TEKLİF ÇAĞRISI (RFQ)
TEKLİF ÇAĞRISI (RFQ)
RFQ Referansı: UNDP-TUR-RFQ(GTWDP)-2021/013 | Tarih: 6 Nisan 2021 |
BÖLÜM 1: TEKLİF ÇAĞRISI (RFQ)
Th Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti, Göksu Taşeli Havzası Kalkınma Projesi’nin (GTHKP) finansmanı için,
Uluslararası Tarımsal Kalkınma Fonu’ndan (IFAD) bir kredi almıştır. Konya ve Karaman illerinin 11 ilçesi ve 212 köyünde uygulanan proje, kırsaldaki 30,000 haneyi hedeflemekte ve tarımsal değer zinciri geliştirmek ve sürdürülebilir doğal kaynak yönetimi vasıtası ile ekonomik çeşitliliği desteklemek suretiyle kırsaldaki
yoksulluğu azaltmayı amaçlamaktadır.
UNDP, Göksu Taşeli Havzası Kalkınma Projesi kapsamında bu RFQ'nun Ek 1'inde detaylandırılan Organik Zararlı Kontrol Ürünleri hizmetinin sağlanmasına ilişkin fiyat teklifinizi rica eder.
Bu Teklif Çağrısı aşağıdaki belgeleri içermektedir:
Kısım 1: Bu talep mektubu
Kısım 2: RFQ Talimatları ve Verileri Ek 1: Gereksinimler Eki
Ek 2: Teklif Sunma Formu Ek 3: Teknik ve Mali Teklif
Ek 4- Sözleşmelere Ait Genel Hüküm ve Koşullar
Teklifinizi hazırlarken, lütfen RFQ Talimatlarını ve Verilerini rehber olarak kullanınız. Tekliflerin Ek 2: Teklif Sunma Formu ve Ek 3 Teknik ve Mali Teklif kullanılarak Bölüm 2'de belirtilen yöntem, tarih ve saate göre sunulması gerektiğini lütfen unutmayınız. Teklifinizin belirtilen mühlet tarihinde veya daha önce sunulmasını sağlamak sizin sorumluluğunuzdadır. Her ne sebeple olursa olsun, son başvuru tarihinden sonra alınan teklifler değerlendirmeye alınmayacaktır.
İlginize teşekkür eder, sunacağınız fiyat tekliflerinizi bekleriz. Veren Kuruluş:
İmza:
İsim: Xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Unvan: Mukim Temsilci Yardımcısı Tarih: 6 Nisan 2021
BÖLÜM 2: RFQ TALİMATLARI VE VERİLER
Giriş | İstekliler, UNDP tarafından yazılı olarak yapılacak her türlü tadilat da dâhil olmak üzere, işbu Teklif Çağrısının (RFQ) bütün gereksinimlerine uygun hareket edeceklerdir. Bu RFQ UNDP Programme and Operations Policies and Procedures (XXXX) on Contracts and Procurement uygun olarak yürütülmektedir. İbraz edilen bütün teklifler İstekliye ait bir teklif olarak değerlendirilecektir ve bu açıkça veya ima yoluyla, UNDP tarafından bu teklifin kabulü anlamına gelmeyecektir. UNDP bu Teklif Çağrısı (RFQ) sonucunda herhangi bir İstekliyle bir sözleşme yapma konusunda hiçbir yükümlülük altında değildir. UNDP, UNDP web sitesi üzerinde bir iptal bildiriminin yayınlanması veya isteklilere bildirimde bulunulması üzerine, UNDP için hiçbir türde sorumluluk olmaksızın, herhangi bir aşamada satın alma sürecini iptal etme hakkını saklı tutar. |
Teklif Sunma Mühleti | 20 Nisan 2021, 17:00. (GMT+3, Türkiye Yerel Saati) Teklifin sunulması gereken saat dilimiyle ilgili herhangi bir şüpheniz varsa, xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx/ adresine bakınız. |
Teklif Sunma Yöntemi | Teklifler aşağıdaki şekilde sunulmalıdır: ☒ Özel E-posta Adresi Teklif Sunma Adresi: xx.xxxxxxxxxxx@xxxx.xxx ▪ Dosya Formatı: PDF ▪ Dosya adları maksimum 60 karakter uzunluğunda olmalı ve Latin alfabesi / klavyesi dışında herhangi bir harf veya özel/Türkçe karakter içermemelidir. ▪ Tüm dosyalar virüssüz olmalı ve bozuk olmamalıdır. ▪ İletim başına maks. dosya boyutu: 35 MB ve 5 emailden fazla olmamalıdır. ▪ Zorunlu Email Konusu: UNDP-TUR-RFQ(GTWDP)-2021/013 - Organik Zararlı Kontrol Ürünleri ▪ Birden fazla e-posta, konu satırında "e-posta no. X / Y ”ve son“ e-posta no. Y / Y olarak açıkça belirtilmelidir. Tüm Teklifin mümkün olduğunca az sayıda ek olarak birleştirilmesi önerilmektedir. |
Teklif hazırlama maliyeti | Seçim sürecinin sonucuna veya yürütülme tarzına bakılmaksızın, Tedarikçinin bir teklifin hazırlanması ve sunulmasıyla ilişkili hiçbir masrafından dolayı UNDP sorumlu olmayacaktır. |
Tedarikçinin Dolandırıcılı k ve Yolsuzluk Davranış Kuralları | Tüm tedarikçi adayları Birleşmiş Milletler Tedarikçi Davranış Kuralları'nı okumalı ve tedarikçilerden beklenen minimum standartları sağladığını BM'ye karşı kabul etmelidir. Çalışma, insan hakları, çevre ve etik davranış ilkelerini içeren Davranış Kuralları aşağıdaki adreste bulunabilir: xxxxx://xxx.xx.xxx/Xxxxx/xxx/xxxxx-xx/xx-xxxxxxxx-xxxx-xxxxxxx Ayrıca, UNDP, dolandırıcılık, yolsuzluk, hile, etik olmayan ve mesleğe yakışmayan davranışlar ve UNDP’nin bayilerinin engellenmesi de dâhil olmak üzere yasaklanmış uygulamalar konusunda sıfır tolerans politikası uygulamaktadır ve bütün isteklilerin/satıcıların satın alma süreci ve sözleşmenin uygulanması esnasında en yüksek etik standartlara uymasını istemektedir. UNDP’nin dolandırıcılıkla mücadele politikası aşağıdaki adreste bulunabilir: xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxx/xx/xxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxx/xxxxxx_xx_xxxxx_xxxx nvestigation.html#anti IFAD'ın faaliyetlerinde ve operasyonlarında dolandırıcılık ve yolsuzluğun önlenmesi politikası ilgili bağlantı: xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxx_xxxxxx IFAD'ın cinsel taciz, cinsel sömürü ve istismarı önleme ve bunlara cevap verme politikası ilgili bağlantı: xxx.xxxx.xxx/xx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxx/00000000 |
Hediyeler ve İkramlar | İstekliler/satıcılar spor veya kültür etkinliklerine, tema parklarına yönelik rekreasyon gezileri veya tatil, ulaşım teklifleri veya aşırı pahalı öğle, akşam yemeği davetleri veya benzeri de dahil olmak üzere UNDP personeline hiçbir şekilde hediye veya ikram teklif etmeyeceklerdir. Bu politikaya uygun olarak, UNDP: (a) Eğer seçilen İsteklinin bahsi geçen sözleşmenin alınması aşamasında yolsuzluk veya dolandırıcılık içeren herhangi bir eyleme karıştığını tespit ederse, teklifi reddedecektir; (b) Herhangi bir zamanda eğer bir satıcının bir UNDP sözleşmesinin imzalanmasında veya bu sözleşme için rekabet edilmesinde yolsuzluk veya dolandırıcılık içeren herhangi bir faaliyete karıştığını tespit ederse, herhangi bir zamanda, sonsuza kadar ya da belirtilen süre boyunca, o satıcının sözleşme verilmesi için uygunsuz olduğunu beyan edecektir. |
