Intertek Hizmet Șartları
Intertek Hizmet Șartları
Bu șart ve koșullar; verilecek teklifler, tahminler veya ücret teklifleri ile birlikte, sizinle (Müșteri) Intertek kurumu (Intertek) arasında öngörülen hizmetlerin sağlanmasına ilișkin yapılan anlașmayı olușturur
1. TANIMLAR
1.1 Bu Sözleșme'de geçen așağıdaki ibareler, metnin içeriğinin xxxxx xxxxxxx gerektirmesi dıșında belirtilen anlamları tașımaktadır:
(a) Sözleșme, Intertek ve Müșteri arasında imzalanmıș olan bu sözleșme anlamını tașımaktadır;
(b) Ücretler, buna Madde 5.1'de verilen anlamı tașımaktadır;
(c) Gizli Bilgiler, herhangi bir biçim ve șekilde sunulan ve (a) bu Sözleșme uyarınca veya Hizmetlerin verilmesi sırasında açıklanan ve (b) (i) yazılı, elektronik, görsel, sözlü veya bașka bir șeklide açıklanan ve bu açıklama anında açıklayan tarafça gizli olduklarını gösterecek șekilde ișaretlenmiș, damgalanmıș veya xxxxx xxxxxxx belirtilmiș olan ve/veya (ii) herhangi bir șekilde açıklanmıș olan ve alan tarafça makul șekilde gizli oldukları değerlendirilecek bütün bilgiler anlamını tașımaktadır;
(d) Fikri Mülkiyet Hakları, telif hakları, ticari markalar (tescil edilmiș veya edilmemiș), patentler, patent bașvuruları (bir patent için bașvuruda bulunma hakkı dahil), hizmet markaları, tasarım hakları (tescil edilmiș veya edilmemiș), ticari sırlar ve mevcut olabilecek bütün diğer benzeri haklar anlamını tașımaktadır.
(e) Rapor(lar), buna așağıdaki Madde 2.3'de verilen anlamı tașımaktadır;
(f) Hizmetler, duruma göre herhangi bir ilgili Intertek teklifinde, herhangi bir ilgili Müșteri satın alma siparișinde veya herhangi bir ilgili Intertek faturasında belirtilen hizmetler anlamını tașımaktadır ve Intertek tarafından bir rapor sunulmasını kapsayabilir veya içerebilir;
(g) Teklif, Hizmetlerle ilgili olarak Intertek tarafından Müșteri'ye verilmiș olan teklif, tahmin veya ilgili ise ücret teklifi anlamını tașımaktadır;
1.2 Bu Sözleșme'deki bașlıklar, yorumlanmasını etkilemez.
2. HİZMETLER
2.1 Intertek'in yaptığı ve Müșteri'ye sunmuș olduğu herhangi bir Teklife açıkça dahil edilmiș olan bu Sözleșme șartlarına uygun olarak Intertek, Müșteri'ye Hizmetleri verecektir.
2.2 Bu Anlașma ve Teklif șartları arasında bir çelișki olması halinde Teklif șartları geçerli olacaktır.
2.3 Intertek tarafından bu Sözleșme kapsamında verilen Hizmetler ve Müșteri için Hizmetlerin verilmesi sırasında Intertek tarafından hazırlanmıș olan her türlü not, laboratuar verileri, hesaplamalar, ölçümler, tahminler, notlar, belgeler ve diğer materyallerle birlikte yapılan ișler veya verilen hizmetlerin sonuçlarını açıklayan herhangi bir biçimdeki durum özetleri veya bașka ileti, sadece Müșteri tarafından ve onun yararına kullanılabilecektir.
2.4 Müșteri, Intertek'in hizmetleri verirken bir üçüncü tarafa bir Rapor sunmasının gerekmesi halinde Intertek'in geri dönülmez biçimde bu Raporu söz konusu üçüncü tarafa vermek üzere yetkilendirilmiș olduğunun varsayılacağını teyit ve kabul etmektedir. Bu madde amaçları çerçevesinde bir yükümlülük, Müșteri'nin talimatları üzerine veya Intertek'in makul görüșüne göre koșullar, mesleki örf ve adet veya uygulamalardan zımnen böyle bir sonuca varılması halinde ortaya çıkacaktır.
2.5 Müșteri, Intertek tarafından verilen bütün Hizmetlerin ve/veya hazırlanan Raporların, Teklif'le ilgili olarak Müșteri ile kararlaștırılmıș olan iș kapsamı sınırları içinde ve Müșteri'nin özel talimatları uyarınca veya bu tür talimatlar olmaması halinde ilgili mesleki örf -adet ve uygulamaya göre gerçekleștiğini teyit ve kabul etmektedir. Müșteri, ayrıca Hizmetlerin test edilen, muayene edilen veya onaylanan herhangi bir ürün, malzeme, hizmet, sistem veya sürecin kalitesi, güvenliği, performansı veya durumuna ilișkin bütün hususları mutlaka yansıtmadığını teyit ve kabul etmektedir. Bu durumda Müșteri, Intertek tarafından düzenlenmiș olan herhangi bir rapora dayanılarak hareket edilmesinin, sadece Hizmetlerin verildiği anda mevcut olan gerçekler, bilgiler, belgeler, numuneler ve/veya bașka materyaller konusunda Intertek'in yaptığı incelemeyi ve/veya analizi temsil eden Raporlarda açıklanan gerçekler ve beyanlarla sınırlı olacağını anlamaktadır.
2.6 Müșteri, bu Rapora dayalı olarak uygun gördüğü șekilde davranmaktan sorumludur. Intertek veya herhangi bir yöneticisi, personeli, temsilcisi veya alt yüklenicisi, bu Rapora dayalı olarak yapılan veya yapılmayan bir ișlem nedeniyle Müșteri'ye veya bașka bir üçüncü tarafa karșı sorumlu olmayacaktır.
