TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
TİCARİ İŞLEMLERDE TAŞINIR REHNİ SÖZLEŞMESİ İşbu sözleşme, Taraflar arasında akdedilmiş Genel Kredi Sözleşmesi (GKS) ile işbu GKS’nin eki niteliğindeki bilcümle kredi/finansman sözleşmelerinin (bundan sonra hepsi birlikte “Kredi Sözleşmesi” olarak anılacaktır) eki ve ayrılmaz parçası hükmünde olup, bu sözleşmede hüküm bulunmaması halinde Kredi Sözleşmesinde yer alan hükümlerin geçerli ve bağlayıcı olacağını taraflar gayrikabil-i rücu kabul, beyan ve taahhüt ederler. TARAFLAR : 1.Emlak Katılım Unvan: Türkiye Emlak Katılım Bankası A.Ş. (Emlak Katılım olarak anılacaktır) Barbaros Mah. Begonya Sok. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx / XXXXXXXX. Mersis No: 0000000000000000 Tel No: 0000 000 00 00 Web Adresi: xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx Temsilcilerin Ad Soyadı ve TCKN: 2. Borçlu ve/veya Rehin Veren 2.1.Rehin Veren: Ad Soyad/Unvanı: Adres: Mersis No/TCKN/ÇKSN/ÜÖBN: Ticaret Sicil No: KEP Adresi: Temsilcilerin Adı Soyadı ve TCKN: 2.2.Lehine Rehin Verilen Borçlu(lar) 1- 2- 3- İşbu sözleşmede “Borçlu ve/veya Rehin Veren” tabiri, tekil veya çoğul olarak (borçtan şahsen sorumlu | MOVABLE PLEDGE AGREEMENT IN COMMERCIAL TRANSACTIONS This agreement is an annex to and integral part of the General Loan Agreement (GLA) concluded by and between Parties and all other loan/financing agreements concluded or to be concluded as an annex to GLA (hereinafter shall be referred to as “Loan Agreement”); and Parties irrevocably agree, declare and undertake that the provisions included in the Loan Agreement shall be valid and binding for the matters not mentioned in this Agreement. PARTIES: 1.Emlak Katılım Title: Türkiye Emlak Katılım Bankası A.Ş. (hereinafter shall be referred to as “Emlak Katılım”) Xxxxxxxx Xxx. Begonya Sok. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx / XXXXXXXX. Mersis No: 0000000000000000 Tel No: 0000 000 00 00 Web Address: xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx Name, Surname and TR ID No of the Representatives: 2. Debtor and/or Xxxxxxx 2.1. Xxxxxxx: Name Surname/Title: Address: Mersis No/TR ID No/ÇKSN/ÜÖBN: Trade Registry Number: REM (KEP) Address: Name, Surname and TR ID No of the Representatives: 2.2. Debtor(s) in favor of whom the pledge is given 1- 2- 3- Within the scope of this Agreement; “Debtor and/or Xxxxxxx” term |
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
olsun/olmasın) yukarıda isimleri yazılı borçluyu/borçluları ifade ettiği gibi; yine tekil veya çoğul olarak borçtan şahsen sorumlu olsun/olmasın Rehin Vereni de ifade etmektedir.
Rehnin Güvence Teşkil Ettiği Meblağ :
TL/USD/EURO
Ödenecek Para Cinsi: Emlak Katılım’a yapılacak ödemeler Türk Lirası (TL) cinsinden olacaktır. Borçlu ve/veya Rehin Verenin Emlak Katılım’tan döviz ya da dövize endeksli kredi kullanmış olmaları halinde, bu borçların fiili geri ödeme tarihindeki Emlak Katılım’ın döviz satış kuru karşılığı TL ödenecektir.
Rehnin Süresi: İşbu rehin, süresiz olarak kurulmuş olup; Borçlu ve/veya Rehin Verenin Emlak Katılım’a olan borçlarının tamamen sona ermesine ve/veya Emlak Katılım’ın yazılı talebi üzerine rehinli taşınır üzerindeki rehnin Rehinli Taşınır Sicili’nden kaldırılmasına kadar geçerlidir.
AMAÇ ve KONU :
İşbu Rehin Sözleşmesi, Emlak Katılım’ın Borçlu ve/veya Rehin Verene tahsis edilen kredi limiti dahilinde ve Emlak Katılım ile Borçlu ve/veya Rehin Veren arasında akdedilmiş Kredi Sözleşmeleri tahtında kullandırdığı ve bundan sonra kullandıracağı (Emlak Katılım iç düzenlemelerinde ve özel mevzuatında hangi adla anılırsa anılsın) TL ya da yabancı para cinsinden, nakdi ya da gayrinakdi krediler ile mevzuatın kredi saydığı işlemler nedeniyle, Borçlu ve/veya Rehin Verenin Emlak Katılım’a karşı doğmuş ve bundan sonra doğacak bilcümle borçlarının ödenmesini güvence altına almak amacıyla, anılan borçların teminatını teşkil etmek üzere, Ek-1’de ayırt edici özellikleri belirtilen taşınır varlıklar üzerinde 6750 sayılı Kanun hükümleri uyarınca zilyetliğin devrine gerek olmaksızın sınırlı ayni hak
(whether personally responsible for the debt or not) shall mean, in singular or plural, the debtor/debtors written above and the Xxxxxxx as well, in singular or plural, whether personally responsible for the debt or not.
Amount secured by pledge:
TRY/USD/EURO
Currency for Payment: Payments to be made to Emlak Katılım shall be in Turkish Lira (TRY). If the Debtor and/or Xxxxxxx uses foreign currency or foreign currency indexed loan from Emlak Katılım, TRY equivalent of such debts calculated over Emlak Katılım’s selling rate of exchange on the actual repayment date shall be paid.
The term of the Pledge: This pledge has been established for indefinite period of time; it shall be valid until the repayment by the Xxxxxxx and/or Debtor of any kinds and types of debts to Emlak Katılım or until the release of the pledge on pledged chattel goods from relevant registry upon written request of Emlak Katılım.
PURPOSE AND SUBJECT:
This Pledge Agreement has been executed and signed for the pledge of the movable properties (chattel goods) described and detailed in Annex-1 as per the provisions of Law No: 6750 in order to establish pledge with the nature of limited real right without the need for the transfer of actual possession and to constitute security for and for the purpose of payment of any kinds of debts and obligations of the Debtor and/or Xxxxxxx incurred or to be incurred against Emlak Katılım due to cash and non-cash loans provided or to be provided by Xxxxx Xxxxxxx (regardless of the name called in internal regulations and internal legislations of Emlak Katılım) in Turkish Lira or any foreign
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
niteliğinde bir rehin tesis etmek amacıyla düzenlenerek imzalanmıştır.