Menfaat Çatışması | UNDP, siz ya da bağlı kuruluşlarınızdan herhangi biri veya personeli, gereksinimlerin, tasarımın, şartnamelerin, maliyet tahminlerinin, ve bu Teklif Çağrısı (RFQ) içerisinde kullanılan diğer bilgilerin hazırlanması aşamasına dahil olmuşsanız, bu durumu UNDP'ye bildirmek suretiyle, her Tedarikçi adayının menfaat çatışmalarını önlemesini ve bunlardan kaçınmasını zorunlu tutar. İstekliler diğer görevler ile veya kendi menfaatleri ile çatışmadan kesin bir şekilde uzak duracaktır ve gelecekteki işleri hesaba katmadan hareket edecektir. Menfaat çatışması olduğu tespit edilen İstekliler diskalifiye edilecektir. İstekliler, Teklifleri içerisinde aşağıdakiler hakkındaki bildiklerini belirtmelidir: a) Eğer işbu Teklif Çağrısı (RFQ) kapsamında mal ve/veya hizmetleri alan herhangi bir Uygulama Ortağının veya ülke Hükümetinin ve/veya satın alma pozisyonunda yer alan UNDP personelinin aile bireyleri olan kilit personel veya teklif veren kurumun sahipleri, yarı-ortakları, görevlileri, müdürleri, onları kontrol eden hissedarları Kısmen ya da tamamen Hükümetin mülkiyeti altında olan İsteklilerin uygunluğu UNDP’nin detaylı değerlendirmesine ve diğerlerinin yanında, bağımsız bir ticari kuruluş olarak kayıtlı olma, işletilme ve yönetilme, hükümetin mülkiyetinin/hissesinin ne ölçüde olduğu, devlet desteği alması, yetkileri ve bu Teklif Çağrısı (RFQ) ile ilgili bilgilere erişimi gibi çeşitli faktörlerin gözden geçirilmesine bağlı olacaktır. Diğer İsteklilere karşı haksız avantaja yol açabilecek koşullar Teklifin nihai olarak reddedilmesine yol açabilir. |
Genel Sözleşme Şartları | Bu RFQ'nun bir sonucu olarak verilecek herhangi bir Satın Alma Emri veya sözleşme, Sözleşme Genel Koşullarına (SGK) tabi olacaktır: ☒ General Terms and Conditions / Special Conditions for Contract. Geçerli Hüküm ve Koşullar ve diğer hükümler UNDP/How-we-buy adresinde mevcuttur. |
Özel Sözleşme Şartları | ☒ Teslimat / iş bitimi 20 Tkvim Günü kadar gecikirse Satın Alma Xxxxxxx / Sözleşmenin iptali ☒ UNDP, Ek 1'de belirtilen en son teslim tarihinden sonraki her gecikme günü için Yükleniciye yapılacak ödemelerden her lot için toplam Sözleşme Tutarının% 0,5'ini düşecektir. |
Uygunluk | UNDP tarafından görevlendirilecek olan bir satıcı, herhangi bir BM Örgütü veya Dünya Bankası Grubu veya başka herhangi bir uluslararası Örgüt tarafından askıya alınmamış, yasaklanmamış veya başka bir şekilde uygun olmadığı tespit edilmemiş olmalıdır. Dolayısıyla, satıcıların UNDP’ye bu örgütler tarafından uygulanan herhangi bir yaptırıma veya geçici askıya alma cezasına tabi olup olmadıklarını bildirmeleri gerekir. Bunun yapılmaması, UNDP tarafından satıcıya sonradan verilen herhangi bir sözleşmenin veya Satın Alma Emrinin feshedilmesine neden olabilir. Çalışanlarının, ortak girişim üyelerinin, alt yüklenicilerinin, hizmet sağlayıcılarının, tedarikçilerinin ve/veya onların çalışanlarının UNDP tarafından tesis edilen uygunluk gereksinimlerini karşılamasını sağlamak İsteklinin sorumluluğu altındadır. İstekliler, UNDP ile bağlayıcı bir sözleşme yapmak ve ülkede veya yetkili bir temsilci aracılığıyla hizmetleri yerine getirmek için yasal ehliyete sahip olmalıdır. |
Teklifin Para Birimi | Fiyat teklifleri Türk Lirası (TL) cinsinden verilecektir. |
Ortak Girişim, Konsorsiyu m veya Birlik | Eğer İstekli Teklif için bir Ortak Girişim (OG), Konsorsiyum veya Birlik oluşturacak yahut oluşturmuş olan bir tüzel kişilik grubu niteliğinde ise, Tekliflerinde: (i) Ortak Girişimin, Konsorsiyumun veya Birliğin üyelerini müştereken ve müteselsilen yasal olarak bağlama yetkisi verilmiş şekilde, lider kuruluş olarak hareket etmek üzere bir tarafı görevlendirmiş olduklarını (bu durum tüzel kişilikler arasında usulüne uygun bir şekilde noter tarafından yapılmış anlaşma ile ispat edilecek ve Xxxxxx ile birlikte ibraz edilecektir); ve (ii) eğer sözleşme kendilerine verilirse, sözleşmenin UNDP ile, ortak girişimi, |
Konsorsiyumu veya Birliği oluşturan üye kuruluşların tamamı adına ve hesabına hareket edecek olan, görevlendirilmiş lider kuruluş arasında akdedileceğini belirteceklerdir. Ortak Girişimler, Konsorsiyum veya Birlikler ile ilgili geçerli hükümler hakkında ayrıntılar için Solicitation policy altındaki Madde 19 - 24'e bakınız. | |
Sadece bir Teklif | Teklif Sahibi (herhangi bir Ortak Girişim, Konsorsiyum veya Birliğin bireysel üyeleri adına Lider Kuruluş dahil) kendi adına veya eğer bir Ortak Girişim, Konsorsiyum veya Dernek ise, söz konusu Ortak Girişimin, Konsorsiyumun veya Derneğin lider kuruluşu olarak yalnızca bir Teklif sunacaktır. İki (2) veya daha fazla İstekli tarafından sunulan Tekliflerde aşağıdakilerden herhangi biri tespit edilirse, bunların tamamı reddedilecektir: a) Bunların ortak en az bir kontrol edici ortağı, müdürü veya hissedarı olduğu; veya b) Bunlardan birinin diğerlerinden doğrudan ya da dolaylı bir sübvansiyon aldığı veya almış olduğu; veya b) Bu RFQ’nun amaçlarına yönelik olarak aynı yasal temsilciye sahip oldukları; veya c) Birbirleriyle, doğrudan veya ortak üçüncü taraflar vasıtası ile, kendilerini bu RFQ süreci ile ilgili olarak başka bir İsteklinin Teklifi hakkındaki bilgilere erişebilecek veya başka bir İsteklinin Teklifinden etkilenebilecek bir pozisyona koyacak şekilde, ilişkileri olduğu; d) birbirlerinin Teklifine alt yükleniciler olmaları veya bir Teklife ait alt yüklenicinin ayrıca kendi adıyla başka bir Teklifi Lider Teklif Sahibi olarak sunması; veya e) Bir Teklif Sahibinin ekibinde yer alması önerilen bazı kilit personelin, bu RFQ süreci için alınan birden fazla Teklife katılması. Personel ile ilgili bu koşul, birden fazla Teklife dahil olan alt yükleniciler için geçerli değildir. |
Harçlar ve vergiler | Ayrıcalıklar ve Muafiyetler ile ilgili Anlaşmanın 7 numaralı Kısmının II numaralı Maddesi, diğerlerinin yanında, Birleşmiş Milletler Genel Kurulu’nun bir alt organı olarak UNDP de dahil olmak üzere, Birleşmiş Milletler’in, kamu şebeke hizmetleri ile ilgili ücretler haricinde, her türlü doğrudan vergiden muaf olduğunu, ve resmi kullanım için ithal veya ihraç edilen maddeler ile ilgili olarak gümrük kısıtlama ve harçlarından ve benzer nitelikteki masraflardan muaf olduğunu belirtir. Tüm teklifler, aşağıda aksi belirtilmedikçe, doğrudan vergiler ve diğer vergiler ve harçlar hariç olarak sunulacaktır: Tüm fiyatlara: ☒ KDV ve diğer geçerli dolaylı vergiler hariçtir. KDV Kanunu, Hazine ve Maliye Bakanlığı Genel Tebliğleri uyarınca KDV muafiyeti uygulamasının kapsam ve prosedürlerinin teyit edilmesi amacı ile gerekli şekilde yetkili bir mali danışmana danışmak ve ilgili makamlardan (Hazine ve Maliye Bakanlığı) bilgi almak ve/veya yayınlanan prosedürleri gözden geçirmek / teyit etmek Teklif Sahibinin sorumluluğundadır. Seçilecek Yüklenici, KDV ile ilgili olarak teklif bedelinin üzerinde herhangi bir meblağ alma hakkına sahip olmayacaktır. Yükleniciye ödenecek toplam sözleşme tutarı, teklif edilen Toplam Mali Teklif Bedelini aşmayacaktır. UNDP, yükleniciye söz konusu tedariki kapsayan bir KDV muafiyet belgesi verecektir. |
