Contract
ÜYE İŞYERİ SÖZLEŞMESİ’NDE GENEL İŞLEM KOŞULLARI KULLANILMASINI KABUL BEYANI MUHATAP: Kuveyt Türk Katılım Bankası A.Ş. Büyükdere Cad. No:129/1 Esentepe Şişli / İstanbul KONU : Sözleşmede genel işlem koşulu kullanılmasının kabulü. xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xxxxxx ri.aspx adresinde bir örneği bulunan sözleşme öncesi bilgilendirme formu ile yine aynı sitede yer alan Üye İşyeri Sözleşmesi tarafımızca ayrıntılı olarak incelenmiş; ayrıca Bankanızca yapılan bilgilendirmede de genel işlem koşulları ve kullanımı hakkında yeterli bilgi edinilmiş; sözleşmedeki genel işlem koşullarının içeriğinin öğrenilmesi için de tarafımıza zaman ve imkân sağlanmıştır. Bankanız ile akdedeceğimiz Üye İşyeri Sözleşmesi’nde, aleyhimize olsa dahi genel işlem koşulları kullanılmasını gayrikabili rücu kabul ve beyan ederiz. | STATEMENT OF ACCEPTANCE OF THE INCLUSION OF THE GENERAL BUSINESS CONDITIONS IN THE MEMBER BUSINESS AGREEMENT TO: Kuveyt Türk Katılım Bankası A.Ş. Büyükdere Street No:129/1 Esentepe Şişli Istanbul SUBJECT: Acceptance of the inclusion of the general business conditions in the Member Workplace Agreement. We, the undersigned, hereby state to have reviewed in detail the Member Workplace Agreement Preliminary Information Form and the draft Member Workplace Agreement, both of which are available at your address xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xxxxxx ri.aspx, that we have received from you sufficient information about the general business conditions, and that we have been given time and opportunity to review the content of the general business conditions specified in the draft Agreement. We, the undersigned, hereby irrevocably agree the inclusion of the general business conditions in the Member Workplace Agreement we will sign with you, even if the general business conditions are to the detriment of us. | |
Üye / Member; | ||
İsim / Name | : | |
Tarih / Date | : | |
İmza / Signature | : |
ÜYE İŞYERİ SÖZLEŞMESİ SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİLENDİRME ve ÜCRET BİLGİ FORMU
MERCHANT AGREEMENT PRE-AGREEMENT INFORMATION and FEE INFORMATION FORM
Ekli Sözleşme, genel işlem koşulları niteliğinde hükümler içermektedir. Genel işlem koşulları; bir sözleşme yapılırken düzenleyenin, ileride çok sayıdaki benzer sözleşmede kullanmak amacıyla, önceden, tek başına hazırlayarak karşı tarafa sunduğu sözleşme hükümleridir. Karşı tarafın menfaatine aykırı genel işlem koşullarının sözleşmenin kapsamına girmesi, sözleşmenin yapılması sırasında düzenleyenin karşı tarafa, bu koşulların varlığı hakkında açıkça bilgi verip, bunların içeriğini öğrenme imkânı sağlamasına ve karşı tarafın da bu koşulları kabul etmesine bağlıdır.
Bu nedenle aşağıda Bankamızla imzalamayı düşündüğünüz Üye İşyeri Sözleşmesi içeriğinde yer xxxx xxxxx işlem koşulları hakkında bilgi verilmektedir.
BİLGİLENDİRME KONULARI:
1-Sözleşmenin uygulama ve yorumunda, Bankanın bir Katılım Bankası olduğu öncelikle nazara alınır; bu nedenle Bankanın çalışma prensipleri nedeniyle, herhangi bir işlemin özelliği icabı sözleşmeye eklenen hüküm (örneğin bazı işlemlerde Üye İşyerinin vekil kabul edilmesi gibi) sadece o işlem bakımından nazara alınır, genele şamil edilmez.
2-Banka, Sözleşmedeki hak ve yetkilerini dilediği zaman
kullanabilir.
3-Muaccel olan borçların ödenmemesi halinde; ayrıca bir ihtar, ihbar veya sair işleme gerek olmaksızın Üye İşyeri temerrüde düşmüş olur ve hakkında temerrüdün sonuçlarına ilişkin tüm hükümler uygulanabilir.
