İÇİNDEKİLER
TÜRBİN ve GİRİŞ VANASI
TEKNİK ŞARTNAMESİ
İÇİNDEKİLER
1 GENEL TEKNİK KOŞULLAR 1-11-11-11-1
1.2 TASARIM VE İŞÇİLİK 1-11-11-11-1
1.3 UYGULANABİLİR STANDARTLAR 1-21-21-21-2
1.4 ÖLÇÜ BİRİMLERİ 1-31-21-21-2
1.6 GERİLMELER VE EMNİYET FAKTÖRÜ 1-31-31-31-3
1.8 TEKLİF SAHİBİNİN MALZEME LİSTESİ 1-41-41-41-4
1.9.1 Kaynak İşine Hazırlık 1-51-41-41-4
1.9.2 Kaynak UsulYöntemleri 1-51-51-51-5
1.9.3 Kaynakçıların Yeterliliği 1-51-51-51-5
1.9.4 Kaynak Ekipmanı 1-51-51-51-5
1.10 CİVATALAR, SAPLAMALAR, SOMUNLAR VE VİDALAR 1-61-51-51-5
1.11 BORULAR, VANALAR, FLANŞLAR VE BAĞLANTILAR 1-61-51-51-5
1.12 KOROZYONDAN KORUMA VE BOYAMA 1-91-81-81-8
1.12.2 Hava ile Temas Eden Dış Yüzeyler 1-101-91-91-9
1.12.3 Gömülü Yüzeyler 1-101-101-101-10
1.12.4 Su ile Temas Eden Yüzeyler 1-111-101-101-10
1.12.5 Hizmet Sırasında Parlak Bırakılacak Parçalar ve Yüzeyler 1-111-101-101-10
1.12.6 Yağlı Yüzeyler 1-111-101-101-10
1.12.7 Borulama 1-121-101-101-10
1.12.8 Xxxxxxx, Hücreler, Xxxxxxxx, v.b. 1-121-111-111-11
1.12.9 Zincirler, Halatlar, v.b. 1-121-111-111-11
1.12.10 Kaplamalar, Destekler, Korkuluklar vs 1-131-111-111-11
1.12.11 Standart Elemanlar 1-131-111-111-11
1.12.12 Kontroller 1-131-111-111-11
1.12.13 İşin Yapılması 1-131-121-121-12
1.12.14 Garantiler 1-141-121-121-12
1.12.15 Kusurların Onarımı 1-141-121-121-12
1.12.16 Renk Kodları 1-141-121-121-12
1.13 ELEKTRİK EKİPMANI 1-141-131-121-13
1.13.1 Kontrol Güç Kaynağı 1-141-131-121-13
1.13.2 İç İhtiyaç 1-141-131-131-13
1.13.3 Elektrik Motorları 1-141-131-131-13
1.13.4 Elektrik İşleri 1-151-131-131-13
1.13.5 Kablo Renk Kodları 1-161-141-141-14
1.13.6 Topraklama 1-161-141-141-14
1.13.7 Kontrol Panoları 1-161-141-141-14
1.13.8 Akım Röleleri 1-181-161-161-16
1.13.9 Limit Anahtarlar 1-181-161-161-16
1.14 İSİM PLAKALARI VE MARKALAMA 1-181-161-161-16
1.15 POMPALAR 1-181-161-161-16
1.16 YAĞLAR, DİĞER YAĞLAMA MALZEMELERİ 1-191-171-171-17
1.17 PAKETLEME 1-191-181-171-18
1.18 TESLİMAT 1-201-181-181-18
1.19 TAŞIMA, DEPOLAMA VE KORUMA 1-201-181-181-18
1.20 DİĞER İMALATÇILARLA KOORDİNASYON VE TAŞERONLAR1-211-191-191-19 1.21 GÜVENLİK 1-221-191-191-19
1.22 KAZALAR VE YANGINLARIN ÖNLENMESİ 1-231-191-191-19
1.23 PAKETLEME MALZEMESİNİN ATILMASI 1-231-201-191-20
1.24 TEMİZLİK 1-231-201-191-20
1.25 MUAYENE VE TESTLER 1-241-201-201-20
1.25.2 Model Testler 1-251-201-201-20
1.25.3 Atölye Testleri 1-251-211-201-21
1.25.4 Saha Testleri 1-251-211-211-21
2.2 İŞLETME ŞARTLARI 2-12-12-12-1
2.3 ANBALMAN (RUNAWAY) HIZI VE KRİTİK HIZ FONKSİYONU 2-12-12-12-1
2.5 REGÜLASYON ŞARTLARI 2-22-22-22-2
2.5.2 Aşırı Basınç 2-32-22-22-2
2.5.4 Volan Etkisi 2-32-32-32-3
2.5.5 Anbalman Hızı (runaway speed) 2-32-32-32-3
2.5.6 Yatak Sıcaklığı 2-32-32-32-3
2.6 KONSTRÜKSİYON VE MALZEMELERLE İLGİLİ ŞARTLAR 2-32-32-32-3
2.6.3 Türbin Şaftı 2-82-72-72-7
2.6.4 Yataklar ile Alt ve Üst Kapaklar 2-82-72-72-7
2.6.5 Şaft Salmastra Kutusu ve Bakım Sızdırmazlık Keçesi 2-152-122-122-12
2.6.6 Xxxxxxxxx, Hız Ringi(sabit ring) ve Sabit Kanatlar 2-192-122-122-12
2.6.7 Üst Kapak, Alt Oturma, Boşaltma ve Aşınma Ringleri (halkaları) 2-212-142-142-14
2.6.8 Türbin İşletme (regülatör) Mekanizması 2-222-152-152-15
2.6.9 Türbin Muhafazası 2-262-192-192-19
2.6.10 Emme Borusu 2-272-202-202-20
2.6.11 Hava Giriş Sistemi (gerekirse) 2-282-212-212-21
2.6.12 Ölçü aletleri ve Kontrol Ekipmanları 2-292-222-222-22
2.7 TÜRBİN DEBİ ÖLÇERİ 2-322-242-252-24
2.8 YAĞLAMA SİSTEMİ 2-322-242-252-24
2.9 ÇEŞİTLİ METAL İŞLERİ 2-332-242-252-24
2.9.1 Döşeme Plakaları ve Çerçeveler 2-332-242-252-24
2.9.2 Platformlar, merdivenler ve Korkuluklar 2-342-242-252-24
2.10 BORULAR, VANALAR, DİĞER DİĞER BAĞLANTI ELEMANLARI VE KABLOLARIN TEDARİK KAPSAMI 2-342-252-262-25
2.11 AKSESUARLAR 2-352-252-262-25
2.12 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 2-372-262-272-26
3 TÜRBİN HIZ REGÜLATÖRÜ (GOVERNÖRÜ) 3-13-13-13-1
3.2 GENEL 3-23-13-13-1
3.3 GEREKSINIMLER 3-33-23-23-2
3.3.1 Genel 3-33-23-23-2
3.3.2 Tip ve Tanımlama 3-43-23-23-2
3.3.3 Performans 3-43-33-33-3
3.3.4 Yardımcı Fonksiyonlar 3-73-53-53-5
3.3.5 Göstergeler 3-143-63-63-6
3.3.6 Hız Sinyali Generatörü, Güç Kaynağı Sistemi 3-153-63-63-6
3.4 KABUL TESTLERİ 3-153-73-73-7
3.5 İŞLETME VE BAKIM 3-153-73-73-7
3.6 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 3-153-73-73-7
4 BASINÇLI YAĞ SİSTEMİ 4-14-14-14-1
4.1 ADET 4-14-14-14-1
4.2 KULLANIM 4-14-14-14-1
4.3 KONSTRÜKSİYON VE ÖZELLİKLERLE İLGİLİ ŞARTLAR 4-14-14-14-1
4.3.1 Sistem 4-14-14-14-1
4.3.2 Yağ Pompaları 4-34-34-34-3
4.3.3 Basınç Tankı 4-44-34-34-3
4.3.4 Depolama tankı 4-54-44-44-4
4.3.5 Boru donanımı 4-54-44-44-4
4.4 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 4-64-54-54-5
5 SENKRONİZE KONDENSÖR İŞLETME SİSTEMİ (GEREKİRSE) 5-15-15-15-1
5.1 GENEL 5-15-15-15-1
5.2 HAVA KOMPRESÖRLERİ 5-25-15-15-1
5.3 HAVA BASINCI TANKI (senkronize kondansör çalışması için) 5-25-15-15-1
5.4 KONTROL SİSTEMİ 5-35-25-15-1
5.5 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 5-35-25-25-2
6 BASINÇLI HAVA TEMİN SİSTEMİ 6-26-16-16-1
6.1 ADET 6-26-16-16-1
6.2 KULLANIM 6-26-16-16-1
6.3 DİZAYN ŞARTLARI 6-36-16-16-1
6.4 TEKNİK ŞARTLAR 6-46-26-26-2
6.4.1 Hava Kompresörü 6-46-26-26-2
6.4.2 Elektrik Motorları 6-76-36-36-3
6.4.3 Soğutucu 6-76-36-36-3
6.4.4 Hava Tankları 6-76-46-36-4
6.4.5 Kontrol Sistemi 6-86-46-46-4
6.4.6 Kontrol Panoları 6-96-56-56-5
6.5 BORULAR ve VANALAR 6-96-56-56-5
6.6 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 6-106-66-56-6
7 SOĞUTMA SUYU SİSTEMİ 7-27-17-17-1
7.1 KAPSAM 7-27-17-17-1
7.2 KULLANIM 7-27-17-17-1
7.3 KONSTRÜKSİYON VE ÖZELLİKLERLE İLGİLİ ŞARTLAR 7-37-17-17-1
7.4 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 7-47-37-37-3
8 DRENAJ VE SU BOŞALTMA SİSTEMİ 8-38-18-18-1
8.1 GENEL 8-38-18-18-1
8.2 KAPSAM, DAHİL OLMAYAN PARÇALAR 8-48-18-18-1
8.2.1 Tedarik kapsamı 8-48-18-18-1
8.2.2 Dahil Olmayan Parçalar 8-58-28-28-2
8.3 BORULAR 8-58-28-28-2
8.4 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 8-68-28-28-2
9 TÜRBİN KONTROL SİSTEMİ 9-19-19-19-1
9.1 ADET 9-19-19-19-1
9.2 KULLANIM 9-19-19-19-1
9.3 İŞLETME ŞARTLARI 9-19-19-19-1
9.3.1 Genel 9-19-19-19-1
9.3.2 Ünitenin Çalıştırılması 9-29-19-19-1
9.3.3 Ünitenin Durdurulması 9-39-29-29-2
9.4 KONSTRÜKSİYON VE ÖZELLİKLERLE İLGİLİ ŞARTLAR 9-39-29-29-2
9.4.1 Lokal Ünite Kontrol Panosu 9-49-39-39-3
9.4.2 Limit anahtarları, Xxxxxxx, vs 9-69-49-49-4
9.4.3 9.4.3. Boru ve Vanalar 9-79-49-49-4
9.5 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 9-79-49-49-4
10 TÜRBİN GİRİŞ VANASI 10-010-010-110-1
10.1 TASARIM ÖZELLİKLERİ 10-010-010-110-1
10.2 TANIMI 10-210-110-210-2
10.3 KONTROL 10-310-110-210-2
10.4 KONSTRÜKSİYON VE MALZEMELER İÇİN ŞARTLAR 10-510-310-410-4
10.4.1 Menba Borusu 10-510-310-410-4
10.4.2 Vana Gövdesi 10-510-310-410-4
10.4.3 Vana Klapesi 10-610-410-510-5
10.4.4 Vana Sızdırmazlık Keçesi 10-610-410-510-5
10.4.5 İşletme Mekanizması 10-710-510-610-6
10.4.6 Baypas Vanası 10-810-610-710-7
10.4.7 Basınçlı Yağ Sistemi 10-810-610-710-7
10.4.8 Limit Şalterleri ve Transmitörler 10-910-710-810-8
10.4.9 Mansap Borusu 10-1010-810-910-9
10.4.10 Yük Boşaltma Platformu 10-1010-810-910-9
10.4.11 Drenaj ve Hava Tahliye Borusu 10-1110-810-910-9
10.4.12 Yağlama 10-1110-910-1010-10
10.4.13 Test Kapakları 10-1810-910-1010-10
10.4.14 Kablo Bağlantıları 10-1810-910-1010-10
10.5 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER 10-1810-910-1010-
10
11 YEDEK PARÇALAR 11-111-111-111-1
11.1 GENEL 11-111-111-111-1
11.2 YEDEK PARÇALAR 11-111-111-111-1
11.2.1 Türbin Yedek Parçaları 11-111-111-111-1
11.2.2 Hız Regülatörü Yedek Parçaları 11-211-211-211-2
11.2.3 Türbin Giriş Vanası Yedek Parçaları 11-211-211-211-2
11.2.4 Soğutma Suyu Sistemi Yedek Parçaları 11-311-311-211-2
11.2.5 Basınçlı Yağ Sistemi Yedek Parçaları 11-311-311-311-3
11.2.6 Basınçlı Hava Sistemi Yedek Parçaları 11-311-311-311-3
11.2.7 Kontrol Sistemi Yedek Parçaları 11-311-311-311-3
12 MUAYENE VE TESTLER 12-112-112-112-1
12.1 GENEL 12-112-112-112-1
12.2 ATÖLYE TESTLERİ 12-212-212-212-2
12.2.1 Boyut Kontrolleri ve Göz ile Muayene 12-212-212-212-2
12.2.2 Fonksiyon Testleri 12-212-212-212-2
12.3 ŞANTİYE TESTLERİ 12-212-212-212-2
12.4 BASINÇ TESTLERİ 12-312-312-312-3
12.4.1 Genel 12-312-312-312-3
12.4.2 Basınçlı Hava Boruları 12-412-412-412-4
12.4.3 Su Seviyesi Ölçüm Boruları 12-412-412-412-4
12.4.4 Yağ Arıtma Cihazı 12-412-412-412-4
12.4.5 Diğer Yardımcı Teçhizat 12-412-412-412-4
12.5 ELEKTRİKSEL TESTLER 12-412-412-412-4
12.6 TÜRBİN TESTLERİ 12-412-412-412-4
12.6.1 Model Testleri 12-412-412-412-4
12.6.2 Malzeme ve Kaynak Testleri 12-512-512-512-5
12.6.3 Türbin Çarkı Testleri 12-612-612-612-6
12.6.4 Türbin Şaftı Testleri 12-612-612-612-6
12.6.5 Atölye Montajı ve Testleri 12-612-612-612-6
12.6.6 Montaj Sırasında Yapılacak Kontroller 12-712-712-712-7
12.6.7 İlk Çalıştırma Testleri 12-912-912-912-9
12.6.8 İşletmeye Alma Testleri 12-1112-1112-1112-11
12.6.9 Test Süresi 12-1212-1212-1212-12
12.6.10 İndeks (verim) Testleri 12-1212-1212-1212-12
12.6.11 Kavitasyon Garantisi 12-1312-1312-1312-13
12.7 TÜRBİN GİRİŞ VANASI TESTLERİ 12-1412-1412-1412-14
12.7.1 Malzeme ve Kaynak Testleri 12-1412-1412-1412-14
12.7.2 Türbin giriş vanası şantiye testleri 12-1512-1512-1512-15
12.8 BASINÇLI HAVA SİSTEMİ TESTLERİ 12-1612-1512-1612-15
12.9 SOĞUTMA SUYU SİSTEMİ TESTLERİ 12-1612-1612-1612-16
13 MONTAJ İŞLERİ 13-2013-113-113-1
13.1 GENEL 13-2013-113-113-1
13.2 MONTE EDİLECEK OLAN TEÇHİZAT 13-2313-213-213-2
13.3 MONTAJ İŞLERİNİN YÜRÜTÜLMESİ 13-2313-213-213-2
13.4 MONTAJ İŞLERİ İÇİN MAKİNE VE ALETLER 13-2413-313-313-3
13.5 MONTAJ İŞLERİ İÇİN MALZEMELER 13-2413-313-313-3
13.6 MONTAJ İŞLERİ İÇİN GEREKLİLİKLER 13-2413-313-313-3
13.6.1 Teçhizatın Montajı 13-2413-313-313-3
13.6.2 Boru Tesisatı 13-2613-413-413-4
13.6.3 Kaynak 13-2713-513-513-5
13.6.4 Boyama 13-2713-513-513-5
13.6.5 Elektrik Tesisatı 13-2813-513-513-5
13.6.6 Kablo İşleri 13-2913-613-613-6
14 KAPSAMIN SINIRLARI 14-214-114-114-1
14.1 GENEL 14-214-114-114-1
14.2 GENERATÖR TARAFI 14-214-114-114-1
14.3 CEBRİ BORU TARAFI – SALYANGOZ TARAFI 14-214-114-114-1
14.4 ÜNİTE KONTROL PANOSU 14-314-114-114-1
14.5 YARDIMCI ŞALTER 14-414-214-214-2
14.6 KONTROL ODASINDAKİ KONTROL PANOLARI 14-414-214-214-2
14.7 SOĞUTMA SUYU TEDARİK SİSTEMİ 14-514-214-214-2
14.8 DRENAJ VE SU BOŞALTMA SİSTEMİ 14-514-214-214-2
14.9 İLK YAĞ VE GRES DOLDURMA 14-614-214-214-2
15 GARANTİLER VE CEZALAR 15-215-115-115-1
15.1 GARANTİLER 15-215-115-115-1
15.1.1 Genel 15-215-115-115-1
15.1.2 Süre 15-215-115-115-1
15.2 GENEL GARANTİLER 15-315-115-115-1
15.2.1 Aşınma 15-315-115-115-1
15.2.2 Contalar 15-315-115-115-1
15.2.3 Gürültü ve Titreşim 15-315-215-215-2
15.3 TÜRBİNLER VE REGÜLATÖRLER 15-415-215-215-2
15.3.1 Performans Garantileri ve Model Testi 15-415-215-215-2
15.3.2 Güç ve Verim 15-415-215-215-2
15.3.3 Kavitasyon Garantisi 15-415-215-215-2
15.3.4 Aşırı Kavitasyon 15-415-215-215-2
15.3.5 Hız ve Anbalman (runaway) 15-515-315-315-3
15.3.6 Regülasyon 15-515-315-315-3
15.3.7 Model Testler 15-615-315-315-3
15.4 GİRİŞ VANALARI 15-815-515-515-5
15.4.1 SIZINTI 15-815-515-515-5
15.4.2 İşletme Zamanı 15-815-515-515-5
15.5 GARANTİLERİN YERİNE GETİRİLEMEMESİ 15-815-515-515-5
15.5.1 Türbinler ve Regülatörler 15-815-515-515-5
16 YÜKLENİCİ TARAFINDAN VERİLECEK OLAN ÇİZİMLER, HESAPLAMALAR VE DOKÜMANLAR 16-216-116-116-1
16.1 GENEL 16-216-116-116-1
16.2 ÇİZİMLER VE DOKÜMANLAR 16-216-116-116-1
16.2.1 Türbin ve Hız Regülatörü 16-416-216-216-2
16.2.2 Giriş Vanası 16-516-316-316-3
16.3 HESAPLAMALAR 16-616-416-416-4
16.3.1 Türbinler 16-616-416-416-4
16.3.2 Giriş Vanaları 16-716-516-516-5
16.4 DİĞER BELGELER 16-716-516-516-5
16.5 TÜRBİN İSİM PLAKASI 16-2716-516-516-5
16.6 İŞLETME VE BAKIM TALİMATLARI 16-316-616-616-6
1112233344455555889101010101011111111111212121213131313131414141616161617181818191
9192020202020212123232323242424242525252525252629293434373742424444474747474748484
9555555565656575960606161616262626262646465656668686868696970707070717172727273747
4747676767678797979798080808181818181818282838484848585868688888889899091919293939
3949494949696969697979798989899991001001001001011011021021021021021021021031041041
0410510710911011011111211211311411411611611711711811811811811912012012012112212212
2122122123123123123123124124124124124124124125125125125125125126126126128128128128
1281291291291301311321321331331331341 GENEL TEKNİK KOŞULLAR
15
1.1 İşin Kapsamı 15
1.2 Tasarım ve İşçilik 15
1.3 Uygulanabilir Standartlar 26
1.4 Ölçü Birimleri 26
1.5 Toleranslar 37
1.6 Gerilmeler ve Emniyet Faktörü 37
1.7 Malzemeler 37
1.8 Kaynak 48
1.8.1 Kaynak İşine Hazırlık 48
1.8.2 Kaynak Usulleri 58
1.8.3 Kaynakçıların Yeterliliği 59
1.8.4 Kaynak Ekipmanı 59
1.9 Civatalar, Saplamalar, Somunlar ve Vidalar 59
1.10 Borular, Vanalar, Flanşlar ve Bağlantılar 59
1.11 Korozyondan Koruma ve Boyama 812
1.11.1 Genel 812
1.11.2 Hava ile Temas Eden Dış Yüzeyler 913
1.11.3 Gömülü Yüzeyler 1013
1.11.4 Su ile Temas Eden Yüzeyler 1014
1.11.5 Hizmet Sırasında Parlak Bırakılacak Parçalar ve Yüzeyler 1014
1.11.6 Yağlı Yüzeyler 1014
1.11.7 Borulama 1014
1.11.8 Xxxxxxx, Hücreler, Xxxxxxxx, v.b. 1115
1.11.9 Zincirler, Halatlar, v.b. 1115
1.11.10 Kaplamalar, Destekler, Korkuluklar vs 1115
1.11.11 Standart Elemanlar 1115
1.11.12 Kontroller 1115
1.11.13 İşin Yapılması 1216
1.11.14 Garantiler 1216
1.11.15 Kusurların Onarımı 1216
1.11.16 Renk Kodları 1216
1.12 Elektrik Ekipmanı 1317
1.12.1 Elektrik Motorları 1317
1.12.2 Elektrik İşleri 1317
1.12.3 Kablo Renk Kodları 1418
1.12.4 Topraklama 1418
1.12.5 Akım Röleleri 1418
1.12.6 Limit Anahtarlar 1618
1.13 İsim Plakaları ve Markalama 1619
1.14 Paketleme 1619
1.15 Teslimat 1819
1.16 Taşıma, Depolama ve Koruma 1819
1.17 Diğer İmalatçılarla Koordinasyon ve Alt Yükleniciler 1920
1.18 Çizimler ve Yüklenici Tarafından Verilecek Bilgiler 1920
1.19 Garantiler 2021
1.19.1 Süre 2021
1.19.2 Garantilerin Yerine Getirilememesi 2021
1.20 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 2021
1.20.1 Yedek Parçalar 2021
1.20.2 Aksesuarlar, Takımlar ve Aletler 2022
1.21 Güvenlik 2122
1.22 Xxxxxxx ve Yangınların Önlenmesi 2122
1.23 Paketleme Malzemesinin Atılması 2122
1.24 Temizlik 2123
1.25 Pompalar 2123
2 TÜRBİN 2624
2.1 Genel 2624
2.2 İşletme Şartları 2624
2.3 Xxxxxxxx Xxxxxxxx (runaway) Hızı ve Kritik Hız Fonksiyonu 2624
2.4 Mekanik Gerilmeler 2725
2.5 Titreşimler 2925
2.6 Gürültü 2925
2.7 Çark 2925
2.8 Labirent Ringleri 3226
2.9 Türbin şaftı 3227
2.10 Üst Kapak ve Taşıyıcı Yatak 3227
2.11 Alt Kapak 3729
2.12 Şaft Salmastra Kutusu ve Bakım Sızdırmazlık Keçesi 3729
2.13 Aşırı Hız Cihazı 3730
2.14 Yataklar 3730
2.15 Emme Borusu 15932
2.16 Kılavuz Kanatlar ve İşletme Mekanizması 15934
2.17 Salyangoz ve Gergi Halkası 15936
2.18 Türbin Muhafazası 15937
2.19 Hava Alımı 15937
2.20 Türbin Akış Ölçme Teçhizatı 15938
2.21 Türbin Hız Regülatörleri 15938
2.22 Basınçlı Yağ Tertibatı 15939
2.23 Basınçlı Hava Tertibatı 16541
2.24 Türbin Kontrol Tertibatı 16641
2.25 Soğutma Suyu Sistemi 17643
2.25.1 İşin Kapsamı 17644
2.25.2 Soğutma Suyu Sistemi İşletmesi 17744
2.26 Drenaj/Su Boşaltma Sistemi 18345
2.27 Ekipmanın Yerleşimi 18645
2.28 Yağlama Noktaları 18645
2.29 Türbin Xxxx Xxxxxxx 18646
2.30 Türbin Teçhizatı Projelendirme Gereksinimleri 18746
3 TÜRBİN GİRİŞ VANALARI 18847
3.1 Genel Gereksinimler 18847
3.2 Giriş Vanası Kontrolü 18847
3.3 Projelendirme Kriteri 19049
3.4 Menba Giriş Borusu 19049
3.5 Mansap Kısmı Demontaj/Genleşme Contası 19150
3.6 Vana Gövdesi 19150
3.7 Vana Klapesi 19150
3.8 Vana Sızdırmazlık Keçesi 19150
3.9 İşletme Manivelaları 19251
3.10 Servomotorlar 19251
3.11 Baypas Vanası 19352
3.12 Drenaj ve Hava Tahliye Borusu 19352
3.13 Yağlama 19352
3.14 Yük Boşaltma Platformu 19352
3.15 Giriş Vanası Projelendirme Gereksinimleri 19352
4 YEDEK PARÇALAR 19554
4.1 Genel 19554
4.2 Türbin Yedek Parçaları 19554
4.3 Hız Regülatörü Yedek Parçaları 19554
4.4 Türbin Giriş Vanası Yedek Parçaları 19655
4.5 Soğutmasuyu Teçhizatı Yedek Parçaları 19655
4.6 Basınçlı Yağ Sistemi Yedek Parçaları 19655
4.7 Basınçlı Hava Sistemi Yedek Parçaları 19655
4.8 Kontrol Sistemi Yedek Parçaları 19655
5 MUAYENE VE TESTLER 19856
5.1 Genel 19856
5.1.1 Atölye Testleri 20058
5.1.2 Şantiye Testleri 20159
5.1.3 Basınç Testleri 20260
5.1.4 Yağ Arıtma Cihazı 20260
5.1.5 Diğer Yardımcı Teçhizat 20260
5.1.6 Elektriksel Testler 20360
5.1.7 Emme Borusu Kapakları ve Vinci 20361
5.2 Türbin Testleri 20361
5.2.1 Model Testleri 20361
5.2.2 Malzeme ve Kaynak Testleri 20462
5.2.3 Türbin Çarkı Testleri 20462
5.2.4 Türbin Şaftı Testleri 20462
5.2.5 Atölye Montajı ve Testleri 20462
5.2.6 Montaj Sırasında Yapılacak Kontroller 20563
5.2.7 İlk Çalıştırma Testleri 20765
5.2.8 İşletmeye Alma Testleri 21068
5.2.9 Test Süresi 21168
5.2.10 İndeks (verim) Testleri 21169
5.2.11 Kavitasyon Garantisi 21270
5.3 Türbin Giriş Vanaları Testleri 21371
5.3.1 Malzeme ve Kaynak Testleri 21371
5.3.2 Ölçü Kontrolü, Gözle Muayene ve Fonksiyon Testleri 21472
5.4 Basınçlı Hava Sistemi Testleri 21472
5.5 Soğutma Suyu Sistemi Testleri 21573
6 ÇİZİMLER, İŞLETME VE BAKIM TALİMATLARI 21674
6.1 Genel 21674
6.2 Yüklenicinin Çizimleri 21674
6.3 İşletme ve Bakım Talimatları 21876
Bu şartname, türbin ve ilgili ekipmanları ile giriş vanasının, projelendirmesini, imalatını, atölye testlerini, atölyeden şantiyeye nakliyesini, depolama ve muhafazasını, montajını, şantiye testlerini, işletme ve bakım için gerekli ilgili aksesuarların, yedek parçaların ve aletlerin tasarımını, malzemelerin teminini ve işletmeye alınmalarını kapsamaktadır.