Teklifin dili | English İngilizce Kataloglar, talimatlar ve kullanım kılavuzları da dahil olmak üzere bütün belgeler dahil. Bu Teklif Talebi ve Eklerinin Türkçe versiyonunun sadece bilgi amaçlı verildiğini unutmayınız. Türkçe ve İngilizce versiyonlar arasında bir uyumsuzluk olması durumunda, İngilizce versiyon geçerli olacaktır. |
Sunulacak belgeler | İstekliler, tekliflerine aşağıdaki belgeleri dahil edeceklerdir: ☒ Ek 2: Usulüne uygun olarak doldurulmuş ve imzalanmış şekilde Teklif Sunma Formu ☒ Ek 3: Usulüne uygun olarak doldurulmuş, imzalanmış şekilde ve Ek 1'deki Gereksinimler Listesine uygun Teknik ve Mali Teklif ☒ Şirketin kuruluşunu ve ortaklık yapısını gösteren Ticaret Sicil Gazetesi; ☒ Geçerli Ticaret Odası Sicil Belgesi (Orijinal belgeler UNDP tarafından talep edilebilir ve talep edildiğinde sunulacaktır) |
☒ İmza Sirküleri / Vekaletname kopyası (Orijinal belgeler UNDP tarafından talep edilebilir ve talep edildiğinde sunulacaktır) ☒ Sunulan ürünlerin broşürleri / kataloğu veya bu belgelerin, teknik şartnamelere uygunluğu gösterdiğinin görülebileceği web sitelerine yönelik linkler ☒ Ek 4- Sözleşmelere Ait Genel Hüküm ve Koşulların İmzalı ve Mühürlü kopyası | |
Teklif geçerlilik süresi | Teklifler, Teklif Sunma Mühletinin son tarihinden itibaren 90 gün boyunca geçerli kalacaktır. |
Fiyat değişimi | Eskalasyon, enflasyon, döviz kurlarındaki dalgalanmalara veya piyasadaki diğer faktörlere dayalı olarak teklifin alınmasından sonra fiyat teklifinin geçerlilik süresince yapılan hiçbir fiyat değişikliği kabul edilmeyecektir. |
Kısmi Fiyat Teklifleri | ☒ Kabul edilecektir. Teknik şartnamede tanımlanan rün ve özellikler 3 Lot halinde bölümlendirilmiştir. Lot 1 Kanadı Noktalı Sirke Sineği Destekleyici Pestisit Lot 2 Salkım Güvesi Destekleyici Pestisit ve Feromon Lot 3 Elma Sirkesi Teklif sahibi, yalnızca bir lot için, birden fazla lot için veya lotların tamamı için teklif verebilir. Teklif sahibi, her bir lot için belirtilen miktarların tamamını teklif etmelidir. Herhangi bir lotun içerdiği kalemlerin bir kısmı için verilen eksik teklifler reddedilecektir. UNDP, sözleşmeyi her Lot için bir Teklif Sahibine verecektir. |
Alternatif Fiyat Teklifleri | ☒ Kabul edilmeyecektir. |
Ödeme Koşulları | ☒ Tüm malların alınmasından ve ödeme belgelerinin sunulmasından sonraki 30 gün içinde % 100’ünün ödemesi gerçekleştirilcektir. Yüklenici, yüklenicinin maliyetlerindeki artış dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere, UNDP'den bu RFQ'ya yanıt olarak sunulacak fiyat programındaki eksik mal / hizmetler veya başka herhangi bir nedenle fiyat farkı ve / veya ek meblağ alma hakkına sahip olmayacaktır. Alternatif ödeme koşulları, başarılı Teklif Veren ile müzakere edilmeyecektir |
Ödemenin Serbest Bırakılma Koşulları | ☒ Denetim ve testleri geçme ☒ RFQ gereksinimlerine tam uygunluğa dayalı olarak malların yazılı olarak kabulü |
Yazışma, bildirimler ve açıklamalar için Muhatap Kişi | E-posta adresi: xx.xxxxxxxxxxx@xxxx.xxx İlgili Kişi: Koray Çeyrek, Satınalma Yetkilisi UNDP’nin cevap vermede gecikmesi, UNDP tarafından böyle bir süre uzatmasının gerekli olduğu tespit edilmediği ve teklif sahiplerine yeni bir mühlet aktarılmadığı sürece, teklifi iletme mühletinin uzatılması için bir gerekçe olarak kullanılamaz. |
Açıklamalar | Son teklif verme tarihinden en geç 4 gün önce açıklama talepleri Kabul edilecektir. Bu süreden sonra teklif sahiplerinden gelen açıklama talepleri kabul edilmeyecektir. |
Değerlendir me metodu | ☒ Sözleşme, her lot için teklif gereksinimlerine tam uygunluk gösteren, en düşük fiyatlı teklife verilecektir. Sözleşmeler lotlara göre verilecektir. Bir teklif verenle birden fazla lot için sözleşme yapılabilir. Her lot ayrı bir sözleşme oluşturacak ve farklı lotlar için belirtilen miktarlar bölünemez olacaktır. Teklif verene birden fazla lot verilmesi durumunda, tüm bu lotları kapsayan tek bir sözleşme yapılabilir. |
Değerlendir me kriterleri | ☒ Ek 1'de belirtilen tüm gerekliliklere tam uygunluk ☒ Genel Sözleşme Koşullarının tam kabulü |
Herhangi bir teklifi kabul etmeme hakkı | UNDP, herhangi bir teklifi kabul etmekle veya bir sözleşme veya Satın Alma Emri düzenlemekle mükellef değildir. |
Sözleşmeni n verilmesi sırasında gereksiniml eri değiştirme hakkı | Sözleşmenin veya Satın Alma Emrinin verilmesi anında, birim fiyatta veya diğer hüküm ve koşullarda herhangi bir değişiklik olmaksızın, UNDP Türkiye Ülke Ofisi hizmetlerin ve/veya malların miktarını, toplam teklifin maksimum yüzde yirmi beşi (%25'i) kadar değiştirme (artırma ve azaltma) hakkını saklı tutar. |
Verilecek Sözleşme Türü | ☒ Contract Face Sheet (Mal ya da Hizmetler) |
Sözleşmeni n verilmesi için beklenen tarih. | 26 Nisan 2021 |
Sözleşme Verilme Kararının Yayınlanma sı | UNDP, 100.000 ABD Doları ve üzerinde değere sahip sözleşmelerin verildiğine ilişkin kararları ülke ofisi ve kurumsal UNDP Web sitelerinde yayınlayacaktır. |
Politika ve prosedürler | Bu RFQ UNDP Programme and Operations Policies and Procedures uygun olarak yürütülmektedir |
UNGM kaydı | Bu RFQ uygulamasından kaynaklanan her türlü Sözleşme, xxx.xxxx.xxx adresindeki Birleşmiş Milletler Küresel Pazaryeri (UNGM) web sitesinde uygun düzeyde kayıtlı olmasına bağlı olacaktır. Teklif Sahibi, UNGM'ye kayıtlı olmasa bile bir teklif sunabilir, ancak Sözleşmenin imzalanması için Teklif Sahibi seçilirse, Teklif Sahibi sözleşme imzalanmadan önce UNGM'ye kaydolmalıdır. |
EK 1: GEREKSİNİMLER EKİ
Lütfen şartnamelerin Türkçe versiyonunun yalnızca referans amacı ile verilmiş olduğunu unutmayınız.