4-Banka, geciken borca, Taraflar arasında yazılı olarak mutabık kalınan gecikme cezası/kâr payı oranlarıesas alınarak yapılacak kıstelyevm hesaplamayla bulunacak tutarı; gecikmenin başladığı gün ile borcun fiilen ödendiği gün arasındaki süre için gecikme cezası olarak ilave etme hakkına sahiptir.
5-Teminatlar: Banka teminat olarak ipotek, menkul rehni, hesap rehni, alacak temliki, kefalet, garanti, kambiyo senedi vb. teminatları tamamen veya kısmen isteyebilir. Ayrıca gerekli hallerde ek teminat da talep edebilir. İşlemleri bunların teminine bağlayabilir; bunların verilmemesini muacceliyet nedeni yapabilir. Teminatların tesis ve fekki ile ilgili tüm masraflar Üye İşyerine aittir. Banka teminatların sigortalanmasını talep edebilir; tüm prim ve masraflar Üye İşyerine aittir.
6-Üye İşyerinin, Banka uhdesinde her ne sebeple olursa olsun bulunan/bulunacak bilcümle alacak ve hakları ile bunların kâr payları üzerinde Bankanın rehin, hapis, virman ve takas hakkı vardır.
7-Sözleşmedendoğacak anlaşmazlıkların çözümünde İstanbul (Merkez) mahkeme ve icra daireleri yetkilidir. Bu hüküm genel mahkemelerin ve icra dairelerinin yetkisini ortadan kaldırmaz. Özellikle Bankanın fiilen şubesinin bulunduğu yerlerdeki mahkeme ve icra daireleri de bu
The attached Agreement contains provisions in the nature of general terms and conditions. General terms and conditions are the agreement provisions that the issuer prepares while entering into an agreement and presents to the other party in advance, for the purpose of using in many similar agreements in the future. The inclusion of the general terms and conditions contrary to the benefit of the other party in the agreement is subject to the issuer providing the other party with the information on the existence of these conditions and providing the opportunity to clearly learn their content, and to the other party accepting these conditions.
For this reason, information on the general terms and conditions of the Merchant Agreement that you intend to enter into with our Bank are given below.
INFORMATION TOPICS:
1-In the implementation and interpretation of the agreement, it is primarily taken into account that the Bank is a Participation Bank; therefore, due to the working principles of the Bank, the provision added to the agreement (such as the acceptance of the Merchant as a proxy in some transactions) as required by the characteristic of any transaction is taken into account only in terms of that transaction and is not generalized.
2-The Bank may exercise its rights and authorities in the Agreement whenever it wishes.
3-If the debts that are due are not paid, the Merchant shall be in default without any warning, notice or other transaction and all provisions regarding the consequences of the default shall apply to it.
4-The Bank has the right to add the amount to be found by the calculation based on the principle of xxx xxxx deduction to be made on the basis of the delay penalty/profit share rates agreed upon between the parties in writing, to the arrears as a penalty for delay for the period between the day the delay begins and the day the debt is actually paid.
5-Collaterals: The Bank may request in full or in part, the mortgage, pledge of movables, account pledge, assignment of claims, surety, guarantee, bill of exchange etc. collaterals as a collateral. It may also request additional collateral in necessary cases. It may associate the transactions with their provision and may make the failure to provide them a reason for falling due. All expenses related to the establishment and the release of the collaterals belong to the Merchant. The Bank may request to insure the collaterals and all premiums and expenses belong to the Merchant.
6-The Bank has the right of pledge, lien, bank transfer and barter on receivables and rights of the Merchant which are/will be under Bank’s responsibility for whatever reason and their profit shares.
7-İstanbul (Central) Courts and execution offices are competent for the settlement of disputes arising from the Agreement. This provision does not eliminate the jurisdiction of general courts
and execution offices. Courts and execution offices, especially in places where the Bank has actually branches are also competent for the settlement of disputes arising from this Agreement.
8-Bank's books, accounting, computer, microfilm, microfiche, sound, image and other records and documents are taken as basis in any dispute that may arise; these records and documents constitute conclusive evidence.
8-Çıkacak her türlü anlaşmazlıkta, Bankanın defterleri; muhasebe, bilgisayar, mikrofilm, mikrofiş, ses, görüntü ve sair kayıtları ve belgeleri esas alınır; bu kayıt ve belgeler kesin delil teşkil eder.
anlaşmazlıkların çözümünde
doğacak
Sözleşmeden
xxxxxxxxxx.