Şartnamede detaylı olarak belirtilmemiş olsa dahi, emniyetli bir işletme için gerekli olan bütün diğer malzemeler, ekipman ve donanım yüklenici tarafından sağlanacaktır.
Ekipmanın tasarımı mevcut en iyi mühendislik uygulamalarına uygun olacaktır. Ekipmanın her bir parçası, ekipman şartnamesinin geneline göre tasarlanmış olması koşulu ile Yüklenici’nin standart tasarımı olacak ve daha önce kalitesi kanıtlanmış parçalar elemanlar kullanılacaktır.
Tasarımın esası; yüksek ekonomi ve düşük bakım maliyeti ile uzun süreli hizmet vermek için sağlamlık, basitlik ve güvenilirlik olacaktır.
Aksesuarlar ve yardımcı malzemeler dahil bütün ekipman; inceleme, temizlik, bakım ve değiştirme işlerini kolaylaştırmak için, hızlı dahili ve harici erişimi sağlayacak şekilde imal ve monte edileceklerdir. Benzer parçalar kendi aralarında ve yedek parçalarla tamamen değiştirilebilir olacaklardır. Fonksiyonel nedenlerle veya özel bir tasarımdan ötürü ekipmanın özel düzenlenmesi gerektiği durumlar hariç; ekipmanın bir parçası mümkün olduğunca; inceleme, bakım ve değiştirme işlemlerinde, daimi olarak monte edilmiş bir diğer ekipmanın sökülmesini gerektirmeyecektir.
Gerilmelerden dolayı en zor koşullar altında uzun süreli hizmetten sonra bile bütün parçaların tasarımı, boyutları ve malzemeleri zarar görmeyecektir. Ekipmanın imalatında kullanılan malzemeler en yüksek kalitede ve kendilerinden beklenen hizmeti yapacak şekilde seçilmiş olacaklardır. Ekipman paslanmayı en aza indirecek şekilde tasarlanacak ve imal edilecektir. Su herhangi bir yerinde toplanmayacaktır. Ekipmanın bütününde en üst sınıf işçilik olacaktır. Her türlü iklim koşullarında yüzey koruması paslanmayı önleyecektir.
Yüklenici’nin; Şartnamenin herhangi bir parçasından muafiyet istemesi halinde, Yüklenici teklifinde özellikle “Şartname Koşullarından Muafiyet” adı altında, kendi teklifi ile Şartname farklılıklarının özelliklerini ve nedenlerini belirtecektir. Şartnamede Xxxxx’xxx onayının istendiği konularda, bu onay İş’e başlanmadan önce alınacaktır.
Bütün ekipman ve teçhizat aşağıdaki deprem koşullarına göre tasarlanacaklardır. Hesaplamalarda;
Pik yatay ivme (x ve y yönü)
Pik düşey ivme (z yönü) pik yatay ivmenin 2/3’ü olarak alınacaktır.
Deprem yükü için değerlerin her üç yönde de aynı anda uygulandığı göz önüne alınacaktır.
Türk Standartları mevcut ve uygulanabilir olduğu sürece kullanılacaktır. Aksi belirtilmedikçe ekipmanın tasarımı, tesis edilmesi, imalatı ve test edilmesi aşağıdaki standartlara göre olacaktır. :
• ANSI Amerikan Ulusal Standartlar Enstitüsü
• ASA Amerikan Standartlar Birliği
• ASME Amerikan Makine Mühendisleri Derneği
• ASTM Amerikan Test ve Malzeme Derneği
• AWS Amerikan Kaynak Derneği
• DIN Alman Standartlar Enstitüsü
• IEC Uluslararası Elektroteknik Komisyonu
• IEEE Elektrik ve Elektronik Mühendisleri Enstitüsü
• NFPA Ulusal Yangın Koruma Birliği
• NIST Ulusal standartlar ve Teknoloji Enstitüsü
• NEMA Ulusal Elektrik İmalatçıları Birliği
• NEC Ulusal Elektrik Kodları
• TS Türk Standartları
• UL Underwriters Laboratories
İşin yapıldığı sırada standardın yürürlükte olan en son revizyon veya baskısı uygulanacaktır.
Eğer Yüklenici herhangi bir nedenden dolayı bu yukarıda verilen standartları kullanmak istemiyorsa, kullanmak istediği standartların tam bir listesi ile beraber değişiklikleri açıklayan ve gerekçelerini doğrulayan yazılı bir ifadeyi onay için İdare’ye sunacaktır. İdare’nin yazılı onayı olmaksızın bu talep geçerli olmayacaktır.
Bu Sözleşme altında açıklanan tüm işler için Uluslararası Metrik Sistem kullanılacaktır. Aksi belirtilmedikçe tüm ölçü birimleri metrik sistem birimleri olarak ifade edileceklerdir.
Herhangi bir ekipmanın metal parçalarının boyutlarını sınırlamak için toleranslar ve paylar, ISO veya VDE/DIN standartlarına göre olacaktır.
1.6 GERİLMELER VE EMNİYET FAKTÖRÜ
Tasarımın bütününde, özellikle değişken gerilmelere, titreşime, darbe veya şoklara maruz kalacak parçaların tasarımında yeterli güvenlik faktörleri kullanılacaktır.
Yüklenici yeterli bir tasarım için tam sorumluluğu alacak ve gereken yerlerde (kabul edilen iyi mühendislik uygulamalarınca onaylanan) düşük gerilmeleri kullanacaktır.
Yüklenici, talep edildiğinde ekipmanın tasarımında kullanılan maksimum birim gerilme bilgilerinin tamamını İdare’ye verecektir.
Hidrostatik basınç nedeniyle oluşan maksimum birim gerilimi en kritik işletme şartlarında minimum akma noktasının 0.44’ ünü geçmeyecektir ve test basıncı altındaysa 0.66 ‘sını geçmeyecektir.
Birleşik gerilme ve kesme gerilmesi nedeniyle döner türbin parçalarında oluşan maksimum gerilme, minimum akma noktasının 0.66 ‘sını geçmeyecektir.
Temin edilecek ekipmanın imalatında kullanılacak bütün malzemeler; kullanım amacı için esnek, dayanıklı ve diğer fiziki özellikleri dikkate alınarak en uygunu seçilecektir. Malzemeler, yeni ve birinci sınıf ticari kalitede, hata ve kusurdan ari olacaklardır. Tüm ekipman yeni ve amaca uygunluğu tecrübelerle kanıtlanmış en son tasarım olacaktır.
Ekipman içindeki tüm malzeme yeni ve birinci sınıf ticari kaliteye sahip kusursuz olacaktır.
İşçilik birinci sınıf kalitede olacak ve yüksek sınıf ekipman imalatına elverişli en iyi atölye uygulamalarına uygun olacaktır.
Mümkün olan yerlerde benzer parçalar ve yedek parçalar birbirlerinin yerlerine kullanılabileceklerdir.
Yüklenici tarafından imal edilmeyen bütün malzemeler, gereçler ve unsurlar tanınmış imalatçıların mamulleri olacaklardır.
Önerilen malzemelere ilişkin bir liste aşağıda verilmektedir:
Malzemeler DIN Standardı ve Sınıf
• Yüksek gerilme altındaki yapı çelikleri XXX 000 / 550 veya eşdeğer
• Düşük gerilme altındaki yapı çelikleri RSt 37-2
• Dişli ve pinyon çeliği 42CrMo4V
• Burç ve yataklar için bronz Deva
• Şaftlar için dövme çelik Ck 35
• Civata ve somon çeliği 42CrMo4V
• Galvanize çelik boru St 35
Yüklenici; bütün küçük mekanik ve elektrikli ekipmanın, malzemelerin ve unsurların standardizasyonunun koordinesinden sorumlu olacak ve parçalar ile yedeklerin birbiriyle değiştirilebilirliğini sağlayacaktır.
Böyle bir standardizasyon amacı için Yüklenici, gerekli koordine işini alt yüklenicileri ile düzenleyip ifa edecektir. Aşağıdakilerle sınırlı kalmamak kaydı ile bu tip malzemeler, ekipmanlar, gereçler, xxxxxxxxxx vs. şunları kapsayacaktır:
• Elektrik motorları
• Vanalar
• Ölçerler
• Elektrik enstrümanları ve metreler
• Geçmeli baskı devreler
• Terminaller ve terminal blokları
• Birincil, ikincil ve yardımcı röle cihazları
• Kontaktörler, sigortalar, minyatür devre kesiciler ve benzerleri
• Kontrol araçları ve kontrol anahtarları
• Lambalar, ampuller, soketler, fişler vs.
• Yağlayıcılar
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
1.8 TEKLİF SAHİBİNİN MALZEME LİSTESİ
İhale sırasında, ekipman için kullanılacak malzemelere ait ayrıntılı bir liste, şartnamenin “Teklif Sahibi Tarafından Temin Edilecek Bilgiler” bölümünde belirtilecektir.
Teklif sahibi, ekipman için kendi iş yerinde veya taşeronun iş yerinde imal edilen malzemeleri ve stok malzemelerini teklifinde açıkcaaçıkça belirtecektir.
İlk olarak kimyasal ve mekanik testler için teklif edilen program verilecek, ikinci olarak ise teklif veren teklifinde malzemelerin tüm şartlara ve standartlara uygun olduğunu garantilemek üzere gerekli belgeleri sağlayacaktır.
1.81.9 KAYNAK
1.8.11.9.1 Kaynak İşine Hazırlık
Birbirlerine kaynakla bağlanacak elemanlar ve kısımlar, ya makasla kesme, taşlama, makine ile işleme gibi mekaniki vasıtalarla veyahut gaz veya ark kaynağı ile doğru şekil ve boyutta kesileceklerdir. Kaynaklı bağlantıların tasarımı ve kaynak dolgu metalinin seçimi, DIN veya diğer onaylı standartlara göre olacak ve ana metalle tamamıyla girerek iyi bir birleşme ye izin verecektir. Kaynak yapılacak yer kaynak ağzından en az 50 mm geriye kadar pas, kir veya diğer yabancı bütün maddelerden iyice temizlenmiş olacaktır.Kaynaklanacak yüzeylerin kenarları; sağlam metal, kaynaklanacak kenardan asgari 50 mm geride görünür hatalardan, tabakalanma veya kesme işleminden kaynaklanan hatalar ve pastan, yağdan, gresten ve diğer yabancı maddelerden ari olacaktır.
1.8.21.9.2 Xxxxxx XxxxxxxxXxxxxx Yöntemleri
Bütün kaynak işleri, yukarıda belirtilen ilgili standartlarının son yayınlarına göre uygun bir metotla yapılacaktır.
Bütün kaynak işleri; Amerikan Kaynak Biriliğinin “Standart Kalite Usulleri”ne veya ilgili DIN standartlarının son yayınlarında en azından istenilene eşit bir işlemle elektrik ark metodu veya diğer uygun bir metotla yapılacaktır.
1.8.31.9.3 Kaynakçıların Yeterliliği
Yüklenici, kendi kaynak ekibinin yaptığı işin kalitesinden sorumlu olacaktır. Bu iş için seçilmiş olan tüm kaynakçılar ve kaynak operatörleri en azından Amerikan Kaynak Derneğinin “Standard Yeterlilik Prosedürü“ nün en son baskısında veya DIN 8563’te belirlenenlere eşdeğer bir kaynak operatörleri performans testinden geçmiş olacaklardır. Kaynak operatörleri için yeterlilik testlerinin yapılmasına ilişkin bütün masraflar Yüklenici tarafından karşılanacaktır.
1.8.41.9.4 Kaynak Ekipmanı
İşyerindeki kaynak işlemleri için gerekli olan kaynak makineleri, transformatörler, kablolar, elektrotlar v.b. gibi tüm ekipman tanınmış bir markadan olacak ve kullanım amacına uygun olacaktır.
Tüketim malzemeleri (elektrotlar v.b.) Sözleşme fiyatına dahil olacaktır. Demirbaş malzemeler ve aletler YüklenicininYüklenici’nin malı olarak kalacaktır.
1.91.10 CİVATALAR, SAPLAMALAR, SOMUNLAR VE VİDALAR
Tüm civatalarcıvatalar, saplamalar, somunlar ve vidalar yüksek kaliteli çelikten imal edilecek ve metrik diş standartlarına uygun olacaklardır.
Tüm civatalarcıvatalar, saplamalar, somunlar ve vidalar (pullar dahil) lokal koşullara göre uygun bir şekilde korozyona karşı korunacaklardır. Somun ve civatacıvata başları altıgen şeklinde olacak ve doğru bir şekilde işlenmiş olacaklardır.
İşletme sırasında gevşeyebilecek olan somunlar, civatalarcıvatalar ve vidalar Xxxxx tarafından onaylanan yöntemlerle, bağlı bir konumda kilitleneceklerdir.
1.101.11 BORULAR, VANALAR, FLANŞLAR VE BAĞLANTILAR
Bütün borular, flanşlar, bağlantılar ve contalar ilgili yerlerde su koçu basıncıda dahil, ait oldukları sistemde oluşacak en yüksek basınca ve sıcaklığa dayanacak malzemelerden imal edileceklerdir.
16 bar iç basınca maruz bütün yağ ve su boruları dikişsiz çelik çekme boru olacaktır. Çelik borulara ait tüm dirsekler, T parçaları ve diğer bağlantı malzemeleri çelikten olacaktır.
Aksi belirtilmedikçe iç çapı 50 mm ve daha büyük olan tüm boruların, bağlantı elemanlarının ve vanaların bağlanmaları flanşlı bağlantılarla yapılacaktır.
Tüm flanşların arka yüzeyleri düzeltilecek, böylece civatacıvata kafaları, pullar ve somunlar uygun bir şekilde aşağı gömüleceklerdir. Flanşların şantiyedeki kaynağı İdare’nin onayına tabi olacaktır.
İç çapı 50 mm olan daha küçük olan borular dişli soket-bağlantı elemanları veya onaylanmış mengeneli kavramalar ile birleştirilebileceklerdir.
Bütün borular üniform kalınlıkta olacak ve uygulanabilen yerlerde flanşların delgileri ve boyutları DIN veya ANSI B16.5 veya eşdeğerine uygun olacaktır.
Tüm flanşlı bağlantılar flanş boyutlarına ve işletme koşullarına uygun bağlantı malzemesi ile yapılacaktır.
Bağlantılar sıkıştırıldığında bağlantı halkalarından hiç bir parça dışarı fırlamayacak şekilde bağlantı malzemesi oranlandırılacaktır.
Bağlantılar birbirlerine sıkıca tutturulmadan önce, bütün borular ilgili boru desteklerinin üzerine konacak veya asılacaklar ve bağlantılar paralel olacak şekilde hizalanacaklardır. Bağlantılar yapılırken; genişlemeden kaynaklanan zorlamaların giderilmesi amacı ile özellikle onaylanan yerler hariç, boruların pozisyonu için döndürmeye izin verilmeyecektir.
Borular, gerilmelerin boru sistemi parçalarına iletilmesini önleyecek şekilde uygunca destekleneceklerdir.
Boruların taşınması ve sabitleştirilmesi için gerekli tüm konsollar, payandalar, çerçeveler, askılar ve destekler, bağlantı elemanları dahil, temin edilen malzemelerin içinde yer alacak ve Yüklenici tarafından şantiyede tesis edilecektir.
Tavanların ve taşıyıcı duvarların içinden geçen büyük borular, beton içerisine gömülebilmeleri için üzerlerine kaynaklı ankraj halkaları ile birlikte temin edileceklerdir.
Su taşıyan tüm borular terlemeye (yoğunlaşma) karşı koyacak onaylanmış bir sargı ile veya tabaka ile haricen korunacaklardır. Sistemin basınç testi İdare tarafından kabul edilinceye kadar hiç bir yalıtım yapılmayacaktır.
Bütün borular mümkün olduğunca duvarlara, tavanlara, kolonlara vs. yakın monte edileceklerdir. Çizimlerde aksi açıkça gösterilmedikçe, borular yapıların hatlarına paralel olarak uzanacaktır.
Mümkün olan yerlerde borular ve bağlantı elemanları flanşlarda veya flanşlara yakın yerlerde destekleneceklerdir. Tüm destekler ve askılar herhangi bir borunun, yakındaki borunun veya ekipmanın konumunu bozmadan hareket edebileceği şekilde tasarlanacaklar ve düzenleneceklerdir.
Periyodik olarak veya zaman zaman çalkalama, temizleme veya yeniden dolum işlemlerine tabi olan boru sistemleri, depolar, kaplar, tanklar, soğutucular, eşanjörler, filtre ve süzgeç muhafazaları ve benzeri teçhizat için drenaj boruları veya orifisler sağlanacaktır. Tüm bu borular ve orifisler tam drenajın sağlanabilmesi için ilgili teçhizatın en alt noktasına yerleştirilecektir.
Bütün drenler kolaylıkla ulaşılabilen sızdırmaz vanalar, musluklar veya dişli tıkaçlarla donatılacaklardır. Kullanılan malzeme yapışmayan türden olacaktır.
Boru döşemesi ilgili şartnamelere ve yerel talimatlara uygunluk gösterecek ve ustalıkla gerçekleştirilecektir. Bütün borular şantiye sahasında belirlenen ölçülerde hassasiyetle kesilecek ve yerine yerleştirme işlemlerinde zorlama veya çekme yapılmayacaktır. Boru döşeme planı ve yerleştirmeleri teçhizatın diğer ekipmanla ilişkisi dikkate alınarak en optimum biçimde yapılacaktır. Teçhizat çevresindeki boru döşenmesine özellikle dikkat edilecek ve çeşitli teçhizat parçalarının bakımına imkan sağlayacak mümkün olan en fazla açıklıklar bırakılacaktır. Herhangi bir yapısal elemanın kesilmesine veya zedelenmemesine dikkat edilecektir.
Projelerde detaylandırılanlar haricinde dolgu veya beton bölümlerden geçen bütün borular gömleklere yerleştirilecektir. Eğer boru yalıtılmamış ise gömlek çapı boru çapının bir ölçü büyüğü olacak, eğer boru yalıtılmışsa gömlek çapı borunun iki ölçü büyüğü olacaktır. Gömlekler siyah veya galvanizli çelik borudan yapılacaktır.
Birbirine göre farklı oturmaların oluşabileceği yerlere esnek kavramalar konulacaktır.
Boru, eksenine dik açıda kesilecek ve boru kesitini bozmayacak bir aparat kullanılacaktır. Bütün borular kesildikten sonra çapakların kaldırılması için raybalanacaktır. Bütün yön değişmeler fitingslerle yapılacaktır. Borunun şantiyede bükülmesine boru bükme makinesi kullanılması halinde izin verilecektir.
Teçhizata bütün bağlantılar flanşlı birleştiricilerle veya bağlantılarla yapılacaktır. Teçhizat tecrit vanalarıyla donatılacaktır. Daralan bağlantılar, daralan fitingslerle yapılacaktır.
Birleşme öncesi, sıva, kir, süprüntü, yağ vs. gibi yabancı maddeler temizlenecektir.
Sistemin tam drenajını sağlamak için, memba çıkışı ve mansap inişlerinin her metresi için 0.01 m’lik eğim yatay borulara verilecektir.
Bütün borular, genişleme ve büzülme durumları göz önüne alınarak, kendi çizgilerinde ve eğimlerinde elverişli şekilde mesnetlenecektir.
Boru içerisindeki maksimum su hızı 3 m/sn olacaktır.
Çapı 50 mm’nin üzerinde olan su vanaları dıştan milli tip olacaklardır.
Tüm vanalar korozyona karşı dayanımlı malzemeden yapılmış sökülebilir aşınma parçalarına sahip olacaklardır. Bunların sızdırmazlık elemanları ve yuvaları, kısmi açıklık dahil, hiçbir çalışma koşulu altında sürtünme hasarı veya aşırı yüklenme olmamasını sağlayacak uygun malzemelerden ve uygun boyutlarda yapılmış olacaklardır.
Ayrıca vanalar serbest deşarjda kapanma dahil dengesiz basınçlara karşı açma ve kapama için uygun olacaklardır. Gerekirse bu koşulları karşılamak için by-pass sistemi temin edilecektir.
Bütün vanalar kapama yönünü gösteren işaretlerle işaretlenmiş olan el-çarklarının saat yönünde döndürülmesi ile kapanacaklardır.
Vanaları taşımak ve sabitlemek için gerekli olan tüm konsollar, payandalar, çerçeveler, destekler ve askılar temin ve tesis edilecektir.
Yüklenici, boruların harici duvarlardan ve çatılardan geçişinde gerekli bütün fitingsleri ve hava koşullarına karşı gerekli onaylanmış koruyucu parçaları sağlayacaktır.
Motorlu vanalar, tork limit cihazı ile motor koruma ve elle işletme tertibatına sahip olacaklardır.
Büyük ebattaki vanalar herhangi bir pozisyonda kilitlenebilecek bir tertibatla teçhiz edilecektir.
1.111.12 KOROZYONDAN KORUMA VE BOYAMA 1.11.11.12.1 Genel
Alüminyum ve galvanizli yüzeyler boyanmayacaktır. Diğer yüzeyler aşağıda belirtilen işlemlere tabi tutulacaklardır.
Temin edilen ekipmanın yüzey hazırlanması, astar boyası, korozyon koruması ve boyanması buradaki şartnameye veya diğer eşdeğer metotlara uygun olarak tamamlanmış olacaktır. Aksi belirtilmedikçe boya işleri DIN 55928 “Çelik Yapılar için Koruyucu Boyalar, Standart”ın son baskısına, ASTM A153, A386, A123 ve A120’ye göre veya onaylanmış eşdeğer standartlara uygun olarak yapılacaktır.
Tüm astar boya ve boya malzemeleri İiş yeri koşullarına ve işletme sırasında ilgili ekipmanın maruz kalacağı gerilmelere uygun olmalıdır. İdare’nin talebi halinde, değişik kat ve renkler için boya örnekleri sunulacaktır.
Her astar boya ve boya katı bir önceki ve bir sonraki katlar ile uyumlu olacaktır. İşyerinde astar boya ve kat boyası olarak kullanılacak olan tüm pigmentli astarlar ve boyalar imalatçı tarafından sızdırmaz konteynerlerde paketlenmiş bir şekilde teslim edileceklerdir.
Yüklenici; imalatçının atölyesinde (veya varsa alt yüklenicisinin), işyerinde ve montajdan sonra yapılacak olan kum püskürtme, astar boya ve boya işlerinin kapsamı ile ilgili tüm detayları sunacaktır. İşyeri koşulları altında koruyucu boya işlerinin hazırlığını ve uygulanmasını yapmakta deneyimli ve ustalaşmış uzman bir firma kullanılarak İşyerinde uygun şekilde donatılmış bir boya atölyesi kurulacaktır.
Astar boyası ve kat boyasının uygulanmasından önce yüzeyler uygun bir şekilde hazırlanacaklardır. Hazırlıklar, astar boya ve kat boyasının uygun bir şekilde hazırlanmış yüzeylere uygulanmasını sağlayacak şekilde her türlü temizlik, tesviye, kurutma ve benzeri işlemleri kapsayacaktır. Temizlenen yüzeyler üzerinde film veya artık malzeme kalmasını önlemek için temiz bezler ve temiz sıvılar kullanılacaktır.
Her bir kat damarlardan, damlacıklardan, deliklenmelerden, dalgalanmalardan, sarkmalardan, bindirmelerden ve gereksiz fırça izlerinden arınmış olacaktır. Bir sonraki kat uygulanmadan önce her kat boyanın kurumasına veya sertleşmesine izin verilecektir.
Makine boyaları gerekirse tatmin edici bir uygulama elde etmek için inceltilebilecek, incelticinin miktarı minimumda tutulacaktır.
Yapı çeliğinden, plaklardan, levhalardan, borulardan, diğer çelik yüzeylerden ve püskürtme ile temizlemeye uygun olan diğer parçalardan pası ve imalat artıklarını ortadan kaldırmak için temiz çıplak metale kadar kum püskürtme yapılacaktır. Kum püskürtmesi STS 05.59.00 SA-3 veya onaylanmış eşdeğer standartlara göre yapılacaktır, örneğin XX 0 x , XXX 00000-Xxxxx 4. Kum püskürtmeden sonra ortalama pürüzlülük yaklaşık 50 mikron olacaktır.
Kum püskürtme ile temizlenemeyen parçalar bir önceki paragrafta belirtilen onaylı standartlara göre mümkün olan en yüksek derecede tezgahta pas ve imalat artıklarından temizleneceklerdir.
Kum püskürtülerek, elle veya tezgahta temizlenen tüm yüzeylere temizleme işleminin hemen ardından atölyede çabuk kuruyan bir kat boya uygulanacaktır. Galvanizlenecek olan tüm yapı çelikleri ve su boruları sıcak daldırma metodu ile kalın bir şekilde galvanizleneceklerdir. Galvanizleme işlemi ASTM A153, A123, veya VDE Standardı G210’a uygun bir şekilde yapılacaktır. Sadece orijinal izabe fırını kaba çinko uygulanacaktır (ASTM B6). Galvanize tabakası kalınlığı yaklaşık 70 mikron olacaktır.
1.11.21.12.2 Hava ile Temas Eden Dış Yüzeyler
Bu paragraf, paslanmaz çelik yüzeyler hariç hava ile temas halinde olan tüm dış yüzeyleri kapsamaktadır.
Toplam kuru film kalınlığı 170 mikron olacaktır. Astar kat :kuru film kalınlığı 30 mikron
Ara kat :kuru film kalınlığı 60 mikron, işlendikten sonra uygulanacak.