Türkçe ve İngilizce versiyonları arasında bir tutarsızlık olması durumunda İngilizce versiyon geçerli olacaktır.
Technical Specifications for Goods // Ürünler için Teknik Şartname
Lot No Lot No | Location of Use Kullanılacağı Yer | Organic Pest Control Products Organik Zararlı Mücadelesi Ürünleri | Unit Birim | Quantity Miktar |
1 | Xxxxxx Xxxxxxx Kiraz Bahçesi | Supporting Pesticide for Spotted Wing Cherry Vinegar Fly (480g/l spinosad active substance, 100 ml) Kanadı Noktalı Sirke Sineği destekleyici pestisit (480g/l spinosad aktif maddeli, 100 ml’lik) | Piece Adet | 250 |
2 | Bağ Vineyard | Sexual Pheromone Absorbed Wire Eşeysel Feromon Emdirilmiş Tel | Piece Adet | 36.000 |
Supporting Pesticide for Vineyard Moth (Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki active substance, 500 gr) Salkım Güvesi Destekleyici Pestisit (Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki aktif maddeli, 500 gr’lık) | Piece Adet | 600 | ||
3 | Xxxxxx Xxxxxxx Kiraz Bahçesi | Cider Vinegar (Bottled in 500 ml red colour plastic) Elma Sirkesi (500 ml’lik kırmızı renkli plastik şişede) | Piece Adet | 20.000 |
1. SUBJECT and SCOPE: 1.1. Within the scope of Göksu Taşeli Watershed Development Project, to which UNDP provides implementation support, the " Spotted Wing Cherry Vinegar Fly " pest, which is a problem in fruit growing in the world in the cherry fields in the project region, causes economic damage. 1.2. The traps and organic insecticides to be used for the integrated control method to be applied in the fruit-vineyard production areas will be received by the District Directorates of Ministry of Agriculture and Forestry and distributed to the determined producers. 1.3. The application will be carried out in vineyards in Hadim, Güneysınır and Bozkır districts and in cherry orchards in Hadim district. | 1. KONU ve KAPSAM: 1.1. UNDP’nin uygulama desteği verdiği Göksu Taşeli Havzası Kalkınma Projesi kapsamında, proje bölgesinde bulunan kiraz alanlarında dünyada meyvecilik açısından sorun oluşturan “Kanadı Noktalı Sirke Sineği” zararlısı ekonomik zarar oluşturmaktadır. 1.2. Meyve-bağ üretim alanlarında uygulanacak olan entegre mücadele yöntemi için kullanılacak olan tuzak ve organik insektisitler İlçe Müdürlükleri tarafından teslim alınacak ve belirlenen üreticilere dağıtılacaktır. 1.3. Uygulama Hadim, Güneysınır ve Bozkır ilçelerinde üzüm bağlarında ve Hadim ilçesinde kiraz bahçelerinde yapılacaktır. |
2. GENERAL TERMS FOR ALL PRODUCTS 2.1. Products must be delivered by the contractor or his representative in person. 2.2. The contractor is responsible for ensuring that the products are shipped with appropriate tools and equipment, taking into account the transportation conditions in order to prevent deterioration of the products. 2.3. If one or more of the packaging of the materials is damaged, all materials will be returned. 2.4. Shipping and unloading costs will be borne by the contractor. Damage and loss that may occur during transportation and unloading belongs to the contractor. 2.5. The materials to be purchased will be taken by the inspection and acceptance commission of Konya Directorate of Agriculture and Forestry at the specified addresses. | 2. TÜM ÜRÜNLER İÇİN GEÇERLİ KOŞULLAR 2.1. Ürünler bizzat yüklenici veya temsilcisi tarafından teslim edilmelidir. 2.2. Yüklenici, ürünlerin özelliğinin bozulmaması için, nakliye koşulları dikkate alınarak uygun araç ve gereç ile sevkinin sağlanmasından sorumludur. 2.3. Malzemelerin ambalajlarından birinin veya birkaçının hasarlı oluşu tüm malzemelerin iadesine edilmesine neden olacaktır. 2.4. Nakliye ve teslim yerlerine boşaltma giderleri yükleniciye ait olacaktır. Nakliye ve boşaltma sırasında oluşabilecek zarar ve ziyan yükleniciye aittir. 2.5. Satın alınacak malzemeler, belirtilen adreslerde, Konya Tarım ve Orman Müdürlüğü muayene kabul komisyonu tarafından kontrolleri yapılarak teslim alınacaktır. |
LOT 1 | LOT 1 |
3. Supporting Pesticide for Spotted Wing Cherry Vinegar Fly 3.1. It must be an organic insecticide applicable in organic farming with 480g/l Spinosad active substance. 3.2. Packaging amount of the pesticide should be 100 ml. 3.3. The web page view (Plant Protection Products Database Site of the Ministry of Agriculture and Forestry Food Control Directorate) indicating that the pesticide is licensed for the Drosophila suzuki pest in cherry should be provided, stamped and signed by the authorized representative of the contractor. (This requirement is not valid for pesticides that are permitted for temporary use by the Ministry of Agriculture and Forestry.) 3.4. The pesticide must comply with its license in terms of its physical and chemical properties. 3.5. On the each package, there should be a label in accordance with the standard determined by the Ministry of Agriculture and Forestry, with legible writings that will not be affected by external influences. | 3. Kanadı Noktalı Sirke Sineği Destekleyici Pestisit 3.1. 480 g/l Spinosad aktif maddesine sahip organik tarımda uygulanabilir organik insektisit olmalıdır. 3.2. İlacın ambalaj miktarı 100 ml olmalıdır. 3.3. İlacın kirazda Drosophila suzuki zararlısına ruhsatlı olduğunu gösterir web sayfası görüntüsü (Tarım ve Orman Bakanlığı Gıda Kontrol Müdürlüğünün Bitki Koruma Ürünleri Veri tabanı Sitesi) alınarak, firma yetkilisi tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır. (Tarım ve Orman Bakanlığı tarafından geçici kullanım izin alan pestisitler için bu şarta gerek yoktur.) 3.4. İlaç fiziksel ve kimyevi özellikleri bakımından ruhsatına uygun olmalıdır. 3.5. Her ambalaj kabı üzerinde dış tesirlerden etkilenmeyecek yazıları okunaklı şekilde Bakanlıkça belirlenen standarda uygun etiket bulunmalıdır. |
LOT 2 | LOT 2 |
4. Sexual Pheromone Absorbed Wire 4.1. It should be developed for grapevine moth and for mating prevention. | 4. Eşeysel Feromon Emdirilmiş Tel 4.1. Salkım güvesi için geliştirilmiş ve çiftleşme engelleme (şaşırtma) amaçlı olmalıdır. |
4.2. Each pheromone bar (spreader) should contain 172 mg of (E, Z) -7,9-Dodecadienyl acetate. 4.3. 10-20 cm long, 0.2-0.8 cm wide polyethylene covered wires must be impregnated with a species-specific artificial female pheromone. 4.4. It should be in a form that can be hung from the vine branches by bending. 4.5. The web page image (Plant Protection Products Database Site of the Food Control Directorate of the Ministry of Agriculture and Forestry) showing that the pesticide is licensed for the Lobesia botrana pest in the vineyard should be provided, stamped and signed by the authorized representative of the contractor. (This requirement is not valid for pesticides that are permitted for temporary use by the Ministry of Agriculture and Forestry.) 4.6. Traps must be completely ready to use. 4.7. Traps must be capable of being used throughout the season without deterioration. 4.8. In order not to spoil the characteristics of the trap during transportation, it should be delivered with coolers. Damage during delivery made without complying with the storage conditions belongs to the contractor firm. 4.9. The Contractor will provide the necessary technical support for the installation time, installation, field control and demonstration of the application on site of the striker wires during the application season. | 4.2. Her bir feromon çubuğu (yayıcı) 172 mg (E,Z)-7, 9-Dodecadienyl acetate içermelidir. 4.3. 10-20 cm uzunluğunda 0,2-0,8 cm genişliğinde polietilenle kaplı tellere, türe özgü yapay dişi feromon emdirilmiş olmalıdır. 4.4. Asma dallarına bükülerek asılabilir formda olmalıdır. 4.5. İlacın bağda Lobesia botrana zararlısına ruhsatlı olduğunu gösterir web sayfası görüntüsü (Tarım ve Orman Bakanlığı Gıda Kontrol Müdürlüğünün Bitki Koruma Ürünleri Veri tabanı Sitesi) alınarak, firma yetkilisi tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır. (Tarım ve Orman Bakanlığı tarafından geçici kullanım izin alan pestisitler için bu şarta gerek yoktur.) 4.6. Tuzaklar tamamen kullanıma hazır durumda olmalıdır. 4.7. Tuzak sezon boyunca bozulmadan kullanılabilecek özellikte olmalıdır. 4.8. Nakliye esnasından tuzağın özelliklerini bozmamak için soğutucular ile teslimi yapılmalıdır. Saklama koşullarına uyulmadan yapılan teslimat sırasında oluşacak zarar yüklenici firmaya aittir. 4.9. Yüklenici uygulama sezonu içerisinde şaşırtma tellerinin kurulum zamanı, kurulumu, saha kontrolü, uygulamanın yerinde gösterilmesi konularında gerekli teknik desteği verecektir. |