2.7 Intertek, bu Sözleșme uyarınca Hizmetleri vermeyi kabul ederken Müșteri'nin bașka herhangi bir kișiye karșı olan veya bașka bir kișinin Müșteri'ye karșı olan herhangi bir görev veya yükümlülüğünü kısıtlamamakta, iptal etmemekte veya bunları yerine getirmeyi taahhüt etmemektedir.
3. INTERTEK’İN GARANTİLERİ
3.1 Intertek, münhasır olarak așağıdaki hususları Müșteri'ye garanti etmektedir:
(a) Bu Sözleșme'yi imzalama yetkisine sahiptir ve Hizmetlerin verilmesi ile ilgili olarak bu Sözleșme tarihinde yürürlükte bulunan ilgili mevzuat ve yönetmeliklere uyacaktır;
(b) Hizmetler, benzeri koșullarda benzeri hizmetleri veren bașka șirketlerin mutat olarak kullandığı özen ve beceri düzeyi ile tutarlı bir șekilde verilecektir;
(c) kendi personelinin, Müșteri'nin binasında bulundukları süre içinde Madde 4.3(f) uyarınca Müșteri tarafından Intertek'e bildirilmiș olan sağlık ve güvenlik kuralları ve yönetmelikleri ile diğer makul güvenlik șartlarına uymalarının sağlanması için makul adımları atacaktır;
(d) Hizmetlerle ilgili olarak hazırlanan Raporlar, herhangi bir üçüncü tarafın hukuki haklarını (Fikri Mülkiyet Hakları dahil) ihlal etmeyecektir. Bu garanti, bu konudaki bir ihlalin doğrudan veya dolaylı olarak Intertek'in Müșteri (veya herhangi bir acentası veya temsilcisi) tarafından Intertek'e verilmiș olan bilgi, numune veya bașka ilgili belgelere dayanarak hareket etmesi sonucunda meydana gelmiș olması halinde geçerli olmayacaktır.
3.2 Madde 3.1(b)'de belirtilen garantinin ihlal edilmesi durumunda Intertek, giderleri kendisine ait olmak üzereIntertek'in performansındaki herhangi bir kusuru düzeltmek için makul șekilde gerekli olabilecek bașlangıçta verilen türdeki hizmetleri verecektir.
3.3 Intertek, bașka hiçbir açık veya zımni garanti vermemektedir. Yasa veya örf ve adet hukukunda zımni olarak öngörülebilecek bütün diğer garantiler, koșullar ve diğer șartlar (satılabilirlik ve amaca uygunluk konusundaki zımni garantiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) yasa ile izin verilen azami ölçüde bu Sözleșme kapsamı dıșında tutulmuștur. Intertek (acentaları, alt yüklenicileri, personeli veya diğer temsilcileri dahil) tarafından yapılan bir ifa, sözlü ya da yazılı bilgi veya tavsiye, herhangi bir garanti olușturmayacak veya verilen herhangi bir garantinin kapsamını xxxxx xxxxxxx genișletmeyecektir.
4. MÜȘTERİ GARANTİLERİ VE YÜKÜMLÜLÜKLERİ
4.1 Müșteri, așağıdaki hususları beyan ve garanti etmektedir:
(a) bu Sözleșme'yi imzalama ve kendisi için Hizmetlerin verilmesini sağlama yetkisine sahiptir;
(b) bu Sözleșme kapsamında Hizmetleri, bașka bir kiși veya kuruluș adına bir acenta veya aracı ya da bașka bir temsilci sıfatı ile değil kendi hesabına almaktadır;
(c) kendisinin veya (herhangi bir acentası ya da temsilcisinin) Intertek'e (acentaları, alt yüklenicileri ve personeli dahil) vermiș olduğu her türlü bilgi, numune ve ilgili belgeler, doğru ve tamdır ve herhangi bir açıdan yanıltıcı değildir. Müșteri, ayrıca Intertek'in Hizmetleri vermek amacıyla Müșteri tarafından verilmiș olan bu tür bilgiler, numuneler veya bașka ilgili belgelere dayanarak hareket edeceğini (bunların doğruluğu veya tam olup olmadıklarını teyit etme veya doğrulama yükümlülüğü olmadan) kabul etmektedir;
(d) Müșteri tarafından Intertek'e verilmiș olan her türlü numune, ücreti önceden ödenmiș olarak gönderilecek ve Müșteri tarafından alternatif düzenlemeler yapılması dıșında test edildikten sonra otuz (30) gün içinde (giderleri Müșteri'ye ait olmak üzere) Müșteri tarafından alınacak veya bertaraf edilecektir. Bu numunelerin, öngörülen otuz ( 30) günlük süre içinde alınmaması veya bertaraf edilmemesi durumunda Intertek, giderleri Müșteri'ye ait olmak üzere bu numuneleri imha etme hakkını saklı tutmaktadır; ve
(e) Müșteri tarafından Intertek'e verilmiș olan her türlü bilgi, numune veya bașka ilgili belgeler (sınırlandırma olmadan sertifikalar ve raporlar dahil) her türlü durumda bir üçüncü tarafın herhangi bir yasal hakkını (Fikri Mülkiyet Hakları dahil) ihlal etmeyecektir.
4.2 Verilen Hizmetlerin herhangi bir üçüncü tarafla ilgili olması durumunda Müșteri, bu üçüncü tarafın herhangi bir Raporu almasının veya Hizmetlerden yararlanmasının bir ön koșulu olarak bu üçüncü tarafın ișbu Sözleșme ve Teklif hükümlerini teyit ve kabul etmesini sağlayacaktır.
4.3 Müșteri, ayrıca așağıdaki hususları kabul etmektedir:
(a) Intertek'le Hizmetlerle ilgili bütün konularda ișbirliği yapacak ve Hizmetlerle ilgili olarak gerektiğinde Müșteriyi akdi olarak ilzam etme ve Müșteri adına Intertek'e talimatlar verme konusunda usule uygun olarak yetkilendirilmiș bir müdür atayacaktır.