KAPSAM :
1. İşbu Rehin Sözleşmesi, Ek-1 de yer alan rehinli taşınır varlıkların her ne ad altında olursa olsun doğmuş ve doğacak ya da vadeleri geçmiş hukuki, medeni ve tabii bilcümle semereleri, getirileri, gelirleri, doğal ürünleri ile ayrıca rehinli taşınır varlıklarda mevcut ve işbu Sözleşmenin imzalanmasından sonradan ilave edilecek her türlü bütünleyici parça ve eklentilerini de kapsamaktadır. Taraflar bu hususta kayıtsız ve şartsız olarak gayrikabili rücu mutabıktır.
2. İşbu rehin, asıl borç yanında akdi kar payı, gecikme cezası (temerrüdün sonuçları dolayısıyla akdi ve kanuni olarak doğan tüm ferileri ifade eder) cezai şart, komisyon, sigorta prim ücretleri, akdi ve kanuni avukatlık ücreti, yargılama ile icra harç ve masrafları, icra tazminatı ve sair vergi, resim, fon, harç, ücret ve masraflar ile her ne ad altında olursa olsun akdi ve/veya kanuni olarak borçlu ve/veya rehin verene aidiyeti kararlaştırılmış/belirlenmiş bilcümle eklentilerin de teminatını teşkil eder.
3. Borçlu ve/veya Rehin Veren ile Emlak Katılım arasındaki ilişkiler/borçlar sona erse, araya zaman girdikten sonra tekrar yenilense veya farklı sözleşmelerle, ayrı ayrı zamanlarda, değişik para cinsinden veya kredi türünden ya da Borçlu ve/veya Rehin Verenin limitinden ve talimat/muvafakat ile üçüncü kişilere kullandırılsa dahi işbu rehin, Borçlu ve/veya Rehin Verenin Emlak Katılım’a karşı hangi sebepten dolayı veya her ne ad altında olursa olsun, her nevi ve cins, doğmuş ve/veya doğacak tüm kredilerin ve/veya kredi sayılan işlemlerin kurulması, teminat altına alınması ve/veya geri ödenmesi kaynaklı borçlarının da teminatını teşkil eder.
currency and due to other transactions deemed as loans provided under the Loan Agreements concluded by and between Emlak Katılım and Debtor and/or Xxxxxxx and within the scope of credit limit allocated to the Debtor and/or Xxxxxxx.
SCOPE:
1. This Pledge Agreement covers any and all legal, civil and ordinary/natural fruits, yields, revenues, natural fruits, whether arisen or to be arisen or whether overdue or no, of the pledged movable properties included in Annex-1 and any and all integral parts and accessories available or to be available or to be added on pledged movable properties following the signature of this Agreement. Parties unconditionally and irrevocably agree upon this matter.
2. This pledge constitutes a guarantee for the principal debt and also for profit share, delay penalty (all accessory penalties, whether conventional or statutory, to be requested arising out of default), penalty clause, commission, insurance premium- fees, conventional and statutory attorney fee, court-execution fees and expenses, execution compensation and other taxes, duties, funds, charges and costs conventionally and/or legally judged to belong to the Debtor and/or Xxxxxxx.
3. Even if the relations/obligations between Emlak Katılım and the Debtor and/or Xxxxxxx expire from time to time or are renewed after a while or made available to third persons in different times with different agreements in different currency or loan type or with the Debtor’s and/or Pledger’s limit upon instruction/consent, this pledge shall constitute guarantee for any and all debts and accessory obligations of the Debtor and/or Xxxxxxx arisen and/or to be arisen against Emlak Katılım for the
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
4. Rehinli taşınır varlıkların her biri birbirinden bağımsız olarak Borçlu ve/veya Rehin Verenin Emlak Katılım’a olan her nevi ve cins, doğmuş ve/veya doğacak borçlarının tamamının güvencesini oluşturur. Borçlu ve/veya Rehin Veren, Emlak Katılım’a olan borçlarının tamamını ödemedikçe rehinli taşınır varlıklar üzerindeki rehnin kısmen de olsa kaldırılmasını talep edemez.
HÜKÜM VE ŞARTLAR :
1. Rehin Veren, gerek kendisinin ve gerekse Lehine Rehin Verilen Borçlu(lar)’ın Emlak Katılım’a karşı her nevi ve cins, doğmuş ve/veya bundan sonra doğacak bilcümle borçlarının
TL/USD/EURO’suna kadar olan kısmının ödenmesini güvence altına almak amacıyla Ek-1’de ayırt edici özellikleri yer alan taşınır varlıklarını zilyetliğin devrine gerek olmaksızın üzerlerinde sınırlı ayni hak tesis etmek üzere Emlak Katılım’a rehin etmiş; Emlak Katılım da bu rehni kabul etmiştir.
2. İlerleme sistemi esasıyla, 1. derecede ve 1. sırada, faizsiz ve fekki Xxxxx Xxxxxxx tarafından bildirilinceye kadar geçerliliği devam etmek üzere kurulan işbu rehin sözleşmesi ile Taraflar, Emlak Katılım’ın boşalan dereceye ilerleme hakkı olduğunu beyan kabul ve taahhüt etmişlerdir.
3. Borçlu ve/veya Rehin Veren, Ek-1 deki rehinli taşınır varlıkların her türlü ihtilaftan ve tartışmadan ari olarak hukuken ve fiilen var olduğunu ve üzerinde rehin hakkı kurulmasına engel hiçbir durumun söz konusu olmadığını; ayrıca işbu rehinden önce tesis ve/veya tescil edilmiş başkaca hiçbir rehin (teminat, menfaat, alım hakkı, ön alım hakkı veya sair takyidat) olmadığını, işbu beyanlarına güvenle Emlak Katılım’ın işbu Sözleşmeyi imzaladığını, aksine bir durumun tüm sonuçlarından kendilerinin sorumlu olduğunu gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt eder. Borçlu ve/veya
establishment, collateralization and/or repayment of any kinds of loans and/or transactions deemed as loans as per relevant legislation.