5. Supporting Pesticide for Vineyard Moth 5.1. It shall be 32000 CLU / mg Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki active substance, biological insecticide applicable in organic farming with the active ingredient ABTS-351. 5.2. Packaging amount of the pesticide shall be 500gr. 5.3. The web page image (Plant Protection Products Database Site of the Food Control Directorate of the Ministry of Agriculture and Forestry) showing that the pesticide is licensed for the Lobesia botrana pest in the vineyard shall be provided, stamped and signed by the authorized representative of the contractor. (This requirement is not valid for pesticides that are permitted for temporary use by the Ministry of Agriculture and Forestry.) 5.4. The pesticide shall be suitable for its license in terms of its physical and chemical properties. 5.5. On each packaging container, there should be a label that is licensed by the ministry, with legible | 5. Salkım Güvesi Destekleyici Pestisit 5.1. 32000 CLU/mg Bacillus thuringiensis subsp kurstaki ABTS-351 ırkı etken maddesine sahip organik tarımda uygulanabilir biyolojik insektisit olmalıdır. 5.2. İlacın ambalaj miktarı 500gr olmalıdır. 5.3. İlacın bağda Lobesia botrana zararlısına ruhsatlı olduğunu gösterir web sayfası görüntüsü (Tarım ve Orman Bakanlığı Gıda Kontrol Müdürlüğünün Bitki Koruma Ürünleri Veri tabanı Sitesi) alınarak, firma yetkilisi tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır. (Tarım ve Orman Bakanlığı tarafından geçici kullanım izin alan pestisitler için bu şarta gerek yoktur.) 5.4. İlaç fiziksel ve kimyevi özellikleri bakımında ruhsatına uygun olmalıdır. 5.5. Her ambalaj kabı üzerinde dış tesirlerden etkilenmeyecek yazıları okunaklı bakanlığın ruhsat vermiş olduğu etiket bulunmalıdır. |
writings that will not be affected by external effects. 5.6. It shall be in plastic boxes or cardboard boxes that will not spoil the properties of the drug during transportation. | 5.6. Nakliye esnasından ilacın özelliklerini bozmayacak plastik kutu veya karton koliler içinde olmalıdır. |
LOT 3 | LOT 3 |
6. Cider Vinegar 6.1. It shall be produced by natural fermentation from apple fruits. 6.2. The pH value of the vinegar shall be 4-4.5 and the color should be yellow. 6.3. Vinegars shall be packed in 0.5-1 mm thick 500 ml red colored plastic bottles. 6.4. It shall not spoil during the season. 6.5. It shall be in plastic boxes or cardboard boxes that will not spoil the properties of the vinegar during transportation. | 6. Elma Sirkesi 6.1. Elma meyvelerinden doğal fermantasyon şekilde üretilmiş olmalıdır. 6.2. Sirkenin pH değeri 4-4,5 ve rengi sarı olmalıdır. 6.3. Sirkeler 0,5-1 mm kalınlığında 500 ml’lik kırmızı renkte plastik şişelerde olmalıdır. 6.4. Sezon boyunca bozulmamalıdır. 6.5. Nakliye esnasından sirkenin özelliklerini bozmayacak plastik kutu veya karton koliler içinde olmalıdır. |
Teslimat Gereksinimleri
Teslimat Gereksinimleri | |||||||
Teslimat tarihi ve saati | Teklif sahibi, ürünleri Sözleşmenin imzalanmasından sonraki 15 Gün içerisinde teslim edecektir. | ||||||
Teslimat Koşulları (INCOTERMS 2020) | DDP | ||||||
Teslimat Konumunun (Konumlarının) Tam Adresi (Adresleri) | Bozkır İlçe Tarım ve Orman Müdürlüğü Demirasaf, Demir Asaf Cd. No:49, 42630 Bozkır/Konya Hadim İlçe Tarım ve Orman Müdürlüğü Taşpınar, Kanuni Cad. No:21, 42830 Hadim/Konya Güneysınır İlçe Tarım ve Orman Müdürlüğü Güneybağ, Konya Cad. No:119, 42490 Güneysınır/Konya Ürün teslimatları aşağıdaki tabloda gösterilen adet ve yerlere göre yapılacaktır. | ||||||
Lot No Lot No | Organic Pest Control Products Organik Zararlı Mücadelesi Ürünleri | Unit Birim | Quantity Miktar | Location of Delivery Sevk Edileceği Yer | |||
1 | Supporting Pesticide for Spotted Wing Cherry Vinegar Fly Kanadı Noktalı Sirke Sineği destekleyici pestisit | Piece Adet | 250 | Hadim | |||
2 | Pheromone Feromon | Piece Adet | 9.000 | Bozkır | |||
18.000 | Hadim | ||||||
9.000 | Güneysınır | ||||||
Supporting Pesticide for Vineyard Moth Salkım Güvesi Destekleyici Pestisit | Piece Adet | 150 | Bozkır | ||||
300 | Hadim | ||||||
150 | Güneysınır | ||||||
3 | Cider Vinegar Elma Sirkesi | Piece Adet | 20.000 | Hadim |
Covid 19 ‘a ilişkin gereksinimler | Yükleniciler, tekliflerini sunmadan önce, COVID-19 bağlamında sözleşmenin ifası sırasında almaları gereken önlemlerle ilgili olarak BM ve UNDP'nin yanı sıra tüm yerel düzenlemeleri gözden geçirecek ve varsa ilgili maliyetleri tekliflerine dahil edeceklerdir. Yüklenici, sözleşmenin uygulanması sırasında, UNDP personelinin, Proje Paydaşlarının ve üçüncü şahısların sağlığını ve sosyal haklarını korumak için yerel düzenlemelerin yanı sıra BM ve UNDP tarafından uygulanan COVID-19'a karşı tüm önlemleri alacaktır. UNDP Sözleşmeler için Genel Hüküm ve Koşulların * "Madde 12 - Tazminat" uyarınca, Yüklenici, UNDP'yi ve yetkililerini, temsilcilerini ve çalışanlarını tüm davalara, işlemlere, iddialara karşı tazmin edecek, savunacak ve zararsız tutacak ve saklayacak, tüm dava masrafları ve giderleri, avukat ücretleri, uzlaştırma ödemeleri ve COVID-19'dan kaynaklanan veya COVID-19 ile ilgili zararlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir üçüncü tarafın UNDP'ye karşı getirdiği her türlü talep, kayıp ve sorumluluk Yüklenici tarafından sözleşme kapsamında alınması gereken önlemlerdendir. UNDP, Yüklenicinin ve / veya herhangi bir üçüncü şahsın ihmalinden kaynaklanan Covid-19 ile ilgili sağlık risklerinden veya olaylarından sorumlu tutulmayacaktır. |
Paketleme Gereksinimleri | Ek 1'e bakınız. Ürünlerin kutu / paket içeriği ve ambalaj koşulları teknik şartnamede belirtildiği gibi olmalıdır. |
Son Kullanma Süresi | Ürünlerin son kullanma tarihi teslim tarihinden itibaren 1 yıldan az olmayacaktır. |
Satış sonrası servis ve yerel servis desteği gereksinimleri | Yüklenici, uygulama sezonu boyunca tuzak tellerinin yerinde kurulum süresi, kurulumu, saha kontrolü ve uygulamasının gösterimi için gerekli teknik desteği sağlayacaktır. |
EK 2: TEKLİF SUNMA FORMU
Teklif Sahiplerinden, Şirket Profili ve Teklif Sahibinin Beyanı dahil olmak üzere bu formu doldurmaları, imzalamaları ve Ek 3: Teknik ve Mali Teklif ile birlikte, tekliflerinin bir parçası olarak geri göndermeleri istenmektedir. İstekli, bu formu belirtilen talimatlara uygun olarak dolduracaktır. Formatında hiçbir değişikliğe izin verilmeyecek ve hiçbir değişiklik kabul edilmeyecektir.