(b) Giderleri kendisine ait olmak üzere Hizmetlerin verilmesi için gerekli olan bütün numuneleri, bilgileri, materyalleri veya diğer belgeleri Intertek'in bu Sözleșme'ye uygun olarak Hizmetleri verebilmesi için zamanında Intertek'e (temsilcileri, alt yüklenicileri ve personeli dahil) verecektir. Müșteri, verilen herhangi bir numunenin gerekli test süreci sırasında hasar görebileceğini veya imha olabileceğini teyit etmekte ve bu tür değișiklik, hasar veya imhadan kaynaklanabilecek her türlü sorumluluk konusunda Intertek'in zarar görmemesini sağlamayı taahhüt etmektedir;
(c) Gerektiğinde sınırlandırma olmadan bağlantı parçaları, sigorta telleri, vs. dahil olmak üzere belirtilen her türlü ilave malzeme ile birlikte test edilecek numuneleri/donanımı temin etmekten sorumludur.
(d) Intertek'e zamanında talimat verecek ve geri bildirimde bulunacaktır.
(e) Intertek'e (temsilcileri, alt yüklenicileri ve personeli dahil) Hizmetlerin verilmesi için makul șekilde gerekli olduğunda kendi binalarına ve Hizmetlerin verileceği ilgili diğer binalara girmesi için izin verecektir.
(f) Intertek'in Hizmetlerin verilmesi için herhangi bir binaya girmesinden önce Hizmetlerin verileceği bütün ilgili binalarda geçerli olabilecek bütün sağlık ve güvenlik kuralları ve yönetmelikleri ile diğer makul güvenlik șartları konusunda Intertek'e bilgi verecektir;
(g) Müșteri tarafından verilmiș olan bir malzeme veya binalarında kullanılan ya da Hizmetlerin verilmesi için bașka bir șekilde gerekli olan herhangi bir proses veya sistem konusundaki her türlü risk, güvenlik hususunu veya olayı Intertek'e derhal bildirecektir.
(h) Herhangi bir ürün, bilgi veya teknolojinin, bu ișlemi yapması kısıtlanmıș veya yasaklanmıș olan bir ülkeye ihraç/ithal edilebileceği her türlü durum dahil olmak üzere verilecek Hizmetler için geçerli olabilecek her türlü ithalat / ihracat kısıtlamasını Intertek'e önceden bildirecektir;
(i) Bir sertifika düzenlenmesi halinde bu sertifikanın süresi içinde onayın doğruluğunu önemli ölçüde etkileyebilecek her türlü değișikliği derhal Intertek' e bildirecektir.
(j) Hizmetlerle ilgili olarak ilgili mevzuat ve yönetmeliklere uyulması amacıyla bütün gerekli izinleri ve onayları alacak ve sürdürecektir.
(k) Bu Sözleșme uyarınca Intertek tarafından düzenlenmiș olan herhangi bir Raporu yanıltıcı bir șekilde kullanmayacak ve bu Raporları sadece tam metin olarak dağıtacaktır;
(l) Herhangi bir Rapor veya bir Rapordan yapılan alıntılar veya bunun kısımları hiçbir durumda Intertek'in önceden yazılı muvafakati olmadan dağıtılmayacak veya yayınlanmayacaktır (bu muvafakatin verilmesi, makul olmayan bir șekilde reddedilmeyecektir); ve
(m) Müșteri tarafından herhangi bir açıklama veya herhangi bir reklam ve tanıtım materyali, Intertek tarafından verilen hizmetlerle ilgili olarak bir üçüncü tarafa yanlıș veya yanıltıcı bir izlenim vermeyecektir.
4.4 Intertek, ișbu Sözleșme'nin bir ihlalinin doğrudan Müșteri'nin bu Madde 4'de belirtilen yükümlülüklerine uymaması sonucunda meydana gelmesi halinde bu ihlal nedeniyle Müșteri'ye karșı sorumlu olmayacak ve ișbu Sözleșme'yi ihlal etmiș sayılmayacaktır. Ayrıca Müșteri böyle bir durumda Müșteri Madde 5 uyarınca ödeme yapma yükümlülüklerini etkilemeyeceğini kabul etmektedir.
5. ÜCRETLER, FATURALANDIRMA VE ÖDEME
5.1 Müșteri, geçerli durumlarda, Teklifte belirtilen ücretleri veya Hizmetlerin sunumu için bașka șekillerde öngörülen ücretleri (Ücretler) Intertek'e ödeyecektir.
5.2 Ücretler, geçerli vergiler hariç olmak üzere ifade edilmektedir. Müșteri, Ücretler için geçerli olan vergileri yasaların öngördüğü șekilde, Intertek tarafından geçerli bir faturanın verilmesinin ardından ödeyecektir.
5.3 Müșteri, Intertek’in Hizmetlerin sunumu ile ilișkili olarak yaptığı masrafların karșılığını geri ödemeyi ve herhangi bir test numunesinin navlun veya gümrükten geçiș ücretlerinden tamamen kendisinin sorumlu olduğunu kabul eder.
5.4 Ücretler, Müșteri tarafından bu Anlașma kapsamındaki Hizmetler için ödenecek toplam ücreti ifade eder. Intertek'in gerçekleștirdiği ek ișler, süre ve malzeme temelinde ek olarak ücretlendirilecektir.
5.5 Intertek, Ücretler ve eğer varsa masraflar için Müșteriye fatura kesecektir. Müșteri, karșılıklı anlașılmıș bir ödeme düzeni yoksa her faturayı aldığında hemen ödeyecektir. Intertek avans isteme hakkını saklı tutar.