4. Each of the pledged movable properties, independent of each other, shall constitute security for any and all debts and obligations, arisen or to be arisen, of the Debtor and/or Xxxxxxx to Emlak Katılım. Debtor and/or Xxxxxxx may not request the release of the pledge, in whole or in part, on pledged movable properties until repayment of all the debts payable to Emlak Katılım.
TERMS AND CONDITIONS:
1. The Pledger has established limited real right on and pledged movable properties described and detailed in Annex-1 in favor of Emlak Katılım without the need for the transfer of actual possession in order to secure the payment of any kinds of debts and obligations of the Debtor(s) and/or Xxxxxxx incurred or to be incurred against Emlak Katılım up to the amount of TRY/USD/EURO and Emlak Katılım has accepted this pledge.
2. With this interest-free, first-ranking and first-degree Pledge Agreement which shall be valid until the notification by Emlak Katılım of its release, Parties agree, declare and undertake that Xxxxx Xxxxxxx is entitled to move the mortgage to higher levels.
3. Debtor and/or Xxxxxxx irrevocably agree, declare and undertake that the pledged movable properties indicated in Annex-1 actually exist free of all disputes and disagreements and there is no hindrance for the establishment of the pledge/mortgage on them; that there is no other pledge (security, interest, right of purchase, preemptive right or other restrictions) previously established and/or registered; and Emlak Katılım has signed this Agreement based on such
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Rehin Veren, rehinli taşınır varlıklar declarations, otherwise they shall be üzerinde gerçekleştireceği tasarrufların responsible for any and all outcomes of rehin hakkını ihlal etmeyeceğini, rehin this circumstance. Debtor and/or Xxxxxxx hakkına zarar verecek her türlü işlem ve unconditionally and irrevocably agree, eylemden kaçınacağını, aksi halde declare and undertake that their Emlak Katılım’ın bu nedenle uğrayacağı dispositions on the pledged movable bilumum zararları tazmin edeceğini properties shall not prejudice to the right kayıtsız ve şartsız olarak gayrı kabili rücu of mortgage, that they shall abstain from beyan, kabul ve taahhüt etmiştir. any transaction or action which cause 4. Rehin Veren, işbu Sözleşme’yi damage to the right of mortgage, imzalandığı gün itibariyle ilgili Sicile tescil otherwise they shall compensate any ettirmeyi ve ayrıca tüm ilgililerine (alacak and all damages suffered by Emlak rehninde rehnedilen alacağın Katılım. borçlusuna, rehin konusu taşınır varlığı 4. The Xxxxxxx agrees and undertakes to herhangi bir nedenle zilyedliğinde register this pledge/mortgage in the bulundurana ve sair) bildirmeyi kabul ve relevant Registry as of the signature date taahhüt etmiştir. Bu hükmün aynı of this Agreement and notify all the zamanda herhangi bir yükümlülük relevant persons (debtor of the pledged anlamında olmamak üzere tek başına receivable in pledge of the receivable, hareketle sicile tescil ve sair gerekli person who possesses for any reason bildirimleri yapma hususunda Emlak whatsoever the pledged movable Katılım’a verilmiş gayrikabili rücu yetki properties and others. Debtor and/or anlamında olduğunu Borçlu ve/veya Xxxxxxx agree, declare and undertake Rehin Veren beyan, kabul ve taahhüt eder. that this provisions serves as irrevocable 5. Rehin Veren, Rehin konusu taşınır authority, but not obligation, granted to varlığın sigortaya konu olabilecek Emlak Katılım to register the pledge in nitelikte olması ve Emlak Katılım’ın da bu the relevant Registry and to make other hususta talebinin bulunması halinde, required notifications. prim-ücret ve masrafları kendisine ait 5. If the pledged movable properties are olmak üzere Rehin konusu taşınır varlığı insurable and upon the request of Emlak sigorta ettirecek, süresi bitenleri Katılım in this respect, the Xxxxxxx shall yeniletecektir. Lüzumu veya Emlak insure the movable properties subject to Katılım’ın talebi halinde sigorta kapsamı the pledge at its own cost and expense ve poliçe tutarını arttıracaktır; şayet and shall renew the ones expired. In case bunları zamanında ve gereği gibi of need or upon the request of Emlak yapmadığı takdirde veya lüzumu yada Katılım, he/she shall increase the Emlak Katılım’ın talebine rağmen sigorta insurance scope and policy amount; If yaptırmadığı takdirde herhangi bir the Xxxxxxx fails to duly fulfill this ihbara/bildirime lüzum olmaksızın Emlak obligation in time despite the request of Katılım da (bedelini borçlu ve/veya rehin Emlak Katılım or if required, Xxxxx verene re’sen borç kaydetmek suretiyle), Katılım shall be entitled to take out an dilediği poliçe şartları üzerinden sigorta insurance policy under any conditions işlemlerini yaptırabilir. Sigortanın without the need for notice/notification ödeyeceği tazminat bedelinin Emlak (by means of debiting the relevant costs Katılım alacağını karşılayacak kadar to the account of the Debtor and/or kısmı rehin şartları tahtında rehin Xxxxxxx). The relevant part of the |
kapsamına dahildir ve bu itibarla Emlak SOZ.0030.02 Gizlilik Derecesi: Gizli |