Son kat :Kuru film kalınlığı 80 mikron, montajdan sonra uygulanacakTürbin girişi vanasına, memba ve mansap borularına ve ilgili aksesuarlara ait bitirilmemiş tüm dış yüzeylere temiz bir metal yüzey elde edilene kadar kum püskürtme işlemi uygulanacaktır ve hemen bir kat epoksi astar uygulandıktan sonra çinkoca zengin bir kat ara boya kaplanacaktır.
Son kat boya 2 kat ve bunlar yüksek vasıflı poliüretan olacaktır. Toplam kuru film kalınlığı en az 180 mikron olacaktır.
1.11.31.12.3 Gömülü Yüzeyler
Betondan dış yüzeylere geçiş bölgesinde yer alan yüzeyler 300 mm bir genişlikte yukarıda belirtilen şekilde işlemden geçirilecekler ve boyanacaklardır. Diğer kısımlar boyanmayacaktır.
1.11.41.12.4 Su ile Temas Eden Yüzeyler
Su ile temas eden yüzeyler kum püskürtme ile temiz metal yüzey ortaya çıkıncaya kadar dikkatli bir şekilde pas, film, artıklar ve diğer yabancı maddelerden temizleneceklerdir. Gözenekli alanlar, kusurlar, kum kalıntıları v.b. sağlam metal ortaya çıkıncaya kadar taşlanacaklardır. Böyle alanların onarım ve yenilenmesi esas malzemeye kadar elektrik kaynağının elektrotları ile yapılacaktır. Tüm yüzeyler daha Ssonra tüm yüzeyler hemen aşağıdaki gibi2 kat astar ve 2 kat çinkoca zengin epoksi ile boyanacaktır:
• Astar kat: kuru film kalınlığı 30 mikron.
• Ara kat: kuru film kalınlığı 70 mikron.
• Ara kat onarım: İşyerinde montajın ve tamir kaynağının tamamlanmasından sonra aşağıdaki gibi uygulanır:
o St 3 (DIN 55928, Kısım 4) seviyesinde el ile temizleme
o Ara katın yukarıda belirlendiği şekilde uygulanması
• Son kat: kuru film kalınlığı 100 mikron.
2 tabaka klorlu kauçuk/sentetik reçine uygulamasından önce seyreltici bir sıvı veya terebentin vasıtası ile yağ ve gres kalıntılarının tüm yüzeylerden dikkatli bir şekilde kaldırılması ve hasarlı alanların düzeltilmesi gerekmektedir.
5 tabakanın minimum kalınlığı 0.15 mm olacaktır.İki paket epoksi kömür katran bazındaki en son uygulanacak 2 kat sürülmeden önce, tüm yüzeylerden geriye kalan yağ ve gres terebentin yerine geçen sulandırılmış bir çözeltiyle temizlenecek ve hasara uğraması mümkün olan alanlar yeniden ele alınacaktır.
4 katın toplam kalınlığı minimum 0.32 mm olacaktır.
1.11.51.12.5 Hizmet Sırasında Parlak Bırakılacak Parçalar ve Yüzeyler
Parçalar ve işlemden geçmiş yüzeyler korozyona karşı dayanıklı, kolayca kaldırılabilir ve çok katlı vernik ile korunacaklardır.
1.11.61.12.6 Yağlı Yüzeyler
Toplam kuru film kalınlığı 50 mikron olan tabakalar uygulanacaktır: Astar kat: Kuru film kalınlığı 10 mikron
Son kat: Kuru film kalınlığı 40 mikron, atölye montajından sonra uygulanacak.Son 2 kat ve yağa dayanıklı vernik kullanılanlar dışında suyla temas eden yüzeylere uygulanan işlemler ve boya sisteminin aynısı olacaktır. Birinci kat
sızdırmazlık testi yapılmadan önce ve ikinci kat monte edildikten sonra uygulanacaktır.
1.11.71.12.7 Borulama
1.11.7.11.12.7.1 Su Boruları
Su borularının tüm iç ve dış yüzeyleri (korozyona karşı dayanıklı malzemeden olanlar hariç) epoksi ile veya sıcak daldırma tipi galvanizle kaplanacaklardır.
Kaynaklı borular ve tüpler, ancak bu kaynakların nihaison yüzey işlemlerinin bitmesinden ve kaynakların ayarlanmasından sonra çinko banyosunda galvanizlenecektir. Eğer gerekiyorsa, montaj kaynakları kuru film içindeki metalik çinko ağırlığı % 85’ den az olmayacak şekilde tek kat astar boya ile boyanabilir. Nötralize yüzeye bir kat son boya yapılacaktır.
Epoksi kaplama ve tabaka minimum 300 mikron kalınlıkta olacaktır. Kaynaklı boru ve tüplere, bu kaynakların ayarlanması ve temizlenmesinden sonra epoksi kaplaması yapılabilecektir.
Deformasyon riskinden ötürü epoksi veya galvanizle kaplanamayan küçük borular aşağıdaki gibi işlem görecek ve boyanacaklardır:
Dikkatli temizleme ve asitle yıkama. İç yüzeyler kömür katranı ile boyanacaktır. Dış yüzeyler, “Su ile Temas Eden Yüzeyler’ de belirtildiği gibi klorlu kauçuk reçine uygulaması üzerine 3 kat sülyen boya ile boyanacaktır.
1.11.7.21.12.7.2 Yağ Boruları
Yağ borularının dış yüzeyleri dikkatle temizlenecek ve iç yüzeyleri de asitle dikkatle temizleneceklerdir. Dış yüzeyler burada “Su ile Temas Eden Yüzeyler’ de ifade edildiği gibi klorlu kauçuk üzerine 2 kat sülyen astar boyası ile boyanacaklardır. 3 katın toplam kalınlığı minimum 0.18 mm olacaktır.
1.11.81.12.8 Xxxxxxx, Hücreler, Xxxxxxxx, v.b.
Eğer mümkünse kum püskürtme ile dikkatli bir temizleme yapılacak ve 2 kat yağa karşı dayanıklı boya uygulanacaktır. İç yüzeyler en azından bir astar kat boyaya ve korozyona karşı dayanıklı bir son kat boyaya sahip olacaklardır. Dış yüzeylere korozyona karşı tamamen dayanıklı olacak şekilde bir astar kat, bir ara kat ve iki son kat uygulanacaktır.
1.11.91.12.9 Xxxxxxxxx, Halatlar, v.b.
Bunlar tamamen galvanizleneceklerdir.
1.11.101.12.10 Kaplamalar, Destekler, Korkuluklar vs.
Bu kalemler yukarıda “Su ile Temas Eden Yüzeyler” ve “Gömülü Yüzeyler” bölümünde belirlenen uygulamalara tabi olacaklardır.
1.11.111.12.11 Standart Elemanlar
Vanalar, pompalar, motorlar, filtreler ve benzerleri gibi standart elemanlar beklenen çevre koşullarına mukavemet etmek ve belirlenen garantileri karşılamak için imalatçının son kat boyası ile boyanacaklardır.
1.11.121.12.12 Kontroller
Korozyona karşı yapılan koruma işleri İdare tarafından kontrol edilecektir. Kontrollere aşağıdakiler dahil olacaktır:
• Temizlenen yüzeylerin temizlik kontrolü
• Çinko ve boya kaplamaların kalınlık ve adezyon kontrolü
• Uygulanan malzemelerin kalite kontrolü.
Çinko ve boya katlarının kalınlıkları, her metre karede yaklaşık 10 kontrol noktasında kontrol edilecektir. Kabul için uygulanan kat sayısı karar vermede etkili olmayacak, garanti edilen kalınlık etkili olacaktır.
Adezyon, ilgili standartlarda belirtilen yapışma metodu ile kontrol edilecektir.
Küçük parçaların boya katları gelişigüzel bir şekilde kalınlık bakımından manyetik-statik (Elcometer, Çap v.b) metodu ile ve küçük deliklerin olup olmadığı açısından Elco-iğne deliği detektörü (ASTM E376 veya eşdeğer DIN Standardı) ile kontrol edilecektir.
1.11.131.12.13 İşin Yapılması
Son katlar hariç boya işleri YüklenicininYüklenici’nin atölyelerinde yapılacaktır. İyi bir adezyon yapışma elde edilebilmesi için astar katlar ve birinci son kat boyası daima boya fırçası ile gerekli yüzey temizliği ve pürüzlülüğü elde edilecek ve uygulama standartlarda belirtilen yöntemle veya boya imalatçısının tavsiyelerine göre yapılacaktır.
Nakliye, depolama veya montaj sırasında hasar gören boya işleri, hasarlı boya katı tamamen kaldırıldıktan sonra uygun bir şekilde Yüklenici tarafından tekrar yapılacaktır. Onarım için yapılan boya işleri yukarıdaki esaslara göre yapılacak ve öngörülen minimum kuru film kalınlıklarını karşılayacaklardır.
Boya işlerinin yapıldığı yerlerde hava nem oranı %60’ı 80’ı aşmayacaktır. Gerekli tüm nem alıcı ekipman, fanlar, hava ısıtıcıları, havalandırma kanalları ve toz emiciler Yüklenici tarafından sağlanacaktır.
Yüklenici, garanti süresinin sonunda, İşyerindeki boya onarım işlerinde kullanılmak üzere astar boya ve boyaların her birinden uygun miktarda yedek boya temin edecektir.
1.11.141.12.14 Garantiler
Yukarıda belirlenen tüm boya katları, boyalar, korumalar v.b. ilgili ekipmanın geçici kabulünden itibaren en az yirmi dört (24) ay bir süre için garantili olacaklardır.
1.11.151.12.15 Kusurların Onarımı
Yüklenici, garanti süresi içinde yüzey boya katlarında ortaya çıkan tüm kusurları dikkatli bir şekilde onaracaktır. Eğer gerekirse kusurlu kısımlar kum püskürtme ile temizlenecek ve koruyucu boya tekrar uygulanacaktır.Yeni ve orijinal katların bir araya geldiği geçiş bölgelerine özel dikkat sarf edilecektir. Tüm onarım masrafları Yüklenici tarafından yapılacaktır.karşılanacaktır.
1.11.161.12.16 Renk Kodları
Son kat boyanın renk kodları sözleşmenin imzalanmasından sonra Xxxxx’xxx onayı alınarak kesinleştirilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
1.121.13 ELEKTRİK EKİPMANI 1.13.1 Kontrol Güç Kaynağı
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Kontrol için kullanılacak güç kaynağı 110 V DC olacak ve batarya grubundan sağlanacaktır. Voltaj +%10 ile -%15 arasında değişebilir.
Tesiste kullanılacak iç ihtiyaç güç 400/230 V AC, 3 faz, 4 telli, 50 Hz olarak temin edilecektir. Yardımcı ekipman için terminal voltajı 380 V ve 220 V olacaktır.
1.12.11.13.3 Elektrik Motorları
Elektrik motorları üç fazlı, sincap kafesli tipte indüksiyon motorları olacaktır. Bütün motorlar tamamıyla kapalı, harici soğutmalı (fan soğutmalı) tipte (IEC yayını 34-5’e göre IP44) olacaktır. Sargı yalıtımının tamamı F Sınıfı olacaktır.
Çalışmaya başlama doğrudan hat üzerinde olacaktır. Bütün motorlar, motorun anma voltajının %85’ini çalışma anında başarı ile sağlayabilecek şekilde tasarlanacaklardır.
Motor starterleri bütün topraksız iletkenlerde aşırı yük korumalı kombine devre kesiciler şeklinde olacaktır.
Bütün boyutlar ilgili IEC yayınlarına göre olacaktır. Anma değerleri, çevre ısısı 45oC için CENEL yayını 28/64 ’e göre olacaktır.
Bütün boyutlar IEC yayını 72-1 ve 72-22 ye göre olacaktır. Anma değerleri, çevre ısısı 45 derece C için CENEL yayını 28/64 ’e göre olacaktır.
Yardımcı ve koruyucu gereçler dahil bütün motorlar tam yük altında, motor anma voltajının %85 ila %110 arasında devamlı çalışabilecek kapasitede olacaklardır.
1.12.21.13.4 Elektrik İşleri
Alt dağıtım panoları ve kontrol panoları gibi ana sistem elemanları arasında yer alan tüm bağlantı ve işletme kablolarının temin edilmesi, tesis edilmesi ve test edilmesi işin kapsamının bir parçası olarak yapılacaktır.
Tüm dahili kablaj (hücreler, kabinler ve panoların olduğu gibi ve hava fanları, hava ısıtıcıları, motorlu aletler, kontrol anahtarları, kontrol lambaları v.b. arasındaki kablolar da) işin kapsamına dahil edilecektir.
Dış bağlantılara giden tüm kablolar terminal bloklarında bağlanacak, iletken ve devre işaretleri ile işaretleneceklerdir.
İç kablolar her noktadan noktaya verimli bir şekilde döşenecek ve mümkün olan yerlerde demet haline getirilecektir.
Kablaj, borular, bağlantılar, fişler vs. dahil müteferrik elektrik işleri IEC kurallarına uygun olacaktır. Temin edilen bir ekipmanın tüm elektrik kablajı tam olacaktır.
Her parçanın bütün kontrol ve küçük kablo kısımları ve boruları bağlantı kutularına veya kabinlerine gelecektir.
Kablajlar, döküm tipi terminal bloklarında terminal işaretleme şeritleri ile sonlanacaklardır.
Terminal blokları kolayca erişilebilen ve uygun yerlere konumlandırılacaklardır. Tüm terminaller, bağlantılar ve kablaj, uygulanabilir IEC önerilerine uygun olarak 1000 V gerilim altında işletmeye uygun olacaklardır.
Borular sert , galvanizli ve sonları dişli çelikten olacaktır. Fitingsler muylu ve sıkılık için contalı ve galvanizli olacaktır. Esnek borular titreşim veya esneklik gerektiren yerlerde kullanılabilecektir. Uygun fitingslerle sıkılaştırılacaklardır
Düşük voltaj enerji kabloları: dielektrik sabitesi 3000 V, bükülü bakır iletkenler, termoplastik yalıtımlı ve kablo bütününde termo-plastik zarfla kaplı ( maksimum çevre ısısı 45 derece oC) olacaklardır. Düşük voltaj kontrol kabloları: dielektrik sabitesi 2000 V, bakır iletkenli, termoplastik yalıtımlı ve kablo bütününde termo- plastik zarfla kaplı (maksimum çevre ısısı 45 derece C) olacaklardır.
Kontrol kablolarının kesiti minimum 1.5 mm² olacaktır.
1.12.31.13.5 Kablo Renk Kodları
Renk kodları IEC standartlarının en son baskısında belirtilen genel uygulamalara uygun olacaktır. Renk kodları için İdare’nin nihaison onayı alınacaktır.
Alternatif akım kabloları aşağıdaki renklerle kodlanacaktır:
• Faz 1 : sarı
• Faz 2 : yeşil
• Faz 3 : mor
• Nötr : açık mavi
• Koruma kablosu : sarı/yeşil
Doğru akım kaynağı, pozitif uçlar için kırmızı ve negatif uçlar içinse mavi iletkenlerle kodlanacaktır. Sözleşmenin imzalanmasından sonra İdare ile alternatif akım ve doğru akım devrelerinin renk kodları kesinleştirilecektir.
1.12.41.13.6 Topraklama
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Yüklenici, sistemini, santral topraklama ağında bu parçalara en yakın bırakılan iki yerden çıplak bakır uçlara bağlantı yapacaktır.
1) Gerekli Standartlar
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Tüm malzemeler IEC standartlarına ve bu şartnameye uygun olacaktır. Diğer standartların buna eş değer olduğu veya daha yüksek kalitede olduğu ispatlandığı taktirde bunlar da kabul edilecektir.
2) Koruma
Koruma düzeyi IEC önerileri NO. 144 doğrultusunda olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Harici tipler için IP54 Dahili tipler için IP20
3) Boyutlar
Maksimum yükseklik 2.30 m olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Taşınabilir her bir panelin maksimum genişliği 2 m olacaktır (birçok bölmelerin birbirleriyle olan bağlantıları iş sahasında yapılabilir). Bağlantı halkaları ve montaj için gerekli aksesuarlar temin edilmelidir. Bunlar, nakliye ve montaj sırasında gerekli ağırlığı kaldırmak için yeterince sağlam olmalıdır.
4) İmalat
a) Çerçeve
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Çerçeve:Ya bükülmüş çelik levhalardan (minimum kalınlığı 2 mm) ya da levhaların birleştirilmesiyle ve kaynakla şekil verilmiş demirden yapılacaktır.
b) Havalandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Ekipmanın ısınmasını sınırlamak için doğal havalandırma sağlanacaktır. c) Boyama ve Koruma
Dahili ve harici tüm panolar oksitlenmeye karşı aynı işlemlerden geçirilecektir. Tüm metal yüzeylere aşağıdaki işlemler yapılacaktır.
Sıcak galvanizleme Elektro galvanizleme Paslanmaya karşı boya, vb.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Daha sonra rengi belirlenecek boyayla en son halini alması için iki kat boya uygulanması.
d) Kablo girişleri
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Panonun en altında kablo girişi için yaklaşık 20 cm yükseklikte bir bölüm sağlanacaktır. En alt bölümden bir levha çıkarılabilir olacak ve salmastra kutusu boyunca kabloların geçmesi için matkapla delinecektir.
e) Isıtıcı
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Her bir panonun dışında bir ısıtıcı temin edilecektir. f) Kilitler
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Tüm panolar aynı anahtarla kilitlenecektir. Her bir kilit için iki anahtar temin edilecektir. Anahtar türü daha sonra belirlenecektir.
g) Topraklama
Çerçeve ve kapının bağlantısı bir topraklama çubuğuyla yapılmalıdır. Bu topraklama çubuğu panonun en alt bölüm boyunca uzanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Kutular ve küçük kübikler, cıvatalı saplama şeklindeki topraklama terminaliyle donatılacaktır.
h) Kapı cebi
Her bir pano içine montaj ve bakım bilgisi ve kablolama diyagramı konulacak bir kapı cebi ile donatılacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
i) Ulaşılabilirlik
Elektrik ekipmanı yalnızca panonun ön bölmesinden ulaşılabilir olacaktır.
1.12.51.13.8 Akım Röleleri
İşin tamamında kullanılan akım kontrolleri, 110 V doğru akım sistemine uygun kontaklar ile teçhiz edilecek ve önceden belirlenmiş akım değerinin altına düşmesi halinde pozisyon değiştirecektir.
1.12.61.13.9 Limit Anahtarlar
Herhangi bir limit anahtar özel uygulamaya tamamıyla uygun olacaktır. Su, yağ, toz, kir, ısı değişimleri ve farklı genleşmeler dahil potansiyel olarak zararlı çevre koşullarına özel dikkat sarf edilecektir. Anahtarların bağlantılar vasıtasıyla çalıştığı yerlerde; aşınma veya toleranstan kaynaklanan hatalı çalışma ve ayar değişimlerini gidermek için önlemler alınacaktır. İşletme voltajı 110 V doğru akımıdır.
1.131.14 İSİM PLAKALARI VE MARKALAMA
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
İsim plakaları elektroliz yolu ile alüminyum kaplanmış ve Türkçe olacaktır. İsim plakaları IEC Standartlarında gösterilen tüm bilgileri içereceklerdir. İdare tarafından gerekli görülürse isim plakalarına ilave bilgiler eklenecektir. Uzunluklar, ağırlıklar, hacimler, basınçlar, kapasiteler metrik birimlerle ifade edileceklerdir. İsim plakaları İdare’nin onayı alınacaktır.
Tüm pompalar tanınmış, kaliteli ve amaçlarına ve görevlerine uygun olacaklardır. Pompalar elektrik motorlu tahrik sistemleri ile beraber temin edileceklerdir.
Tüm pompalar, çarklarının, labirent veya aşınma halkalarının uzun bir süre değiştirilmesini gerektirmeyecek, fonksiyonlarını sürekli olarak yerine getirecek kapasitede olacaklardır. Pompalar tek başlarına veya diğer pompalarla paralel olarak çalıştırılmaları sırasında aşırı ısınma, gürültü veya titreşim, dalgalanma veya dengesizlik olmaksızın sürekli çalışabilecek kapasitede olacaklardır.
Pompalar normal aşınmalara karşı koymak için, mevcut düşü ve kapasitedeki makul marjlara göre tasarlanacaklardır. Bu marjların, ilgili sistemdeki hızları aşındırma seviyelerine yükseltmemesine dikkat edilecektir.
Bütün parçalar işin gereksinmelerini karşılayacak şekilde imal edilecekler, yeterli sağlamlıkta, kararlılıkta ve sertlikte tasarlanacaklar ve oranlandırılacaklardır. İnceleme, onarım ve ayarlamalar için yeterli tesisler sağlanacaktır.
Pompa şaftları paslanmaz çelik olacak ve dönen eleman son montajdan evvel statik ve dinamik olarak dengelenecektir. Şaft gresle yağlanmış bilyalıbilyeli ve ana mil yatağına oturtulacaktır. Pompa taban yatağı, pompanın dönen aksamının beklenen azami statik, dinamik ve hidrolik yükünün minimum % 110 mertebesini taşıyacak değerde olacaktır. Pompaların yatakları ISO 281 L10 kategorisine göre hesaplanan 100,000 saat çalışacak şekilde tasarlanacaktır. Yatak muhafazası, aşırı
sıkışmayı önlemek için fazla gresi tahliye edecek olanağa sahip olacaktır. Pompa çalışma hızı şaftın ilk kritik hızı içerisinde olacaktır.
Her pompa; yatay, tek hızlı, sağlam şaftlı, sincap kafesli endüksiyon elektrik motoru tarafından çalıştırılacaktır. Pompa sürücü motoruna; gerekli sürücü torkunu gönderen uygun metal esnek bir kaplin vasıtası ile doğrudan bağlanacak ve şaft ayarsızlıklarını giderecektir. Bütün malzemeler, tasarım, imalat ve motorun sınıfı NEMA standartlarına göre olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Pompa ve motoru, sızıntıları toplamaya yarayan fabrikasyon olarak uzatılmış bir çelik taban levhası üzerine monte edilecektir.Taban plakası, üniteyi destekleyecek ve zararlı titreşimlerden koruyacak yeterli boyut ve sağlamlıkta olacaktır. Taban plakası uygun ölçüde paslanmaz çelik ankraj bulonları ile beton bir plakanın zemin yüzeyine ankrajlanacaktır. Salmastra baskıları konvansiyonelKonvansiyonel su yağlamalı salmastralarla yerleştirilecektir. Su pompanın deşarjından alınacaktır.
1.16 YAĞLAR, DİĞER YAĞLAMA MALZEMELERİ
Ekipmana ait hidrolik sistem, türbin regülasyon sisteminde kullanılan yağla aynı yapıda ve kalitede yağın kullanılmasını sağlayacak şekilde dizayn ve imal edilecektir. Gres yağlaması yapılması gereken noktalar geniş ve kolay ulaşılabilir yağdanlıklarla birlikte temin edilecektir.
Tüm ekipmanın yağlanması da dahil olmak üzere bütün ünitelerin ilk doldurulması için gerekli yağlama yağı ve gres ile tek bir ünite için gerekli olan net miktarın %110’undan fazla yağ kapsama dahil edilecektir.
MüteahhitYüklenici üç yıllık işletme süresince depoda saklanmayı düşündüğü yağ, gres ve diğer yağlama malzemelerinin miktarlarını belirtecektir.
Silindir gres yağlama tipinde mil yatağı bulunan elektrik motorlarında lityum bazlı gres tercih edilecektir. Yağlama gres kullanılarak yapılıyorsa, yağlamanın yapıldığı her bir nokta için ayrı bir yağdanlık bulunan basınç sistemine öncelik verilecektir.
Normal gres için onaylı uluslararası standartlar doğrultusundaki hidrolik yağdanlıklar kullanılacaktır. Regülasyonlar mil yataklarının yağ ve gresle aşırı şekilde dolmasını önleyecek şekilde yapılacaktır.
1.141.17 PAKETLEME
Bütün ekipman, her türlü iklim koşullarında, uzun süreli deniz ve kara sevkıyatına dayanacak şekilde dikkatlice paketlenecektir. Bütün ekipman paslanmaya.
Yedek parçalar uzun süreli depolamaya dayanacak şekilde paketlenip kutulanacaklar ve paslanmaya karşı tamamen korunacaktır.
Yedek parçalar diğer unsurlardan ayrı olarak paketleneceklerdir. Yedek parça paketlerinin üzerinde, içeriğinin yedek parça olduğunu açıkça gösteren işarete sahip olacak ve depolama talimatını kapsayan bir muhteva listesi bulunacaktır.
1.151.18 TESLİMAT
Teslim edilecek malzemeler; kabul edilmiş mevcut iş ilerleme takvimine göre olacak ve şantiyedeki koşullara göre koordine edilecektir. Teslim edilecek ankraj bulonları ve kalıplar yapı betonunun dökülmesinden yeteri kadar önce temin edilecektir.
Teslim edilecek malzemeler hasarsız ve imalatçısının orijinal ambalaj veya kutusunda olacak ve üzerinde sağlam ve okunaklı tanıtım etiketleri bulunacaktır. Uygun olan yerde imalat tarihi ve raf ömrü belirtilecektir. Ürünün üzerinde UL etiketleri de bulunacaktır.
Malzemenin boşlatılması belirlendiği gibi veya imalatçının talimatına göre yapılacaktır. Malzeme alış kayıtları şantiyede tutulacaktır. Malzeme, tam olması ve sevkıyatta hasarı olup olmadığı açısından incelenecektir.
İşin yürümesinin aksamaması için, Yüklenici hasarlı malzemeyi şantiyeden uzaklaştıracak ve hasarsız aynı ve yeni ürünün teslimatını hızlandıracak ve belirlenen noksan veya kayıp malzemeyi en kısa sürede tedarik edecektir.
1.161.19 TAŞIMA, DEPOLAMA VE KORUMA
Malzeme hasardan korunacak şekilde ve imalatçısının, malzeme üstündeki yazılı talimatına göre işleme tabi tutulacak ve depolanacaktır. Depolama, montaj ve malzemenin kullanım için kabulüne kadar olan süre içinde imalatçının önerdiği bakım yapılacaktır.
Depolama, tetkikte kolay erişim sağlayacak şekilde düzenlenecektir. Periyodik tetkikler yaparak depolanan malzemenin belirlenen koşullar altında hasar ve bozulmadan muhafaza edilmesi sağlanacaktır.
Montaj için hazır mamul malzemeler kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda depolanacaklardır. Bu malzemeler ısı ve nem değişikliklerine maruz bırakılmayacaklardır.