Teklif Sahibinin Adı: | Click or tap here to enter text. | |
RFQ referansı: | UNDP-TUR-RFQ(GTWDP)-2021/013 | Date: Click or tap to enter a date. |
Şirket Profili
Ürün Açıklaması | Detay |
Teklif verenin veya Ortak girişimler için Lider kuruluşun yasal adı | Click or tap here to enter text. |
Resmi Adresi, Şehir, Ülke | Click or tap here to enter text. |
Web sitesi | Click or tap here to enter text. |
Tescil Yılı | Click or tap here to enter text. |
Yasal yapı | Choose an item. |
UNGM’ye kayıtlı bir satıcı mısınız? | ☐ Evet ☐ Xxxxx Xxxx ise, insert UNGM Vendor Number |
Kalite Güvence Sertifikası (örneğin ISO 9000 veya eşdeğeri) (Eğer evetse, geçerli sertifikanın bir kopyasını veriniz) | ☒ Evet ☐ Hayır |
Şirketiniz çevreyle ilgili olarak ISO 14001 veya ISO 14064 veya eşdeğer akreditasyonlara sahip mi? (Eğer evetse, geçerli sertifikanın bir kopyasını veriniz) | ☒ Evet ☐ Hayır |
Şirketiniz Çevre Politikası konusunda yazılı bir beyana sahip mi? (Evet ise, lütfen bir kopyasını veriniz) | ☒ Evet ☐ Hayır |
Kuruluşunuz kadınların güçlendirilmesi, yenilenebilir enerjiler ile ilgili şirket içi politika belgeleri yahut buna benzer konuları teşvik etmek için ticaret kurumlarına üyelikler gibi başka yöntemlerle sürdürülebilirliğe yönelik ciddi taahhüdünü ortaya koyuyor mu? (Xxxx ise, bir Kopyasını veriniz) | ☒ Evet ☐ Hayır |
Şirketiniz BM Global Compact üyesi mi? | ☒ Evet ☐ Hayır |
Banka Bilgileri | Bank Adı: Click or tap here to enter text. Bank Adresi: Click or tap here to enter text. IBAN: Click or tap here to enter text. SWIFT/BIC: Click or tap here to enter text. Hesabın Para Birimi: Click or tap here to enter text. Banka Hesap Numarası: Click or tap here to enter text. |
Teklif Sahibinin Beyanı
Xxxx | Xxxxx | |
☐ | ☐ | Gereksinimler ve Hüküm ve Koşullar: Ben / Biz RFQ Bilgileri ve Verileri, Gereksinimler Eki, Genel Sözleşme Koşulları ve her türlü Özel Sözleşme Koşulları da dahil olmak üzere bu RFQ’yu (Teklif Çağrısını) okudum (okuduk) ve tam olarak anladım (anladık). Teklif Xxxxxxxxx bunlara uymayı kabul ettiğini teyit ederim / ederiz. |
☐ | ☐ | Teklif Sahibinin Gereksinimleri tam olarak karşılamak veya üzerine çıkmak için gerekli kapasiteye, kabiliyete ve gerekli ruhsatlara sahip olduğunu ve ilgili Sözleşme süresi boyunca ifa edebileceğini teyit ederim / ederiz. |
☐ | ☐ | Etik: Bu Teklifi sunarken, teklif verenin: herhangi bir Rakip ile uygunsuz, yasadışı, işbirliğine dayalı veya rekabeti engelleyici herhangi bir anlaşmaya girmediğini; RFQ ile ilgili olarak lobi yapmak veya bilgi talep etmek için Alıcının herhangi bir temsilcisine (Kontak Noktası dışında) doğrudan veya dolaylı olarak başvurmadığını; Alıcının herhangi bir temsilcisini etkilemeye çalışmadığını veya herhangi bir şekilde kişisel teşvik, ödül veya fayda sağlamadığını garanti ederim / ederiz. |
☐ | ☐ | BM veya başka bir taraf ile yasaklanmış uygulamalar içerisinde veya başka türlü etik olmayan davranışlar içerisinde bulunmayacağımı(zı), ve ticari faaliyetlerimi(zi) BM açısından finansal, operasyonel, itibarsal veya başka gereksiz riskleri önleyecek şekilde gerçekleştirmeyi ve xxxxx://xxx.xx.xxx/Xxxxx/xxx/xxxxx-xx/xx-xxxxxxxx-xxxx-xxxxxxx adresinde bulunan Birleşmiş Milletler Tedarikçi Etik Kurallarını okumuş olduğumu(zu) ve bu belgenin BM’ye karşı tedarikçilerden beklenen minimum standartları verdiğini kabul ederim/ederiz. |
☐ | ☐ | IFAD tarafından istenmesi halinde, herhangi bir denetim veya değerlendirme için bu Anlaşmanın yürütülmesine ilişkin tüm belge ve kayıtları sağlayacağımı/sağlayacağımızı onaylarım / onaylarız. Bu tür belge ve kayıtlar, sözleşmenin tamamlanma tarihinden sonra en az 10 (on) yıl süreyle saklanacaktır. |
☐ | ☐ | Menfaat çatışması: Ben/Biz Teklif Sahibinin bu Fiyat Teklifini verirken veya Gereksinimleri yerine getirmeye yönelik bir Sözleşme yaparken herhangi bir menfaat çatışması olmadığını, bu yönde bir ihtimalin olmadığını veya böyle algılanmadığını garanti ederim/ederiz. RFQ süreci esnasında bir Menfaat Çatışması ortaya çıkarsa, Teklif Sahibi bunu derhal Satın Alımı Yapan Kuruluşun Kontak Kişisine rapor edecektir. |
☐ | ☐ | Yasaklar, Yaptırımlar: Ben/Biz sözleşmenin herhangi bir bölümüne ilişkin alt yüklenicilerin veya tedarikçilerin yahut Ortak Girişim/Konsorsiyum Üyeleri de dahil olmak üzere firmamızın, bağlı kuruluşlarının veya alt kuruluşlarının veya onların çalışanlarının Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi Yaptırım Listesi Özetinden oluşturulan yasaklar dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı olmaksızın, Birleşmiş Milletler tarafından satın alma kısıtlamasına tabi olmadığını ve BM örgütü veya Dünya Bankası Grubu ya da başka bir uluslararası örgüt tarafından askıya alınmadığını, yasaklanmadığını, yaptırım uygulanmadığını ya da başka bir şekilde uygunsuz olduğunun tespit edilmediğini beyan ederim/ederiz. |
☐ | ☐ | İflas: İflas beyan etmedim (etmedik), veya iflas yahut kayyum sürecinde değilim (değiliz) ve öngörülebilir gelecekte faaliyetlerimi(zi) olumsuz bir şekilde etkileyebilecek nitelikte hiçbir mahkeme kararı veya devam eden dava mevcut değildir. |
☐ | ☐ | Teklifin Geçerlilik Süresi: Ben/Biz, Fiyat da dahil olmak üzere bu Fiyat Teklifinin, Teklif Geçerlilik Süresi boyunca kabul edilmeye açık kalacağını tasdik ederim/ederiz. |
☐ | ☐ | Ben/Biz almış olduğunuz hiçbir Fiyat Teklifini kabul etmekle mükellef olmadığınızı anlıyoruz ve biliyoruz, ve Fiyat Teklifimiz ile teklif edilen malların yeni ve kullanılmamış olduğunu tasdik ediyoruz. |
☐ | ☐ | IFAD tarafından istenmesi halinde, herhangi bir denetim veya değerlendirme için bu Anlaşmanın yürütülmesine ilişkin tüm belge ve kayıtları sağlayacağımı/sağlayacağımızı onaylarım / onaylarız. Bu tür belge ve kayıtlar, sözleşmenin tamamlanma tarihinden sonra en az 10 (on) yıl süreyle saklanacaktır. |
İmza: İsim: Click or tap here to enter text.