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Katılım’a aittir. Borçlu ve/veya rehin compensation amount to be paid by the veren (poliçede dain-i mürtehin olarak insurance company corresponding to yer almasa bile) sigorta poliçesinden cover the amount receivable by Emlak kaynaklanan tüm hak ve alacaklarını Katılım shall be within the scope of the (tazminat talep yetkisiyle birlikte) bu mortgage and shall belong to Emlak madde hükmü icabı Emlak Katılım’a Katılım under the terms of mortgage. The kayıtsız ve şartsız olarak gayrikabili rücu, Debtor and/or Xxxxxxx (even if not devir ve temlik etmiştir. Borçlu ve/veya indicated as loss payee in policy) has rehin veren bu hususları peşinen kabul unconditionally and irrevocably ve konuya dair bütün itiraz, defi ve sair transferred and assigned to Emlak haklarından peşinen kayıtsız ve şartsız Katılım all of their rights and receivables olarak gayrı kabili rücu feragat arising from insurance policy (with the etmişlerdir. right of claim for compensation). The 6. Rehin konusu taşınır varlık için Debtor and/or Xxxxxxx has irrevocably üçüncü kişiler tarafından yapılan itiraz ve agreed all these issues and waived iddialara karşı kanunen ifası gereken his/her right of objection and all other itiraz ve işlemleri yapma yükümlülüğü Borçlu ve/veya Rehin Verene aittir. rights. Ancak üzerine bir yükümlülük anlamında 6. The Debtor and/or Xxxxxxx shall be olmamak ve yapmaması kendisi için bir obliged to make necessary objections sorumluluk doğurmamak üzere Emlak and transactions required for the Katılım tarafından yapılabilecek itiraz ve objections and claims raised by third işlemlere Rehin Verenin bir itirazı parties with respect to chattel goods bulunmadığı gibi, Emlak Katılım subject of the pledge. However; Xxxxx tarafından bu itirazların Katılım is entitled but not obliged or liable yapılmamasından dolayı Emlak to make such objections and Katılım’tan hiçbir talebi de transactions at its own discretion and the bulunmamaktadır. Borçlu ve/veya Rehin Xxxxxxx has no objection against such Veren bu hususlarda Emlak Katılım’ın transactions or objections or make no hiçbir görev veya sorumluluğunun claim against Emlak Katılım for the bulunmadığını kayıtsız ve şartsız olarak failure of Emlak Katılım to make such gayrı kabili rücu beyan, kabul ve taahhüt transactions or objections. The Debtor eder. and/or Xxxxxxx unconditionally and 7. Rehinli taşınır varlıklar arasında irrevocably agree, declare and undertake muacceliyet ihbarı yapılması gereken bir that Emlak Katılım has no duty or alacağın ve/veya başkaca bir varlığın responsibility in respect thereof. bulunması halinde Borçlu ve/veya Rehin 7. In the event of any receivable and/or Veren muacceliyet ihbarını zamanında other asset which requires notice of ve gereği gibi yapacağını, zamanında acceleration among pledged movable ödenmesini ve tahsil edilmesini ve properties, the Debtor and/or Xxxxxxx sonuçta bunların doğrudan Emlak unconditionally agrees and undertakes to Katılım’a ödenmesini sağlayacağını duly make the notice of acceleration in kayıtsız ve şartsız olarak kabul ve time and shall ensure the payment and taahhüt etmiştir. collection of the same in time and 8. Borçlu ve/veya Rehin Veren, rehin payment of the same directly to Emlak konusu varlıkların herhangi bir üçüncü Katılım. kişi tarafından işlenmesi veya başka bir |
şekle sokulması ya da başka menkullerle SOZ.0030.02 Gizlilik Derecesi: Gizli |
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
karıştırılması nedenleri ile herhangi bir 8. In the event that the Debtor and/or tazminat talep etmesi halinde bu Xxxxxxx claim any compensation since taleplerin muhatabının ve sorumlusunun the assets subject of the pledge are tamamen ve münhasıran kendisi processed or transformed to another olduğunu, Emlak Katılım’ın bunlar nedeni form or mixed with other movable ile herhangi bir sorumluluğunun properties by third parties, the Debtor bulunmadığını, bu hususlarda Emlak and/or Xxxxxxx agree and declare to be Katılım’a hiçbir görev veya sorumluluk completely and exclusively responsible yüklenemeyeceğini beyan ve kabul for such claims and that Emlak Katılım etmiştir. shall not be held responsible for such 9. Tarafların mutabakatıyla tesis claims and no duty or responsibility can edilen işbu rehin 6750 sayılı Ticari be laid on Emlak Katılım in respect İşlemlerde Taşınır Rehni Kanunu thereof. uyarınca Rehinli Taşınır Siciline 9. This pledge established by the mutual kaydedilecektir. Rehinli Taşınır Siciline agreement of the Parties shall be veya yasalar gereği gerekli olacak başka registered in Registry of Pledged adlı bir sicile tescil için doğan ve doğacak Movable Properties as per Law No. 6750 masraflar (noter, tescil giderleri, vb.) on Pledge over Movable Properties in Borçlu ve/veya Xxxxx Xxxxx tarafından Commercial Transactions. Any and all karşılanacaktır. Emlak Katılım tek başına costs and expenses (Notarial or müracaat ile işbu rehni, sicil kayıtlarına registration costs etc.) incurred or to be işletmeye ve bu hususta teyid almaya incurred for the registration in the yetkilidir. Tescili Bankanın yapması Registry of Pledged Movables or any halinde, Emlak Katılım tarafından ödenecek tüm tutarlar ve yapılacak other registry as per laws shall be borne masraflar Xxxxx Xxxxx tarafından derhal by the Debtor and/or Xxxxxxx. Emlak ödenecektir. Emlak Katılım bu bedelleri Katılım is entitled to separately apply and Rehin Veren hesabına borç kaydetmeye record this pledge in registry records and ve/veya Rehin Veren hesabından tahsile to obtain confirmation in respect thereof. yetkilidir. Rehin Veren, gerektiğinde işbu If the registration procedures are rehnin ilgili Sicillere tescil edilebilmesi performed by the Bank, all the costs and için gerekli her türlü izin ve onayı alacak, expenses to be incurred by Xxxxx yine bu işlemleri yapabilmesi için Emlak Katılım shall immediately be paid by the Katılım’a ihtiyaç duyacağı içerikte Xxxxxxx. Emlak Katılım is entitled to debit vekaletnameler vermeyi, bunlardan such amounts to the Pledger’s account doğacak her türlü masrafı üstlenmeyi de or to collect from the Pledger’s account. kayıtsız ve şartsız olarak kabul ve When required, the Xxxxxxx taahhüt etmiştir. unconditionally agrees and undertakes to 10. Borçlu ve/veya Rehin Verenin obtain any kinds of permits and consents borçlarının yukarıda zikredilen Rehnin required for the registry of this pledge in Güvence Teşkil Ettiği Meblağın (veya relevant Registries or to give a power of rehinli taşınır varlıkların ekspertiz attorney to Emlak Katılım for the değerinin) üstüne çıkması veya her ne performance of such registration works sebeple olursa olsun rehin kapsamındaki and to bear all the costs and expenses in bilcümle varlıklarda bir değer respect thereof. düşmesi/kaybı olması ya da değer 10. If the debts of Debtor and/or Xxxxxxx düşme tehlikesi mevcut olması, keza increase above the amount secured by |