Fabrikasyon mamuller zemin üzerinde, toprak bulaşmaması ve kirlenmemesi için bloklar veya takozlar üzerine depolanacaktır. Gevşek granüllü malzemeler, iyi drene edilmiş yabancı maddelerle karışmasını önlemek için sert zeminlere depolanacaktır. Bozulmaya tabi malzemeler geçirimsiz örtülerle kapatılacaklar ve yoğunlaşmadan kaçınmak için yeterli havalandırma sağlanacaktır.
Tehlikeli malzemeler; personelin, depo binasının ve şantiyenin kirlenmesini önlemek için uygun şekilde depolanacaklardır.
İdare’nin yazılı onayı olmaksızın hiç bir malzeme sevk edilmeyecektir.
1.171.20 DİĞER İMALATÇILARLA KOORDİNASYON VE ALT YÜKLENİCİLERTAŞERONLAR
Yüklenici, diğer yükleniciler ve imalatçılarla tam bir koordinasyonu sağlayacaktır.
Yüklenici, işin veya teçhizat temininin bir veya daha fazla bölümünü alt yüklenicilere verebilecektir. Alt yükleniciler YüklenicininYüklenici’nin tam sorumluluğu altında olacaklar ve ancak İdare’nin önceden onayının alınması koşulu ile kullanabileceklerdir.
Yüklenici, işin kapsamına dahil etmeyi amaçladığı tüm ekipmanın imalatçılarının isimlerini ve referanslarını önerilen ekipmana ilişkin performans verileri ve diğer ilgili bilgiler ile beraber onay için İdare’ye sunacaklardır.
1.18 ÇİZİMLER VE YÜKLENİCİ TARAFINDAN VERİLECEK BİLGİLER
Yüklenici, işin kapsamına dahil etmeyi istediği bütün ekipmanla ilgili performans verileri ve diğer uygun bilgileri, ekipman imalatçılarının isim ve referanslarını onay için verecektir.
Buna ilaveten Yüklenici tasarımı için İdare’nin onayını almak amacı ile gerekli tüm diğer çizimleri, hesapları, diyagramları ve imalat takvimini uygun bir zamanda sunacaktır.
Sözleşme gereklerine göre, temin edilen ekipman ve aksesuarlarına ilişkin bütün gerekli tanımlamalar ve verileri de içeren sistemlerin ve ekipmanın gözetim, işletme ve bakımı için gerekli olan talimat kitapları ve çizimleri teslim edilecektir. Bu talimatlar, bütün röle ve enstrümanlar için ana santral talimatlarına ilave olarak verilecektir. Teslimattan önce bu talimat kitapları Xxxxx tarafından onaylanacaktır.
Yüklenici, ekipmanın imalatından veya ilgili ekipmanı sipariş etmeden önce ayrıntılı hesaplamaları, imalatçı dokümanlarını ve veri sayfalarını İdare’ye verecektir.
Yüklenici, Sözleşme’nin imzalanmasından sonra iki (2) ay içerisinde işinin bütün aşamalarının ayrıntılarını gösteren bir iş takvimini onay için İdare’ye verecektir.
İş takvimi, İdare tarafından tesis edilen ana iş takvimi ile uyumlu olacaktır. Xxxxxme raporları her ay İdare’ye sunulacaktır.
1.19 GARANTİLER
1.19.1 Süre
Yüklenici; Sözleşme kapsamında temin ettiği tüm daimi ekipmanı tasarım, işçilik ve malzemedeki tüm kusurlara karşı Sözleşme süresi boyunca ve geçici kabul tarihinden sonraki on iki (12) aylık bir süre için garanti edecektir.
1.19.2 Garantilerin Yerine Getirilememesi
Yüklenici, işin yapılması sırasında ve geçici kabulden sonraki garanti süresi içinde İdare tarafından Sözleşme koşullarına uygun olmadığı belirtilen herhangi bir işi İdare’ye herhangi bir masraf yüklemeden derhal tamir edecek ve/veya sökecek ve değiştirecektir. Yüklenici bu tür tamir, söküm ve değiştirme işlemlerinden kaynaklanan iş hasarlarının tüm onarım masrafını ödeyecektir. Eğer Yüklenici durum kendisine bildirildikten sonra Sözleşme gereksinimlerini karşılayacak şekilde düzeltmeleri yapmayı reddederse veya ısrarlı bir şekilde ihmal ederse, İdare gerekli düzeltmeleri masrafı kendisine ait olmak üzere yapabilecek ve yapılan masrafa eşit bir tutarı Yüklenici’nin alacaklarından kesebilecektirtahsil edecektir.
Sözleşmede aksi belirtilmedikçe değiştirilen herhangi bir ekipman veya onarılan herhangi bir parça bir önceki ile aynı özelliklere ve süreye sahip olan ve değiştirme veya onarım işlemenin tamamlanma tarihinden başlayan bir Garanti Süresine tabi olacaktır.
1.20 YEDEK PARÇALAR VE AKSESUARLAR
1.20.1 Yedek Parçalar
Yüklenici, beş (5) yıllık bir işletme süresi için gerekli gördüğü çeşitli ekipman ve yedek parçaların detaylı bir listesini verecektir.
Tüm yedek parçalar birbirleri ile değiştirilebilir olacaklar ve Sözleşmede belirlenmiş olan malzeme ve işçilik ile imal edilmiş olacaklardır. Tüm yedek parçalar kutular içinde gönderilecekler ve olası bir hasara karşı uygun bir şekilde korunacaklardır.
1.20.2 Aksesuarlar, Takımlar ve Aletler
Yüklenici ekipmanın herhangi bir parçasının montajı veya sökümü için gerekli olabilecek anahtarlardan ve herhangi özel takım veya aletlerden oluşmuş tam bir takımı temin edecektir.
Yüklenici temin edeceği özel aletler ve ekipmana ilişkin maddeler halinde hazırlanmış bir listeyi sunacaktır. İdare’nin yukarıdaki gereksinimlerin karşılanması için ilave aletlerin gerektiği görüşünde olması durumunda bu aletler ilave bir masrafa neden olmadan temin edileceklerdir. Yukarıda bahsedilen aletler ve ekipman İdare’nin malı olacaktır.
Genel olarak elektrik enerjisinin üretim ve iletimi, patlayıcı maddelerin kullanılması, elektrik ve mekanik ekipmanın kullanılması ve personel nakline ilişkin güvenlik standartları Türkiye’de yürürlükte olan kanun ve yönetmeliklere
uygun olacaktır. Yüklenici, şantiye güvenliğinden sorumlu bir güvenlik uzmanını iş yerinde istihdam edecektir.
Yüklenici kendi iş yeri personeli için, yaptıkları işe uygun bir şekilde tüm güvenlik ekipmanını (örneğin miğfer, emniyet ayakkabısı, eldivenler, lambalar, toz maskeleri v.b) temin edecektir.
Tüm elektrik motorları, ekipman rayları ve boruları topraklanacaklar ve topraklama bağlantıları düzenli aralıklarla kalifiye bir personel tarafından kontrol edilecektir.
1.22 KAZALAR VE YANGINLARIN ÖNLENMESİ
Yüklenici, personelin ve mülkün sürekli olarak emniyete alınması ve korunması için gerekli tüm önlemleri alacaktır. Yüklenici uygulamadaki tüm yasalara ve İdare’nin kaza ve yangından korunma için verdiği talimatlara uyacaktır.
Yüklenici çeşitli çalışma alanlarında sürekli olarak kullanıma hazır bulunan yeterli sayıda yangın söndürücüyü masrafları kendisine ait olmak üzere sağlayacaktır. Yangın söndürücüler tatmin edici bir çalışma düzeni içinde tutulacaklardır. Yangın söndürücüler gazlı, kuru toz veya onaylanmış diğer kimyasal tipte olacaklardır. Bu yangın söndürücülerin sayıları, tipleri ve yerleri İdare’nin onayına tabi olacaktır.
1.23 PAKETLEME MALZEMESİNİN ATILMASI
Sandıklar, variller v.b. gibi tüm paketleme malzemeleri İdare’nin malı olarak kalacaklardır. Ancak Yüklenici İdare tarafından talimat verildiği şekilde bu tür malzemelerin iş yeri alanı dahilinde bir yere atılmasından veya İdare tarafından onaylanan diğer bir şekilde elden çıkarılmasından sorumlu olacaktır.
Yüklenici çalışma ve depolama alanlarını inşaat sırasında artık malzeme ve döküntüden arınmış bir halde tutacaktır. İşin tamamlanmasından önce Yüklenici tüm malzemesini, döküntüyü, çöpü, atık malzemeyi, molozları ve her tür geçici yapıyı masrafları kendisine ait olmak üzere tatmin edici bir şekilde kaldıracaktır.
1.25 Pompalar
Tüm pompalar tanınmış, kaliteli ve amaçlarına ve görevlerine uygun olacaklardır. Pompalar elektrik motorlu tahrik sistemleri ile beraber temin edileceklerdir.
Tüm pompalar, çarklarının, labirent veya aşınma halkalarının uzun bir süre değiştirilmesini gerektirmeyecek, fonksiyonlarını sürekli olarak yerine getirecek kapasitede olacaklardır. Pompalar tek başlarına veya diğer pompalarla paralel olarak çalıştırılmaları sırasında aşırı ısınma, gürültü veya titreşim, dalgalanma veya dengesizlik olmaksızın sürekli çalışabilecek kapasitede olacaklardır.
Pompalar normal aşınmalara karşı koymak için, mevcut düşü ve kapasitedeki makul marjlara göre tasarlanacaklardır. Bu marjların, ilgili sistemdeki hızları aşındırma seviyelerine yükseltmemesine dikkat edilecektir.
Bütün parçalar işin gereksinmelerini karşılayacak şekilde imal edilecekler, yeterli sağlamlıkta, kararlılıkta ve sertlikte tasarlanacaklar ve oranlandırılacaklardır. İnceleme, onarım ve ayarlamalar için yeterli tesisler sağlanacaktır.
Pompa şaftları paslanmaz çelik olacak ve dönen eleman son montajdan evvel statik ve dinamik olarak dengelenecektir. Şaft gresle yağlanmış bilyalı ve ana mil yatağına oturtulacaktır. Pompa taban yatağı, pompanın dönen aksamının beklenen azami statik, dinamik ve hidrolik yükünün minimum % 110 mertebesini taşıyacak değerde olacaktır. Pompaların yatakları ISO 281 L10 kategorisine göre hesaplanan 100,000 saat çalışacak şekilde tasarlanacaktır. Yatak muhafazası, aşırı sıkışmayı önlemek için fazla gresi tahliye edecek olanağa sahip olacaktır. Pompa çalışma hızı şaftın ilk kritik hızı içerisinde olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Her pompa; yatay, tek hızlı, sağlam şaftlı, sincap kafesli endüksiyon elektrik motoru tarafından çalıştırılacaktır. Pompa sürücü motoruna; gerekli sürücü torkunu gönderen uygun metal esnek bir kaplin vasıtası ile doğrudan bağlanacak ve şaft ayarsızlıklarını giderecektir. Bütün malzemeler, tasarım, imalat ve motorun sınıfı NEMA standartlarına göre olacaktır.
1.25 Pompa ve motoru, sızıntıları toplamaya yarayan fabrikasyon olarak uzatılmış bir çelik taban levhası üzerine monte edilecektir.Taban plakası, üniteyi destekleyecek ve zararlı titreşimlerden koruyacak yeterli boyut ve sağlamlıkta olacaktır. Taban plakası uygun ölçüde paslanmaz çelik ankraj bulonları ile beton bir plakanın zemin yüzeyine ankrajlanacaktır. Salmastra baskıları konvansiyonel su yağlamalı salmastralarla yerleştirilecektir. Su pompanın deşarjından alınacaktırMUAYENE VE TESTLER
1.25.1 Genel
Muayene ve testler sözleşme ve şartnamede belirtilen hususlar çercevesindeçerçevesinde ve ilgili standartlara uygun olarak yapılacaktır. Testlerle ilgili bütün masraflar Yyüklenici tarafından karşılanacaktır.
İdare tarafından gerekli görülen durumlarda Sözleşme koşulları ile uygunluğu kanıtlamak için ekipman ile ilgili tüm malzemeler, elemanlar, cihazlar v.b. YüklenicininYüklenici’nin (veya YüklenicininYüklenici’nin alt yüklenicisinin) atölyesinde imalat işlemleri sırasında test ve kontrollere tabi tutulacaklardır.
Atölye testleri ile ilgili tüm masraflar Yüklenici tarafından üstlenilecektir.
Yüklenici montaj için gerekli tüm hizmetleri, montaj aletlerini, tesislerini v.b sağlayacak ve kendisi tarafından temin edilen ekipmanın montajından sorumlu olacaktır. Yüklenici şantiyedeki ekipmanın montajı, test edilmesi ve işletmeye alınması için gerekli tüm kalifiye işçileri ve düz işçileri temin ve idare edecektir.
Talimatlar ve kontroller montaj işlerinin uygun bir şekilde yapılmasına yönelik oldukları oranda, işçiler Yüklenici’nin montaj süpervizörünün talimatları ve kontrolukontrolü altında çalışacaklardır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Malzeme ve ekipmanın, montajın, testler ve test yöntemlerinin onaylanması ve ilgili test sertifikalarının kabulü veya kontrol ve testlerden vazgeçilmesi Yüklenici’yi hiçbir şekilde işlerin Sözleşme koşullarına göre yapılması ve temin edilen bütün malzemenin hasarsız olması ve her açıdan amaca uygun olması sorumluluğundan kurtarmayacaktır.
1.25.2 Model Testler
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
MüteahhitYüklenici, istendiğinde, İdare’nin katılımıyla ilgili teknik şartnamelerde belirtilen model testleri uygulayacaktır.
1.25.3 Atölye Testleri
Boyut kontrolleri özellikle hassas toleranslar ve uyumlar söz konusu olduğunda (şaftların toleransları, durgun ve hareketli parçalar arasında, montaj için diğer parçalarla bağlantı boyutları v.b) tüm ana parçalar, elemanlar ve kısmi montajlar için yapılacaktır. Boyut kontrollerinin ilgili parçanın veya elemanın uyumu, montajı veya sökülmesini etkileyecek ölçüm uyumsuzlukları göstermesi durumunda bu uyumsuzluklar düzeltilecektir. Ancak bu tür düzeltmeler hiçbir şekilde işletme etkinliğinden ve güvenliğinden veya elemanların aralarında değiştirilebilir olma özelliğinden taviz verilmesi ile sonuçlanmayacak ve ancak İdare’nin yazılı onayı alındıktan sonra yapılacaktır. Bu düzeltme ve tadilatın yukarıda bahsedilen koşullar altında yapılmaması durumunda söz konusu eleman reddedilecektir. Kusurlu makine parçaları veya ekipman şantiyeye sevk edilmeyecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Kısmi montajlarda ve/veya tüm montajlardaki fonksiyon testleri mümkün olduğunca Yüklenici’nin (veya Yüklenici’nin alt yüklenicisinin) atölyesinde yapılacaktır. Bu testler mümkün olduğu nispette en kritik işletme koşulları altında yapılacaktır. Fonksiyon testleri monte edilmiş ekipmanın işletmesinin Sözleşme gereksinimlerine uyumu kanıtlanıncaya kadar tekrarlanacaktır.
1.25.4 Saha Testleri
1) Genel
Geçici ve kesin kabul testlerinin genel ve yasal şartları için MüteahhitYüklenici “Sözleşmenin Genel Şartlarını” referans almalıdır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2) Montaj sırasındaki Testler
Montaj sırasında İdare’nin iş sahasındaki denetimi için MüteahhitYüklenici tam bir işbirliği içinde olacaktır. MüteahhitYüklenici, şartnameye göre yapılması gereken test ve kontrollarınkontrollerin, montajın ilerlemiş aşamalarında yerine getirilmesi ve kontrol edilmesinin zor olduğu durumlarda önceden İdare’nin bu testleri yapabilmesi için gerekli düzenlemeleri ve koordinasyonu sağlayacaktır.
MüteahhitYüklenici ileriki aşamalarda önceden yapılmayan test ve kontrollarınkontrollerin yapılmasından doğabilecek her türlü hasar ve kusurların giderilmesi ve İdare’yi memnun edecek şekilde işin tamamlanması için gerekli masrafları karşılayarak tamir etmektamiratı yapmak, ayarlamak veya daha iyi duruma getirmekle yükümlüdür.
3) Ön Testler
Her bir ekipmanın, şartnamede istendiği gibi, montajı sırasında kendisine ait ayarlamalar ve testlerinin tamamlanmasından ve tüm ekipmanın işletime hazır hale getirilmesinden sonra MüteahhitYüklenici genernatörgeneratör müteahhidi ile gerekli koordinasyonu sağlayarak İdare’nin denetimi altında ön testleri yapacaktır.
4) Kesin Kabul Testleri
Kesin kabul testleri, geçici kabul tarihinden sonra ekipman bir yıl başarılı bir şekilde işletilmeden yapılmayacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Belirtilmiş olduğu gibi tTürbinler, salyangoz, emme borusu kaplamaları, çark, ayar kanatları, türbin muhafazası, hız regülatörleri ve diğer ilgili bütün aksesuarları ile komple olarak teslim edilecektir. Türbinin büyük demontajı generatör statoru içinden yukarı doğru olacak fakat yerindeki sabit çark sızdırmazlık keçesi halkasını değiştirmek için önlem alınacaktır. Türbin imalatçısı, gerektiğinde, türbin çukurunda, dairesel hareket eden bir vinç temin edecektir.
Türbin ve generatörün döner parçalarını ve türbin hidrolik baskısını destekleyen taşıyıcı yatak, gerekli olduğu zaman, generatör imalatçısı ile işbirliği yapılarak türbin imalatçısı tarafından sağlanacaktır. Taşıyıcı yatak yükleri, bir çelik konik/silindirik destek vasıtasıyla türbin üst kapağına iletilecektir.
Türbin çarkından, generatör rotoruna direk bağlanacak olan yerde hemen generatörün altında taşıyıcı yatağa yerleştirilen bir tek xxx xxxx, önceden türbin imalatçısı tarafından sağlanacaktır. Generatör alt kılavuz yatağı taşıyıcı yatak ile birleştirilecek ve türbin imalatçısı tarafından temin edilecektir.
Türbin imalatçısı, türbin çarkının yakınına uygun bir şekilde yerleştirilmiş olan türbin kılavuz yatağını temin edecektir. Türbin kılavuz cihazı, her ayar kanadının kontrolü için bireysel servomotorlarla birleştirilecektir. Alternatif olarak ayar kanatları iki servomotora bağlanmış bir ayar bileziği ile de çalıştırılabilir. Türbinin üst kapağı üzerindeki teçhizatın montaj planı, kılavuz cihazının bütün parçalarına ve türbin yataklarını demonte etmeden türbin xxx xxxx salmastra kutusuna kolay yaklaşım için mümkün olan en iyi şekilde olacaktır.
Türbin ve generatör imalatçıları, sözleşmenin başından sonuna kadar, birbirleriyle ve ilgili diğer yüklenici ve taşeronlarla gereken koordinasyonu yapacaktır.
İşletme şartları, İdare tarafından hazırlanıp verilecek olan özel teknik şartnamede belirtilen rezervuar işletme seviyeleri, kuyruksuyu seviyeleri, türbin yerleşim kotları, düşü, türbin gücü, türbin devir sayısı, dönme yönü, verim, regülasyon şartları, aşırı basınç, aşırı hız, ambalmananbalman hızı, kritik hız v.s gibi teknik değerler ile iklim ve su özelliklerine uygun olacak ve bütün bu değerler türbin imalatçısı tarafından incelenerek garanti edilecektir.
2.3 AmbalmanANBALMAN (RUNAWAY) HIZI VE KRİTİK HIZ FONKSİYONU
Teçhizatlar, kelebek vana, türbin ayar kanatları ve giriş yapısı kapakları, herhangi bir yardımcı servis olmaksızın kapanmasına yetecek kadar gerekli maksimum
sürede herhangi bir hasara neden olmadan maksimum ambalmananbalman hızına karşı dayanıklı olacaktır.
Yüklenici, her türlü sabit ve değişken şartlarda ünitenin doğru olarak çalışmasını garanti etmek için türbin ve generatörün uyumlu olarak düzenlenmesinden sorumludur. AmbalmanAnbalman hızlarını garanti edecek ve generatör imalatçısına bununla ilgili olarak bilgi verecektir.
Ünitenin ilk kritik hızı, maksimum ambalmananbalman (runaway) hızının 1.25 katından az olmayacaktır. Generatör imalatçısı, komple ünitenin kritik hızının hesaplanmasından sorumlu olacaktır. Türbin imalatçısı ile işbirliği yapacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Nominal net düşü ve nominal garanti edilmiş güçte türbin verimi %95’ten az olmayacaktır. Garanti edilmiş türbin verimi teklifte belirtilecek ve performans testlerinde belirtilen Xxxxx formülü baz alınarak ölçek etkilerine göre düzeltilmiş homojen şartlar altında işletmeyle ilgili bir modelinin verimleri baz alınacaktır. Model türbinin verim testlerinin sonuçları saha kabul testleriyle onaylanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
MüteahhitYüklenici, minimum, normal ve maksimum düşüler için garanti edilen verimlilik eğrilerini temin edecek ve %40 ile %100 arasında değişen verim, güç ve debileri gösteren performans eğrilerini teklifinde verecektir. Ayrıca kavitasyon limitleri de beklenen performans eğrilerinde belirtilecektir.
2.5 REGÜLASYON ŞARTLARI 2.5.1 Genel
Burada sözü edilen ve aynı zamanda garantilerle ilgili şartlar için aşağıdaki maddelere dayandırılacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Hidrolik elektrik devreler ve türbin boyutları imalatçı tarafından önerilecektir.
• Salyangoz ve emme borusunun şekli ve boyutları imalatçı tarafından önerilecektir.
MüteahhitYüklenici,
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Cebri borular, salyangoz, emme borusu gibi tüm hidrolik devreye ait hesaplamalara esas alınan başlama zamanı Tw = LW/gH ve ilgili düşü ve
debiyi,
• Ayar kanatlarının toplam kapanma süresini verecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.5.2 Aşırı Basınç
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Ayar kanatları kapalı veya değil düşü ve debideki ani değişikliklerde en istenmeyen koşullarda salyangozdaki aşırı basınç İdare’nin belirleyecçeği değeri geçmeyecektir.
2.5.3 Aşırı Hız
Düşü ve debideki ani değişikliklerde en istenmeyen koşullarda maksimum aşırı hız İdare’nin belirleyeceği değeri geçmeyecektir. MüteahhitYüklenici, %100,
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
%75, %50 ve %25 yüklerde öngörülen aşırı hızları belirtecektir.
2.5.4 Volan Etkisi
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Türbin için gerekli olan generatöre ait volan etkisi (GD2) yukarıda belirtilen şartlar altında müteahhitYüklenici tarafından verilecek ve mümkün olduğu kadar küçük olacaktır. GD2 için İdare’nin onayı alınacaktır.
2.5.5 Anbalman Hızı (runaway speed)
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Anbalman hızı, maksimum düşüde ve ayar kanatları tam açıkken İdareninİdare’nin belirttiği şekilde garanti altına alacaktır. Türbin maksimum anbalman hızında her hangi bir hasara uğramayacak şekilde tasarlanacak ve imal edilecektir.
2.5.6 Yatak Sıcaklığı
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Soğutma suyunun sıcaklığı 25°C iken, her türlü işletme koşullarında türbine ait kılavuz mil yatağı metalinin sıcaklığı 65°C’yi geçemeyecektir.
2.6 KONSTRÜKSİYON VE MALZEMELERLE İLGİLİ ŞARTLAR 2.6.1 Genel
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
1) Kapsam
Aşağıdaki bölümde bilgi amacıyla temin edilecek ekipmanın kısa açıklaması yapılmıştır. MüteahhitYüklenici, kusursuz bir işletme için gerekli her türlü emniyet cihazları ile donatılmış ekipmanı tam olarak temin edecektir.
Bu tanımlama tek bir türbin için yapılmış olup santral için gerekli olan bütün üniteler için geçerli olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2) İşletme ve Kontrol Sistemi
Bu santralin işletme ve kontrol sistemi, başka bir kontrol odasından türbinlerin, generatörlerin ve diğer ekipmanın işletimini denetleyebilecek ve kontrol edebilecek kapasiteye sahip tek kişilik ünite kontrol sistemi olacaktır. Santralin
işletimi daha çok tek kişilik ünite kontrol sistemi ile yapılıyorsa da, deneme çalıştırmalarında veya diğer gerekli durumlarda ünite kontrol paneline monte edilmiş otomatik elle kullanımı seçme düğmesinden “elle kullanma” durumu seçilerek türbin ve generatörün ve ünite kontrol paneline monte edilmiş elektromanyetik vanaların elle çalıştırılması mümkün olacaktır.
MüteahhitYüklenici teklif ettiği otomatik kilitleme ve kontrol sistemlerinin ayrıntılı açıklamasını temin edecektir.
1)3) Mekanik Gerilmeler
Malzemelerin maksimum gerilmeleri, teçhizatın maksimum ambalmananbalman hızı gibi hidrolik test şartlarında malzemelerin akma sınırının 2/3’ ünü geçmeyecektir.
Hidrolik basınca maruz kalan bütün parçalar, imalatçının atölyesinde, su darbesinden dolayı oluşacak maksimum aşırı basıncını da kapsayan maksimum işletme değerinin 1.5 katı bir test basıncına tabi tutulacaktır. (beton içinde kalacak olan salyangoz maksimum işletme basıncının 1.2 katına tabi tutulacaktır.)
2)4) Titreşimler
Ön görülen işletme sınırlarında teçhizat, grupların düzenli çalışmasını sağlamak, onların kendilerine ve temellerine, kaidelerine ve ankrajlarına hasar vermelerine sebep olmamaları için titreşimsiz olmalıdır. Titreşimlere aşırı hızda çalışmada da müsaade edilmez. Kabul edilen yüklerde işletilirken, türbin kılavuz yataklarının yanında ölçülen radyal titreşimler, VDI 2056 “büyük dönen makineler” normuna uygun olmalıdır.
3)5) Gürültü
Gürültü, bakım ve işletme ile görevlendirilmiş personel için müsaade edilen tolerans limitleri içinde olacaktır. ISO-R 1680/2 (1986) daki tavsiyelere uygun olarak, kabul edilen görev şartlarında A eğrisine göre ölçülen Akustik basıncın ağırlıklı ortalama seviyesi 80 dB(A) (+3 dB tolerans) yi geçmemelidir. Gürültünün yukarıda belirtilen sınırları geçmesi halinde yüklenici gerekli tedbirleri önlemleri alacaktır. Referans noktası, türbin katının 1 (bir) m. yukarısı ve ünite aksından 7 (yedi) m. uzaklıktadır.