5.6 Herhangi bir fatura vadesinde ödenmezse Intertek, ödenmeyen tutar üzerinden faiz ișletme hakkına sahiptir ve Müșteri bu faizi ödeyecektir. Bu faiz, ilgili döviz cinsinden, HSBC Bank'ın belirleyeceği taban orana göre yıllık %2,5'luk oran üzerinden, fatura tarihi ile tutarın tam olarak ödendiği tarih arasındaki süre için hesaplanacaktır.
6. FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI VE VERİLERİN KORUNMASI
6.1 Bu Anlașma yapılmadan önce taraflardan birine ait olan tüm Fikri Mülkiyet Hakları, söz konusu tarafa ait olarak kalacaktır. Bu Anlașmada yer alan hiçbir hüküm, herhangi bir Fikri Mülkiyet Hakkını bir taraftan diğerine aktarmayı amaçlamamaktadır.
6.2 Müșterinin (veya Müșterinin bağlı șirketlerinin ya da yan kurulușlarının) "Intertek" adını veya Intertek’in ticari markalarından ya da marka adlarından herhangi birini herhangi bir nedenle kullanması için önceden Intertek'in yazılı iznini alması gerekmektedir. Intertek’in ticari markalarının veya marka adlarının bașka herhangi bir șekilde kullanılması kesinlikle yasaktır ve Intertek, bu türden izinsiz bir kullanımın sonucu olarak bu Anlașmayı derhal feshetme hakkına sahiptir.
6.3 Müșteri, Sertifikasyon Hizmetlerinin verilmesi halinde, Sertifika Logosu kullanımının ulusal ve uluslarası kanun ve kurallara tabii olabileceğini bilir ve kabul eder.
6.4 Intertek tarafından bu Anlașma uyarınca hazırlanan tüm Raporlardaki, belgelerdeki, grafiklerdeki, çizelgelerdeki, fotoğraflardaki veya (her türlü araç ile hazırlanmıș) diğer materyallerdeki tüm Fikri Mülkiyet hakları, Intertek'e ait olacaktır. Müșteri bu türden Raporları, belgeleri, grafikleri, çizelgeleri, fotoğrafları veya diğer materyalleri bu Anlașmanın amaçları doğrultusunda kullanma hakkına sahip olacaktır.
6.5 Müșteri, Raporun (veya teslim edilebilecek bașka Hizmetlerin) hazırlanması veya ifası esnasında ortaya çıkabilecek icatlar, fikirler veya kavramlar ile ilgili tüm tescil haklarının Intertek’in uhdesinde kalacağını bilir ve kabul eder.
6.6 Intertek, verilerin korunması ile ilgili tüm yasal hükümlere uyacaktır. Intertek, Hizmetler ile veya bu Anlașma ile ilișkili olarak kișisel verileri ișlediği veya kișisel verilere eriștiği ölçüde, söz konusu verilerin güvenliğini sağlamak için (ve söz konusu verilerin yetkisiz veya yasadıșı biçimlerde ișlenmesini, yanlıșlıkla kaybolmasını, imha edilmesini veya hasar görmesini engellemek için) gerekli olan tüm teknik tedbirleri ve organizasyon tedbirlerini alacaktır.
7. GİZLİLİK
7.1 Taraflardan birinin (Alıcı Taraf) (bu Anlașmanın yapılmasından önce veya sonra) bu Anlașma ile bağlantılı olarak diğer tarafın (İfșa Eden Taraf) Gizli Bilgilerini alması halinde Alıcı Taraf, Madde 7.2 ila 7.4'e tabi olarak:
(a) kendi Gizli Bilgisi için gösterdiği standart özeni göstererek Gizli Bilgiyi gizli tutacaktır;
(b) söz konusu Gizli Bilgiyi yalnızca bu Anlașma kapsamındaki yükümlülüklerini ifa etme amacıyla kullanacaktır; ve
(c) Xxxx Xxxx Xxxxxxx önceden yazılı iznini almaksızın Gizli Bilgiyi herhangi bir üçüncü șahsa ifșa etmeyecektir.
7.2 Alıcı taraf, İfșa Eden Tarafın Gizli Bilgisini "bilme gerekliliği"ne dayalı olarak așağıdakilere ifșa edebilir:
(a) kendisi için tayin ettiği herhangi bir hukuk danıșmanı veya yasal denetçi;
(b) ișletmesi üzerinde düzenleme veya denetleme yetkisi bulunan herhangi bir düzenleyici;
(c) her durumda Alıcı Tarafın önce söz konusu șahsı Madde 7.1 kapsamındaki yükümlülükler konusunda bilgilendirmesi ve söz konusu șahsın Gizli Bilgiler ile ilgili olarak en az bu Madde 7'de belirtilenler kadar ağır yükümlülükler altında olmasını sağlaması koșuluyla, Alıcı Tarafın herhangi bir direktörü, memuru veya çalıșanı; ve
(d) Alıcı Tarafın Intertek olduğu durumlarda, herhangi bir yan kurulușu, bağlı kurulușu veya alt yüklenicisi.
7.3 Madde 7.1 ve 7.2'nin hükümleri:
(a) İfșa eden tarafından ifșa edilmeden önce, Alıcı Tarafın, ifșa edilmesi ve kullanımına ilișkin sınırlama olmaksızın mülkiyetinde olan;
(b) Madde 7'nin ihlal edilmesi dıșında herhangi bir yolla kamuoyunca bilinir hale gelen;
(c) Alıcı Tarafça, bilgiyi hukuka uygun olarak elde etmiș olan ve bilginin ifșasını kısıtlayan herhangi bir yükümlülük altında olmayan bir üçüncü șahıstan alınmıș olan;
(d) Alıcı Tarafça ilgili Gizli Bilgiye erișim olmaksızın bağımsız olarak geliștirilen Gizli Bilgiler için geçerli olmayacaktır.