sigorta kapsamında yapılacak SOZ.0030.02 Gizlilik Derecesi: Gizli |
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
ödemelerin rehnin güvence teşkil ettiği the pledge (or the appraisal value of the borcu karşılamaya yetmemesi veya pledged movable properties) or in case mevcut rehin miktarının (veya ekspertiz of any decrease or probable decrease in değerinin) borcun teminatını teşkil value of the assets within the scope of etmeyeceğinin anlaşılması, rehinli taşınır the pledge for any reason whatsoever or varlıkların adli ya da idari makamlarca el if the payments to be made within the koyma, müsadere ya da kamulaştırma scope of insurance fail to cover the debt gibi kararlara konu olması veya rehinli secured by the pledge or if it is taşınır varlıklar üzerinde herhangi bir understood that the current mortgage tedbir, haciz ve/veya sair takyidat amount (or the appraisal value) fails to konulması halinde veyahut da Emlak constitute a guarantee/security for the Katılım tarafından Kredi Sözleşmesinde entire debt or if the pledged movable sayılı sair herhangi bir gerekçe ile ek properties are subject to seizure, ve/veya yeni teminat istenmesi halinde confiscation or expropriation by judicial Borçlu ve/veya Rehin Veren derhal, or administrative authorities or in case of Bankaca kabul edilecek yeni ve/veya ek any temporary injunction, attachment bir teminat vermeyi kayıtsız ve şartsız olarak beyan, kabul ve taahhüt etmiştir. and/or other restriction on pledged İşbu taahhüt, İİK m.279/1-1’deki 'teminat movable properties or if Emlak Katılım verme taahhüdü’ anlamındadır. Buradaki requests the provision of a collateral taahhüdün ihlali halinde Emlak Katılım’ın and/or new guarantee for any other tüm alacakları muaccel hale gelir ve reason, the Debtor and/or Xxxxxxx Emlak Katılım, Kredi Sözleşmesi, işbu unconditionally agree, declare and Rehin Sözleşmesi ve mevzuattan undertake to provide a collateral and/or kaynaklanan tüm haklarını kullanabilir. new guarantee to be accepted by the Borçlu ve/veya Rehin Veren burada Bank. This commitment means the zikredilen nedenlerle Emlak Katılım’ın commitment to provide guarantee within uğrayacağı müspet/menfi tüm zararları the scope of sub-paragraph 1 of Article tazmin etmeyi de kayıtsız ve şartsız 279/1 of Enforcement and Bankruptcy olarak beyan, kabul ve taahhüt etmiştir. Law. In the event of violation of this 11. Emlak Katılım’ın talep etmesi commitment, all the receivable amounts halinde rehne konu taşınır/taşınırlar için of Emlak Katılım shall become due and Gümrük ve Ticaret Bakanlığı tarafından payable and Emlak Katılım shall be yetkilendirilmiş firma/kişiler aracılığı ile entitled to exercise any of its rights değer tespiti yapılacaktır. Bu değer arising from Loan Agreement, this tespiti için ödenecek tüm masraf, harç, Pledge Agreement and relevant resim ve vergiler Borçlu ve/veya Rehin legislation. Debtor and/or Xxxxxxx Xxxxx tarafından karşılanacaktır. unconditionally agree, declare and 12. Borçlu ve/veya Rehin Verenin undertake to compensate any and all Emlak Katılım’a olan borçlarını ödemede positive/negative losses and damages temerrüde düşmeleri halinde Emlak incurred by Emlak Katılım. Katılım, rehinli taşınır varlıkların 11. If requested by Emlak Katılım, the mülkiyetini devralma hakkına sahiptir. Borçlu ve/veya Rehin Verenin Kredi movable property/properties subject of Sözleşmesi veya işbu Rehin the pledge shall be subject to valuation to Sözleşmesindeki edimlerini ifa etmemesi be performed by the firms/persons ve/veya bunları ihlal etmesi hallerinde, authorized by the Ministry of Customs |
Kredi Sözleşmesi, işbu Rehin SOZ.0030.02 Gizlilik Derecesi: Gizli |
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Sözleşmesi ve 6750 sayılı Ticari işlemlerde Taşınır Rehni Kanunu’ndaki temerrüde ilişkin hükümler uygulanacaktır.
13. Borçlu ve/veya Rehin Veren, rehinli taşınırın korunması ve değerinin düşmemesi için gerekli tedbirleri almakla ve 6750 sayılı Ticari işlemlerde Taşınır Rehni Kanunu’nun kendilerine yüklediği yükümlülükleri yerine getirmekle yükümlüdür. Borçlu ve/veya Rehin Verenin bu yükümlülüklerini yerine getirmemesi halinde Emlak Katılım, rehinli taşınır varlıklarının korunması ve/veya değerinin düşmemesi için tecavüzün önlenmesi, refi, tespiti, uğranılan zararların tazmini de dahil ve bunlarla sınırlı olmamak üzere her türlü tedbiri almaya, bununla ilgili her türlü davaları açmaya ve sair idari başvurularda bulunmaya veya gerektiğinde kendiliğinden fiili önlemler almaya da yetkilidir. Ancak bu yetki hiçbir şekilde Borçlu ve/veya Rehin Verenin bu konulardaki yükümlülüklerinin ortadan kalktığı veya Emlak Katılım’ın bu müracaatlarda bulunmak ya da önlemler almak yükümlülüğünün bulunduğu anlamına gelmemektedir. Xxxxx Xxxxxxx’xx bu müracaatları ile ilgili ödemek zorunda olduğu her türlü vergi, resim, harç, yargılama giderleri, vekalet ücretleri ve sair masraflar Borçlu ve/veya Rehin Veren tarafından Emlak Katılım’a ödenecektir. Bu müracaat sonucu, 3. kişilerden elde edilecek her türlü ödeme, işbu Sözleşme tahtında Emlak Katılım lehine rehinli sayılacaktır.
14. Emlak Katılım, dilediği
zamanlarda rehne konu taşınırı denetleyebilecek veya bu konuda yetkilendirdiği kişilere denetletebilecektir. Rehin Veren bu hususta gerekli kolaylığı sağlayacağını ve üzerine düşen yükümlülükleri zamanında ve eksiksiz olarak ifa edeceğini kabul, beyan ve taahhüt eder.
and Trade. All the costs, fees, duties and charges to be paid for such valuation shall be borne by the Debtor and/or Xxxxxxx.