ÜCRET BİLGİLERİ / FEE INFORMATION:
ÜRÜNE AİT BİLGİLER / INFORMATION ON PRODUCT:
ÜRÜNE AİT BİLGİLER:
Ürünün Adı / Tanımı Name / Description of the Product | Üye İşyeri Sözleşmesi / Merchant Agreement |
TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ / AMOUNT OF FEES TO BE COLLECTED
İşlem Adı / Transaction Name | Asgari Tutar Minimum Amount | Asgari Oran Minimum Rate | Azami Tutar Maximum Amount | Azami Oran (%) Maximum Rate (%) | Açıklama / Remark |
Pos Ücretleri / POS Fees | |||||
POS Yazılım / Donanım/Bakım Ücreti - Fiziki POS POS Software/Hardware/Maintenance Fee - Physical POS | 99 TL | - | 199 TL | - | Sabit/ADSL POS, Mobil POS, Android POS ve Yazarkasa (ÖKC) POS türleri için her bir cihaz/yazılım için aylık olarak uygulanır. Applied monthly for each device/software for Fixed/ADSL POS, Mobile POS Android POS and Cash register POS types |
POS Yazılım/Donanım/Bakım Ücreti – Sanal POS POS Software/Hardware/Maintenance Fee – Virtual POS | - | - | - | - | Ücret alınmamaktadır No fee is charged |
Kayıp/Hasarlı POS ve Aksesuar Bedeli Lost/Damaged POS and Accessory Fee | - | - | 5.000 TL | - | Kayıp/Hasarlı POS ve Aksesuar Başına Per each Lost/Damaged POS and Accessory |
Karekod ile Hesaptan Ödemeye Dair Ücretler/ Fees Regarding Payments from an Account via QR Code | |||||
Hesaptan Karekod ile Ödeme/ Payments from an Account via QR Code | - | 3.56 % | - | 3.56 % | İşlem Başına / Per Transaction |
Üye İşyeri Ücretleri1 / Merchant Fees1 | |||||
Üye İşyeri Ücretleri Peşin / Taksit Merchant Fees in Advance/ in Installments | |||||
Üye İşyeri Ücreti Peşin Merchant Fee Advance | - | 3.56 % | - | 3.56 % | İşlem Başına / Aylık Per Each Transaction / Monthly |
Üye İşyeri Ücreti Taksit (İlave Taksit Oranı) Merchant Fee in Installments (Additional Installment Rate) | - | 1.78 % | - | 1.78 % | Taksit sayısı arttıkça Üye İşyeri Ücreti/Peşin kalemindeki komisyon oranına her taksit için eklenir. As the number of installments increase, added for each installment to the commission rate in Merchant Fee/In Advance item |
Üye İşyeri Ücreti Peşin (Yurtdışı Kartlar) Merchant Fee Advance (Foreign Cards) | - | 1.90 % | - | 1.90 % | İşlem Başına/Aylık Per Each Transaction / Monthly |
Üye İşyeri Ücreti (Kapalı Devre Kart Sistemleri) Merchant Fee (Closed Circuit Card Systems) | - | 3.56 % | - | 3.56 % | Ötelemeli işlemlerde ötelenen ay sayısı kadar çarpılarak uygulanır. Applied in deferred transactions by multiplying by the number of deferred months |
Bloke Çözüm Ücreti2/Unblocking Fee2 | - | 1.90 % | - | 3.56 % | Yurtiçi kartlarda yapılan işlemlerde %3.56, Yurtdışı kartlardan yapılan işlemlerden %1.90 komisyon oranı uygulanır. Azami bloke gün süresi üzerinden kalan gün sayısı orantılanarak tahsil edilir. The commission rate applied to transactions with domestic cards is 3.56 %, and with international cards is 1.90 %. The commission is collected by proportioning the number of days remaining over the maximum blocking period. |
Müşteri; / Customer;
Adı Soyadı/Unvanı / Full Name/Title :
İmzası / Signature :
Tarih / Date :
1 Ücret: Müşteriden kâr payı ile vergi, fon ve benzeri yasal giderler dışında talep edilen, ücret, masraf ve komisyonlar dâhil her türlü tutarı ve oranı ifade eder./ Fee: Refers to any amount or rate requested from the customer including charges, expenses and commissions excluding profit share and legal expenses as tax, fund and etc.
