GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ
GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ
MADDE 1 ) TARAFLAR
Bir tarafta Xxxxxxx Xxx. Xx:000 00000, Xxxxxxx XXXXX Xxxxx Ekonomi Universitesi adresinde bulunan ……………………..(Bundan sonra ....................... olarak anılacaktır.) ile diğer tarafta Xxxxxxx Xxx. Xx:000 00000, Xxxxxxx XXXXX, XXXXXXX adresinde bulunan Izmir Ekonomi Universitesi (Bundan sonra İEU olarak anılacaktır.) iş bu “SÖZLEŞME” içeriğindeki tüm maddeler hususunda serbest ve açık iradeleri ile anlaşmışlardır. Taraflar tek tek “TARAF”; birlikte “TARAFLAR” olarak anılacaktır.
MADDE 2) SÖZLEŞMENİN KONUSU
İşbu sözleşme, TARAFLAR tarafından yürütülen tüm proje çalışmaları ve işbirliktelikleri kapsamında ve çerçevesinde, TARAFLARIN karşılıklı olarak yazılı ve/veya sözlü olarak verdiği/vereceği her türlü bilginin “gizli” sayılacağı ve bu gizli bilgiler ile fikri ve sınai hakların korunmasına ilişkin hukuki koşulları düzenlemektedir. TARAFLAR, işbu sözleşme kapsamında, TARAFLAR’IN birbirine bilgi açıklanması durumunda bu bilginin “gizli” bilgi sayılacağını ve aşağıdaki koşulların uygulanacağını kabul eder.
TARAFLAR işbu sözleşme nedeniyle öğrendiği tüm bilgilerin herhangi bir formda üçüncü bir şahsa veya tarafa iletilmesinin bilgiyi veren TARAF’A telafisi mümkün olmayacak zararlar verebileceğini bildiğini, bilgiyi veren TARAF’IN menfaatlerine halel getirecek hiçbir davranışta bulunmayacağını, ve varsa tüm personelini yönlendirdiğini taahhüt eder. Bu kapsamda, bilgiyi alan TARAF işbu sözleşme kapsamındaki çalışmalarda kendisine çalışanlar, hukuki, mali danışmanlar dahil bunlarla sınırlı olmamak üzere ilgili tüm kişilerce açıklanan bilgilerin gizli olduğunu bildiğini ve bu kapsamda açıklanan bilgilerin korunmasına yönelik hak ve yükümlülüklerini yerine getireceğini taahhüt etmektedir.
MADDE 3) HAK VE YÜKÜMLÜLÜKLER
TARAFLAR, birbirleri ile sözlü ve/veya yazılı olarak paylaştıkları veya bu sözleşme nedeniyle kendiliğinden edindikleri birbirlerine ait faaliyet konuları ile ilgili mali kayıtların, prezantasyonların, numunelerin, spesifikasyonlar, çizimler, şematik veya diğer dökümanların, müşterilerine ait faaliyetlerin, taahhütlerin, teknolojisinin, know-how’ının, fikri ve sınai mülkiyet haklarının, fikir ve sanat eserlerinin, varlıklarının, ticari sırları, ürünleri ve stratejilerinin, teknik bulgular, keşifler, buluşlar, prosesler, araştırma programlarının sonuç ve nihai bulgularının, yazılım programlarının, formülasyon, sistem mimarileri, algoritmalar, metotlar ve proseslerin ve bunlarla sınırlı olmaksızın her türlü sözlü ve/veya basılı-yazılı kopyalar, elektronik ortam kopyaları, elektronik postalar halindeki her türlü bilgi, belge ve süreçlerin, TARAFLARIN birbirlerinin bilgi kaynaklarına/sistemlerine erişim yoluyla elde ettiği bütün bilgi veya verilerin de “gizli bilgi” ve “ticari sır” olduğunu bildiğini ve işbu sözleşme kapsamında bu bilgileri koruyacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
TARAFLAR, işbu gizli bilgileri karşı tarafın yazılı izni olmaksızın hiçbir şekilde kopyasını yapmayacak veya herhangi bir başka araçla çoğaltmayacaktır.
TARAFLAR Gizli Bilgileri, varsa kendi ilgili personeli ile makul bir gerekçeye dayanarak önceden belirlenmiş ve bilgiyi veren TARAF tarafından onaylanmış diğer kişiler ve kanuni zorunluluk halleri hariç, hiç kimseye veya kuruma açıklamayacaktır. TARAFLAR, bu madde kapsamında açıkladığı ve/veya açıklamak zorunda kaldığı üçüncü gerçek ve tüzel kişiler ile varsa personeli ile, bu bilgilerin gizli olduğunu ve Gizli Bilgilerin Açıklanması ile ilgili yükümlülükleri anında paylaşacaktır.