7.4 Alıcı Taraf; Alıcı Tarafın ifșaat gereksinimini derhal yazılı olarak İfșa Eden Tarafa bildirmesi ve, mümkün olduğunda, İfșa Eden Tarafa uygun hukuki yolları kullanarak ifșaatı engellemek için makul bir fırsat vermesi koșuluyla, İfșa Eden Tarafın Gizli Bilgilerini yasalar, herhangi bir düzenleyici makam veya Alıcı Tarafın listesinde yer aldığı herhangi bir borsanın kurallarınca gerekli görülmesi halinde ifșa edebilir.
7.5 Taraflardan her biri kendi çalıșanlarının, aracılarının ve temsilcilerinin (Intertek için bunlar alt yüklenicileri de kapsamaktadır) bu Madde 7 kapsamında yükümlülüklere uymasını sağlayacaktır.
7.6 Herhangi bir Gizli Bilginin İfșa Xxxx Xxxxxxx ifșa edilmesi, söz konusu Gizli Bilgi ile ilgili herhangi bir Fikri Mülkiyet Hakkına ilișkin lisans verildiği anlamına gelmez.
7.7 Arșivde saklama konusunda Müșteri, Intertek'in verilen Hizmetlerin belgelendirilmesi için gerekli bütün materyalleri içeren kendi arșivini kendi kalite ve teminat süreçleri veya ilgili akreditasyon kurulușunun test ve onay kuralları uyarınca gerekli olan süre boyunca muhafaza edebileceğini kabul etmektedir.
8. DEĞİȘİKLİK
8.1 Bu Anlașmada yapılacak değișiklikler; yazılı olarak yapılmadığı, bu Anlașmada değișiklik yaptığı açık șekilde belirtilmediği ve taraflardan her ikisinin yetkilisi tarafından imzalanmadığı müddetçe geçerli olmayacaktır.
9. MÜCBİR SEBEP
9.1 Taraflardan hiçbiri:
(a) ilan edilsin veya edilmesin) iç savaș, isyan, devrim, terörist faaliyet, askeri harekat, sabotaj ve/veya korsanlık;
(b) șiddetli fırtına, deprem, dalga, sel ve/veya yıldırım gibi doğal afetler; patlama ve yangın;
(c) etkilenen tarafın veya onun herhangi bir Tedarikçisinin veya aracısının bir veya daha fazla çalıșanı dıșında çalıșanları kapsayan grev ve ișçiler ile anlașmazlık; ya da
(d) telekomünikasyon, internet, gaz veya elektrik hizmetleri gibi hizmet sağlayıcılarından kaynaklanan aksaklıklar sonucunda meydana gelen gecikmeler veya yükümlülüğün yerine getirilememesi durumlarında, diğer tarafa karșı sorumlu olmayacaktır.
9.2 Șüpheye mahal bırakmamak adına, etkilenen tarafın Intertek olması halinde, bir alt yüklenici tarafında meydana gelen herhangi bir gecikme veya aksaklıktan kaynaklanan herhangi bir aksaklık veya gecikme, yalnızca alt yüklenicinin yukarıda açıklanan olayların birinden etkilenmesi durumunda (așağıdaki tanımlandığı șekliyle) bir Mücbir Sebep Olayı sayılacaktır.
9.3 Performansı madde 9.1'de açıklanan bir olaydan (bir Mücbir Sebep Olayı) etkilenen bir taraf:
(a) diğer tarafı Mücbir Sebep Olayı, olayın nedeni, neticede meydana gelen gecikmenin veya yükümlülüğün yerine getirilememesi durumunun muhtemel süresi konusunda diğer tarafı derhal yazılı olarak bilgilendirecektir;
(b) Mücbir Sebep Olayının etkisini önlemek veya hafifletmek için ve en kısa süre içinde etkilenen yükümlülüklerini yerine getirmeye devam etmek veya yeniden bașlamak için tüm makul çabayı sarf edecektir; ve
(c) Mücbir Sebep Olayından etkilenmemiș olan Hizmetleri sunmaya devam edecektir.
9.4 Mücbir Sebep Olayının bașladığı günden itibaren altmıș (60) günden daha fazla sürmesi halinde, etkilenmeyen taraf etkilenen tarafa en az on (10) gün önceden yazılı bildirimde bulunarak bu Anlașmayı feshedebilir.
10. SORUMLULUK SINIRLARI VE MUAFİYETLERİ
10.1 Taraflardan hiçbiri:
(a) söz konusu tarafın veya onun direktörlerinin, görevlilerinin, çalıșanlarının, aracılarının ya da alt yüklenicilerinin ihmalinden kaynaklanan ölüm veya kișisel yaralanmalarda; veya
(b) kendisinin (veya direktörlerinin, görevlilerinin, çalıșanlarının, aracılarının veya alt yüklenicilerinin) karıștığı sahtecilik olaylarında diğer tarafın sorumluluğunu sınırlandırmaz veya diğer tarafı sorumluluktan muaf tutmaz.
10.2 Madde 10.1'e tabi olarak, Intertek'in sözleșmeden, (kanuni yükümlülüklerin ihmali ve ihlali de dahil olmak üzere) haksız fiilden veya bu Anlașmanın herhangi bir șekilde ihlalinden ya da bu Anlașmaya uygun olarak sunulacak Hizmetler ile bağlantılı olarak doğacak maksimum toplam yükümlülüğü, Müșterinin bu Anlașma kapsamında Intertek'e ödemekle yükümlü olduğu Ücretlerin tutarı kadar olacaktır.
10.3 Madde 10.1'e tabi olarak taraflardan hiçbiri; bunlarla sınırlı olmaksızın (bu olasılıklar konusunda bilgilendirilmiș olsa bile) kar, gelir, iș veya öngörülen tasarruf kaybı da dahil olmak üzere sözleșmeden, (kanuni yükümlülüklerin ihmali ve ihlali de dahil olmak üzere) haksız fiilden veya bașka nedenlerden doğan (doğrudan veya dolaylı) kar kayıplarından veya dolaylı, cezai ya da özel kayıp veya hasarlardan ötürü diğer tarafa karșı sorumlu olmayacaktır.