2.3.12.6.2 Çark
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
1) Genel
Her çark, randıman garantisinin esas alındığı modele benzeyecek ve en az IEC 193 ün gereksinimlerine uygun olarak yüzeyleri işlenmiş olacaktır. IEC 193 de
gerekli görülmüş olduğu gibi, işlenmiş türbin çarkı giriş kenar ve kanat profillerinin modele uygunluğunu kontrol için şablonlar sağlanacaktır. Yüklenici tarafından kullanımından sonra, şablonlar, bakım amacı ile, bedelsiz olarak İdare’ye teslim edilecektir.
Çark, G-X5CrNi 13 4 (DIN 1.4313) döküm malzemeden tek parça veya bu malzemeye muadil paslanmaz çelikten kaynaklı konstrüksiyon olarak imal edilecektir.
Çark, statik olarak balans edilecek, dış ve iç yüzeyi dikkatlice işlenecek, lokal kavitasyon ve aşınmalardan arındırmak için yüzey işlemesi ve perdahlama yapılacaktır.
Şaftın kalınlığı herhangi bir çatlak, aşınma olması durumunda kaynaklı tamirata müsaade edecek yeterli kalınlıkta olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Hidrolik basıncı, ya yük hafifletici delikler veya dengeleyen borular vasıtasıyla azaltmak üzere araçlar sağlanacaktır. Çark ve üst kapak projelendirmesinde, kısmi yükle çalışma esnasında meydana gelen titreşimi veya hidrolik kuvvetleri azaltmak için etkili hava girmesine imkan verilecektir.
1)
2) Destek
Çark, kendi ağırlığını ve türbin şaftı generatör şaftından söküldüğünde türbin şaftının ağırlığını mesnetleyecek kapasitede olacaktır. Çark emme borusu kenarlarıyla mesnetlenecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Çark türbin şaft flanşına civatalarlacıvatalarla bağlanacaktır. Sürtünme katsayısını arttırmak için özel malzemeler kullanılabilir.
3) Çarkın sökülmesi
Türbin çarkı ve koni parçası, demontaj ve tekrar montaj zamanını mümkün olduğu kadar en aza indirmek üzere projelendirilecektir.
Çarkı şafta bağlayan cıvatalar çarkın kolayca çıkarılmasını sağlayacak şekilde dizayn edilecektir. Somunlar gevşemeye karşı güvenli olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
4) Aşınma ve sızdırmazlık Ringleri
Çark, türbin girişinde aşınma ringleri ve üst ve alt labirent tip sızdırmazlık ringleri ile birlikte temin edilecektir. Tüm bu ringler kolayca çıkarılabilir olacak ve paslanmaz çelikten yapılacaktır.
Değiştirilebilir sızdırmazlık halkaları, sürtünme olayında hasarı azaltmak üzere sabit ve dönen halkalar arasındaki yeteri kadar bir fark ile birleştirilecektir. Sızdırmazlık halkalarının sıkma bilezikleri, yerlerine doğru olarak kilitlenmiş olan, paslanmaz çelikten olacaktır. Çark, türbin şaftı ve türbin çarkı, emme borusu konisinin üst parçası üzerinde oturduğu zaman çarpıklık meydana gelmeyecek şekilde projelendirilecektir. Su geçitleri, IEC 193 e uygun olarak, randıman veya kavitasyon performansına zararlı olabilen boşluklardan ve yüzey kusurlarından tamamen ari olarak işlenmiş olacaktır.
Aşağıdaki labirent ringler öngörülmüştür:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Çark çıkışında alt türbin kapağı ile çark arasında bir çift labirent ring
• Çarka su girişinde türbin alt kapağı ile çark arasında bir çift labirent ring
• Üst kapak ile çarkın üst parçası arasında bir çift labirent ring
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Salyangoz tarafındaki labirent ring değiştirilebilir olacaktır. Çark tarafındaki labirent ringler için iki alternatif önerilecektir.
• Çark içindeki, değiştirilemez
• Çark tarafında değiştirilebilir labirent ring
Bütün ringler G-X5 CrNi 13 4 malzemeden veya aşınmaya karşı dayanıklı benzer paslanmaz malzemeden imal edilecektir.
Bir çift teşkil eden ringlerden birinin diğerine göre sertlik derecesi farkı maximummaksimum 50 HB farka sahip olacaktır.
Değiştirilebilir ringler düşük sertlikte olacak, fakat minimum sertlik 300 HB ‘dir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
5) Başlık
Çark başlığından suyu atmak üzere pürüzsüz bir şekil elde etmek için başlık veya merkez bağlantının arkasına yerleştirilmiş konik bir çark temin edilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
6) Kanatlar
Çark kanatları pürüzsüz yüzey için taşlanacaklardır, gerekli olduğu yerlerde elle tamamlanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
7) Yüzey İşleme
Su akışına maruz kalan tüm çark yüzeyleri, oyulmasını veya karıncalanmasını önleyecek deliklerin, çöküntülerin, çıkıntıların ve diğer kusurların olmaması için mükemmel bir düz satıh oluşturacak şekilde taşlanacak veya işlem görecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
8) Atölyede Dengeleme
Aşınma ve sızdırmazlık ringleriyle birlikte tamamlanmış çark statik olarak atölyede dengelenecektir. Nakliye sırasında hasarlanırsa MüteahhitYüklenici tarafından masrafları ödenerek İş Sahasında bir kez daha dengelenecektir.
2) Hidrolik basıncı, ya yük hafifletici delikler veya dengeleyen borular vasıtasıyla azaltmak üzere araçlar sağlanacaktır. Çark ve üst kapak projelendirmesinde, kısmi yükle çalışma esnasında meydana gelen titreşimi veya hidrolik kuvvetleri azaltmak için etkili hava girmesine imkan verilecektir.
3) Değiştirilebilir sızdırmazlık halkaları, sürtünme olayında hasarı azaltmak üzere sabit ve dönen halkalar arasındaki yeteri kadar bir fark ile birleştirilecektir. Sızdırmazlık halkalarının sıkma bilezikleri, yerlerine doğru olarak kilitlenmiş olan, paslanmaz çelikten olacaktır. Çark, türbin şaftı ve türbin çarkı, emme borusu konisinin üst parçası üzerinde oturduğu zaman çarpıklık meydana gelmeyecek şekilde projelendirilecektir. Su geçitleri, IEC
193 e uygun olarak, randıman veya kavitasyon performansına zararlı olabilen boşluklardan ve yüzey kusurlarından tamamen ari olarak işlenmiş olacaktır.
4) Türbin çarkı ve koni parçası, demontaj ve tekrar montaj zamanını mümkün olduğu kadar en aza indirmek üzere projelendirilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
9) Aşınma ve labirent ringleri ile tam olarak bitirilmiş çark atölyede balans (dengeleme) yapılacaktır.Kavitasyon
Çark, bu şartnamenin kavitasyonla ilgili maddelerde belirtilen garanti şartlarını karşılayacaktır.
2.4 Labirent Ringleri
Aşağıdaki labirent ringler öngörülmüştür:
• Çark çıkışında alt türbin kapağı ile çark arasında bir çift labirent ring
• Çarka su girişinde türbin alt kapağı ile çark arasında bir çift labirent ring
• Üst kapak ile çarkın üst parçası arasında bir çift labirent ring
• Salyangoz tarafındaki labirent ring değiştirilebilir olacaktır.
Çark tarafındaki labirent ringler için iki alternatif önerilecektir.
• Çark içindeki, değiştirilemez
• Çark tarafında değiştirilebilir labirent ring
Bütün ringler G-X5 CrNi 13 4 malzemeden veya aşınmaya karşı dayanıklı benzer paslanmaz malzemeden imal edilecektir.
Bir çift teşkil eden ringlerden birinin diğerine göre sertlik derecesi farkı maximum 50 HB farka sahip olacaktır.
Değiştirilebilir ringler düşük sertlikte olacak, fakat minimum sertlik 300 HB ‘dir.
2.4.12.6.3 Türbin şaftıŞaftı
Şaft, ilgili standartlara uygun olarak, çekme mukavemeti 45-50 kg/mm2 değerleri arasında veya muadili olan, onaylanmış, şartnameye uygun malzemeden imal edilecektir. Çarka bağlanması için, dövülmüş flanşı içerecektir.
Şaft, uygun dış çapta olması durumunda, iç yüzeyini gözle muayenesini kolaylaştırmak için, ekseni boyunca baştan aşağı uzanan düzgün işlenmiş konsantirik bir deliğe sahip olacaktır.
Şaft, en büyük ambalmananbalman hızına kadar olan her hızda zararlı titreşim ve çarpılma olmadan çalışabilecek tarzda boyutlandırılacaktır. Şaft, türbin kılavuz yatağında muylu teşkil etmek üzere alttan kesilmiş başlık veya benzeri onaylanmış tedbirlerle önlemlerle birleştirilecek ve bu yüzey düzgün hale getirilecektir. Üst ucunda, şaft bir entegre taşıyıcı bağlama elemanına sahip olacaktır. Yataklar ve ilgili soğutucular içerisinden gerekli yağ dolaşımı için yeteri kadar pompaj yüksekliğini emniyet altına almak üzere düzenlemeler yapılacaktır.
Şaft, türbin çarkına kesme burçlar ve Öngerilmeli öngerilmeli cıvata veya benzeri onaylanmış metotlarla bağlanacaktır. Türbin çarkının yanındaki şaft flanş çevresi ya paslanmaya dayanıklı bir kaplama maddesi ile veya şaft bakım sızdırmazlık keçesinin dayandığı bir paslanmaz çelik bilezik ile kaplanacaktır.
Türbin ve generatör İmalatçılarıimalatçıları, şaftı generatöre uygun bir metotla bağlamak için işbirliği yapacaktır. Türbin imalatçısı, kendi şaftının kavramasının delinmesinde kullanılacak olan bir delik mastarı temin edecek ve delik mastarını, uygun olan generatör bileşenlerini delmesi için generatör imalatçısına gönderecektir. Türbin imalatçısı, kavrama civatalarınıcıvatalarını, somunlarını sahada , civatacıvata deliklerinin gerekirse raybalanması dahil temin edecek, tesis edecek ve kilitleyecektir.
2.4.22.6.4 Üst Kapak ve Taşıyıcı Yataklar ile Alt ve Üst Kapaklar
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
1) Genel
Taşıyıcı yatak, türbin kılavuz ve generatör alt kılavuz yatakları, segmanlı, metal astarlı, çap ve merkez için ayarlı tip olacak ve yağa batırılmış, kendinden
yağlamalı tipte olacaktır. Şaftın dönmesi, eğer uygunsa, bir dış yağ soğutucusu içerisinden yağın devri için yeterli basıncı üretecektir.
Soğutucuların projelendirilmeleri ve yerleri, su yüzeylerinin yerinde hemen kolayca temizlenebilecekleri şekilde olacaktır. Başlıklar kolayca çıkartılabilir olacaktır. Eğer soğutucu helezonlar yatak muhafazası içerisine batırılırsa, muhafaza içerisinde hiç bir ek olmayacaktır. Bu halde, bağlantılar yatak muhafazasının dışında yapılacaktır. Soğutma suyu ünite soğutma su sisteminden alınacak ve bütün gerekli ayırıcı vanalarla, boru tesisatı ve alarm kontaklı röleleri ihtiva edecektir.
Yataklar, normal soğutma suyu akışı ile, en büyük anbalman hızında, açma sıcaklığına bir saatten daha az sürede erişilmeyecek şekilde projelendirilecektir.
Soğutma suyu olmadığında, açma sıcaklığına erişilmeden, normal hızda, en az beş dakika çalışacaktır.
Yataklar, en büyük anbalman hızı ve bütün önceden görülebilen kavitasyon ve titreşim dahil, çarpılmasız veya hasarsız bütün işletme koşullarına dayanacak kapasitede olacaktır. Yatak yüklemeleri, kılavuz kanadının yanlış ayarlanması sonucu oluşan dengelenmemiş hidrolik koşullar içinde, sürekli işletmede arıza meydana gelmeyecek şekilde olacaktır.
Alarm ve durdurma kontaklı, çelik muhafaza içinde kadranlı tip cıvalı termometre sağlanacak ve yatak sıcaklığını gözetlemek için türbin katında onaylanmış olan bir yere monte edilecektir. Yatak sıcaklığının uzaktan gösterilmesi için, bir iletici ünitesi ilave edilecek, ünite kontrol panosu üzerine monte edilmiş olan sıcaklık göstergelerine bağlantısı için, onaylanmış bir yerdeki terminal kutusuna kablo bağlantısı yapılacak ve generatör sözleşmesine göre teslim edilecektir. İletici ünitelerinden gelen sinyallerin teslim edilmiş olan ölçere uygunluğunu emniyet altına almak için türbin ve generatör imalatçıları işbirliği yapacaktır.
Yağ sıcaklığı ve yatak sıcaklığı için alarm kontakları, en büyük normal sıcaklıkların hemen üzerindeki sıcaklıklara ayarlanacaktır ve yatak sıcaklığı için durdurma kontakları yatak emniyetinin tehlikede olacağı bir değerin üzerinde ayarlanacaktır. Tam yükte, en büyük normal işletme sıcaklıkları belirtilmiş olan en büyük soğutma suyu sıcaklığına dayalı olarak, teklifte bildirilecektir.
Yağ seviye göstergesi, yüksek ve alçak seviyeler için alarm ve durdurma kontakları ile birlikte, her yatak muhafazası üzerine monte edilecektir.
Yüklenici, taşıyıcı, generatör alt kılavuz ve türbin yatak muhafazalarından, türbin katında onaylanmış bir yer içine monte edilmiş bir yağ buharı separatörüne gelen yağ buhar borularını sağlayacaktır. Separatör, generatör imalatçısının vereceği generatör üst kılavuz yatağından gelen bir yağ buhar borusuna da uyacaktır.
Eğer gerekli ise, hava üfleyicilerini yatak muhafaza sızdırmazlıklarına bağlamak için hazırlık yapılacaktır. Yüklenici, eğer bakım periyodu esnasında bunların koşulları gerekli bulunursa, üfleyicileri ve herhangi bir veya bütün türbin veya generatör yatak muhafazalarını, bedelsiz olarak teslim etmek üzere hazırlayacaktır. Yatak muhafazaları, köpürmeyi en aza indirecek olan bölmeleri içerecek ve bir saydam muayene penceresi türbin kapağı içerisine inşa edilecektir. Kısa bir zincir üzerine vidalı kepli bir boşaltma vanası ile birlikte doldurmak üzere tertibat sağlanacaktır. Portatif yağ arıtma cihazı için olan bağlantılar, her muhafazaya ilave edilecektir.
Yatay yükler, servis içinde meydana gelmiş olan en büyük yüklere ve burulmalara dayanmak üzere yeteri kadar orantılanmış ve takviye edilmiş radyal kollar aracılığıyla temellere iletilecektir. Düzenleme ve seviye ayarlaması ve üst kapak veya beton içerisine gömülmüş olan taban levhaları üzerindeki makine ile işlenmiş olan yüzeyler, uygun olduğu gibi, gelen konsol kollarına civatalama ve vidalama için tedbirönlem alınacaktır. Yatakların son yerleri, saha ayarlama testlerinin tamamlanmasından sonra, vidalarla tespit edilecektir.
Türbin imalatçısı, generatör hava devresinin taban ucunu teşkil eden, generatör alt kılavuz yatak konsoluna tutturulmuş olan çelik plakayı sağlayacaktır. Plaka 4 mm den daha az kalınlıkta olmayacak ve titreşime ve darbeye engel olmak için yeteri kadar takviye edilecek ve gürültüyü en aza indirecektir. Plaka eklerindeki ve beton ile türbin boşluğunun yanındaki çelik arasında bulunan hava kaçağına engel olmak için dikkat edilecektir. Plakanın çıkartılabilir ve menteşelenmiş bölümleri, generatörün alt kısmına yaklaşmak üzere gerektiği gibi birleştirilecektir. Türbin imalatçısı tarafından uygun uzunlukta, hafif bir alüminyum merdiven temin edilecektir. Türbin imalatçısı türbin kılavuz cihazını ve türbin boşluğundaki diğer teçhizatı kullanmak için, dairesel giden ve elle çalıştırılan, generatör alt konsol kollarına bağlanmış bir vinç sağlayacaktır.
Taşıyıcı yatak, türbin/alternatör döner tertibatının toplam ağırlığını türbinden gelen en büyük hidrolik basıncı taşımak için geniş emniyet marjına sahip olacaktır. Şaft bakım için kaldırıldığı zaman, basınç yastıkları, basınç halkasından yeterli açıklıkta ayrılacak şekilde ayarlanacaktır. Türbin çarkı ile üst kapak ve aşınma halkası arasındaki açıklıklar, taşıyıcı yatak çıkartılması için yeterli olacak ve kaldırma güçleri veya kriko ile kaldırma, türbin projelendirmesince izin verilen miktarı geçmeyecektir.
Duruştan sonra çalışmaya başlatıldığı zaman, basınç yatağının yüzeyleri arasına yüksek basınçlı yağ enjekte edilecektir. Her ünite için olan teçhizat bir AC motoru ile çalıştırılan pompa ve bütün gerekli boru tesisatını, vanaları ve filtreleri içerecektir. Basınç yastıklarındaki yük, işletme esnasında, herhangi bir ufak uyarsızlık için, dengeleme ile birlikte, otomatik olarak eşitlenecektir. Taşıyıcı ve kılavuz yatak yastıkları, kolay muayene ve basınç çarkını veya diğer ünite
parçalarını demonte etmeden çıkarmak üzere ayarlanacaktır. Gereken her özel alet, edevat ve teçhizat sağlanacaktır.
Türbin kılavuz yatağı, şaft salmastra kutusuna, buna yaklaşıma engel olmaksızın, mümkün olan yakınlıkta yerleştirilecektir.
Üst kapak, ayar kanatlarının milleri için kalibre edilmiş kılavuz delikli, türbin yatağı ve şaft contası sızdırmaz mesnedi ve ayar kanadı tahrik ringi için kılavuz delikleri olacak şekilde, kaynaklı çelik konstrüksiyon veya çelik dökümden imal edilebilir.
İlgili ayar kanatlarında değiştirilebilir aşınma plakaları ön görülmüştür.
Kılavuz raylar, kama-yatağı ve sızdırmazlık contaların yaslanma yüzeyi paslanmaz çelik olacaktır.
Kapsam aşağıdakileri de içerecektir:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir alt aşınma plakası
• Çarkın üst labirenti ile ilgili GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir labirent ringi
Üst kapak özel olarak imal edilmiş yapıda olarak, taşıma için gerekirse bölümlere ayrılacaktır. Yatak halkasına ve taşıyıcı yatak desteğine, türbin kılavuz yatağına ve şaft salmastra kutusuna civatalanması için kavrama yapılmış olacaktır.
Taşıyıcı yatak fabrika imalatı olacak ve gerekli ise, bölümlere ayrılmış olacak ve kavrama ile ve cıvatalarla birbirine tutturulmuş olacaktır. Türbin yatağına ve şaft salmastra kutusuna yaklaşım sağlamak için boşluklar olacaktır. Üst kapak taşıyıcı yatak yükünü, bütün işletme koşulları altında, mesnet halkasına iletmek üzere projelendirilecektir.
Üst kapağın alt tarafı, kapak ve çark arasındaki boşlukta oluşan sürtünmeyi ve kayıpları en aza indirmek üzere projelendirilecektir. Bu boşluk, kapak altında veya çark üzerindeki fazla basınca engel olmak üzere yeteri kadar boşaltılacaktır.
Üst kapak aşağıdaki özelliklere sahip olacaktır :
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Gergi halkasında radyal olarak değişmeyen çark su sızdırmazlık keçesi halkasına uzanan kılavuz kanatları üzerindeki değiştirilebilir paslanmaz çene levhaları.
• Çark üzerindekilere uyan, değiştirilebilir labirent tipinde paslanmaz çelik değişmez sızdırmazlık keçesi halkası.
• Markalı, kendinden yağlamalı, düşük sürtünmeli malzeme ile
astarlanacak olan kılavuz kanat muylu yatak burcu için doğru olarak makine ile işlenmiş yüzeyler.
• Şaft salmastra kutusundan ve kılavuz kanadı muylu su sızdırmaz keçesinden iki kapama vanası vasıtasıyla en yakın santral drenaj çukuruna gelen, su sızıntısı için boru tesisatı
• Hava giriş ayırma vanasının veya basınç dengeleyen boruların bağlantıları için makine ile işlenmiş yüzeyleri.
• Sabit ve dönen çark su sızdırmazlık keçeleri arasındaki açıklığı kontrol
için tapalarla dört adet muayene deliği.
Alt kapak, fabrika yapısı ve taşıma için gereği gibi bölümlü olacaktır, emme borusundan gelmesi muhtemel çok şiddetli titreşime dayanması için oldukça güçlü sağlam yapılı olacaktır.
Her iki kapakta tam eşit kılavuz kanat aralıklarını sağlamak için, üst ve alt kapaklar birlikte delinecektir. Atölyede yapım ve saha montajı esnasında, aynı pozisyonda bağlamak için tamamlanmış olan kapaklar uygun işaretlerle markalanacaktır.
Alt kapak, kılavuz kanatlar altındaki, labirent tipi sabit kılavuz çarkı sızdırmazlık halkaları altında, üst kapakta olduğu gibi, kendinden yağlamalı malzeme ile astarlanmış olan alt kılavuz kanat muylu yatak burçları altında, değiştirilebilir paslanmaz çelik çene levhaları ihtiva edecektir.
Alt kapak, ayar kanatları millerinin delikleri kalibre edilmiş olarak, kaynaklı çelik konstrüksiyon veya çelik dökümden imal edilecektir.
Kapsam aşağıdakileri de içerecektir:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir alt aşınma plakası
• Çarkın alt ve üst labirenti ile ilgili GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir labirent ringi
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• İnceleme borusu için flanş
2) Mil Yatağının Yağlanması
Kılavuz mil yatağı ya kendinden yağlamalı ya da devridaim yağ sistemiyle yağlanacaktır. İlk söylenen sistem tercih edilecektir. Mil yatağı kendinden yağlamalı sistemse yağ seviyesi için aşağıdaki cihazlar temin edilecektir:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Yağ seviyesini gözlemlemek için ölçü aleti
• Kendi içlerinde bağımsız ayarlanabilir alarm düğmeleriyle birlikte yüksek ve alçak yağ seviye anahtarları
Mil yatağı devridaim yağ sistemiyle donatılmışsa, bir AC motoru (normal kullanımlar için) ve bir DC motoru (yedek kullanımlar için) bulunan ve buna göre, AC motorla işleyen pompanın arızalanması durumunda DC motorla işleyen pompanın otomatik devreye girdiği ve yağlama fonksiyonuna başladığı tam otomatik çift yönlü bir pompalama seti temin edilecektir.
DC yağ pompasına, yağın sistemden yağ arıtma sistemine taşınması veya arındırılmış yağın mil yatağı rezervuarına geri yollanması için yüklenici tarafından temin edilen esnek bir hortum takılarak düzenlemeler yapılacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
3) Suyla Soğutma
Mil yatağına ait soğutma bobinleri, miktarında çoğalma olmadan sürekli suyun geçtiği su geçiş kanalına sahip olacak ve su fışkırtarak tortuları temizleyecek şekilde düzenlenecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
4) Kablo Sistemi ve Kontrol
Setin, tek bir hatla genel terminal paneline tümüyle bağlantısı yapılacak ve yağ ve su dolaşımını kontrol etmek için gerekli tüm kontrol ekipmanlarına sahip olacaktır.
2.4.3 Üst kapak, ayar kanatlarının milleri için kalibre edilmiş kılavuz delikli, türbin yatağı ve şaft contası sızdırmaz mesnedi ve ayar kanadı tahrik ringi için kılavuz delikleri olacak şekilde , kaynaklı çelik konstrüksiyon veya çelik dökümden imal edilebilir.
2.4.4 İlgili ayar kanatlarında değiştirilebilir aşınma plakaları ön görülmüştür.
2.4.5 Kılavuz raylar, kama-yatağı ve sızdırmazlık contaların yaslanma yüzeyi paslanmaz çelik olacaktır.
2.4.6 Kapsam aşağıdakileri de içerecektir:
2.4.7 GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir alt aşınma plakası
2.4.8 Çarkın üst labirenti ile ilgili GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir labirent ringi
2.4.9 Üst kapak özel olarak imal edilmiş yapıda olarak, taşıma için gerekirse bölümlere ayrılacaktır. Yatak halkasına ve taşıyıcı yatak desteğine, türbin kılavuz yatağına ve şaft salmastra kutusuna civatalanması için kavrama yapılmış olacaktır.
2.4.10 Taşıyıcı yatak fabrika imalatı olacak ve gerekli ise, bölümlere ayrılmış olacak ve kavrama ile ve cıvatalarla birbirine tutturulmuş olacaktır. Türbin yatağına ve şaft salmastra kutusuna yaklaşım sağlamak için boşluklar olacaktır. Üst kapak taşıyıcı yatak yükünü, bütün işletme koşulları altında, mesnet halkasına iletmek üzere projelendirilecektir.
2.4.11 Üst kapağın alt tarafı, kapak ve çark arasındaki boşlukta oluşan sürtünmeyi ve kayıpları en aza indirmek üzere projelendirilecektir. Bu boşluk, kapak altında veya çark üzerindeki fazla basınca engel olmak.üzere yeteri kadar boşaltılacaktır.
2.4.12 Üst kapak aşağıdaki özelliklere sahip olacaktır :
2.4.13 Gergi halkasında radyal olarak değişmeyen çark su sızdırmazlık keçesi halkasına uzanan kılavuz kanatları üzerindeki değiştirilebilir paslanmaz çene levhaları.
2.4.14 Çark üzerindekilere uyan, değiştirilebilir labirent tipinde paslanmaz çelik değişmez sızdırmazlık keçesi halkası.
2.4.15 Markalı, kendinden yağlamalı, düşük sürtünmeli malzeme ile astarlanacak olan kılavuz kanat muylu yatak burcu için doğru olarak makine ile işlenmiş yüzeyler.
2.4.16 Şaft salmastra kutusundan ve kılavuz kanadı muylu su sızdırmaz keçesinden iki kapama vanası vasıtasıyla en yakın santral drenaj çukuruna gelen, su sızıntısı için boru tesisatı
2.4.17 Hava giriş ayırma vanasının veya basınç dengeleyen boruların bağlantıları için makine ile işlenmiş yüzeyleri.
2.4.18 Sabit ve dönen çark su sızdırmazlık keçeleri arasındaki açıklığı kontrol için tapalarla dört adet muayene deliği.
2.4.19 Alt Kapak
2.4.20 Alt kapak, fabrika yapısı ve taşıma için gereği gibi bölümlü olacaktır, emme borusundan gelmesi muhtemel çok şiddetli titreşime dayanması için oldukça güçlü sağlam yapılı olacaktır.