12. In the event that the Debtor and/or Xxxxxxx fails to pay their debts to Emlak Katılım and go into default, Emlak Katılım shall be entitled to acquire the possession of the pledged movables. If the Debtor and/or Xxxxxxx fails to fulfil or violates its obligations under Loan Agreement or this Pledge Agreement, then the default provisions included in Loan Agreement, this Pledge Agreement and Law No: 6750 on Pledge over Movable Properties in Commercial Transactions shall apply.
13. Debtor and/or Xxxxxxx is obliged to take necessary measures to ensure the protection of the pledged movables and to avoid any probable decrease in value and to fulfil its obligations under Law No: 6750 on Pledge over Movable Properties in Commercial Transactions. If the Debtor and/or Xxxxxxx fails to fulfil its obligations, Emlak Katılım shall be entitled to take any and all measures, to file any kinds of lawsuits and make any kinds of administrative applications or to take actual measures to ensure the protection of the pledged movables and to avoid any probable decrease in value including but not limited to the prevention of infringement, revocation, determination and compensation of the damages incurred. However, such authority shall not be construed as to release the obligations of the Debtor and/or Xxxxxxx in respect thereof or as the obligation and responsibility of Emlak Katılım to make such applications and take such measures. Any and all taxes, fees, duties, litigation costs, attorney fees and other expenses to be incurred by Xxxxx Xxxxxxx with respect to such applications shall be paid by the Debtor and/or Xxxxxxx to Xxxxx Xxxxxxx. Any
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
15. Emlak Katılım, Borçlu ve/veya Rehin Verenin izin ya da onayına bağlı olmaksızın işbu Sözleşmenin güvenceye aldığı alacaklarını ve bu Sözleşme ile kurulan rehin haklarını dilediği üçüncü kişilere, devir ve temlik edebilir; bunları üçüncü kişilere olan borçları için teminat gösterebilir. Emlak Katılım, burada anılan devir ve teminat gösterme işlemleri için gerekli tüm sözleşme, beyan ve taahhütleri tek başına imzalamaya, bu işlemlerin tamamlanması için her türlü işlemi gerçekleştirmeye ve ilgili mevzuattan kaynaklanacak tüm prosedürleri yerine getirmeye tek başına yetkilidir.
16. Rehinli taşınır varlıkların devri, Borçlu ve/veya Rehin Verenin sorumluluğunda ve güvencede bir değişiklik meydana getirmez. Rehinli taşınır varlıkları kısmen veya tamamen devir alan yeni malik işbu Sözleşmenin güvence altına aldığı borcu (veya kendi kısmına düşen borcu) yüklenmiş olsa dahi; Türk Medeni Kanunu gereğince kendisine Emlak Katılım tarafından ayrıca yazılı bir ihbarda bulunulmasına gerek olmaksızın Emlak Katılım’a karşı olan kendi borçluluğunun da aynen devam edeceğini Borçlu ve/veya Rehin Veren kayıtsız ve şartsız olarak gayrı kabili rücu beyan,kabul ve taahhüt etmiştir. Bu hüküm, Türk Medeni Kanunu gereği Borçlu ve/veya Rehin Verene yapılmış yazılı ihbar niteliğindedir.
17. Emlak Katılım’ın işbu Sözleşme’den veya mevzuattan kaynaklanan haklarını kullanmaması yada kısmen kullanması veya kullanmakta gecikmesi, hiçbir surette Emlak Katılım’ın bu haklarından feragat etmesi olarak
nitelendirilmeyecektir/yorumlanmayacak tır.
FERAGAT, KABUL VE TAAHHÜTLER:
1. Borçlu ve/veya Rehin Veren, temerrüt sonrası hakların kullanımı cümlesinden olarak gönderilecek ödeme
kinds of payments to be received from third parties as a result of such applications shall be deemed to have been pledged in favor of Emlak Katılım under this Pledge Agreement.
14. Emlak Katılım shall be entitled to audit or have audited the pledged movable property by the persons authorized by it at any time. The Xxxxxxx agrees, declares and undertakes to provide the required convenience on this matter and duly fulfil its obligations in time.
15. Emlak Katılım may transfer and assign its receivables secured by this Agreement and its rights of mortgage established under this Agreement to any third parties or may pledge the same as a collateral for its debts to third parties without being subject to the permission or consent of the Debtor and/or Xxxxxxx. Emlak Katılım shall be entitled to separately sign any and all agreements, declarations and commitments required for such transfer and assignment procedures, to carry out any kinds of transactions for the completion of such transactions and to carry out all the procedures arising from the relevant legislations.
16. Transfer of the pledged movable
properties shall not cause any change in the responsibility of the Debtor and/or Xxxxxxx or in guarantee/security. Even if the new owner taking over the pledged movable properties, in whole or in part, accepts the debt secured by the pledge (or any corresponding part thereof); the Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally and irrevocably agrees, declares and undertakes that his/her indebtedness against Xxxxx Xxxxxxx shall survive as per Turkish Civil Code without the need for any further written notice to be served by Xxxxx Xxxxxxx. As per Turkish Civil
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
emrine ve özellikle rehin hakkına itirazda bulunmayacağını; bütün itiraz, defi ve
/veya sair haklarından peşinen, kayıtsız şartsız olarak ve gayrikabili rücu feragat eylediğini gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt eder.
2. Emlak Katılım, öncelikle rehnin paraya çevrilmesi yoluyla takip yapmasına ve bir rehin açığı belgesi almasına gerek olmaksızın, alacaklarının tahsili için Borçlu ve/veya Rehin Veren aleyhine genel haciz ve/veya iflas yolu ile takibe geçebilecektir. Borçlu ve/veya Rehin Veren, Emlak Katılım uhdesinde başkaca teminatları bulunması halinde; Emlak Katılım’ın bu teminatların tümüne veya bir kısmına veya istediklerine aynı anda başvurabileceğini, aynı anda rehnin paraya çevrilmesi yoluyla takip ve diğer icra/iflas takiplerini yapabileceğini, mükerrer tahsilat olmadıkça bu takiplerin tümünden aynı anda tahsilat yapabileceğini; Emlak Katılım’ın bahse konu takipler zımnında ihtiyati haciz ya da tedbir talep etmesi halinde Emlak Katılım’ın teminat göstermekten vareste tutulmasını, herhangi bir nedenle teminat göstermesi gerekirse de, bununla ilgili tüm masrafları karşılayacağını peşinen kayıtsız şartsız olarak gayrı kabili rücu beyan, kabul ve taahhüt etmiştir.