10.4 Müșterinin Intertek'e karșı getireceği herhangi bir hak talebi (her zaman bu Madde 10'un hükümlerine tabi olarak),
Müșterinin söz konusu hak talebine neden olan koșullardan herhangi birini öğrenmesinin ardından doksan (90) gün içinde getirilmelidir.
Hak talebini doksan (90) gün içinde bildirmemek, bu Anlașma kapsamında Hizmetlerin sunumu ile bağlantılı olarak sözleșmeden, haksız fiilden veya bașka nedenlerden doğan herhangi bir doğrudan veya dolaylı hak talebinden gayri kabili rücu feragat anlamına gelecektir.
11. TAZMİNAT
11.1 Müșteri; (yasal ișlem maliyetleri ve avukatlık ücretleri de dahil olmak üzere) doğrudan veya dolaylı olarak așağıdakilerden kaynaklanan tüm hak taleplerine, davalara, yükümlülüklere karșı Intertek'i, onun görevlilerini, çalıșanlarını, aracılarını, temsilcilerini, yüklenicilerini ve alt yüklenicilerini tazmin edecek ve zarar görmelerini önleyecektir:
(a) herhangi bir devlet kurumunun veya bașkalarının Müșterinin herhangi bir yasaya, hükme, yönetmeliğe, kurala veya herhangi bir devlet organının ya da yargı makamının emrine uymaması veya uymadığının iddia edilmesi ile ilgili getirebileceği hak talepleri veya açabileceği davalar;
(b) bu Anlașma kapsamında Intertek, onun görevlileri, çalıșanları, aracıları, temsilcileri, yüklenicileri ve alt yüklenicileri tarafından sunulan Hizmetler ile ilgili olarak herhangi bir șahsın veya kurulușun karșı karșıya kaldığı kișisel yaralanma, mülkiyet kaybı veya hasarı, ekonomik kayıp ve Fikri Mülkiyet Hakkı kaybı veya hasarı ile ilgili hak talepleri veya davalar;
(c) Müșterinin yukarıdaki Madde 4'te belirtilen yükümlülüklerinden herhangi birini ihlal etmesi veya ihlal ettiğinin iddia edilmesi;
(d) Hizmetlerden herhangi bir ile ilgili olarak söz konusu hak taleplerinin toplamı yukarıdaki Madde 10'da belirtilen yükümlülük sınırını aștığı ölçüde, Hizmetlerden herhangi birinin yerine getirilmesi, amaçlandığı șekilde yerine getirilmesi veya yerine getirilmemesi ile ilișkili olarak doğabilecek her türden kayıp, hasar veya masraf için herhangi bir üçüncü șahsın getirdiği hak talepleri;
(e) bu Anlașma uyarınca Intertek'in hazırladığı herhangi bir Raporun veya (ticari markalar da dahil olmak üzere) Intertek'e ait olan herhangi bir Fikri Mülkiyet Hakkının yanlıș veya yetkisiz kullanımının sonucunda meydana gelen hak talepleri veya davalar; ve
(f) geçerli durumlarda, herhangi bir üçüncü șahsın herhangi bir Rapora veya kısmen ya da tamamen Raporlara dayalı olarak hazırlanan herhangi bir analize, Müșterinin çıkarımına (veya Müșterinin Raporları temin ettiği herhangi bir üçüncü șahsın çıkarımına) güvenerek hareket etmesi sonucunda meydana gelen herhangi bir hak talebi.
11.2 Bu Madde 11'de belirtilen yükümlülükler, bu Anlașmanın sona ermesinin ardından geçerli olmaya devam edecektir.
12. SİGORTA POLİÇELERİ
12.1 Taraflardan her biri, sınırlama olmaksızın mesleki tazminatı, ișveren yükümlülüğünü, araç sigortasını ve mülkiyet sigortasını içeren bir sigortayı maliyeti kendine ait olmak üzere yaptırmaktan sorumlu olacaktır.
12.2 Intertek, bir sigortacı veya garantör olarak Müșteriye karșı hiçbir yükümlülüğü olmadığını açıkça ifade eder.
12.3 Müșteri, Intertek'in ișverenin sorumluluk sigortasını yaptırmasına karșın bu sigortanın Müșterinin herhangi bir çalıșanını veya Hizmetlerin sunumuna dahil olabilecek herhangi bir üçüncü șahsı kapsamadığını kabul eder. Hizmetlerin Müșteriye veya üçüncü șahıslara ait tesislerde gerçekleștirilecek olması durumunda Intertek'in çalıșanlarının sorumluluk sigortası, Intertek dıșı çalıșanları kapsamaz.
13. FESİH
13.1 Bu Anlașma, Hizmetlerin bașladığı ilk günden itibaren geçerli olacak ve, Madde 13'e uygun olarak vaktinden önce feshedilmediği takdirde, Hizmetler sunulana kadar geçerli olmaya devam edecektir.
13.2 Bu Anlașma:
(a) taraflardan birinin ișbu Anlașma kapsamında öngörülen herhangi bir yükümlülüğe karșı maddi ihlalin diğer tarafça iadeli taahhütlü olarak veya kurye yoluyla söz konusu ihlalin ortadan kaldırılmasını talep eden yazılı bildirimin teslim edilmesinin ardından otuz (30) günü așkın bir süre devam etmesi halinde diğer tarafça;
(b) Müșterinin herhangi bir faturayı vadesinde ödememesi ve/veya ek bir ödeme talebinin ardından ödemeyi yapmaması halinde yazılı bildirim yoluyla Intertek tarafından; veya
(c) taraflardan birinin alacaklıları ile gönüllü bir düzenlemeye gitmesi veya bir idari emre ya da (ister birey olsun ister șirket) iflas etmesi veya (șirketler için) (șirket birleșmesi veya yeniden yapılanma amacı dıșında) tasfiyeye girmesi ya da bir alacaklının diğer tarafın herhangi bir mülküne veya varlığına haciz koydurması veya bir icra memurunun tayin edilmesi ya da ișletme faaliyetlerini durdurması veya durdurma tehdidi ile karșı karșıya olması halinde, yazılı bildirim yoluyla diğer tarafça feshedilebilir.