2.4.21 Her iki kapakta tam eşit kılavuz kanat aralıklarını sağlamak için, üst ve alt kapaklar birlikte delinecektir. Atölyede yapım ve saha montajı esnasında, aynı pozisyonda bağlamak için tamamlanmış olan kapaklar uygun işaretlerle markalanacaktır.
2.4.22 Alt kapak, kılavuz kanatlar altındaki, labirent tipi sabit kılavuz çarkı sızdırmazlık halkaları altında, üst kapakta olduğa gibi, kendinden yağlamalı malzeme ile astarlanmış olan alt kılavuz kanat muylu yatak burçları altında, değiştirilebilir paslanmaz çelik çene levhaları ihtiva edecektir.
2.4.23 Alt kapak, ayar kanatları millerinin delikleri kalibre edilmiş olarak, kaynaklı çelik konstrüksiyon veya çelik dökümden imal edilecektir.
2.4.24 Kapsam aşağıdakileri de içerecektir:
2.4.25 GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir alt aşınma plakası
2.4.26 Çarkın alt ve üst labirenti ile ilgili GX5 CrNi 13 4 paslanmaz çelikten değiştirilebilir labirent ringi
2.4.27 İnceleme borusu için flanş
2.4.282.6.5 Şaft Salmastra Kutusu ve Bakım Sızdırmazlık Keçesi
İşletme şartlarını karşılayacak malzemeden yapılmış, tercihen, eksenel mekaniksel tipte, şaft salmastra kutusu sağlanacaktır. Projelendirme önce güvenirlik ve en az bakım gerektirecek şekilde yapılacaktır.
Contanın her bir parçası kolayca değiştirilebilir ve fabrikasyon olacaktır. Mekanik conta, türbinin herhangi bir parçasının sökülmesine gerek olmaksızın, ayarlama ve düzenleme için ulaşılabilir olacaktır.
Şaft contası 30.000 çalışma saatinde aşınma ve yırtılmalara karşı dayanıklı olacak ve görülebilir aşınma göstergesi ile teçhiz edilecektir.
Conta ringlerinin soğutulması ve yağlanması için, soğutma suyu sisteminden filtrelenmiş su kullanılacaktır. (50µ derecesinde filtreli cyclone-cartride filtrelerle
kombine) Su su filtreleme derecesi 20p olan ikinci bir cyclone’dan geçirilecektir. Her türbin için çift filtre sağlanacaktır. Bu filtreler, biri serviste iken ötekisinin temizlenmek üzere ayrılması için mekanik olarak kapatılabilecektir
Eğer gerekliyse, türbin kapsamı içinde bir adet basınç düşürücü pompa temin edilecektir.
Salmastra kutusuna su arızası için alarm verecek bir akış rölesi ilave edilecektir. Salmastra sıcaklığının ölçülmesi ve alarmın başlatılması ve aşırı sıcaklıkta devrenin kapatılması için tedbir önlem alınacaktır.
Salmastra yüzeyine gelen yük uygulamaları teklifte açıklanacaktır. Türbin suyunu boşaltmadan, şaftın demontaj ve bakımını yapmaya izin vermek için bir bakım sızdırmazlık keçesi ilave edilecektir. Sızdırmazlık parçası basınçlı hava ile şişirilecek ve türbin şaftı üzerindeki alt flanşa karşı gelerek sızdırmazlığı sağlayacaktır.
Sızdırmazlık parçası paslanmaz malzemeden yapılmış bir bölümde muhafaza edilecek ve yenilenebilir olacaktır. Basınçlı hava, paslanmaz boru tesisatı ve fitingsler vasıtası ile generatör frenleri basınçlı hava sisteminden alınacaktır. Hava beslemesini kontrol eden bir tertibat sağlanacaktır. Hava basıncının azaltılması esnasında, bakım sızdırmazlık keçesi şaft flanşından tamamen geri gidecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.4.29 Aşırı Hız Cihazı
2.4.30 Her türbinde regülatöre yerleştirilmiş olan ve elektronik olarak çalıştırılan herhangi bir cihazdan tamamen bağımsız mekanik/hidrolik tipi bir santrifüj aşırı hız cihazı sağlanacaktır. Cihaz, türbin yatağı üzerindeki xxx xxxx üzerine ve bakımı için, yaklaşılabilir bir yere yerleştirilecektir. Fakat dalgınlıkla çalıştırılması önlenecektir. Çalıştırıldıktan sonra, giriş vanasını kapamak ve yerine sürgülemek üzere düzenlenecektir.
2.4.31 Cihaz, senkron hızın %150~%160 aralığında ayarlanabilir olacak ve çalışma doğruluğu %5 limiti içerisinde olacaktır. Test amacı için aşırı hızın etkisini benzetmek üzere, vana başlığına elle basma vasıtaları sağlanacaktır. Vana başlığını ve düğmesini, özel alet olmaksızın tekrar kurmak için araçlar sağlanacaktır. Cihazın çalıştırılıp çalıştırılmadığını göstermek üzere bir yerel gösterge sağlanacaktır ve alarm ve durdurma kontakları ilave edilecektir.
2.4.32 Yataklar
2.4.33 Taşıyıcı yatak, türbin kılavuz ve generatör alt kılavuz yatakları, segmanlı, metal astarlı, çap ve merkez için ayarlı tip olacak ve yağa batırılmış, kendinden yağlamalı tipte olacaktır. Şaftın dönmesi, eğer uygunsa, bir dış yağ soğutucusu içerisinden yağın devri için yeteri basıncı üretecektir.
2.4.34 Soğutucuların projelendirilmeleri ve yerleri, su yüzeylerinin yerinde hemen kolayca temizlenebilecekleri şekilde olacaktır. Başlıklar kolayca çıkartılabilir olacaktır. Eğer soğutucu helezonlar yatak muhafazası içerisine batırılırsa, muhafaza içerisinde hiç bir ek olmayacaktır. Bu halde, bağlantılar yatak muhafazasının dışında yapılacaktır. Soğutma suyu ünite soğutma su sisteminden alınacak ve bütün gerekli ayırıcı vanalarla, boru tesisatı ve alarm kontaklı röleleri ihtiva edecektir.
2.4.35 Yataklar, normal soğutma suyu akışı ile, en büyük ambalmananbalman hızında, açma sıcaklığına bir saatten daha az sürede erişilmeyecek şekilde projelendirilecektir. Soğutma suyu olmadığında, açma sıcaklığına erişilmeden, normal hızda, en az beş dakika çalışacaktır.
2.4.36 Yataklar, en büyük ambalmananbalman hızı ve bütün önceden görülebilen kavitasyon ve titreşim dahil, çarpılmasız veya hasarsız bütün işletme koşullarına dayanacak kapasitede olacaktır. Yatak yüklemeleri, kılavuz kana- dının yanlış ayarlanması sonucu oluşan dengelenmemiş hidrolik koşullar içinde, sürekli işletmede arıza meydana gelmeyecek şekilde olacaktır.
2.4.37 Ayarlı alarm kontaklı bir direnç termometresi veya termo kupl sağlanacak ve her yataktaki yağ sıcaklığını gözetlemek için türbin katında, onaylanmış bir yere monte edilecektir. Alarm ve durdurma kontaklı, çelik muhafaza içinde kadranlı tip cıvalı termometre sağlanacak ve yatak sıcaklığını gözetlemek için türbin katında onaylanmış olan bir yere monte edilecektir. Yatak sıcaklığının uzaktan gösterilmesi için, bir iletici ünitesi ilave edilecek, ünite
kontrol panosu üzerine monte edilmiş olan sıcaklık göstergelerine bağlantısı için, onaylanmış bir yerdeki terminal kutusuna kablo bağlantısı yapılacak ve generatör sözleşmesine göre teslim edilecektir. İletici ünitelerinden gelen sinyallerin teslim edilmiş olan ölçere uygunluğunu emniyet altına almak için türbin ve generatör imalatçıları işbirliği yapacaktır.
2.4.38 Yağ sıcaklığı ve yatak sıcaklığı için alarm kontakları, en büyük normal sıcaklıkların hemen üzerindeki sıcaklıklara ayarlanacaktır ve yatak sıcaklığı için durdurma kontakları yatak emniyetinin tehlikede olacağı bir değerin üzerinde ayarlanacaktır. Tam yükte, en büyük normal işletme sıcaklıkları belirtilmiş olan en büyük soğutma suyu sıcaklığına dayalı olarak, teklifte bildirilecektir.
2.4.39 Yağ seviye göstergesi, yüksek ve alçak seviyeler için alarm ve durdurma kontakları ile birlikte, her yatak muhafazası üzerine monte edilecektir.
2.4.40 Yüklenici, taşıyıcı, generatör alt kılavuz ve türbin yatak muhafazalarından, türbin katında onaylanmış bir yer içine monte edilmiş bir yağ buharı separatörüne gelen yağ buhar borularını sağlayacaktır. Separatör, generatör imalatçısının vereceği generatör üst kılavuz yatağından gelen bir yağ buhar borusuna da uyacaktır.
2.4.41 Eğer gerekli ise, hava üfleyicilerini yatak muhafaza sızdırmazlıklarına bağlamak için hazırlık yapılacaktır. Yüklenici, eğer bakım periyodu esnasında bunların koşulları gerekli bulunursa, üfleyicileri ve herhangi bir veya bütün türbin veya generatör yatak muhafazalarını, bedelsiz olarak teslim etmek üzere hazırlayacaktır. Yatak muhafazaları, köpürmeyi en aza indirecek olan bölmeleri içerecek ve bir saydam muayene penceresi türbin kapağı içerisine inşa edilecektir. Kısa bir zincir üzerine vidalı kepli bir boşaltma vanası ile birlikte doldurmak üzere tertibat sağlanacaktır. Portatif yağ arıtma cihazı için olan bağlantılar, her muhafazaya ilave edilecektir.
2.4.42 Yatay yükler, servis içinde meydana gelmiş olan en büyük yüklere ve burulmalara dayanmak üzere yeteri kadar orantılanmış ve takviye edilmiş radyal kollar aracılığıyla temellere iletilecektir. Düzenleme ve seviye ayarlaması ve üst kapak veya beton içerisine gömülmüş olan taban levhaları üzerindeki makine ile işlenmiş olan yüzeyler, uygun olduğu gibi, gelen konsol kollarına civatalama ve vidalama için tedbir alınacaktır. Yatakların son yerleri, saha ayarlama testlerinin tamamlanmasından sonra, vidalarla tespit edilecektir.
2.4.43 Türbin imalatçısı, generatör hava devresinin taban ucunu teşkil eden, generatör alt kılavuz yatak konsoluna tutturulmuş olan çelik plakayı sağlayacaktır. Plaka 4 mm den daha az kalınlıkta olmayacak ve titreşime ve darbeye engel olmak için yeteri kadar takviye edilecek ve gürültüyü en aza indirecektir. Plaka eklerindeki ve beton ile türbin boşluğunun yanındaki çelik arasında bulunan hava kaçağına engel olmak için dikkat edilecektir. Plakanın çıkartılabilir ve menteşelenmiş bölümleri, generatörün alt kısmına yaklaşmak üzere gerektiği gibi birleştirilecektir. Türbin imalatçısı tarafından uygun
uzunlukta, hafif bir alüminyum merdiven temin edilecektir. Türbin imalatçısı türbin kılavuz cihazını ve türbin boşluğundaki diğer teçhizatı kullanmak için, dairesel giden ve elle çalıştırılan, generatör alt konsol kollarına bağlanmış bir vinç sağlayacaktır.
2.4.44 Taşıyıcı yatak, türbin/alternatör döner tertibatının toplam ağırlığını türbinden gelen en büyük hidrolik basıncı taşımak için geniş emniyet marjına sahip olacaktır. Şaft bakım için kaldırıldığı zaman, basınç yastıkları, basınç halkasından yeterli açıklıkta ayrılacak şekilde ayarlanacaktır. Türbin çarkı ile üst kapak ve aşınma halkası arasındaki açıklıklar, taşıyıcı yatak çıkartılması için yeterli olacak ve kaldırma güçleri veya kriko ile kaldırma, türbin projelendirmesince izin verilen miktarı geçmeyecektir.
2.4.45 Duruştan sonra çalışmaya başlatıldığı zaman, basınç yatağının yüzeyleri arasına yüksek basınçlı yağ enjekte edilecektir. Her ünite için olan teçhizat bir AC motoru ile çalıştırılan pompa ve bütün gerekli boru tesisatını, vanaları ve filtreleri içerecektir. Basınç yastıklarındaki yük, işletme esnasında, herhangi bir ufak uyarsızlık için, dengeleme ile birlikte, otomatik olarak eşitlenecektir. Taşıyıcı ve kılavuz yatak yastıkları, kolay muayene ve basınç çarkını veya diğer ünite parçalarını demonte etmeden çıkarmak üzere ayarlanacaktır. Gereken her özel alet, edevat ve teçhizat sağlanacaktır.
2.6.6 Türbin kılavuz yatağı, şaft salmastra kutusuna, buna yaklaşıma engel olmaksızın, mümkün olan yakınlıkta yerleştirilecektir.Salyangoz, Hız Ringi(sabit ring) ve Sabit Kanatlar
Salyangoz, merkezi sabit ringli, kaynaklı çelik konstrüksiyon olarak imal edilecektir. Maksimum test basıncına dayanacak şekilde projelendirilecektir. Salyangoz, mekanik işlemeden önce ısısal gerilim gidermeye tabi tutulacaktır.
Sabit ring kaynaklı çelik konstrüksiyon veya çelik döküm olabilir. Orta ebattaki spirallerin atölyede bütün olarak tek parça imal edilmesi tercih edilir. Montaj, taşıma sınırlandırmalarına uymak için bölümlere ayrılacaktır.
Gereken yerlerde, kanat levhaları, gergi halkasına kaynaklanacak ve sevkten önce gerilim giderme işlemi uygulanacaktır. Boyuna kaynaklar % 100 radyografik muayeneye tabi tutulacaktır. Salyangoz ve gergi halkası arasındaki kaynak, idare tarafından kabul edilecek olan bir metotla, % 100 tahribatsız muayeneye tabi tutulacaktır. Çevresel bağlantıların tahribatsız muayenesinin kapsamı ve metodu hakkında İdare ile anlaşmaya varılacaktır. Sahada montajdan sonra, bütün iç kaynaklar yandaki yüzeylerle bir hizada olacaktır. Tamamlanmış olan montaj, salyangoz girişindeki genleşme /demontaj eki, türbin Yyüklenici’si tarafından sağlanacak olan test kapakları, silindir ve test pompası kullanarak betonlamadan önce basınç testi yapılacaktır.
Salyangoz, beton dökümü sırasında sabitlenmesi için, yeterli mesnede sahip olacaktır. (beton dökümü sırasında, salyangoz, işletme basıncının yarısı kadar bir
basınç altında olacaktır.) Giriş konisi spirali doğrudan kapama vanası inceleme deliğinin mansabından başlayacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Her bir salyangoz aşağıdaki teçhizatla donatılacaktır:
• Menba ve mansap bağlantı flanşı
• Giriş konisi üzerinde kapaklı, 700 mm çapında bir menhol
• Atık suların drenajı için vanalı musluk, paslanmaz çelik borular
Montaj esnasında, türbin imalatçısının paftaları üzerinde görülen gereksinimlere uygun olarak bütün yardımcı teçhizat yerleştirilecektir. Krikolar, düzeltme vidaları, ankrajlar, çektirmeler temel plakaları ve yerinde tutucu cıvatalar ve bütün gerekli bileziklerle birlikte, taşıma ve montaj esnasında çarpılmaya engel olmak için, düzeltme, basınç testi yapma ve beton dökme esnasında yükleri betona iletmek üzere bütün gerekli ayakları, yastıkları türbin imalatçısı sağlayacaktır. Enjeksiyon ve hava deşarj delikleri sistemde bulunacak ve yerinde kaynak yapılmış vidalı tapalarla sızdırmazlık sağlanacak ve düzgün olarak taşlanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Muhafaza ayrıca aşağıdakilerle donatılacaktır:
• Basıncı doğru bir şekilde ölçmek için en uygun akış koşullarının bulunduğu yer olan salyangoz girişine dört adet piezometre
• Olası endeks testi sırasında kullanılmak için üç (3) adetten az olmayan Winter-Xxxxxxx paslanmaz çelik piezometre temin edilecektir. Winter- Xxxxxxx sistem kullanarak, debimetreyle bağlantı yapılması için salyangoza ek piezometre ve destek halkası yerleştirilecektir. Bu ikinci grup piezometrelerin tipi, yerleşim yerleri ve montajı, MüteahhitYüklenici, İdare ve debi metre imalatçısı arasındaki görüşmeler sonucunda belirlenecektir. Her bir piezometreye türbinlerin yakınından geçen borular takılacak ve her bir gruptan başlıkları ayırmak için kapatma vanalarına bağlantı sağlanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Hız ringi ve sabit kanatlar;
• Hız ringi, döküm ve kaynaklı çelik konstrüksiyon alt ve üst segmanların bağlandığı dökme veya kaynak yapılmış çelik alt ve üst halkalardan oluşacaktır. Kanatlar, su akışını en uygun şekilde yönlendirmek ve türbin muhafazasındaki su basıncının gerilim yükünü ve beton ve generatör statorunun ağırlığı nedeniyle oluşan basınç yükünü taşımak üzere en uygun şekilde dizayn edilecektir. MüteahhitYüklenici, hız ringi bölümlerini birleştirmek ve üst kapak ile boşaltma halkası veya en alttaki kapağa bağlantı için cıvatalı flanşlar temin edecektir. Hız ringinin herhangi bir parçası, fabrikada üretilmişse gerilim gidermeye tabi tutulacaktır.
• Hız ringi, iş sahasına sevk edilmeden önce atölyede mekanik işlemden geçirilecektir. Son ayarlama ve salyangoza kaynak yapılması iş sahasında gerçekleştirilecektir. Hız ringinin bir kanadı, uygun bağlantısı ile birlikte, türbin kapağından drenaj haznesine doğru suyun drenajını sağlamak
üzere içi oyuk tipte olacaktır. Suyun hazneye pompalanması MüteahhitYüklenici tarafından temin edilecektir. Beton ve kapatma plakaları veya tamponları ile birlikte en alttaki halka boyunca uzanan derz dolgu delikleri için MüteahhitYüklenici tarafından temin edilen tüm malzemelerin kaynakları iş sahasında yapılacaktır.
Aksesuarlar;
Temin edilecek malzemeler:
Beton dökülürken ankraj plakasına ve hız ringine bağlanacak gerekli dirsekler, demir çubuklar, krikolar, kriko destekleri, bağlantı çubukları, gergi malzemeleri ve montaj sırasında salyangozu yükseltmek ve desteklemek üzere yükseltme krikosundan oluşacaktır. Krikolar beton temel içine kalıcı olarak gömülecektir.
YükleniciTest Başlığı;
MüteahhitYüklenici salyangoz girişlerinin kapatılması, hidrostatik basınç testi ve aynı zamanda betonun dökülmesi sırasında iç basıncı aynı seviyede tutmak için türbinle birlikte test başlığı temin edecektir.
Test Ringi;
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
MüteahhitYüklenici türbinlerle birlikte, hidrostatik test sırasında hız ringi açıklıklarını kapatmak için, cıvataları, somunları ve sızdırmazlık contaları bulunan bir test ringi temin edecektir. Diğer türbinlerin de montajı sırasında da kullanılacak test ringi ilk türbinle birlikte sevk edilecektir.
2.6.7 2.6.7. Su seviyesi KapağıÜst Kapak, Taban HalkasıAlt Oturma, Boşaltma Halkası ve Takma HalkasıAşınma Ringleri (halkaları)
Türbine ait su seviyesi kapağıüst kapak, destek silindirli taban halkasıalt oturma ve boşaltma halkası, çelik plakadan fabrikada kaynaklanmış konstrüksiyon çelik plakadan oluşacak ve büyük ebadlarda, sevkıyat taşıma için sökülmesiniparçalara ayrılabilir kolaylaştıracak şekilde bölümlere ayrılolacaktır. Tüm kaynaklar gerilimden arındırılmış olacaktır gidermeye tabi tutulacaktır.
1) 2) Su seviyesi KapağıÜst Kapak
Üst kapak, sabit ringe civatalamak ve yatak mesnedine ve şaft sızdırmazlık contasına bağlanacak şekilde flanşlı olacaktır. Üst kapak, yatak yükünü sabit ringe aktaracak şekilde dizayn edilecektir.
Her bir üst kapağın alt tarafı çark ile üst kapak arasındaki sürtünmeyi ve eddy kaybını en aza indirecek şekilde tasarlanacaktır. Bu hacmin iç ve dış keçeler arasından uygun şekilde drenajı sağlanacaktır. Bu boşlukta biriken su sızıntıları, üst kapağın altındaki aşırı su basıncını veya çarkın üstündeki hidrolik itme gücünü önlemek için iç ve dış contalarla en uygun şekilde drene edilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Kapak kamla çalışan hava giriş valfı için uygun açıklığa sahip olacaktır.
• Üst kapak maksimum dinamik basınca göre dizayn edilecektir.
Kapak dairesi ile çark keçesi arasındaki üst kapak, basıncın %75’ne göre tasarlanacak ve çark keçesi içindeki üst kapak, mansap su seviyesi mak. yükseklikte iken oluşan hidro statik basınca dayanacak şekilde dizayn edilecektir.
Üst kapak aşağıdaki özelliklere sahip olacaktır:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• kılavuz kanatlarının düşey olarak yerleşimi için kendinden yağlamalı yatak burçları ile teçhiz edilmiş 2 kapak kaldırma kolu yatağı olacaktır.
• kapak kaldırma kolları için Ssalmastra kutuları ve salmastralar
• kılavuz kanatlara ve sabit labirent tipi keçelere sürtünen çıkartılabilir ve yenilenebilir paslanmaz çelik kontrol plakaları
• Ççevrenin etrafında çeyrek noktada yerleştirilen hem üst hem de aşınma
ringleri için dört kontrol deliği 2) Alt oturma ve boşaltma ringleri
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Alt oturma ringi, boşaltma ringinin bölümleri içinde emniyete alınacak veya boşaltma ringi alt oturma ringiyle bütünleşmiş bir şekilde fabrikada dökülecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Alt oturma ringi ayar kanatlarının pistonları ve küçük kapaklar ve çark bandının karşısında bulunan aşınma ringi için kendinden yağlamalı yataklar ihtiva edecektir.
• Pistonlar için salmastra kutuları ve salmastralar
• Sökülebilen ve yenilenebilen paslanmaz çelik plakaları
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Sabit labirent ve aşınma halkaları ile teçhiz edilecektir.
2.6.8 Türbin İşletme (regülatör) Mekanizması
1) Kılavuz kanatlar (wicket gates)
Türbin uygun sayıda değiştirilebilir kılavuz kanatlara sahip olacaktır Bunlar % 13 krom ve % 4 nikel paslanmaz çelikten imal edilecektir.
Bunlar rijit yapıda olacak düzgün şekilde işlenecek ve gövdeler düzgün bir desen alacak şekilde taşlanacaktır.
Kanatlar türbin çarkı ile hiçbir şekilde temas etmeyecek şekilde olacaktır. Kanatlar alt ring ve üst kapak arasında uygun konumda asılı olacaklardır.
GovernorGovernör yağ basıncının kaybı durumunda türbin kapakları kapalı konuma doğru yönlenecektir. (tercihen % 30 açıklık)
Çark içindeki su geçitlerinin ve kılavuz kanatların sayısı türbin titreşim yapmayacak biçimde düzenlenecektir.
Her bir kanatın pistonları üç adet kendinden yağlamalı PTFE kaplanmış yatak ile desteklenecektir.
Kılavuz kanatlar, işletme mekanizması ve hız regülatörü geri beslemesi, bütün işletme koşulları altında, türbin çıkış kontrolünün gereksiz gerilme olmaksızın yapılmasını güvenilir şekilde emniyet altına almak üzere projelendirilecektir. Kılavuz kanat muyluları ve baştan aşağı işletme mekanizmaları, ilgili yüzey bitişleri ve yatak yüklemeleri imalatçı firmanın şartnamesine tamamen uygun olan, kendinden yağlamalı özel yatak yüzey malzemesi ile tespit edilecektir.
Pislikten dolayı kılavuz kanatlarının kapanmasına engel olunacak, emniyetli işletmeye zarar verilmeyecektir.
Her kılavuz kanat, üst kapak üzerine monte edilmiş veya tepki yatağı destekleme silindiri tabanına iliştirilmiş olan bir bireysel servomotor vasıtasıyla çalıştırılacaktır. Kılavuz kanatların ve kaplamalarının her türlü işletme koşulu altında kılavuz kanat muylularında veya yatak burçlarında, yersiz sürtünme veya aşınma yapan elastiki sapmalar olmayacak şekilde yeteri kadar sağlam olacaktır.
Kılavuz kanat profili ve türbin çarkına göre hatve dairesi çapı model türbinle aynı olacaktır. Kılavuz kanat yüzeyleri düzgün ve deliklerden veya çıkıntılardan ari olacaktır ve profil IEC 193 tarafından istenen doğruluğa göre işlenecektir. Uzayan kenarların profili, girdap dağıtmasını ve rotora giden akış dalgalanmalarını en aza indirecek şekilde projelendirilecektir. Kılavuz kanat profilini kontrol için bir şablon sağlanacaktır ve Yyüklenici tarafından kullanıldıktan sonra bakım amacı için, İdareyeİdare’ye bedelsiz olarak teslim edilecektir.
Kılavuz kanatlar döküm veya fabrika mamulü paslanmaz çelikten yapılacak ve herhangi bir safhada bükülmeye engel olacak şekilde gerilmesiz olacaktır. Kılavuz kanat temas yüzeyleri doğru olarak makine ile düzeltilecektir. Saha montajından sonra, kılavuz kanat kilidi kapalı vaziyette ve kılavuz kanat servomotorunda basınç yokken, kapalı kılavuz kanatlar arasındaki açıklık hiç bir noktada 0.10 mm yi geçmeyecektir. Yenilenebilir paslanmaz çelikten bir yaka, sızdırmazlık parçasının, bir pirinç veya paslanmaz çelik yüzeyle temasta olmasını güven altına almak için, muylu sızdırmazlık keçesi ve kılavuz kanat gövdesi arasındaki her mil üzerine kadar uzatılacaktır.