3. Borçlu ve/veya Rehin Veren, Ek-1 deki rehinli taşınır varlıkların borçlusundan talep ve tahsili hususunda Emlak Katılım’ı gayrikabili rücu yetkilendirdiğini; bu hükmün söz konusu hak ve alacakların talep ve tahsili hususunda verilmiş xxxx xxxx hükmünde olduğunu kabul ve beyan etmiştir. Keza Borçlu ve/veya Rehin Veren, işbu rehin sözleşmesine konu olup da kendisine ödenmesi gereken bedellerin, kendisine ödenmeyip, başka bir ihbar/bildirim ve/veya muvafakatine gerek olmaksızın, Emlak Katılım’a olan borçlarından mahsup edilmek üzere Emlak Katılım tarafından tahsil edilmesini ve tahsil edildiğinde, borçlarından herhangi birine
Code, this provision serves as written notice served to the Debtor and/or Xxxxxxx.
17. Emlak Katılım’s failure to exercise or exercise in part or delay in exercise its rights arising out of this Agreement or relevant legislation shall in no way be construed/interpreted as Emlak Katılım’s waiver of such rights.
WAIVER, ACCEPTANCE AND UNDERTAKINGS/COMMITMENTS:
1. The Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally and irrevocably agrees, declares and undertakes not to raise any objection against payment order to be sent as a result of exercise of rights after event of default and especially against the right of mortgage; and to waive from any and all rights of objection, plea and/or other rights.
2. Xxxxx Xxxxxxx shall be entitled to start legal proceedings against the Debtor and/or Xxxxxxx through general lien and/or bankruptcy without the need for foreclosure and obtaining a Pledge Deficit Certificate. If Xxxxx Xxxxxxx holds another guarantees at hand; the Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally and irrevocably agrees, declares and undertakes that Emlak Katılım shall be entitled to simultaneously resort to all or some part of such guarantees, to commence other execution proceedings through foreclosure of the mortgage or through enforcement and/or bankruptcy; to make collection from all of these proceedings at the same time without making double/repeated collection; that if Emlak Katılım requests provisional attachment or injunction concerning said proceedings, Xxxxx Xxxxxxx shall be exempted from providing collateral; and if provision of collateral is required for any reason whatsoever, Debtor and/or Xxxxxxx agrees, declares and undertakes to bear any and all costs and expenses in respect thereof.
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx’xx yetkili olduğunu, bu rehnin müstakilen bir tediyeyi ve/veya imhali tazammum etmediğini, işbu rehin dolayısıyla alacağın tahsili veya sair bir nedenle Emlak Katılım’a hiçbir mükellefiyet ve/veya vecibe yüklenemeyeceğini; Emlak Katılım’ın işbu sözleşmeyi rehin borçlusuna ibraza yetkili olduğunu gayrikabili rücu olarak kabul, beyan ve taahhüt eder.
4. Xxxxx Xxxxxxx tarafından Borçlu ve/veya Rehin Verene gönderilen muacceliyet ihtarında verilen sürede ödeme yapılmaması halinde, takip işlemlerine İcra ve İflas Kanunu madde 150/ı hükmünün uygulanacağını Borçlu ve/veya Rehin Veren kayıtsız ve şartsız olarak beyan ve kabul etmiştir.
5. İşbu Sözleşmede yer alan hükümlerden herhangi birinin, herhangi bir sebeple hukuka aykırı, kısmen veya tamamen geçersiz veya icra edilemez duruma gelmesi diğer hükümlerin hukuka uygunluklarına, geçerliliklerine veya icra edilebilirliklerine etki etmeyecek ve halel getirmeyecek ve diğer hükümler yürürlükte kalmaya devam edecektir.
SON HÜKÜMLER :
1. Delil Sözleşmesi: Taraflar arasında alacağın varlığı ve miktarı bakımından veya sair nedenlerle bir ihtilaf zuhur ettiği takdirde, alacağın varlığı ve miktarı veya sair ihtilaf konusu bakımından Emlak Katılım’ın defterlerinin, kayıtlarının ve belgelerinin kesin delil teşkil ettiğini Borçlu ve Rehin Veren peşinen kayıtsız ve şartsız olarak gayrı kabili rücu beyan, kabul ve taahhüt etmiştir. Emlak Katılım defter, kayıt ve belgelerinin aksi ancak aynı mahiyette bir kesin delille kanıtlanabilir. Borçlu/Rehin Veren, Hukuk Muhakemeleri
Kanunu mucibi akdedilmiş işbu delil sözleşmesinin bağlayıcılığını kabul ile ispat haklarını bu çerçevede kullanacaklarını peşinen ve kayıtsız
3. The Debtor and/or Xxxxxxx agrees and declares to irrevocably authorize Xxxxx Xxxxxxx for the request and collection from the debtor of the pledged movable properties indicated in Annex-1; and this provision serves as express and explicit consent for the request and collection of said rights and receivables. Likewise, the Debtor and/or Xxxxxxx irrevocably agrees, declares and undertakes that Emlak Katılım shall be entitled to collect the amounts to be paid to him/her within the scope of this Pledge Agreement and deduct from any of his/her debts payable to Emlak Katılım without the need for any further notice/warning and/or his/her consent or permission; that this pledge doesn’t settle on any payment and/or any delay; that Emlak Katılım shall not be held responsible for any debt collection due to this pledge or any other reason whatsoever; that Emlak Katılım is entitled to submit this Agreement to the debtor of the pledge.
4. In the event of failure to make payment within period of time specified in notice of acceleration served by Emlak Katılım to Debtor and/or Xxxxxxx, the Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally agrees and declares that the provisions of Article 150/ı of Enforcement and Bankruptcy Law shall apply to the proceedings.
5. The illegality, invalidity or unenforceability, in whole or in part, of any of the provisions included in this Agreement for any reason whatsoever shall not affect or prejudice to the legality, validity or enforceability of the remaining provisions and the remaining provisions shall remain in full force and effect. FINAL PROVISIONS:
1. Evidential Contract: In the event of
any disputes that may arise out of existence and the amount of the
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
şartsız olarak gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt ederler. Taraflar İşbu hükmün HMK md 193 anlamında bir delil sözleşmesi olduğunu kayıtsız ve şartsız gayrikabili rücu beyan, kabul ve taahhüt ederler.