TARAFLAR, yasal mevzuatın gereğini yerine getirmek amacıyla veya yetkili mercilerin yasalar çerçevesinde talep etmeleri halinde ve yasal zorunluluklarla sınırlı olmak üzere zaruri durumlarda bu Gizli Bilgi ve Materyallerin bir kısmını veya tamamını açıklaması gerekirse açıklama miktarını minimize etmek üzere gerekli yasal önlemleri almak ve açıklama yapılmadan önce bilgiyi veren TARAF’IN yazılı iznini almak koşuluyla, Gizli Bilgilerin yasal gereği yerine getirecek kadar kısmını açıklayabilir.
TARAFLAR, işbu gizli bilgileri hiçbir şekilde işbu sözleşmede belirtilen amaçlar dışında kendi ya da üçüncü bir şahsın menfaat ya da amaçları için veya rekabet amaçlı ve bununla sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir surette açıklamayacak ve kullanmayacaktır.
TARAFLAR, bu sözleşmede hükme bağlanan haklar ve sorumluluklar bakımından, TARAFLAR’IN yasal devamı olan özel ve tüzel kişileri, haleflerini, yan kuruluşlarını ve bağlı şirketleri ile mirasçılarını, idarecilerini, yetkili ve yetkisiz tüm personelini aynı şekilde bağlayacağını kabul ve taahhüt ederler. İşbu Sözleşme’deki hiç bir hak veya sorumluluk, bilgiyi veren TARAF’IN yazılı izni olmaksızın başkasına devredilemez.
İşbu sözleşme, taraflar arasında hiçbir surette ortak girişim, ortaklık, veya resmi mahiyette başka bir işin kurulmasının amaçlandığı, birlikte çalışacakları veya gelecekte başka bir sözleşme yapılacağı şeklinde yorumlanamaz.
Taraflardan her biri kendilerine ilişkin gizli bilgiler üzerinde münhasıran hak sahibidirler.
Gizli Bilgi Tanımına Girmeyen Bilgiler
Bilgiyi Veren’in açıkladığı tarihte kamuya mal olmuş bilgiler,
Açıklamadan önce İEU ’ya söz konusu gerekliliğin bildirilmesi koşuluyla, adli veya idari otoritelerce zorunlu kılınması sebebiyle açıklanmış bilgiler.
Bilgiyi Xxxx Xxxxx’xx bir kastı veya kusuru olmaksızın ifşa olunan veya kamuya mal olan bilgiler.
Yukarıdaki hallerde Bilgiyi Xxxx Xxxxx’xx Gizlilik Yükümlülüğü ortadan kalkar.
MADDE 4) SÖZLEŞMENİN SÜRESİ
İşbu sözleşme imza tarihinden itibaren yürürlüğe girer. İşbu Anlaşma ile öngörülen gizlilik yükümlülüğü, sözleşmenin imzalanması tarihinden itibaren geçerli olmakla süresiz olarak devam edecektir.
Aksi taktirde bilgiyi alan TARAF, bilgiyi veren TARAF’A yoksun kaldıkları kâr dahil tüm zararını, ilk yazılı talepte ve hiçbir itiraz ileri sürmeksizin derhal karşılamakla yükümlüdür.
MADDE 5) SÖZLEŞMENİN FESHİ
TARAFLAR, her zaman ve hiçbir gerekçe göstermeksizin işbu sözleşmeyi 10 (on) gün öncesinden yazılı olarak haber vererek ve tek taraflı olarak sona erdirebilir. Taraflar arasındaki ilişki sona erse dahi işbu sözleşmedeki gizlilik yükümlülükleri geçerli olmaya devam edecektir.
İş ilişkisinin sona ermesi üzerine veya İEU’in Sözleşme süresince herhangi bir andaki talebi üzerine, gizli bilgiler içeren veya gizli bilgilerden oluşan bütün malzemeleri (yazılı, elektronik veya herhangi başka türdeki) hiçbir kopya tutmaksızın, 3 (üç) gün içersinde İEU’e iade edecektir.
MADDE 6) FERAGAT
TARAFLAR’IN, işbu sözleşmeden doğan hak ve yetkilerini kullanmaması ve/veya geç kullanması diğer hak ve yetkilerinden feragat anlamına gelmez. Herhangi bir hakkın ve yetkinin kullanılmaması bu hak ve yetkilerin devamlı olarak ileride de kullanılmayacağı anlamına gelmez.
MADDE 7) DİĞER HÜKÜMLER
İşbu sözleşmedeki her türlü değişiklik yazılı olarak yapılmadıkça ve tarafların yetkililerince imzalanmadıkça geçerli değildir.
İşbu sözleşme tarafların, sözleşmenin maksat ve mevzuuna ilişkin olarak vardıkları anlaşma ve sözleşmenin bütününü temsil etmektedir ve yazılı olarak aksi belirtilmedikçe, bundan önce yazılı ya da sözlü tüm sözleşme taahhüt ve beyanların yerine geçmektedir.
işbu sözleşme taraflarca …………….. tarihinde iki asıl nüsha olarak imzalanmıştır.
TARAF A
Tarih: 26.12.2016
TARAF B
Tarih: 26.12.2016
4