Kılavuz kanat gövdesinin yanındaki muyluların çapı, hidrolik kuvvetlerle kılavuz kanadın ağırlığı arasında düşey yönde yaklaşık bir denge sağlayacak şekilde olacaktır. Kanatlar üzerinde artık eksenel kuvvetlere yardım etmek ve düşey ayarlamaları kolaylaştırmak için, ayarlanabilir bir yerleştirme cihazı sağlanacaktır.
Kılavuz kanat gövdesi ve üst ve alt kapaklar arasındaki açıklıklar, temasın meydana gelmesini önleyecek kadar olacaktır. Kontrol bağlantısından ayrılmış olan kanadın hareketini sınırlamak için ve mümkün olan en büyük kuvvetlere dayanmak üzere durdurucular sağlanacaktır. Muylu ve kılavuz kanat gövdesi arasındaki dolgular 5 mm den daha az olmayan bir yarıçapa malik olacak ve düşük gerilme birikimini güven altına almak için iyi şekilde cilalanacaktır.
Her kılavuz kanat bağlantısı, muyluya iki anahtarla tutturulmuş olan bir kılavuz kanat manivelasını içerecektir. Her kılavuz kanat manivelası döküm veya fabrika imalatı çelikten yapılacaktır.
250 mm uzunluktan az olmayan, uygun tarzda yerleştirilmiş bir kılavuz kanat açıklık ölçeği sağlanacak, milimetre olarak derecelenecek ve bir milimetrenin onda birinin okunmasını sağlayacaktır.
Kılavuz kanadı tam açık ve tam kapalı pozisyonlarda kilitlemek üzere çift tesirli kılavuz vana kilidi sağlanacaktır. Bir kilit elle çalıştırılacak ve kılavuz kanatları tam açık tutacaktır. İkinci kilit otomatik olarak kavrayacak ve kılavuz kanatları tam kapalı tutacaktır (Servomotorlardan gelen en büyük sıkma ile). Çalışma boşlukları, güvenilir kavrama için gerekli olan en küçük değerde olacaktır. Kavrama olmadığı zaman kılavuz kanatların istenmeden tekrar açılmalarına engel olmayı güven altına almak üzere araçlar sağlanacaktır. Ünite kontrol çevriminde gerekli olduğu gibi, her iki kilide su geçirmez limit anahtarları sağlanacaktır.
Kılavuz kanat servomotorları, en az yağ basıncında ve en yüksek statik yükte kılavuz kanatları kapayacak ve kılavuz kanat kilitlerini kavramak için yeterli kapasitede olacaktır.
Kılavuz kanatlar arasına birikmiş olan her yabancı maddeyi uzaklaştırmak üzere bireysel kılavuz kanat kontrol vanalarının elle işletmeleri için düzenler sağlanacaktır.
Her servomotor ayrı uç kapaklarıyla birlikte fabrika imali veya dökme çelik gövdeye, dövme çelik piston çubuk takviyeli pirinç astarlı yatağa ve döküm çelik piston segmanlı bir dökme çelik veya dökme demir pistona malik olacaktır. Uç kapakları, hava boşaltma ve basınç ölçer bağlantıları ve kısa bir zincir üzerindeki vidalı başlıklı drenaj vanaları ile donatılacaktır. Piston çubuklarıyla kapaklar arasındaki sızdırmazlık keçeleri kolay değiştirmek üzere projelendirilecektir.
En büyük kılavuz kanat açıklığını sınırlamak için her servomotor üzerinde ayarlanabilir durdurucular sağlanacaktır.
Açma hızı darbe sonuna doğru hafifçe azaltılacaktır. Kapama hızı da, yüksüz ve açma hızını etkilemeyen ayarlanabilir bir araç ile kılavuz kanadın tam kapanması arasında bir hızda azaltılacaktır.
Alternatif olarak kılavuz vanaları; gerdirme bileziğine veya türbin çukuru kaplamasını çevreleyen betona ankre edilmiş iki adet kılavuz vanası motor ile tahrik edilen ayar bileziği ile çalıştırılabilir. Eğer bu düzenleme planlanırsa her kılavuz vanası muylusunu karşılığı olan kılavuz vanası koluna bir ayarlanabilir sürtünme cihazı bağlamalıdır. Sürtünme cihazları; kılavuz cihazı için maksimum emniyetli dönme momentinden daha az dönme momentinde; fakat tehlike halinde çalışma durumundaki herhangi bir dönme momentinden daha fazla farklarda kayacak şekilde ayarlanmalıdır.
Her kılavuz vanası, kılavuz vana kolu ve muylu arasındaki açısal açıklık 1 dereceyi geçtiği zaman alarm başlatacak bir şalter ile donatılacaktır.
Yanlış hizalamanın görsel olarak bildirilmesi kol/muylu takımı üzerindeki referans çizgileri ile sağlanacaktır ve kılavuz vanalarını tekrar hizasına getirmek ve sürtünme cihazının kaydığı dönme momentini tahkik etmek için özel aletler sağlanmalıdır.
2) İşletme ringi (halkası)
Bir işletme ringi bir bağlantı mekanizması ile kılavuz kanatları işletecek ve bu da sırasıyla (2) Servo motora bağlı iki dövme çelik rotu hareket ettirecektir. İşletme ringi yekpare kaynaklı çelik konstrüksiyon olacak ve düzgün şekilde gerilimi alınmış olacaktır.
İşletme ringi ve mesnedi; diğer servomotor sabitlendiğinde normal regülatör cihazı yağ basıncı altındaki bir servomotorun tam tepkisinden kalıcı hasara veya çarpılmaya dayanıklı olacak şekilde yeterli olarak sağlam olacaktır. İşletme ringi, yenilenebilir bronz kaplama şeritleri üzerinde çalışacaktır.
Bronz kaplanmış durdurucular, işletme ringinin kaldırma eğilimini minimuma indirecek ve böylece mekanizmalardaki aşınma, ve gereksiz yükleri önleyecek şekilde sağlanacaktır. Servomotor bağlantı çubuklarına bağlamak için kendinden yağlamalı burçlarla donatılmış iki esaslı pim sağlanacaktır.
İşletme ringi mesnedi küçük ayarlar için boşluklu civatalarcıvatalar ve son yerleştirme için saplamalarla sabitlenmelidir.
Milimetrik olarak ayarlanmış ve milimetrenin onda birini okuyabilecek kapasitede ve uzunluğu 250 mm den az olmayan, rahatça yerleştirilen bir kılavuz vana açıklığı kadranı sağlanacaktır.
Ayarlama bileziği kontrolü tasarlandığında; servomotor konstrüksüyonunu, maksimum kılavuz vana açıklığını sınırlayan ayarlanabilir durdurucuları, çift kılavuz vana kilitleri ve kılavuz vana açılma ve kapanma derecesini de göz önüne alan yukarıda belirtilen şartlar uygulanmalıdır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Her bir bileşen yeterli sağlamlıkta olacak ve türbinin tüm çalışmalarında ona uyum sağlayacaktır.
• Küçük kapaklarınıAyar kanatları işletme mekanizması sökülmeye
onarıma ve küçük kapakayar kanatların montajına uygun olacaktır.
• Bir kırılma pimi mekanizması kapak kaldırma kolları aralarında uygun bir yere monte edilecektir. Kapaklar kapandığında bu kırılma pimi kırılacak ve bu kapaklar arasında kalan yabancı madde Kkumanda odasındaki bir hata grubu göstergesine bir alarm verecektir.dDaha sonra kanatların gevşetilmesi ve tek başlarına bırakılmaları gerekecek ve gevşeyen kanat diğer lerinden ayrıldığından onların hareketlerini bozmayacaktır.
• Her bir küçük kapakayar kanat bağlantı çubuğunda bulunan temin edilecek bir mekanizma ilgili kanatların işletimini ayarlayacaktır. Bu rotlar ve Servo motor ve işletme halkası arasındaki rotlarda germe mekanizması olacaktır.
• Bir dDeğiştirilebilir kendinden yağlamalı bir metal, işletme halkası ile halka destek tabanı arasındaki yüzeyde kayan yüzeylere takılacaktır.
3) Türbin kılavuz kanatları için servomotorlar
Türbin kılavuz kanatları işletmek için (2) Sservo motor türbin çukuruna monte edilecektir. Bu Servomotorlar basınçla çalışan çift yönlü olacaklardır. Servomotorlar yağ ile regülatör yağ basıncı altında hizmet edecekler ve uygun kapasiteye sahip olacaklardır. Yağ hem taşıyıcı hem de kılavuz yatakları ve kelebek vana servomotorları için aynı olacaktır.
Silindirler dikişsiz borudan imal edilecektir. Her iki ucu civatalanacaktırcıvatalanacaktır. Pistonlar yağ ringleri ile tesbittespit edilecektir. Silindirin içindeki yağın her iki yönde drenajını sağlayacak tedbirönlemler alınacaktır.
Servomotorlar kapama kursu sonunda ayar mekanizmalarına sahip olacaklardır.
Servo motorlar için uygun manüelmanuel kilitleme cihazları olacaktır. Bunlar vasıtası ile türbin ayar kanatları emniyetli bir biçimde açık tutulacaklardır.
Besleme sisteminde ayrıca:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Her bir servomotorda bir kanat açıklığı göstergesi
• Kılavuz kanadının açılması için bir uzak verici
• 4 adet yağ basınç göstergesi (her biri Sservo motor silindirlerinin yan tarafında olan )
olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.6.9 Türbin Muhafazası
Üst kapakla bir hizada ve 50 mm den az olmayan radyal derinlikte dış flanşlı, türbin muhafazası sağlanacaktır. Servomotorlara yaklaşım ve kablo tesisatı, vanalar ve boru tesisatının yerleştirilmesi ve yaklaşım için yeteri kadar aralıklar sağlanacaktır.
Destekler, bilezik ve tespit malzemesi ile komple, yumuşak çelikten yapılmış, kaymayan ankrajlı levhalar, kılavuz kanat servomotorları ve boru yerleri ve türbin kılavuz yatağının dış tarafının etrafı üstünde türbin katı seviyesinde sağlanacaktır.
Türbin katı seviyesi ve türbin boşluğu levhaları arasında 500 mm genişliğinde, ankrajlı levha basamaklı merdivenler sağlanacaktır.
Yüklenici her bir türbin çukuru için bir muhafaza temin edecektir. Muhafaza hadde çeliğinden yapılacak ve genel yapıda en az 6 mm kalınlığında olacaktır. Bu sabit ringin tespit flanşından generatörün alt braket tespit yüzeyine yerleştirilecektir. Uygun nakil imkanı için parçalar halinde sahaya getirilecek ve orada kaynak edilecektir.
Biri giriş pasajının tavanında olmak üzere altı (6) yerde aydınlatma lambası olacaktır. Armatürlerin üst yüzeyleri muhafaza yüzeyi ile yüz yüze olacak ve servis prizleri uygun yerlerde muhafazaya yerleştirilecektir. Tüm aydınlatma avadanlık ve armatürleri Yüklenici tarafından temin edilecektir. Armatür 2 (iki) adet lambalı olacaktır. 220 V AC 50 Hz 20 W lambalar ve armatür yüzeyleri beyaz akrilik levha ile kapatılacaktır.
Muhafaza beton yapının betonlama işleri için uygun formda kullanılacakdırkullanılacaktır. Bunlar sabit ringi ve kriko ile kaldırıldıkları vakit döner parçaların yükünü taşıyacak şekilde tasarlanacaklardır. Ayrıca generatör üst tespit flanşı radyal yükleri taşıyacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Muhafazanın dış yüzeyi betonla iyi bir aderans sağlamak için takviyelendirilecektir.
2.6.10 Emme Borusu
Türbin imalatçısı komple emme borusu profilinin hidrolik projelendirilmesinden sorumlu olacaktır.
Emme borusu beton desteği olmaksızın, sadece kendi malzeme kalınlığı ile maksimum iç basınca karşı dayanıklı olmalıdır.
Ayrıca beton dökümü sırasında beton ağırlığının etkileyeceği dış basınca karşı da dayanıklı olmalıdır.
Emme borusu konisinin üst parçası veya boşaltma halkası, çıkartılabilir ve alt kapağa cıvatalanmış olacaktır. Boşaltma halkası, diğer teçhizatı demonte etmeden, yerinde değiştirilmesi için alt labirent sızdırmazlık keçesinin değişmeyen kısmına ulaşılabilecek şekilde alt kapakla birlikte projelendirilecektir.
Boşaltma halkasının segmanlarının demontajı ve tekrar montajı için bütün özel kaldırma araçları Yyüklenici tarafından sağlanacaktır.
Emme borusu kaynaklı çelik konstrüksiyon olarak imal edilecek ve aşağıdakilerden meydana gelecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Alt tarafı sabit üst tarafı sökülebilir flanşlı düşey konik inceleme borusu. İnceleme konisi, çarkın sökülmesine ve montajına, montaj sahasına alınmasına izin verecek şekilde imal edilecektir.
• İnceleme deliği, hızlı incelemeler için bir adet, kapaklı, kılavuz plakalı ve
flanşlı 700 mm çapında boru ve gerekli ise kavitasyondan korunmak için bir havalandırma sistemine haiz olacaktır.
• Ankrajlı, destekli takviyeli ve kuyruksuyu tarafından sızmalara karşı salmastralı olarak betona sabitlenmiş bir dirsekli boru
• Giriş ızgarası ve el kumandalı vanası ile birlikte cazibeli drenaj borusu
Emme borusunun üst kısmına sokulması için, yerindeki türbin çarkının muayene ve belki tamirini kolaylaştırmak üzere, su geçitlerini tamamen kapsayan bir sağlam platform sağlanacaktır.
Emme borusu konisinin gömülmemiş olan parçası, en şiddetli işletme darbelerine ve serviste meydana gelmesi olası titreşimlere dayanmak üzere, dayanıklı yatay ve düşey kaburgaları, flanşları ve bağlantıları ile birlikte, çelik malzemeden imal edilecektir. Türbin çarkının hemen altındaki parça 3 mm kalınlığından az olmayan, türbin çarkı eteğinin 600 mm altına uzanan bir paslanmaz çelik yüzeye sahip olacaktır. İç yüzeyi emme borusu profili ile bir hizada ve bir test musluğu ihtiva eden içeri doğru açılan menteşeli, bir muayene kapağı bulunacaktır.
Çelik kaplama, kurbun etrafında, emme borusu profilin gerektirdiği yalnız yassı yüzeyler kadar uzanacak ve çelik ayırıcı burun ihtiva edecektir. Kaplamanın en alt parçası altında fabrika mamulü, çelikten yapılmış bir su toplama çukuru bulunacaktır. Emme borusu profili ile aynı seviyede olan, sımsıkı tespit edilmiş fakat kaldırılabilir bir ızgara bulunacaktır. Emme borusu içerisinde, cebri boru/salyangoz drenaj borusu için bir bağlantı sağlanacaktır.
Bütün gerekli destekleme dirsekleri, tespit cıvataları, krikolar, germe donanımı ve gergi çubukları, sahaya taşıma ve nakliye esnasında çarpılmaya engel olmak üzere, montaj ve betonlama esnasında gerekli ankraj sağlanacaktır.
Yüklenici enjeksiyon deliklerini, İdareninİdare’nin talimatlarına uygun olarak sağlayacak ve enjeksiyondan sonra delikleri, yerlerinde, vidalı metal tapalarla, sızdırmaz şekilde ve emme borusu ile aynı düzeyde kapatacaktır.
Aksi belirtilmedikçe emme borusu 90 derece dirsek tipi konik girişli olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Emme borusu tam formu ve özellikleri Yüklenici’nin inisiyatifine bırakılacaktır ve Yüklenici emme borusunun taslak çizimlerini sağlayacaktır.
2.6.11 Hava Giriş Sistemi (gerekirse)
Kısmi yükte kavitasyon veya emme borusundaki dengesiz akıştan meydana gelen herhangi bir şoku, titreşimi, basınç darbelerini veya gürültüyü en aza indirmek için her türbin üzerinde hava alımı için tertibat alınacaktır.
Yüklenici fiyat teklifi için ayrıca havanın tamamen girişi için bir sistem için de teklkifteklif verecektir. Bu da ana Sözleşme Fiyatı içine dahil edilecektir.
Teçhizat, limit anahtarlar vasıtasıyla ile kontrol edilen türbin üst kapağına hava alımı için bir motorlu vanayı ve bir ayarlanabilir çarpıcıyı veya kılavuz cihazında bulunan kamı içerecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Eğer gerekli ise, her türbin için, bir AC motoru ile tahrikli yeterli kapasitede, dengeleyici hava kompresörü sağlanacaktır. Bu teçhizat için gereksinime, saha işletmeye alma testleri esnasında karar verilecektir. Optimum hava ikmalini güven altına almak için ağız levhaları bulunacak ve uygun olarak sahada matkapla delinecektir. İlave boru tesisatı, tek yönlü vanalar gibi sonradan bu tesisatlara ilave yapmak üzere gerekli tolerans verilecektir.
2.6.12 Ölçü aletleri ve Kontrol Ekipmanları
Yüklenici, her türbin için, salyangoz üzerindeki Winter Xxxxxxx branşman noktasına bağlanmış ve türbin katı seviyesinde onaylanmış bir yere monte edilmiş olan bir adet debi göstergesi sağlayacaktır. Piyezometre borularına giren havanın otomatik olarak boşaltılması için araçlar sağlanacaktır. Kontrol odasındaki bir debi grafik kağıtlı kaydediciye, başkaları tarafından bağlantı için, her ünite üzerine bir iletici ilave edilecektir.
Türbin ölçü aletleri kontrol ve alarm şalterleri ile sürekli çalışma ve regülasyon sağlayacaktır.
Ölçü aletleri ve kontrol ekipmanı mümkün olduğunca kolayca erişilebilir, temiz ve okunabilir olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Basınç skalaları bar cinsinden olacaktır,
• Sıcaklık skalaları santigrat olarak derecelendirileceklerdir
• ölçü aletlerinin etiket plakaları Yüklenici tarafından temin edilecekler. İşlevsel etiketler hem Türkçe hem de İngilizce olacaktır. Ve tercüme iş sahibi tarafından yaptırılacaktır.
Ayrıntılı bilgiler verilecektir:
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Göstergeler
• İkili termometreler
• İkili tip sıvı seviye göstergeleri
• Sıcaklık şalterleri
Türbin göstergeleri ve ölçü aletleri aşağıdaki listede belirtildiği üzere tam olacaktır. Montaj ve yapım göstergelere erişilecek şekilde olacaktır ve ölçü aletlerinin içlerine erişim sağlanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Göstergelerin ölçme noktalarına bağlanması için tüm gerekli boru bağlantıları sağlanacaktır.
• Türbin göstergeleri aynı biçimde olacak ve ebatları 15 cm den az
olmayacaktır.
• Termometreler buhar basınçlı çift göstergeli olacaktır Tüm vericiler , kontaklar v.s. kapsama dahil edilecektir.
ÖLÇÜ ALETLERİNİN ÖZETİ TÜRBİN İLE BİRLİKTE VERİLECEKTİR ( REGÜLATÖR İLE BİRLİKTE VERİLENLER DAHİL EDİLMEYECEKTİR) | |||
Etiket Bilgisi | Ölçü aleti sayısı ve Tipi | Ölçü alet yeri | Düşünceler |
1. SavakCebri Boru Basıncı | Göstergeli manometre Ölçüm dönüştürücüsü | Ünite Kumanda panosu | |
2. Helezon GövdesiSalyangoz Basıncı (giriş) | Göstergeli manometre Ölçüm dönüştürücüsü | Ünite Kumanda panosu | |
3. Emme borusu basıncı | Göstergeli manometre | Emişme borusuna yakın | |
4. şŞaft Keçesi Su basıncı | Alarm Kontaklı Göstergeli manometre | Türbin kuyusuçukuru | |
5. Ü | Seviye detektörü (Taşkın Şalteri) | Başlık kapağıüst kapak | |
6. ızgaraKılavuz Yatağı Metal yastık Sıcaklığı | 2 adet Alarm Kontaklı Göstergeli termometreler 4 adet dirençli sıcaklık detektörü | Ünite Kumanda panosu | |
7- KılavuzTaşıyıcı yatağı yağ Sıcaklığı | 1 adet Alarm Kontaklı Göstergeli termometreler 1adet dirençli sıcaklık detektörü | Türbin kuyusuçukuru | |
8 - Kılavuz yatağı yağ basıncı | Kontaklı Göstergeli manometre | Türbin kuyusuçukuru | |
9 - Kılavuz yatağı Yağ Çukuru seviyesi | Seviye göstergesi | Çukur Tankı | |
10- Kılavuz yatağı yağ Akışı | Alarm Kontaklı Debi göstergesi | Türbin kuyusuçukuru | |
11 - Kılavuz yatağı mahfazası Yağ Seviyesi | Alarm Kontaklı Göstergeli manometre | Türbin kuyusuçukuru | |
12 - Kılavuz yatağı VibrasyonuTitreşimi | Alarm Kontaklı titreşim dedektörüdetektörü | Türbin kuyusuçukuru | |
Not: Yukarıdaki göstergelerin tamamı tedarikin bir parçasıdır bu aynı zamanda ana kumanda odasındaki ölçü aletlerinin emitör yayan göstergeleri için de geçerlidir
2-31
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.7 TÜRBİN DEBİ ÖLÇERİ
Yüklenici her bir türbin için anilık türbin deşarj değerlerinin kaydı ve toplamını yapan ve bu değerleri ana kumanda panosuna nakleden bir debi ölçer sağlayacaktır.
Türbin debi ölçeri, doğrudan okunan derecelendirilmiş kadran veya gösterge sayacı üzerinde kübik metrelerdeki her saniyede oluşan anlık türbin boşalma değerlerini göstermek üzere dizayn edilecektir. Anlık akım değerleri senkronize edilmiş bir motorla kontrol edilen derecelendirilmiş şeritli çizelgeye kaydedilecektir. Saniyede kübik metredeki akış oranlarının toplamı ile ilgili hacmin direk değerleri göstergeli sayaçta okunacaktır.
Türbin debi ölçeri ani türbin deşarj değerlerini saniyede metre küp olarak gösterecek şekilde tasarlanacak ve direkt okumalı olacak ikili ya da bir gösterge sayaçlı olacaktır. Ani türbin deşarj değerleri bir dereceli şerit tabloda bir senkron motor ile kontrol edilecek ve kaydedilecektir. Toplanan debi değerlerine denk gelen saniyede metre küp olarak bir direkt hacim değeri okuması bir gösterge sayacında gösterilecektir.
Türbin debi ölçeri maksimum türbin deşarjının % 10 fazlasını ölçebilecek kapasiteye sahip olacak hata oranı ise deşarj okuma değerinin artı-eksi artı % 1 ni aşmayan bir hat ile gösterecektir.
Ölçü aletinin güç beslemesi 220 V , 50 Hz ve 110 V DC olacaktır. İmalatçı tüm gerekli uzaktan kontrol ekipmanlarını tedarik edecektir.
Türbin debi ölçeri duvar ya da zemin monteli olacak ve gerekli boru v.s. donanımları üzerinde olacaktır. Şerit çizelge ve mürekkep gibi yıllarca gerekli aksesuvarlar da ilk çalıştırma özel aletleri de olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Türbin debi ölçeri, duvar veya döşemeye monte edilecek şekilde dizayn edilecek ve salyangoz ve sabit ring üzerine yerleştirmek için borular, vanalar vb gibi gerekli bağlantı elemanları temin edilecektir. Debi ölçer, şerit çizelgeleri, bir yıllık işletim için mürekkep, başlangıç kalibrasyonu için özel cihazlar gibi tüm gerekli aksesuarıyla birlikte teslim edilecektir.
2.8 YAĞLAMA SİSTEMİ
Kendinden yağlamalı yataklar basitlik, güvenilirlik ve bakım açısından tercih edilmelidir.
Eğer teklif sahibi bir klasik merkezi otomatik yağlama sistemi teklif etmek ister ise ilgili tedarik tam olmalıdır. Bu sistem otomatik zaman kontrollü hava ile çalışan motorla çalışan gres pompası üniteleri olacaktır. Besleme başlıkları, ayırma valfları, yağlayıcı ölçme valfları, çek valflar ve gerekli tüm boru ve esnek bağlantılar, mafsallar ve fitingler tedarik edilmelidir. Kontrol mekanizması, yağlama devresi tam olarak tamamlanmadığı taktirde, uzaktan kumandalı uyarı aygıtında bir alarm başlatacak cihazlarla donatılacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
YAĞLAMA SİSTEMİ
Kendinden yağlamalı yataklar basitlik, güvenilirlik ve bakım açısından tercih edilmelidir.
Eğer teklif sahibi bir klasik merkezi otomatik yağlama sistemi teklif etmek ister ise ilgili tedarik tam olmalıdır. Bu sistem otomatik zaman kontrollü hava ile çalışan motorla çalışan gres pompası üniteleri olacaktır. Besleme başlıkları, ayırma valfları, yağlayıcı ölçme valfları, çek valflar ve gerekli tüm boru ve esnek bağlantılar, mafsallar ve fitingler tedarik edilmelidir.
Bu kontrol mekanizması, yağlama çevrimi tam değil ise, bir alarm başlatacak nitelikte alet ve ekipmanlara sahip olacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.9 ÇEŞİTLİ METAL İŞLERİ
2.9.1 2.9.1 ZeminDöşeme Plakaları ve Çerçeveler
Yüklenici tüm çoklu geçmeli baklava sacları ve ızgaraları ( çelik ya da alüminyum) temin edecek, bunlar çerçeveli, kenar elemanları ve ankoraj malzemeleri iele olacakbirlikte temin edilecek ve tüm kuyularıaçıklıkları kapatacak biçimde olacaktır. santral binası altında hidrolik ekipman olan döşemeleri de metal işleri kapsayacaktır.
Büyük kapaklar, her bir kapak bölmesinin ağırlığı 1000 kg.dan fazla olmayacak şekilde bölmelere ayrılacaktır.
Büyük kapaklar her bir kapak bölümü 1000 kg. dan fazla değil ise kısımlara ayrılacaktır şekilde elemanlar içerecektir.Tüm döşeme kapakları metre kare başına 500 kg.dan az olmayacak yükü taşıyacak şekilde dizayn edilecektir.Tüm yer kapakları metre karede 500 kg in altında bir yüklemeyi taşıyacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.9.2 Platformlar, merdivenler ve Korkuluklar
İşletme ve türbin bakımı için gerekli teçhizat Yüklenici tarafından sağlanacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.10 BORULARIN, VALFNALAR,IN YA DA DİĞER FİTİNGLERİNDİĞER BAĞLANTI ELEMANLARI VE ELEKTRİK TESİSATININKABLOLARIN TEDARİK KAPSAMI
Şartnamede belirtilen ve ekteki çizimlerde gösterilen su, yağ ve hava boruları, kanalları, vanaları, bağlantı elemanları, kabloları, sevk boruları, boru destekleri ve ekipmanın birbirine bağlantısını sağlayan boru askıları tümüyle MüteahhitYüklenici tarafından döşenecektir.