2. Borçlu ve/veya Rehin Veren adres değişikliğini noter marifetiyle yazılı olarak bildirmiş olmadıkça; Borçlu ve/veya İpotek Verenin işbu Sözleşmede belirtilen veya Emlak Katılım ile akdettikleri sair sözleşmelerde beyan ettikleri adresine/adreslerine gönderilecek tebligatın aynen kendilerine yapılmış tebligat gibi muteber olacağını; bu adrese/adreslere tebligat çıkarıldığı halde tebligat yapılamadığı takdirde, Bankanın adres araştırmasına veya başka bir işlem yapmasına gerek olmaksızın işlemler yapabileceğini kayıtsız ve şartsız gayrikabili rücu beyan, kabul ve taahhüt ederler.
3. GENEL İŞLEM KOŞULU KULLANILDIĞI UYARISI VE BİLGİLENDİRME
Bu Sözleşme, genel işlem koşulları içermektedir. Emlak Katılım, Müşteri’ye iş bu sözleşmedeki Genel İşlem Koşullarının varlığı/içeriği hakkında açıkça/ayrıntılı olarak bilgi vermiş ve ayrıca Müşteri’nin bunları idrak
etmesi/öğrenmesi için gerekli /yeterli imkanı ve zamanı sağlamıştır. Bu bağlamda Müşteri, İş bu Sözleşmede Genel İşlem Koşulları kullanılmasını ve bu koşulları, bu koşulların kapsam ve içeriğini kayıtsız ve şartsız olarak açıkça
kabul etmiştir. Bu itibarla, Xxxxx Xxxxxxx tarafından, xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx/xxxxx smeler-ve-formlar adresindeki açıklamalarla Müşterinin bilgilendirilmesi sağlanmış; yeterli bilgi edinilip, genel işlem koşullarının
muhteviyatının/kapsamının ve kullanımının kabul edildiği anlaşılmış, İş bu Sözleşme bu suretle imzalanmıştır.
claim/receivable or any other reason whatsoever, the Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally and irrevocably agrees, declares and undertakes that the books, records and documents of Xxxxx Xxxxxxx shall constitute conclusive evidence. The opposite of the books, records and documents of Xxxxx Xxxxxxx can only be proven with a conclusive evidence with the same nature.
The Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally and irrevocably agrees, declares and undertakes to accept the bindingness (binding nature) of this evidential contract concluded as per Code of Civil Procedure and to exercise his/her right of evidence/proof in this scope. Parties further unconditionally and irrevocably agree, declare and undertake that this provision serves as evidential contract as per Article 193 of Code of Civil Procedure.
2. Unless any change of address is notified in writing through notary by the Debtor and/or Xxxxxxx; the Debtor and/or Xxxxxxx unconditionally and irrevocably agrees, declares and undertakes that any and all notifications to be served to his/her address/addresses written in this Agreement or declared in other agreements concluded with Xxxxx Xxxxxxx shall be deemed to have been duly served to him/her in person; and such notifications served to such address/addresses cannot be delivered to the relevant addressee, Emlak Katılım shall be entitled to make transactions without the need for any address research or any other transaction.
3. WARNING AND INFORMATION ON THE USE OF GENERAL TRANSACTION CONDITIONS
This Agreement contains general transaction conditions. Xxxxx Xxxxxxx has provided to the Customer necessary and adequate information regarding the existence/content of general transaction conditions and enough time and
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
İşbu Sözleşme’nin İngilizce versiyonu Müşteri nezdinde bilgilendirme amaçlı olup herhangi bir uyuşmazlık ve çelişki halinde Türkçe versiyonuna üstünlük
tanınacak ve geçerli olacaktır
İşbu Rehin Sözleşmesi, tarafların karşılıklı ve serbest rızaları ile yukarıdaki şartlarla tanzim ve imza kılınmış olup, Türk Hukukuna tabidir.
İşbu Rehin Sözleşmesi’nden doğabilecek ihtilaflarda İstanbul Anadolu Mahkemeleri ve İcra Dairelerinin yetkisi taraflarca kabul edilmiştir.
...../……/……..
opportunity required to comprehend/ understand these general transaction conditions. In this scope, the Customer has unconditionally agreed the use of the General Transaction Conditions in this Agreement and the scope and content of such conditions. In this respect, the Customer has been informed by Xxxxx Xxxxxxx with the explanations and information available on xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx/xxxxx smeler-ve-formlar website; it has been understood that the content/scope and use of general transaction conditions have been accepted and this Agreement has been duly signed.
The English version of this Agreement is for informational purposes before the Customer and in case of any dispute or contradiction, the Turkish version shall be valid and prevail.
This Pledge Agreement has been executed and signed with mutual and free consents and wills of the Parties and is governed by Turkish Law. In the event of any disputes that may arise out of this Pledge Agreement, Istanbul Anatolian Courts and Enforcement Offices shall have jurisdiction.
...../……/……..
Rehin Veren/Xxxxxxx
Rehin Xxxxxx Xxxxxxxx/On behalf of the Xxxxxxx
Türkiye Emlak Katılım Bankası A.Ş. Temsilen/on behalf of
BANKA ADINA İMZA ATACAK TEMSİLCİLERİN ADI/SOYADI İMZASI YER ALACAKTIR.
NAME/SURNAME AND SIGNATURE OF THE REPRESENTATIVES WHO WILL SIGN ON BEHALF OF THE BANK.
TÜRKİYE EMLAK KATILIM BANKASI A.Ş. Mersis No: 0879 0015 2770 0040
Ticaret Sicil No: 241701-0
Genel Müdürlük Adres: Barbaros Mh. Begonya Sk. Xx:0 X/0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Tel 0000 000 00 00
Web : xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx E-posta: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx
EK-1 REHNE KONU VARLIKLAR LİSTESİ ANNEX-1 LIST OF PLEDGED ASSETS
Rehinli Taşınır Varlık/ Pledged Movable Property | Seri No/ Serial No | Marka/ Brand | Üretim Yılı/ Year of Manufacture | Şasi No/ Chassis No | Belge Seri No/ Document Serial No | GTİP ya da/ HS Code or | PRODTR sanayi ürünü/ PRODTR Industry Product | Kodu/ Code | Değeri/ Value |
** Bu kısım şube personelince doldurulacaktır/ This section will be filled in by the branch staff.
İmzalar huzurumuzda alınmıştır Signatures were affixed before me. Sicil No/Reg. No: Sicil No/Xxx.Xx: İmza/Signature: İmza/Signature: | İmza kontrolü tarafımca yapılmıştır. The signature was checked by me. Sicil No/Xxx.Xx: İmza/Signature: |