Sözlü Türkçe Derlemi Tanıtım Sürümü Kullanıcı Anlaşması
Sözlü Türkçe Derlemi Tanıtım Sürümü Kullanıcı Anlaşması
Sözlü Türkçe Derlemi Tanıtım Sürümü’nün incelenmesi veya kullanımında bu belgedeki koşullara uyacağımı taahhüt ederim.
Kullanıcı: Adı – Soyadı: ..........................................................
Unvan: ..............................................
İmza: ................................................................
Adres: ..........................................................................................
………………………………………………………………..
………………………………………………………………..
Bağlı Olduğu Kurum (varsa): …………………………………………………
Tel.: ……………………..
E-posta: ......................
Faks: .................................
Kurum damgası:
Tez danışmanının imzası:
Kullanıcı Türü (Lütfen uygun seçeneği/seçenekleri √ işaretleyiniz):
□ Araştırmacı
□ Eğitimci
Kullanım Türü (Lütfen uygun seçeneği/seçenekleri √ işaretleyiniz):
□ Araştırma
□ Eğitim
Belgeyi doldurup imzaladıktan sonra lütfen (x00 000) 000 00 00’a fakslayınız veya tarayıp xxxxxxx@xxxx.xxx.xx adresine gönderiniz. Anlaşma elimize ulaştıktan sonra şifreniz aynı e-posta adresinden size bildirilecektir.
Sözlü Türkçe Derlemi Tanıtım Sürümü Kullanım Koşulları
Bu anlaşma metninde, aşağıdaki terimler şu anlamda kullanılmaktadır:
Sunucu: ODTÜ Sözlü Türkçe Derlemi Projesi Araştırma Ekibi
Kullanıcı: Sözlü Türkçe Derlemi Tanıtım Sürümü’nü kullanan ve/veya inceleyen kişi
Kaynak: Sözlü Türkçe Derlemi Tanıtım Sürümü
Araştırma ve sunumlar: Ticari amaç gütmeyen ve Kaynak kullanılarak yapılan herhangi bir araştırma, eğitim, sunum ve tezler dahil olmak üzere, araştırma ile sunumlardan üretilmiş sözlü ve/veya yazılı yayınlar.
1 Kullanım İzni
Kullanıcı, Kaynak’ı sadece araştırma ve sunumlarda kullanır.
2 Fikri Mülkiyet Hakkı
Sunucu, Xxxxxx’xx tüm yayın haklarına sahiptir.
3 Kullanım Kısıtlamaları
Kaynak’ın kullanımında, Kullanıcı aşağıdaki kısıtlamalara uymayı kabul eder:
(a) Üçüncü Kişilere Dağıtım
Kullanıcı hiçbir koşulda, kısmen ya da tümüyle, Xxxxxx’x üçüncü kişilerle paylaşamaz.
(b) Konuşucuların Kimlik Bilgilerinin Korunması
Kaynak kullanılarak yapılan araştırma ve sunumlarda, konuşucuların kimliğini açıklayıcı hiçbir bilgi verilemez. Araştırma ve sunumlarda, Xxxxxx’xxki konuşucuların ve/veya konuşmalarda anılan kişilerin kimliğini açığa çıkaran hiçbir bilgi eklenemez.
(c) Konuşucuların Eleştirilmesi
Araştırma ve sunumlarda Xxxxxx’xxki konuşucuların sözceleri veya kişilikleri üzerine eleştiri içeren değerlendirme yapılamaz.
4 Araştırma Sonuçlarının Yayınlanması
(a) Kaynak kullanılarak yapılan araştırma ve sunumlarda, Xxxxxx’xxx alıntılanan çeviriyazı ve açıklamalar değiştirilemez.
(b) Kaynak kullanılarak yapılan araştırma ve sunumlarda, aşağıdaki eserler kaynakçada gösterilir.
Xxxx, Xxxxxxx, Eröz-Tuğa, Betil, Xxxxxxxxx, Çiler, Xxxx-Xxxxx, Xxxx, Xxxx, M. Güneş C. Eryılmaz, Kerem, Can, Hümeyra, Karakaş, Özlem, Çokal Karadaş, Xxxxx, 2010. Sustaining a corpus for spoken Turkish discourse: Accessibility and corpus management issues. Language Resources: From Storyboard to Sustainability and LR Lifecycle Management, XXXX Xxx 00-00, 0000, Xxxxx, 00-00. xxxx://xxxx- xxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/xxxx0000/ workshops/W20.pdf#page=52
Xxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxx, Xxx, Xxxxxxxx, Kerem, 2011. Annotating for precision and recall in speech act variation: The case of directives in the Spoken Turkish Corpus. Working Papers in Multilingualism. Proceedings of the Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL) 2011, 97, 203-206. xxxx://xxx.xxxxxxx.xxx-xxxxxxx.xx/xxxx0000/ downloads/AZM96.pdf
Xxxx, Şükriye, Acar, M. Güneş C., Eyrılmaz, Kerem, 2012. A platform for creating multimodal and multilingual spoken corpora for Turkic languages: Insights from the Spoken Turkish Corpus. Paper presented at the First Workshop on Language Resources and Technologies for Turkic Languages, LREC 2012, May 21 2012. xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/xx/xx-xxxxxxx/xxxxxxx/0000/00/xxxxxxx_xxxxxx_xxxxxxxx.xxx
(c) Kullanıcı, araştırma ve sunumların tam künye bilgisini Sunucu’ya bildirir (yazar(lar), yayın tarihi, başlık, dergi/konferans başlığı, cilt ve sayfa numarası, ders adı ve dersin verildiği kurum vb.).
5 Xxxxxx’xx Niteliği
(a) Sunucu, Xxxxxx’xx kullanım amaçlarına uygunluğu konusunda herhangi bir garanti vermemekte ve olası eksiklikler ya da hatalarla ilgili sorumluluk üstlenmemektedir.
(b) Xxxxxx’xx kullanımından doğabilecek herhangi bir hasarla ilgili Sunucu yükümlülük kabul etmemektedir.
6 Anlaşma İhlali
Kullanıcı Anlaşmada belirtilen herhangi bir koşula uymadığında kullanım hakkından feragat eder.
Anlaşmayı Hazırlayan:
Prof. Dr. Şükrüye Ruhi Proje Yürütücüsü Sözlü Türkçe Derlemi xxxx://xxx.xxx.xx/
E-mail: xxxxxxx@xxxx.xxx.xx; xxxxxx@xxxx.xxx.xx; xxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Fax: x00 000 000 00 00