Ünvan: Click or tap here to enter text. Tarih: Click or tap to enter a date.
EK 3: TEKNİK VE FİNANSAL TEKLİF - MALLAR
İsteklilerden bu formu doldurmaları, imzalamaları ve tekliflerinin bir parçası olarak Ek 2: Teklif Sunma Formu ile birlikte geri göndermeleri istenmektedir. İstekli, bu formu belirtilen talimatlara uygun olarak dolduracaktır. Formatında hiçbir değişikliğe izin verilmeyecek ve hiçbir değişiklik kabul edilmeyecektir.
Teklif Sahibinin Adı | Click or tap here to enter text. | |
RFQ referansı: | UNDP-TUR-RFQ(GTWDP)-2021/013 | Date: Click or tap to enter a date. |
Teknik Uygunluk Tablosu
LOT 1
# | Description/Specifications of the items to be supplied Teknik Özellikler | Offered technical specifications by the offeror Firma tarafından teklif edilen teknik özellikler | |
1. | Supporting Pesticide for Spotted Wing Cherry Vinegar Fly (480g/l spinosad active substance, 100 ml) Kanadı Noktalı Sirke Sineği destekleyici pestisit (480g/l spinosad aktif maddeli, 100 ml’lik) | Bidders shall indicate Producer/Name of Pesticide and/or indicate responsiveness to the requirements. İstekliler, Pestisit Üreticisini / Adını belirtecek ve / veya gereklilikleri karşılayıp karşılamadıklarını belirteceklerdir. | |
1.1. | It must be an organic insecticide applicable in organic farming with 480g/l Spinosad active substance. 480 g/l Spinosad aktif maddesine sahip organik tarımda uygulanabilir organik insektisit olmalıdır. | ||
1.2. | Packaging amount of the pesticide should be 100 ml. İlacın ambalaj miktarı 100 ml olmalıdır. | ||
1.3. | The web page view (Plant Protection Products Database Site of the Ministry of Agriculture and Forestry Food Control Directorate) indicating that the pesticide is licensed for the Drosophila suzuki pest in cherry should be provided, stamped and signed by the authorized representative of the contractor. (This requirement is not valid for pesticides that are permitted for temporary use by the Ministry of Agriculture and Forestry.) İlacın kirazda Drosophila suzuki zararlısına ruhsatlı olduğunu gösterir web sayfası görüntüsü (Tarım ve Orman Bakanlığı Gıda Kontrol Müdürlüğünün Bitki Koruma Ürünleri Veri tabanı Sitesi) alınarak, firma yetkilisi tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır. (Tarım ve Orman Bakanlığı tarafından geçici |
kullanım izin alan pestisitler için bu şarta gerek yoktur.) | |||
1.4. | The pesticide must comply with its license in terms of its physical and chemical properties. İlaç fiziksel ve kimyevi özellikleri bakımından ruhsatına uygun olmalıdır. | ||
1.5. | On the each package, there should be a label in accordance with the standard determined by the Ministry of Agriculture and Forestry, with legible writings that will not be affected by external influences. Her ambalaj kabı üzerinde dış tesirlerden etkilenmeyecek yazıları okunaklı şekilde Bakanlıkça belirlenen standarda uygun etiket bulunmalıdır. |
LOT 2
2. | Sexual Pheromone Absorbed Wire Eşeysel Feromon Emdirilmiş Tel | Bidders shall indicate Producer/Name of Pesticide and/or indicate responsiveness to the requirements. İstekliler, Pestisit Üreticisini / Adını belirtecek ve / veya gereklilikleri karşılayıp karşılamadıklarını belirteceklerdir. | |
2.1. | It should be developed for grapevine moth and for mating prevention. Salkım güvesi için geliştirilmiş ve çiftleşme engelleme (şaşırtma) amaçlı olmalıdır. | ||
2.2. | Each pheromone bar (spreader) should contain 172 mg of (E, Z) -7,9-Dodecadienyl acetate. Her bir feromon çubuğu (yayıcı) 172 mg (E,Z)-7, 9-Dodecadienyl acetate içermelidir. | ||
2.3. | 10-20 cm long, 0.2-0.8 cm wide polyethylene covered wires must be impregnated with a species-specific artificial female pheromone. 10-20 cm uzunluğunda 0,2-0,8 cm genişliğinde polietilenle kaplı tellere, türe özgü yapay dişi feromon emdirilmiş olmalıdır. | ||
2.4. | It should be in a form that can be hung from the vine branches by bending. Asma dallarına bükülerek asılabilir formda olmalıdır. |
2.5. | The web page image (Plant Protection Products Database Site of the Food Control Directorate of the Ministry of Agriculture and Forestry) showing that the pesticide is licensed for the Lobesia botrana pest in the vineyard should be provided, stamped and signed by the authorized representative of the contractor. (This requirement is not valid for pesticides that are permitted for temporary use by the Ministry of Agriculture and Forestry.) İlacın bağda Lobesia botrana zararlısına ruhsatlı olduğunu gösterir web sayfası görüntüsü (Tarım ve Orman Bakanlığı Gıda Kontrol Müdürlüğünün Bitki Koruma Ürünleri Veri tabanı Sitesi) alınarak, firma yetkilisi tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır. (Tarım ve Orman Bakanlığı tarafından geçici kullanım izin alan pestisitler için bu şarta gerek yoktur.) | ||
2.6. | Traps must be completely ready to use. Tuzaklar tamamen kullanıma hazır durumda olmalıdır. | ||
2.7. | Traps must be capable of being used throughout the season without deterioration. Tuzak sezon boyunca bozulmadan kullanılabilecek özellikte olmalıdır. | ||
2.8. | In order not to spoil the characteristics of the trap during transportation, it should be delivered with coolers. Damage during delivery made without complying with the storage conditions belongs to the contractor firm. Nakliye esnasından tuzağın özelliklerini bozmamak için soğutucular ile teslimi yapılmalıdır. Saklama koşullarına uyulmadan yapılan teslimat sırasında oluşacak zarar yüklenici firmaya aittir. | ||
2.9. | The Contractor will provide the necessary technical support for the installation time, installation, field control and demonstration of the application on site of the striker wires during the application season. Yüklenici uygulama sezonu içerisinde şaşırtma tellerinin kurulum zamanı, kurulumu, saha kontrolü, uygulamanın yerinde gösterilmesi konularında gerekli teknik desteği verecektir. |
3. | Supporting Pesticide for Vineyard Moth (Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki active substance, 500 gr) Salkım Güvesi Destekleyici Pestisit (Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki aktif maddeli, 500 gr’lık) | Bidders shall indicate Producer/Name of Pesticide and/or indicate responsiveness to the requirements. İstekliler, Pestisit Üreticisini / Adını belirtecek ve / veya gereklilikleri karşılayıp karşılamadıklarını belirteceklerdir.Adı: | |