2 Burada zikredilen ücret, kurulum bakım masrafları ile üçüncü kişilere ödenenler de dâhil olmak üzere Müşteriden tahsili gereken her türlü maliyet ve masraflardan ibarettir./ Fee mentioned here is comprised of all kinds of costs and expensesrequired to be collected from the Customer including installation and maintenance expenses and those paid to third parties.
ÜYE İŞYERİ SÖZLEŞMESİ
I - TARAFLAR: Xxxxxxxxx Xxx. Xx:000/0 Xxxxxxxx/Xxxxxxxx adresinde yerleşik Kuveyt Türk Katılım Bankası A.Ş. (“Banka” olarak anılacaktır) ile adresi, adı- soyadı/unvanı imza sayfasında yazılı olan kişi (“Üye İşyeri” olarak anılacaktır) arasında, Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi (BHS) ile Genel Kredi Sözleşmesi (GKS)’nin eki ve ayrılmaz bir parçası olarak işbu Üye İşyeri Sözleşmesi (“Sözleşme” olarak anılacaktır) imzalanmış olup, sözleşmede hüküm bulunmayan hallerde taraflar arasındaki BHS ve GKS’nin konuya ilişkin hükümlerinin uygulanacağı taraflarca kabul edilmiştir.
II - SÖZLEŞME KONUSU İŞİN TANIMI VE KAPSAMI: Üye
İşyeri, yurtiçinde ve yurtdışında çıkarılmış/çıkarılacak ve kartlı sistemlere dâhil olan tüm kartların ve karekod kullanılarak hesaptan veya karttan yapılan ödeme işlemlerinin merkez ve şubelerinde ödeme aracı olarak geçerliliğini kabul ve taahhütle, Banka ile Sözleşme hükümleri tahtında çalışmayı kabul eder.
İşbu sözleşme taraflar arasındaki Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesinin eki ve ayrılmaz parçası niteliğindedir. Taraflar, Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesinin muacceliyet, temerrüt, iletişim araçları başta olmak üzere, diğer bütün hükümleriyle birlikte aşağıdaki ilave hükümlerin de kendileri için aynen geçerli ve bağlayıcı olduğunu gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt ederler.
Üçüncü kişilere teşmil edilmemek kaydıyla, münhasıran Banka ile Üye İşyeri arasındaki ilişki bakımından, (Banka çalışma prensipleri gereği), işbu sözleşme kapsamındaki Kartlarla kart limiti dâhilinde gerçekleştirilecek olan (taksitlendirilen/ötelenen) işlemlerde; Üye İşyerinin, işleme konu malı/hizmeti önce Banka’ya sattığı ve Banka adına kabz ettiği, aynı anda Banka’ya vekâleten Kart Hamiline sattığı ve işlemlerin bu şekilde gerçekleştiği tarafların bilgisi ve kabulündedir. Aynı şekilde kar paysız (üzerine vade farkı ilave edilmeyen) taksitli/ötelemeli işlemlerde Banka’nın Üye İşyerinden mal veya hizmeti, tarafların anlaştığı oranlarda keseceği komisyon tutarı kadar indirimli almış olduğu tarafların bilgisi ve kabulündedir.
III - ÜYE İŞYERİ’NİN SORUMLULUKLARI VE YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
1. Ek-1’de belirtilmiş kartların ve Karekod ile Ödeme Sistemi ile yapılan ödemelerde hesaptan ödemenin işyerinde ödeme aracı olarak geçerli olacağını taahhüt ve bu sözleşme hükümleri tahtında çalışmayı kabul eder. Kart veya Karekod Ödeme Sistemi kullanılması halinde bu sistemin kabul edildiğine dair logo ve reklam elemanlarını, işyerlerinin göze çarpan yerinde teşhir etmek zorundadır. Herhangi bir mazeret ileri sürerek kart kabulünden ya da karekodla ödeme uygulamasından imtina edemez. Kart
MERCHANT AGREEMENT
I - PARTIES: This Merchant Agreement has been signed between Kuveyt Türk Participation Bank Inc. resident at the address Xxxxxxxxx Xxx. Xx:000/0 Xxxxxxxx/Xxxxxxxx (hereinafter referred to as "Bank") and the person whose address, name, surname/title is written on the signature page (hereinafter referred to as "Merchant") as an annex to and integral part of the Banking Services Agreement (BSA) and the General Loan Agreement (GLA), and it is accepted by the parties that the provisions of the BSA and GLA between the parties will apply in cases where there is no provision in the agreement.