13.3 Herhangi bir nedenle ve tarafların kullanabilecekleri diğer hak veya çözüm yolları saklı kalmak kaydıyla, Anlașmanın feshedilmesi halinde Müșteri, fesih tarihine kadar gerçekleștirilen tüm Hizmetler için Intertek'e ödeme yapacaktır. Bu yükümlülük, bu Anlașmanın feshedilmesinin veya sona ermesinin ardından geçerli olmaya devam edecektir.
13.4 Anlașmanın herhangi bir șekilde feshedilmesi veya sona ermesi, tarafların biriken hak ve yükümlülüklerini ya da söz konusu feshin veya sona ermenin ardından yürürlülüğe gireceği veya yürürlükte kalmaya devam edeceği açık veya zımni olarak belirtilen herhangi bir hükmü etkilemeyecektir.
14. DEVİR VE ALT YÜKLENİCİ TAYİNİ
14.1 Intertek, ișbu Anlașma kapsamındaki yükümlülüklerinin ifasını ve Hizmetlerin sunumunu gerekli durumlarda bağlı kurulușlarından ve/veya alt yüklenicilerinden herhangi birine devretme hakkını saklı tutar. Intertek ayrıca Müșteriye bildirimde bulunarak bu Anlașmayı Intertek grubu içindeki herhangi bir șirkete devredebilir.
15. GEÇERLİ YASA VE İHTİLAFLARIN ÇÖZÜMÜ
15.1 Bu Anlașma ve Teklif, Türkiye Cumhuriyeti yasalarınca düzenlenecektir. Taraflar, (bu Anlașmaya uygun olarak Hizmetlerin sunumu ile ilgili sözleșmesel olmayan hak talepleri de dahil olmak üzere), bu Anlașma ile bağlantılı olarak doğabilecek tüm ihtilaflarında ve hak taleplerinde Türkiye Cumhuriyeti Mahkemelerinin münhasır olmayan yargı yetkisine sahip olduğunu kabule derler.
16. MUHTELİF Bölünebilirlik
16.1 Bu Anlașmanın herhangi bir hükmünün geçersiz, yasadıșı veya uygulatılamaz olması veya bu hale gelmesi durumunda, söz konusu hüküm Anlașma'dan ayrılacak ve hükümlerin geri kalanı, bu Anlașma söz konusu geçersiz, yasadıșı veya uygulatılamaz hüküm olmaksızın yapılmıșçasına tam olarak yürürlükte ve geçerli kalmaya devam edecektir. Sözellik konusu geçersizlik, yasadıșılık veya uygulatılamazlığın bu Anlașmanın amacının gerçekleștirilmesini önleyecek düzeyde temel nitelikte olması halinde Intertek ve Müșteri, alternatif bir düzenleme bulma amacıyla derhal iyi niyetli görüșmelere bașlayacaklardır.
Ortaklık veya aracılık olmaması
16.2 Bu Anlașmanın hiçbir hükmü veya tarafların bu Anlașma kapsamında atacakları hiçbir adım, taraflar arasında bir ortaklık, birliktelik, ortak girișim veya ișbirliğine dayalı bașka bir kuruluș teșkil etmeyecek veya bu durumda taraflardan hiçbiri diğerinin ortağı, aracısı veya yasal temsilcisi olarak yorumlanmayacaktır.
Feragat
16.3 Yukarıdaki Madde 10.4'e tabi olarak, herhangi bir tarafın bu Anlașmanın hükümlerinden herhangi birinin katı șekilde yerine getirilmesinde ısrar etmemesi veya haklı olarak bașvurabileceği herhangi bir çözüm yoluna bașvurmaması, bir feragat teșkil etmeyecek ve bu Anlașma ile tesis edilen yükümlülüklerde herhangi bir azalmaya yol açmayacaktır. Herhangi bir ihlal durumunda haklardan feragat, sonraki herhangi bir ihlal durumunda haklardan feragat anlamına gelmeyecektir.
16.4 Bu Anlașma kapsamında herhangi bir haktan veya çözüm yolundan feragat, bir feragat olduğu açık șekilde ifade edilmediği ve diğer tarafa yazılı olarak bildirilmediği müddetçe, geçerli olmayacaktır.
Anlașmanın Tamamı
16.5 Bu Anlașma ve Teklif, taraflar arasında bu anlașmada öngörülen ișlemler ile ilișkili olarak yapılan anlașmanın tamamını içerir ve daha önceden taraflar arasında bu ișlemler veya anlașmanın konusu ile ilgili olarak yapılmıș olan tüm anlașmaların, düzenlemelerin ve mutabakatların yerini alır. Hiçbir satın alma emri, beyan veya benzeri belge bu Anlașmanın șartlarına eklenmeyecek veya bu Anlașmanın șartlarını değiștirmeyecektir.
16.6 Taraflardan her biri, bu Anlașmayı yaparken, bu Anlașmanın imzalanmasından önce diğer tarafça veya diğer taraf adına verilen herhangi bir teminata, garantiye, ikincil sözleșmeye veya (Anlașmada atıfta bulunulanlar dıșında) bașka bir güvenceye güvenerek hareket etmediğini kabul eder. Taraflardan her biri; bu türden herhangi bir teminat, garanti, ikincil sözleșme veya bașka güvenceler bakımından bu Madde olmasaydı geçerli olabilecek tüm haklarından ve çözüm yollarından feragat eder.
16.7 Bu Anlașmada yer alan hiçbir yüküm, sahteci beyanlar ile ilgili yükümlülüğü sınırlandırmaz veya tarafları bu yükümlülükten muaf tutmaz.
