olmayacak şekilde, katılımcıya Madde 3’te gösterilen toplam hibesine istinaden %70 oranında bir ön ödeme yapılır. Katılımcının, gönderen kurumun takvimine uygun olarak destekleyici belgeleri zamanında teslim etmemesi halinde, gerekçeye dayanarak, ön ödemenin istisnai olarak geç yapılması kabul edilebilir. Katılımcı önceki/mevcut faaliyeti sonunda yeni bir faaliyete katılmak için hak kazanmış ve önceki/mevcut faaliyetinde hibe iadesi durumu oluşmuşsa, Kurum katılımcıyı bilgilendirerek iade tutarını yeni faaliyetin hibesinin ilk ödeme bölümünden kesinti yapabilir.
4.2 Madde 4.1’de belirtilen ödemenin mali desteğin %100’ünden az olması halinde katılımcının nihai raporunu çevrimiçi olarak AB Anketi (EUSurvey) aracı üzerinden sunması, katılımcının mali desteğinin bakiye ödemesini talep etmesi olarak değerlendirilir. Kurumun, bakiye ödemesini yapmak veya geri ödemenin vadesi geldiğinde bir geri ödeme emri vermek için [Giden Hareketlilik için: 45 / Gelen Hareketlilik için: 20] günü olacaktır.
MADDE 5 – SİGORTA
5.1 Kurum, katılımcının yeterli sigorta koruması olduğundan emin olmalıdır. Sigorta kurumun kendisi tarafından sağlanabilir, gidilecek kurum tarafından daha sonra yapılmak üzere gidilecek kurumla anlaşabilir veya katılımcının sigortasını kendisinin yaptırması için bilgi ve destek verir. Madde 5.3’te sorumlu kurumun misafir olunan kurum olarak belirlenmesi halinde, misafir olunan kurumun rızasını ve sigorta kapsamı ve şartlarını gösteren belgenin bu sözleşmeye eklenmesi gerekmektedir.
5.2 Sigorta kapsamı en azından sağlık sigortasını, (ve tercihen sorumluluk sigortası ve kaza sigortasını) içermelidir. Buna ek olarak, belgelerin, seyahat biletlerinin ve bagajların kaybolmasına veya çalınmasına karşı sigorta önerilir.
5.3 Sigortayı üstlenen sorumlu taraf: Katılımcı
Xxxxxxx Xxxxxxx: …
Sigorta Poliçe No/Referans: …
ARTICLE 6 – ÇEVRİM İÇİ DİL DESTEĞİ
6.1. Katılımcı, hareketlilik döneminden önce (varsa) hareketlilik dilinde OLS dil değerlendirmesini yapmalıdır. Uygun şekilde gerekçelendirilmiş durumlar dışında, hareketlilikten önce çevrimiçi değerlendirmenin tamamlanması, hareketlilik için bir ön koşuldur.
6.2 Öğrenim Anlaşmasında belirtilen dilde öğrencinin hâlihazırda sahip olduğu veya hareketlilik başlangıcında edinmeyi kabul ettiği dil seviyesi A1☐ A2☐ B1☐ B2☐ C1☐ C2☐
6.3 Yalnızca seviyelerini yükseltmek için OLS dil kursuna gitmesi gereken katılımcılar için; Katılımcı giriş yetkisini alır almaz OLS dil kursunu takip etmeye başlamalı ve hizmetten azami derecede istifade etmelidir.
MADDE 7 – KATILIMCI RAPORU (AB ANKETİ)
7.1. Katılımcı, yurtdışında gerçekleştirdiği hareketlilik sonrasında, rapor davetinin ulaşmasını izleyen [30] takvim günü içerisinde katılımcı raporunu (çevrim içi AB Anketi aracı üzerinden) tamamlar ve sunar. Çevrim içi AB Anketini doldurup teslim etmeyen katılımcılar, kurumları tarafından aldıkları mali desteği kısmen veya tamamen geri ödemeye mecbur bırakılabilir.
7.2 Katılımcıya, tanınmayla ilgili konular hakkında tam raporlama yapılmasına olanak sağlayan tamamlayıcı bir çevrim içi anket gönderilebilir.
MADDE 8 – VERİ KORUMA
8.1. Hibe veren kurum Erasmus+ hareketliliklerini yönetmek için kullanılan elektronik sistemlere katılımcıların kişisel verilerini girmeden önce, katılımcılara kişisel verilerini işleme ile ilgili gizlilik beyanında bulunmalıdır. xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
8.2 Katılımcı, bu sözleşmeyi imzalayarak 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu çerçevesinde, kişisel verilerinin, iletişim bilgilerinin ve ilgili program kapsamında talep edilen belgelerinin Erasmus+ Koordinatörlüğü tarafından toplanmasını, kaydedilmesini, işlenmesini, saklanmasını ve yurtdışında bulunan ve iş birliği yapılan kurum/kuruluşlar ile paylaşılmasını xxxx xxxx vererek kabul ve beyan etmiş sayılır. Bu rıza katılımcı tarafından dilediği zaman aydınlatma metninde tarafına sunulan yollardan biri ile geri alınabilir.