II - DESCRIPTION AND SCOPE OF THE WORK SUBJECT
TO AGREEMENT: The Merchant accepts the validity of all cards issued/to be issued at home and abroad and included in card systems and payment transactions from an account or card via QR code as a means of payment at its headquarters and branches and agrees to work under the provisions of the Agreement with the Bank.
This agreement is an annex to and integral part of the Banking Services Agreement between the parties. The parties irrevocably accept, declare and undertake that the following additional provisions are also valid for and binding upon them in exactly the same way in addition to all other provisions of the Banking Services Agreement including maturity, default, means of communication.
Regarding the relationship between the Bank and the Merchant, provided that it is not extended to third parties (in accordance with the Bank's working principles), the parties know and accept that the Merchant first sells the goods/service subject to transaction to the Bank and collects on behalf of the Bank, and it sells it to the Card Holder by proxy on behalf of Bank at the same time and that the transactions are realized in this way, in the transactions to be performed within the card limit (installment/postponed) with the Cards under this agreement. Similarly, in the installment/postponed transactions (without the addition of late interest), the parties know and accept that the Bank purchases the goods or services from the Merchant at a discount as much as the commission amount at the rates agreed upon by the parties.
III - RESPONSIBILITIES AND OBLIGATIONS OF THE MERCHANT:
1. It undertakes that the cards specified in Annex-1 and payment from an account in the payments made via QR Code Payment System will be valid as a means of payment at the workplace and agrees to work under the provisions of the agreement. It is obliged to display the logo and advertising elements that the cards or QR Code Payment System when it is used are accepted at the remarkable place of the workplaces. It may not refrain from accepting a card or QR code payment application by making excuses. It may not charge any additional
Hamili/ Hesap Sahibi’nden kullanımnedeniyle ek bir ücret,
komisyon ve benzeri taleplerde bulunamaz.
2. Kendisine tanınan işyeri limiti üzerinde bir tutarda işlem yapamaz veya bunu gerçekleştirmek için slip bölemez.
3. İşyeri POS cihazı veya Karekod kullanılarak gerçekleştirilen ödemelere ilişkin düzenlenmiş satış belgelerinin “Banka nüshasını”, Banka’ya teslim etmekle ya da bu nüshaları 10 yıl süre ile saklamakla yükümlüdür. Banka’nın saklama süresi içerisinde bu belgeleri talep etmesi halinde, Üye İşyeri 7 gün içinde bu belgeleri ibraz etmek zorundadır. Aksi halde Üye İşyeri, ibraz edilemeyen satış belgesi tutarlarını gecikme cezası ile birlikte ve yanı sıra Banka’nın bu yüzden uğrayacağı her türlü zararı ödemeyi peşinen kabul ve taahhüt eder. Banka’nın Üye İşyeri’nce ibraz edilen belgeler karşılığı ödeme yapması, Kart Hamili/Hesap Sahibi’nin bankasınca yapılacak ödemenin Banka’ya ulaşmış olması şartına bağlıdır. Bu nedenle Kart Hamili/Hesap Sahibi’nin bankasınca ödeme yapılmaması halinde, Banka bu durumu Üye İşyeri’ne bildirmek dışında bir yükümlülük altında değildir. Üye İşyeri belirtilen nedenle, kendisine ödeme yapılmaması halinde Banka’dan herhangi bir zarar veya her ne nam altında olursa olsun ödeme talep edemez, sorumluluk yükleyemez ve husumet tevcih edemez.
4. Üye İşyeri, Kart veya hesaptan ödeme işlemlerinde Banka’nın her türlü kayıt ve belgeleri ile müşterinin imzasını taşıyan belge ve yazışmaların ve kartı çıkaran kuruluş beyanlarının ve kart çıkaran kuruluşların tüm uygulamalarının bağlayıcı ve kesin delil olacağını kabul beyan ve taahhüt eder.
5. Üye İşyeri’nin alacakları, Banka nezdinde açılmış/açılacak hesaba geçilmek suretiyle ödenecektir; bu sebeple Bankada hesap açmayı kabul eder.