Üçüncü Șahıs Hakları
16.8 Bu Anlașmaya taraf olmayan bir șahıs, Anlașmanın șartlarından herhangi birini uygulatma hakkına sahip değildir.
Diğer Güvenceler
16.9 Taraflardan her biri, diğer tarafın isteği üzerine ve maliyeti diğer tarafa ait olmak üzere, bu Anlașma kapsamındaki yükümlülüklerine tam geçerlilik kazandırmak için zaman zaman makul ölçüde talep edilebilecek belgeleri hazırlayıp sunmayı ve gerekli diğer tedbirleri almayı kabul eder.
INTERTEK TÜRKİYE HİZMET ȘARTLARI
1. Lütfen bașvuru formunu tam ve doğru olarak doldurunuz. Raporlar, bașvuru formundaki bilgiler doğrultusunda hazırlanmaktadır. Test talep formunda talep edilen testlere ve belirtilen bilgilere ilave/eksiltme/düzeltme istekleri, laboratuvar test ișlemine bașlamadan önce ve yazılı olarak yapılır. Raporun yayınlanmasının ardından gelen değisiklik talebinin yerine getirilmesi durumunda fiyat listesindeki yeniden rapor düzenleme ücreti fatura edilir. Yazılı yapılmayan değișiklik talepleri dikkate alınmaz; bu durumda testler, fiyatlandırma ve faturalama ișlemleri orjinal bilgiler doğrultusunda yapılır.
2. Test talep formu üzerinde bașvuran firmanın ıslak kașe ve yetkili imzası olmak zorundadır. Hatalı kașe ve imza sorumluluğu müșteriye aittir.
3. Eksik bilgi içeren ve numunesi yetersiz talepler için test ișlemine bașlanmaz. Eksik bilgi ve/veya numunenin tamamlandığı gün, laboratuvarımızda ilgili talep için birinci iș günü kabul edilir.
4. Bilgi eksikliği, numune yetersizliği veya ödeme bekleme durumları nedeniyle ișleme alınamamıș numuneler en fazla 1 hafta tarafımızda muhafaza edilir. Bu süre içinde ișleme alınamamıș veya bașvuran tarafından geri alınmamıș numunelerin sorumluluğu tarafımıza ait değildir.
5. Numune iadesi istendiğinde, numunelerin 1 hafta içinde müșteri tarafından laboratuvarımızdan alınması gerekir. İstendiği durumda karșı ödemeli olarak kurye ile gönderilebilir.
6. Testlerin bașvuran tarafından iptali,aynı gün ve shuttle servis için en fazla aynı gün içinde yapılmalıdır. Bu süreden daha geç iptal talepleri dikkate alınmaz.Hızlı servislerde iptal insiyatifi tamamen laboratuara aittir.
7. Test edilmiș numuneler 3 ay, artan numuneler ise 1 ay saklanır ve sonrasında imha edilir.
8. Aksi için yapılmıș bir anlașma yok ise, raporlar sadece 1 kez basılarak teslim edilir. İlave orjinal rapor talepleri fiyat listemizde belirtilen ayrı bir ücrete tabidir.
9. Raporlar İngilizce olarak düzenlenir. Türkçe gibi bașka bir dildeki rapor talepleri, fiyat listemizde belirtilen ayrı bir ücrete tabidir.
10. Fatura muhatabının, bașvuran firmadan farklı olması durumunda, test talep formunda fatura muhattabının ıslak kașe ve yetkili imzası olmak zorundadır.
11. Test ile ilgili önerilen en az numune miktarları yaklașık olarak așağıdaki tabloda verilmiștir. Bașvuran, tereddüt ettiği hallerde laboratuvarımıza bașvurarak gerekli numune miktarı için rehberlik hizmeti alabilir.
12. İșbu sözleșmeden xxxxx xxxxx vergisi taraflarca eșit olarak paylaștırılacak olup, tamamı Müșteri tarafından ödenecek, yarı bedeli İntertek Test Hizmetleri A.Ș ye fatura edilecektir.
13. Laboratuvar; müșteri bilgilerinin gizliliği ve güvenliğinden sorumludur.
14. Yasal otorite; müșterinin haberi olmadan müșteriye dair bilgilere ulașmak isterse, bilgilerin paylașıldığı ile ilgili hususta müșteriye bilgi verilmez.
15. Test sonuçları ile ilgili uygunluk beyanı (uygundur veya uygun değildir) verildiğinde, paylașılan risk karar kuralı uygulanır. Test sonuçları ölçüm belirsizliği ve güven düzeyi değerlendirilmeden doğrudan raporlanır. Müșteri talebi ile paylașılan risk karar kuralının uygulanmadığı durumlarda, ölçüm belirsizliği değeri %95 güven aralığında değerlendirilerek müșteri talebine göre Yanlıș Kabul (Üretici lehine) ya da Yanlıș Ret (Tüketici lehine) karar kuralı uygulanır. Aksi taleplerinizi laboratuvarımıza bildirmeniz gerekmektedir.
16. Laboratuvar, önceden tahmin edilemeyen mücbir sebeplerden dolayı (örneğin iș yoğunluğu, geçici kapasite düșmesi, cihaz arızası vb.) iși geçici bir süreliğine, aynı parametreden akredite bir dıș tedarikçiye verebilir.
Intertek Test Hizmetleri X.X.
Xxxxxx Xxx. Xxxxxx Xxx. Xx.00 Xxxxxxxx Xxxxx • Xxxxxxxxx, 00000 Xxxxxxxx / Xxxxxxx • Tel: x00 000 000 00 00 (pbx) • Faks: x00 000 000 00 00 e-mail: xxxxxxxx.xxxxxx@xxxxxxxx.xxx • web site: xxx.xxxxxxxx-xxxxxx.xxx
2/2