3.1. | It shall be 32000 CLU / mg Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki active substance, biological insecticide applicable in organic farming with the active ingredient ABTS-351. 32000 CLU/mg Bacillus thuringiensis subsp kurstaki ABTS-351 ırkı etken maddesine sahip organik tarımda uygulanabilir biyolojik insektisit olmalıdır. | ||
3.2. | Packaging amount of the pesticide shall be 500gr. İlacın ambalaj miktarı 500gr olmalıdır. | ||
3.3. | The web page image (Plant Protection Products Database Site of the Food Control Directorate of the Ministry of Agriculture and Forestry) showing that the pesticide is licensed for the Lobesia botrana pest in the vineyard shall be provided, stamped and signed by the authorized representative of the contractor. (This requirement is not valid for pesticides that are permitted for temporary use by the Ministry of Agriculture and Forestry.) İlacın bağda Lobesia botrana zararlısına ruhsatlı olduğunu gösterir web sayfası görüntüsü (Tarım ve Orman Bakanlığı Gıda Kontrol Müdürlüğünün Bitki Koruma Ürünleri Veri tabanı Sitesi) alınarak, firma yetkilisi tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır. (Tarım ve Orman Bakanlığı tarafından geçici kullanım izin alan pestisitler için bu şarta gerek yoktur.) | ||
3.4. | The pesticide shall be suitable for its license in terms of its physical and chemical properties. İlaç fiziksel ve kimyevi özellikleri bakımında ruhsatına uygun olmalıdır. | ||
3.5. | On each packaging container, there should be a label that is licensed by the ministry, with legible writings that will not be affected by external effects. Her ambalaj kabı üzerinde dış tesirlerden etkilenmeyecek yazıları okunaklı bakanlığın ruhsat vermiş olduğu etiket bulunmalıdır |
3.6. | It shall be in plastic boxes or cardboard boxes that will not spoil the properties of the drug during transportation. Nakliye esnasından ilacın özelliklerini bozmayacak plastik kutu veya karton koliler içinde olmalıdır. |
LOT 3
# | Description/Specifications of the items to be supplied Teknik Özellikler | Offered technical specifications by the offeror Firma tarafından teklif edilen teknik özellikler | |
1. | Cider Vinegar (Bottled in 500 ml red colour plastic) Elma Sirkesi (500 ml’lik kırmızı renkli plastik şişede) | Bidders shall indicate Producer/Name of Pesticide and/or indicate responsiveness to the requirements. İstekliler, Pestisit Üreticisini / Adını belirtecek ve / veya gereklilikleri karşılayıp karşılamadıklarını belirteceklerdir. | |
1.1. | It shall be produced by natural fermentation from apple fruits. Elma meyvelerinden doğal fermantasyon şekilde üretilmiş olmalıdır. | ||
1.2. | The pH value of the vinegar shall be 4-4.5 and the color should be yellow. Sirkenin pH değeri 4-4,5 ve rengi sarı olmalıdır. | ||
1.3. | Vinegars shall be packed in 0.5-1 mm thick 500 ml red colored plastic bottles. Sirkeler 0,5-1 mm kalınlığında 500 ml’lik kırmızı renkte plastik şişelerde olmalıdır. | ||
1.4. | It shall not spoil during the season. Sezon boyunca bozulmamalıdır. | ||
1.5. | It shall be in plastic boxes or cardboard boxes that will not spoil the properties of the vinegar during transportation. Nakliye esnasından sirkenin özelliklerini bozmayacak plastik kutu veya karton koliler içinde olmalıdır. |
Finansal Teklif LOT 1 :
Teklif Para Birimi: TRY Türk Lirası INCOTERMS: DDP | ||||||
Ürün No | Ürün Adı | Birim | Miktar | Trading name of the offered good | Birim Fiyat | Toplam Fiyat |
1. | Supporting Pesticide for Spotted Wing Cherry Vinegar Fly (480g/l spinosad active substance, 100 ml) Kanadı Noktalı Sirke Sineği destekleyici pestisit (480g/l spinosad aktif maddeli, 100 ml’lik) | Piece Adet | 250 | |||
Total Final and All-Inclusive Price Quotation TRY) Herşey dahil toplam fiyat (TRY) |
LOT 2 :
Teklif Para Birimi: TRY Türk Lirası INCOTERMS: DDP | ||||||
Ürün No | Ürün Adı | Birim | Miktar | Trading name of the offered good | Birim Fiyat | Toplam Fiyat |
2. | Sexual Pheromone Absorbed Wire Eşeysel Feromon Emdirilmiş Tel | Piece Adet | 36.000 | |||
3. | Supporting Pesticide for Vineyard Moth (Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki active substance, 500 gr) Salkım Güvesi Destekleyici Pestisit (Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki aktif maddeli, 500 gr’lık) | Piece Adet | 600 | |||
Total Final and All-Inclusive Price Quotation TRY) Herşey dahil toplam fiyat (TRY) |
LOT 3 :
Teklif Para Birimi: TRY Türk Lirası INCOTERMS: DDP | ||||||
Ürün No | Ürün Adı | Birim | Miktar | Trading name of the offered good | Birim Fiyat | Toplam Fiyat |
4. | Cider Vinegar (Bottled in 500 ml red colour plastic) Elma Sirkesi (500 ml’lik kırmızı renkli plastik şişede) | Piece Adet | 20.000 | |||
Total Final and All-Inclusive Price Quotation (TRY) Herşey dahil toplam fiyat (TRY) |
Gerekliliklere Uyum Şartları
Cevaplarınız | |||
Evet, uyacağız | Hayır, uyamayız | Eğer uyamazsanız, lütfen karşı teklifinizi belirtiniz. | |
Minimum Teknik Özellikler | ☐ | ☐ | Click or tap here to enter text. |
Teslimat Koşulları (INCOTERMS) | ☐ | ☐ | Click or tap here to enter text. |
Teslimat Süresi | ☐ | ☐ | Click or tap here to enter text. |
Garanti ve Satış Sonrası Gereksinimleri | ☐ | ☐ | Click or tap here to enter text. |
Teklif Geçerlilik Süresi | ☐ | ☐ | Click or tap here to enter text. |
Ödeme koşulları | ☐ | ☐ | Click or tap here to enter text. |
Aşağıda imzası bulunan ben, teklifin kabul edilmesi durumunda bu teklifi imzalamaya ve aşağıdaki şirketi ilzam etmeye yetkili olduğumu tasdik ederim. | |
Şirketin tam adı ve adresi Şirket AdıClick or tap here to enter text. Adres: Click or tap here to enter text. Click or tap here to enter text. Telefon.:Click or tap here to enter text. E-posta Adresi:Click or tap here to enter text. | İmza Yetkilisi: Tarih:Click or tap here to enter text. İsim:Click or tap here to enter text. İmza Yetkilisinin Xxxxxx:Click or tap here to enter text. E-posta Adresi: Click or tap here to enter text. |