MADDE 9 – GEÇERLİ KANUN VE YETKİLİ MAHKEME
9.1 Sözleşme Türk hukukuna tabidir.
9.2 Kurum ve katılımcı arasında işbu Sözleşmenin yorumlanması, uygulanması veya geçerliliği hususunda çıkabilecek tüm ihtilafların yegâne çözüm mercii, söz konusu ihtilaf dostane yollardan çözülemiyorsa, ilgili ulusal kanunun işaret ettiği yetkili mahkemedir.
İMZALAR
Katılımcı Xxxxx adına
[Ad / SOYAD] Dr. Öğr. Üyesi Xxxxx XXXXXXX
Erasmus Kurum Koordinatörü
[İmza]
[İmzalanan şehir], …/…/20… Kastamonu, …/…/20…
Ek I
[Ana EYLEM 1 – YÜKSEKÖĞRETİM]
Learning Agreement for Erasmus+ mobility for studies
Erasmus+ öğrenim hareketliliği için öğrenim anlaşması
Ek II
GENEL ŞARTLAR
Madde 1: Yükümlülük
Bu sözleşmenin tarafları, kendisinin veya çalışanlarının bu sözleşmenin ifa edilmesi sebebiyle uğradığı zararlardan doğabilecek tüm hukuki sorumluluklardan diğer tarafı ibra eder, ancak söz konusu zararlar diğer tarafın veya çalışanlarının ciddi ve kasıtlı yanlış davranışları sonucunda yaşanmış olmamalıdır.
Türkiye Ulusal Ajansı, Avrupa Komisyonu veya bu kurumların çalışanları, hareketlilik döneminin ifası süresince oluşan herhangi bir zarardan doğan taleplerden dolayı yükümlü tutulamaz. Sonuç olarak, Türkiye Ulusal Ajansı veya Avrupa Komisyonu, bu tür iddialara eşlik eden geri ödeme tazminatlarını dikkate almayacaklardır.
Madde 2: Sözleşmenin feshedilmesi
Katılımcının sözleşmeden doğan yükümlülüklerden herhangi birini yerine getirmemesi halinde ve geçerli kanunda öngörülen sonuçlara bakılmaksızın kurum, katılımcının kendisine taahhütlü postayla gönderilen ihbarı almasını takiben bir ay içerisinde hiçbir şey yapmaması durumunda, sözleşmeyi başka herhangi bir yasal formalite olmaksızın feshetme veya iptal etme hakkına yasal olarak sahiptir.
Katılımcının sözleşmeyi süresinden önce feshetmesi veya sözleşmenin kurallarına riayet etmemesi halinde, gönderen kuruluşla farklı şekilde mutabakata varılmadığı sürece katılımcı, hibenin hâlihazırda ödenmiş olan kısmını geri ödemek zorundadır.
Katılımcının sözleşmeyi "mücbir sebeplerden", yani katılımcının kontrolü dışında olan ve kendi hata veya ihmalinden kaynaklanmayan öngörülemez istisnai durumlar veya olaylardan ötürü feshetmesi halinde, katılımcı, en az hibenin hareketlilik döneminin fiili süresine karşılık gelen kısmını alma hakkına sahiptir. Geriye kalan tüm fonlar, iade edilmek zorundadır.
Madde 3: Veri Koruma
Sözleşme içerisinde yer alan tüm kişisel veriler, Avrupa Parlamentosunun ve Konseyin kişisel bilgilerin AB kurum ve kuruluşlarınca kullanılması hususunda bireylerin korunmasıyla ve bu türden verilerin serbest dolaşımıyla ilgili (EC) 2018/1725 nolu Tüzüğüne uygun olarak kullanılır. Bu türden veriler, yalnızca sözleşmenin gönderen kurum, Ulusal Ajans ve Avrupa Komisyonu tarafından ifa ve takip edilmesiyle bağlantılı olarak kullanılır, ancak verilerin AB mevzuatı1 uyarınca inceleme ve denetimden sorumlu kurumlara (Sayıştay veya Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu (OLAF) iletilmesi olasılığı saklıdır)
Katılımcı, yazılı istek üzerine, kendi kişisel verilerine erişebilir ve yanlış veya eksik olan tüm verileri değiştirebilir. Kişisel verilerin nasıl kullanıldığıyla ilgili sorularını, gönderen kuruma ve/veya Ulusal Ajansa göndermelidir. Katılımcı, kişisel verilerinin Avrupa Komisyonu tarafından kullanılması hususunda Avrupa Veri Koruma Denetçisine şikâyette bulunabilir.
Madde 4: Kontroller ve Denetimler
Sözleşmenin tarafları, Avrupa Komisyonu, Türkiye Ulusal Ajansı veya Avrupa Komisyonunun veya Türkiye Ulusal Ajansının yetkilendirdiği hârici bir kurum tarafından, hareketlilik döneminin veya sözleşmenin hükümlerinin gereklerine uygun şekilde uygulanıp uygulanmadığının kontrol edilmesi amacıyla istenen tüm ayrıntılı bilgileri sağlamayı taahhüt ederler.
1 Verilerinizin işlenmesine yönelik; hangi veriler toplanır, kimin erişim yetkisi vardır ve veriler nasıl korunur ek bilgisine aşağıdaki bağlantıdan ulaşılabilir:
xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
1