Malzemeye ait bir elemanın içinden geçen tüm elektrik kabloları döşenecektir. Tüm kontrol ve küçük bölümlerin kabloları, çevrede uygun yerlere yerleştirilmiş kolayca ulaşılabilir terminal bloklarıyla getirilecektir. Ünitenin yerel kontrol paneli ve temin edilen tüm ekipman arasındaki kablolama ve kablo döşeme işleri temin edilen malzemeye dahil edilecektir.
Her üniteye ait yardımcı ekipmanın güç kaynağı için gerekli yardımcı anahtar panosu da bu şartname kapsamında temin edilecektir. Bu anahtar panosu ve her üniteye ait yardımcı ekipman arasındaki kablolama ve kablo döşeme işleri temin edilen malzemeye dahil edilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Su, yağ ve hava boruları, musluklar, valflar fitingler, iç bağlantı için gerekli elektrik tesisatı, elektrik kablo boruları, boru mesnetleri ve boru askıları bu şartname içinde belirlenmiştir ve ekteki resimlerde görülenlerin tamamı yüklenici tarafından temin edilecektir.
Bir elemana bağlı tüm elektrik tesisatı temin edilecektir. Tüm kontrol ve k,çük kesitli kablolar kolayca erişilebilir klemenslere bağlanacaktır. Ünite yerel kumanda tablosu ile tedarik edilen tüm ekipmana ait Kablaj ve elektrik tesisatı tedarik edilecektir.
Tüm yardımcı güç temini için gerekli yardımcı tevzi tablosu bu şartnameye göre temin edilecektir. Tevzi tablosu ile yardımcı ekipman arasındaki kablaj ve elektrik tesisatı bu tedarik içinde olacaktır.
Türbin ekipmanlarına ait büyük kesitli kablolar diğerleri tarafından tedarik edilecektir. Motorlar ve aparatlar için gerekli elektriki enerji diğerleri tarafından sağlanacaktır.
AKSESUVARLAR
2.11 AKSESUARLAR
Aşağıdaki aksesuarlar temin edilecektir:
1) İsim plakası
İsim plakalarında belirtilecek özellikler; türbin tipi, verim, nominal düşü, debi, devir sayısı, imalatçının adı, üretim numarası ve tarihini içerecektir. Boyutları ve montaj yerleri onaylanmış çizimde gösterilecektir.
2) Üst kapağı, çarkı ve şaftı kaldırmak için özel montaj cihazı 3) Ayar kanatlarını sökmek için özel aletler
4) Sökme ve takma işleri için aletler
Krikolar ve germe aletleri de dahil olmak üzere türbinin sökülmesi ve takılması için gerekli somun anahtarı ve özel aletler.
5) Kılavuz mil yatağının, şaft sızdırmazlık keçesinin ve ayar kanatları mil yataklarının bakımı için her bir türbin çukurunda rayları ve yük arabası ile birlikte tek elle çalışan jaraskal.
6) Montaj için tel halatlar
MüteahhitYüklenici, salyangozu, şaftı, çarkı, üst ve alt kapağı kaldırmak için gerekli tel halatları temin edecektir.
7) Yağ ve Gres
Basınç sistemine ve ana mil yatağına ve türbinin kayar parçalarına ait gres MüteahhitYüklenici tarafından temin edilecektir. Ana mil yatağı için temin edilecek yağlama yağı ve yağ basınç sistemi için temin edilecek hidrolik yağ aynı kalitede olacaktır. Yağın markası ve derecesi Sözleşme imzalandıktan sonra kararlaştırılacaktır.
Dört takım türbin seti için aşağıdaki ekipmanlar tedarik edilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
4 Adet Etiket plakası
Etiket plakasında tanımlanan özellikler aşağıdaki şekilde türbinin çıkışları, nominal irtifa basıncı, deşarjı dönel hızı, aşırı hızı, imalatçı adı, üretim numarası ve tarihi olacaktır. Boyutlar ve fiting yeri onaylı çizimde gösterilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Büyük kapağının , rotorun ve 1 bir no lu şaft grubunun kaldırılması için özel kaldırma cihazı.
Küçük kapakların sökülmesi için bir (1) takım özel alet.
Xxxxxx ve sökme için aletler
Türbinin montajı için gerekli anahtarlar ve özel aletler, krikolar ve germe donanımları
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Bir adet elle çalışan zincirli kaldırma cayraskalı ve kılavuz yatağı, şaft keçesi ve küçük kapak yatakları için tavan gezer vinci rayları ve her bir türbin kuyusu için araba
(trol ey).
Montaj için tel halat
Yüklenici her iki uçta halka halinde tel halatları helezon gövdesini, şaftı, rotoru başlık ve alt kapağı temin edecektir. Tel halatların özellikleri ihale verildikten sonra kararlaştırılacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
yağ ve Gres
Türbin ana yatakları ve basınç sistemi için yağ ve kayar parçalar için gres Yüklenici tarafından temin edilecektir. Ana yatak için yağ ve basınçlı yağ sistemi için hidrolik aynı katle olacaktır. Yağın imalatçısı ve firması ihale verildikten sonra kararlaştırılacaktır.
Hidrolik yağ | İki (2) ünitenin basınçlı yağ sistemi için gereken yağ miktarı artı tamamı için gereken net miktarın % 110 fazlası bir (1) ünite için gereklidir. |
Yağlama yağı | İki (2) ünitenin kılavuz yatağı için gereken yağ miktarı artı tamamı için gereken net miktarın % 110 fazlası bir (1) ünite için gereklidir. |
Gres (gerekirse) | İki (2) ünitenin Başlangıç dolumu için gres tedarik sistemi için gereken gres miktarı artı tamamı için gereken net miktarın % 110 fazlası bir (1) ünite için gereklidir. |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
8 ) kaynak çubukları
Yüklenici türbinin montajı için gereken tüm kaynak elektronlarını vakumlu sızdırmaz metal kutular içinde temin edecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
2.12 TEKLİF SAHİBİ TARAFINDAN TEMİN EDİLECEK BİLGİLER
Teklif veren şirket teklif şartnamesiyle birlikte aşağıdaki bilgi ve verileri sunacaktır. Elde edilecek verim ve randıman garanti altına alınacaktır.
1) Verim, güç ve türbin debisi %, MW, m3/sn
Beklenen performans eğrisi: İlgili su seviyelerinde verim, güç ve türbin debisi ile ilgili eğrileri gösteren şema teklif edilen şartnameyle birlikte sunulacaktır.
2) Dönüş yönü (üstten bakıldığında) 3) Nominal hız rpm
4) Anbalman hızı rpm 5) Spesifik hız (optimum noktada) m-k W
6) Türbinin döner parçalarının ……….. tonluk ağırlığını taşıyan maksimum
……….. tondaki su itişinin itme mil yataklarındaki yükü, toplam ton.
7) Maksimum hız değişimleri ve maksimum basınç değişimleri
Verim (maksimum) kW
Türbin debisi m3/saniye
Efektif net düşü m
Maksimum hız değişimi % ……….
Maksimum basınç artışı % ………
Maksimum basınç m.
Türbin için gerekli olan eylemsizlik momenti (GD2) ………….. ton-m2 Ayar kanatlarının kapanma zamanı …….
Saniye
Saniye
Governoöruün durağan(dead) süresi …………….
8) Türbinin maksimum güçte çalışmaya başlatma süresi
Hiçbir yük olmadan saniye
Yük alındığında saniye
9) Servomotor kapasitesi
Servomotor sayısı set
İç çap mm
Strok mm
Bir servomotor başına düşen kapasite litre
Minimum İşletme yağ basıncı bar
Bir servomotor dinamik kapasitesi kg-m
10) Yağlama yağı
Gerekli olan miktar litre/ünite
Önerilen marka ve kalite ……………..
11) Gres (gerekliyse) Gerekli olan miktar litre/ünite
Önerilen marka ve kalite ……………..
12) Hidrolik yağ
Gerekli olan miktar litre/ünite
Önerilen marka ve kalite ……………..
13) Yatak sıcaklığı
Soğutma suyu sıcaklığı
Girişte ……………. °C
(maksimum)
Çıkışta °C
Yatak metalinin maksimum sıcaklığı °C
14) Çark
Bölmelerin sayısı Adet
Dış çap mm.
Giriş çapı mm
Boşaltma çapı mm.
Çark yüksekliği mm.
Çark kanatlarının sayısı adet
Çark açıklığı, üstte mm.
Çark açıklığı, altta mm
15) Şaft
Kılavuz mil yatağındaki şaft çapı mm
Bağlama flanşının çapı (üst) mm
Bağlama flanşının çapı (alt) mm
Şaftın iç çapı mm
Şaftın toplam uzunluğu mm
16) Salyangoz
Salyangoz giriş çapı mm
Salyangoz dış merkezi mm
Sabit ring sayısı Adet
Salyangoz hacmi m3
Salyangoz maksimum dinamik basıncı m. W.C.
17) Emme borusu
Emme borusu sac kalınlığı mm
Emme borusu ortalama su hızı m/saniye
18) Şaft sızdırmazlık contası
Tipi
Filtre edilmiş su debisi m3/saniye
19) Türbine kılavuz yatağı
Tipi ……………
Yağlama tipi …………….
Soğutma suyu debisi ……………
m3/saniye
Kılavuz mil yatağındaki kayıplar kW
20) Ayar kanatları
Sayı adet
Yüksekliği mm
Toplam maksimum sızıntı (maksimum su seviyesinde)…… litre/saniye 21) Türbin muhafazası
İç çapı mm
Kalınlığı mm
Türbin ekseninden muhafazanın en üstüne
kadar olan yükseklik mm
22) Model veriler
Çarkın boğaz çapı mm
En yüksek randımanla ilgili su seviyesi testi m
23) Malzeme ve ana parçaların tasarlanmış gerilimi
Salyangoz
Sabit ring
Üst kapak
Ayar kanatı
Çark
Şaft
24) Eylemsizlik momenti
Türbin için gerekli GD2 t-m2
Türbinin döner parçalarına ait GD2 ………… t-m2 Generatöre ait GD2 ………… t-m2
Toplam üniteye ait GD2 ………… t-m2
25) Sevkıyat için gerekli bilgiler (boyut ve ağırlık da dahil olmak üzere ambalaj listesiyle birlikte)
En ağır paketler ton
Hacimli paketler m (genişlik) x ….. m (uzunluk) m
(yükseklik)
26) Vinçle taşınacak en ağır malzemenin ağırlığı ton
27) Malzemelerin doğası ve teknik özellikleri σe = Elastik limit kg/cm2 ak (20°C) = Çentikli çubuk gerilimi (Charpy-V) kgm/cm2 σt = Gerilme gücü kg/cm2 ak (0°C) = Çentikli çubuk gerilimi (Charpy-V) kgm/cm2 λ = Elongasyon ak (-20°C) = Çentikli çubuk gerilimi (Charpy-V) kgm/cm2 HB = Brinell sertliği kg/mm2 | ||||||||
Türbin ekipmanı | Malzemenin özelliği ve Standartlardaki tanımı | Mekanik Özellikleri | ||||||
σe | σt | λ | ak (20°C) | ak (0°C) | ak (-20°C) | HB | ||
Çark | ||||||||
Şaft | ||||||||
Ayar kanatları | ||||||||
Sabit Sızdırmazlık ringleri | ||||||||
Döner sızdırmazlık ringleri | ||||||||
Emme borusu | ||||||||
Sabit ring | ||||||||
Salyangoz | ||||||||
Servomotor silindiri | ||||||||
Hava/yağ basınç tankı | ||||||||
28) Malzemelerin kimyasal bileşimi
Türbin Ekipmanı | Kimyasal Birleşimler (%) | ||||||||
C | Si | Mn | P | S | Ni | Cr | Mo | Diğer | |
Çark | |||||||||
Şaft | |||||||||
Ayar kanatları | |||||||||
Sabit Sızdırmazlık ringleri | |||||||||
Döner sızdırmazlık ringleri | |||||||||
Emme borusu | |||||||||
Sabit ring | |||||||||
Salyangoz | |||||||||
Servomotor silindiri | |||||||||
Hava/yağ basınç aracı |
29) Türbin parçaların ağırlığı
Emme borusu | ………. Ton | |
Sabit ring dahil olmak üzere salyangoz | ………. Ton | |
Üst kapak | ………. Ton | |
Alt kapak | ………. Ton | |
Çark | ………. Ton | |
Xxx kılavuz yatak | ………. Ton | |
Şaft | ………. Ton | |
Servomotor | ………. Ton | |
Ayar kanatları | ………. Ton | |
Diğer parçalar | ………. Ton | |
Ayar kanatı (parça başına) | ………. Ton | |
Boru ve bağlantı elemanı (vanaların dışında) | ………. Ton | |
Türbin toplamı | ………. Ton |
30) Türbin montajının detaylı açıklanması 32) Ayar kanatlarının sökülme yöntemi
33) Yatağın montajı, birleştirilmesi ve sökülmesi ile ilgili ayrıntılı açıklama 34) Sevkıyat programının açıklanması
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
35) Sunulacak çizimler
• Türbin parçalarının yerleşimi dahil olmak üzere plan ve boyuna çizimleri
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
• Kesit çizimleri ile türbinin montajı ve dış boyutları 36) Sunulacak hesap belgeleri
• Maksimum hidrolik basınç hesabı
• Maksimum anlık hız değişimleri hesabı
• Türbin için gerekli volan etkisinin hesabı
• Servomotor kapasitesinin hesabı
• Anbalman hızın hesabı
• Ayar kanatların işleme mekanizmasının hesabı
• Salyangoz yapısal analizi
• Türbinin yapısal dizaynı
• GovernorGovernör ekipmanın özellikleri
2.12. ÖNERİ ŞARTNAMESİNDE BELİRTİLEN KALEMLER
Teklif sahibi aşağıdaki bilgiyi ve verileri öneri şartnamesi ile birlikte temin edecektir. Çıkış ve verim garanti edilecektir. Üç sayıda etkin valflar gösterilecek dördüncü sayılar dikkate alınmayacaktır.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Çıkış, verim ve türbin deşarjı
Net irtifa (m) | Türbin Çıkışı (%) | 100 | 80 | 60 | 40 | En Verimli Nokta |
Maksimum irtifa | Türbin Çıkışı (kW) | 52700 | 42160 | 31620 | 21080 | 5000 |
Verim (%) | 94.4 | 92.0 | 87.3 | 82.4 | 95.0 | |
63.30 m | ||||||
Türbin deşarjı (m3 / s) | 98.9 | 73.8 | 58.32 | 41.2 | 84.8 | |
Normal İrtifa | Türbin Çıkışı (kW) | 52700 | 42160 | 31620 | 21080 | 48940 |
Verim (%) | 93.5 | 92.5 | 88.0 | 82.6 | 94.8 | |
61.70 m | ||||||
Türbin deşarjı (m3 / s) | 93.12 | 75.30 | 59.36 | 42.20 | 85.30 | |
Minimum İrtifa | Türbin Çıkışı (kW) | 51760 | 42160 | 31620 | 21080 | 45770 |
Verim (%) | 90.0 | 93.5 | 88.9 | 83.6 | 94.5 | |
57.70 m. | ||||||
Türbin deşarjı (m3 / s) | 101.60 | 79.70 | 62.80 | 44.50 | 85.60 | |
Ağırlıklı Ortalama verim | % 91.6 | |||||
Beklenen performans eğrisi: Sayılar çıkış verim ve türbin deşarjı için ilgili irtifada değerleri vermektedir. Bunlar ayrıca teklifte verilemelidir. |
2) Dönüş yönü (üstten görünüş) Saat yönünde
3) Nominal hız 187.50 rpm
4) aşırı hız
Rezervuar su seviyesinde etkin irtifa olan 63.3 m de ve 89.9 m3 / s türbin deşarjında Yük. 509 m aşırı hız 354.2 rpm olacaktır.
5) Özgül hız (optimum nokta) 248.7 m – k –W
6) yaslanma yatağı için yük maksimum su yaslaması 177 ton türbinin döner parçaların ağırlığı 40 ton, toplam 217 ton
7) maksimum hız değişikliği ve maksimum basınç değişikliği
Çıkış mak. 57970 kW
Türbin deşarjı 93.1 m3 / s
Etkin net irtifa 61.7 m
Maks. hız değişikliği % 55
Maksimum basınç yükselmesi % 60
Maksimum basınç 95 m.
Türbin için gerekli Atalet momenti (GD2) 4120 ton – m3
Küçük kapak (kılavuz kanadı) kapama süresi 15 sn
Regülatör ölü zamanı 0.2 sn
Not: maksimum basınç türbin merkez hattından yükseklik ayarından su sütunu olarak ifade edilecektir.
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Türbinde maks. güçte yol verme süresi 7 sn
Hazır yük yok 12 sn
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Servo motor kapasitesi
Servo motor sayısı 2 set
İç çap 400 mm.
Kurs 480 mm.
Her Servo motorun kapasitesi 60.32 litre
Min. İşletme yağ basıncı 2.8 Mpa
Her Servo motor için dinamik kapasite 24127 kg –m
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
yağlama yağı Gereken miktar 600 litre / birim
Önerilen İmalatçı ve derece L – TSA 46
11) Gres (gerekirse)
İlk dolum için gereken miktar Yok
Önerilen İmalatçı ve derece yok
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Hidrolik yağ
Gereken miktar 60 litre / birim
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Önerilen İmalatçı ve derece L – TSA 46
13) yatak sıcaklığı Soğutma suyu sıcaklığı Girişte Çıkışta Yatak malzemesinin sıcaklığı en çok Rotor Bölme sayısı Dış Çap İç çap Deşarj çapı Rotor yüksekliği Rotor kanatları sayısı Rotor toleransları, üst Rotor toleransları, alt Şaft | 25 0C 35 0C 65 0C 1 3420 mm 3100 mm 3348.7 mm 2030 mm 15 1.35 1.8 mm 1.35 – 1.8 | |
Kılavuz yatakta şaft çapı Kaplin flanşında çap üst Kaplin flanşında çap, alt Şaft iç çapı Şaftın toplam boyu Helezon gövdesi Helezon gövdesi iç çapı s.c. nin eksantrikliği destek kanadı sayısı Helezon gövdesi hacmi s. c de min dinamik basınç s.c nin kabuk plaka kalınlığı s. c. Nin dış çapı nakliye için bölme sayısı Emme borusu Emme borusu gömleği kalınlığı | 1150 mm 1400 mm 1400 mm 150 mm 3510 mm 3980.4 mm 4399.2 mm 24 140 m3 95 m WC 25 mm 9700 (y) x 11300 x 4000 (H) mm 22 | |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Emme borusu su çıkışında ana hız maksimum debide İzin verilebilir en düşük yükseklik | 10 mm 2.58 m / s 432.58 m* |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
* İmalatçı daha düşük değer teklif etmeyecek çünkü santral binası inşaat işleri bu değere göre inşa edilecek
şaft keçesi Tipi Filtre edilen su debisi Türbin kılavuz yatakları | Hidrolik ucu alın keçesi + pompa keçesi m3 / s | |
Tipi Yağlama tipi Soğutma suyu debisi kılavuz yatakları kayıpları Küçük kapaklar Sayısı Yüksekliği Mak. toplam kaçak (mak. irtifa) w.g nin Hatve dairesi çapı w. g m.linin çapı w.g yatağının yağlama tipi Koruyucu bağlantı tipi Kuyu gömleği İç çapı Kalınlığı Türbin merkezinden yüksekliği Kuyu gömleği üstüne | babit metal kaplamalı bölmeli tip L – TSA 46 0.02 m3 / s 3 kW 24 930 mm 280 l / s 3600 mm 150 mm Kendinden yağlamalı Kesme pimi 4600 mm 10 mm | |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Model verileri Rotor boğaz çapı Etkin tepenin üst kısmının test irtifası Malzeme ve tasarlanmış ana parça gerilmesi | 3500 mm 350 mm 8 m | |
parçalar | Malzeme |
|
Helezon gövdesi | Q 235 | 666.7 |
Mesnet ringi | Q 235 | 666.7 |
Başlık kapağı | Q 235 | 666.7 |
Küçük kapak | ZGO Cr 13 Ni 4 MO | 2500 |
Rotor | ZGO Cr 13 Ni 4 MO | 2500 |
Şaft | Dövme çelik | 1600 |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Atalet momenti Türbin tarafından gerekli GD2 Türbin döner parçaları tarafından gerekli GD2 Jeneratörün GD2 si Toplam ünite GD2 si | 4120 t – m2 24 t – m2 > 4100 t – m2 > 4144 t – m2 | |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
Nakliye ambalajı izahı ( ambalaj listesinde boyutlar ve ağırlıklar ile)
En ağır paket Boş yer | 28 ton 3.6 m (W) x 5 m (L) x 3 m (H) |
kalem | Ağırlık kg | Boyutlar (m) | ||
genişlik | boy | yükseklik | ||
Rotor | 18 000 | 3.42 | 3.42 | 2 .03 |
Xxx xxxx | 20 000 | 1.4 | 5.0 | 1.4 |
26 ) En ağır kalem santral binası içinde gezer vinç ile hareket ettirilecek jeneratör rotoru ile ağırlık 205 ton
27) malzemelerin yapısı ve teknik özellikleri
σc = Elastik limit kg / cm2 σt = Gerilme mukavemeti kg / cm2 λ = Uzama % Hb = Brinel sertliği kg / mm2 | Ak (20 0 C ) = Nervürlü çubuk dayanımı ( Charpy – V) kgm / cm2 Ak (20 0 C ) = Nervürlü çubuk dayanımı ( Charpy – V) kgm / cm2 Ak (20 0 C ) = Nervürlü çubuk dayanımı ( Charpy – V) kgm / cm2 |
Türbin elemanı | Malzeme yapısı ve milli standart düzeni | Mekanik özellikler | ||||||
σc | σt | λ | Ak (20 0 C ) | Ak (20 0 C ) | Ak ( - 20 0 C ) | Hb |
Rotor | ZGO Cr 13 Ni 4 MO | 7600 | 5600 | 15 | 50 | 217 - 286 | ||
Şaft | Dövme çelik 45 A | 4800 | 2600 | 15 | 40 | 217 - 286 | ||
Kılavuz kanatları | ZGO Cr 13 Ni 4 MO | 7600 | 5600 | 15 | 50 | 217 - 286 | ||
Sabit sızdırmazlık ringleri | OCr 18 Ni q | 5200 | 2050 | 40 | 45 | 187 | ||
Döner sızdırmazlık ringleri | ZGO Cr 13 Ni 4 MO | 7600 | 5600 | 15 | 50 | 217 - 286 | ||
Emme borusu gömleği | Q 235 | 3750 – 4600 | 2350 | 26 | 27 | 180 | ||
Destek kanatları | Q 235 | 3750 – 4600 | 2350 | 26 | 27 | 180 | ||
Helezon gövde | Q 235 | 3750 – | 2350 | 26 | 27 | 180 |
4600 | ||||||||
Servo motor silindiri | ZG 230 - 450 | 4500 | 2300 | 22 | 25 | 156 | ||
Hava / yağ basıncı kabı | 16 Mn R | 4750 - 6300 | 3450 | 22 | 34 | 190 |
28 ) Malzemelerin Kimyasal Bileşimi
Xxxxx Xxxxxx elemanları | Kimyasal Bileşimi (%) | ||||||||
C | Si | Mn | P | S | Ni | Cr | Mo | Diğerleri | |
Rotor | ≤ 0.06 | ≤ 1.0 | ≤ 1.0 | ≤ 0.03 | ≤ 0.03 | 3.5 – 4.5 | 11.5 - 14 | 0.4 - 01 | Cu ≤ 0.5 |
Şaft | 0.42 – 0.5 | 0.17 – 0.37 | ≤ 0.03 | ≤ 0.03 | Cu ≤ 0.5 | ||||
Kılavuz kanatları | ≤ 0.06 | ≤ 1.0 | ≤ 1.0 | ≤ 0.03 | ≤ 0.03 | 3.5 – 4.5 | 11.5 - 14 | 0.4 - 01 | Cu ≤ 0.5 |
Sabit sızdırmazlık ringleri | 0.15 | 0.35 | 0.03 | ||||||
Döner sızdırmazlık ringleri | ≤ 0.06 | ≤ 1.0 | ≤ 1.0 | ≤ 0.03 | ≤ 0.03 | 3.5 – 4.5 | 11.5 - 14 | 0.4 - 01 | Cu ≤ 0.5 |
Emme borusu gömleği | 0.32 – 0.4 | 0.7 – 0.37 | 0.04 | 0.04 | |||||
Destek kanatları | 0.32 – 0.4 | 0.7 – 0.37 | 0.04 | 0.04 | |||||
Helezon gövde | 0.32 – 0.4 | 0.7 – 0.37 | 0.04 | 0.04 |
Servo motor silindiri | 0.3 | 0.04 | 0.04 | ||||||
Hava / yağ basıncı kabı | 0.36 – 0.45 | 0.31 – 0.41 | 0.04 | 0.04 | - | - | - |
29) Her türbinde işlenmiş parça ağırlığı Emme borusu Helezon gövde, destek kanatları dahil Başlık kapağı Alt Kapak Rotor Ana kılavuz yatağı Şaft Servo motor Küçük kapak Diğer parçalar Toplam türbin Küçük kapak (her parça) Boru ve fitingler Toplam türbin | 28 ton 80 ton 18 ton 6 Ton 18 Ton 2.8 Ton 20 Ton 4 Ton 9.12 Ton 17.08 Ton 203 Ton 0.35 Ton 2.3 Ton 203 ton |
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
30) Türbin yapımı detayları
31) Türbinin sökülme ve takılma ayrıntıları (çizimler dahil ) 32 ) Küçük kapakların sökülme yöntemi
33) yatak sökülme ve takılma ayrıntıları 34) nakliye şeması izahı
35) Sunulacak çizimler
Boyuna kesit çizimleri türbin parçalarının düzeni dahil Dış çapları ve kesit çizimleri ile türbin yapımı
36) Sunulacak hesap sayfaları Mak hid. Basınç hesabı
Mak. momentsel hız değişikliği hesabı Volan etkisi hesabı
Aşırı hız hesabı
Küçük kapaklar işletim mekanizması hesabı Helezon gövdenin yapısal analizi
Türbin yapı tasarımı Regülatör ekipman özellikleri
Biçimlendirilmiş: Madde İşaretleri ve Numaralandırma
3 TÜRBİN HIZ REGÜLATÖRÜ (REGÜLATÖRÜGOVERNOÖRÜ)
3.1 GEREKEN MİKTARADET
Gerekenli hız regülatörü adedi miktar t türbin sayısına göre imalatçı tarafından belirlenecektir.