6. Üye İşyeri, istihdam ettiği personelin münferiden ya da diğer kişilerle müştereken gerçekleştirebilecekleri mükerrer, sahte, taklit, tahribat veya tahrifat yoluyla meblağı değiştirilen veya her ne şekilde ve surette olursa olsun sahtecilik ve dolandırıcılık yolu ile Üye İşyeri adına Banka’dan tahsil ettikleri satış belgesi bedellerini, Banka’ya ilk yazılı talebi üzerine iade etmeyi ve Banka’nın bu yüzden uğrayacağı zararları ödemeyi kabul, beyan ve taahhüt eder. Üye İşyeri, geri ödemenin Banka’da mevcut veya oluşacak alacaklarından mahsup edilmesini kabul ettiği gibi, iadede temerrüde düştüğü takdirde, Banka’ca belirlenecek oranda gecikme cezası ödemeyi ayrıca kabul ve taahhüt eder. Xxxx çalıştıranın sorumluluğuna dair işbu hüküm, aynı zamanda Üye İşyerinin TBK m.128 uyarınca Bankaya karşı üçüncü kişinin fiilini üstlenmesi anlamındadır.
7. Üye İşyeri, Banka’nın işleme provizyon vermesinin sadece kart numarasının veya hesabın sistemde kullanıma açık olduğu ve limiti dahilinde kullanıldığına dair olduğunu, erhangi bir onay içermediğini bildiğini; bu nedenle Banka tarafından provizyon verilmiş olsa dahi;
fees, commissions to Card Holder/Account Holder due to use or may not make similar claims.
2. It may not make any transaction over the merchant limit assigned to it or may not divide a slip to accomplish this.
3. It is obliged to deliver the “Bank copy” of the issued sales slips regarding the payments via workplace POS machine or QR Code to the Bank or to retain these copies for a period of 10 years. If the Bank requests these documents during the retention period, the Merchant is obliged to submit these documents within 7 days. Otherwise, Xxxxxxxx accepts and undertakes in advance to pay the amounts of any undelivered sales slip together with the delay penalty as well as any loss that the Bank will incur due to this reason. Payment by Bank against the documents submitted by the Merchant is contingent upon the fact that payment by the Card Holder's/Account Holder bank reaches the Bank. Therefore, if the payment is not made by Card Holder’s/Account Holder bank, the Bank is not under any obligation but to notify this to the Merchant. In the event that the payment is not made to it for the specified reason, the Member Merchant may not claim payments against Bank, under the name of damage or whatsoever, may not put it under obligation or nurture enmity towards it.
4. The Merchant accepts, declares and undertakes that, in Card or payments from an account transactions, all kinds of records and documents of the Bank as well as documents and correspondences bearing the signature of the customer, and the declarations of the card issuers and all practices of the card issuers will be binding and conclusive evidence.
5. The receivables of the Merchant shall be paid by entering into the account opened/to be opened with the Bank; therefore, it accepts to open an account with the Bank.
6. The Merchant agrees, declares and undertakes to return to the Bank upon its first written request the amounts of sales slips the amounts of which are changed by means of duplication, counterfeiting, imitation, destruction or forgery by the personnel employed by it individually or jointly with other people or which they collect from the Bank on behalf of the Merchant through counterfeiting and fraud in any way and manner and to pay any losses incurred by the Bank for this reason. The Merchant accepts that the reimbursement be deducted from its receivables that exist or will exist with the Bank and also agrees and undertakes to pay the delay penalty at the rate to be determined by the Bank in case it is in default of return. This provision regarding the employer liability also means that the Merchant undertakes the act of the third party against the Bank in accordance with article 128 of the Turkish Code of Obligations.
7. The Merchant accepts that it knows that Bank’s authorization for transaction is only about the fact that the card number or account is available for use in the system and it is used within its limit and that it does not contain any confirmation; and therefore even if authorization has been granted by the Bank, in the following cases;
a) Satış belgesindeki işlemin, kurallara aykırı bulunarak Banka ya da ödemeyi yapacak olan banka veya kuruluş tarafından reddedilmesi,
b) Kart Hamili/Xxxxx Xxxxxx tarafından ileri sürülecek itirazlarla işlemin reddedilmesi,
c) Üye İşyeri’nde sahte kart kabul edilmesi,
d) Üye İşyeri’nden aldığı malın/hizmetin Kart Hamili/Hesap Sahibi’nin eline geçmemesi veya ayıplı olması veya cayması vb. ile Üye İşyeri'yle Kart Hamili/Hesap Sahibi arasında oluşan bir ihtilaf nedeniyle Kart Hamili/Hesap Sahibi’nin bankasından işlem tutarının tahsil edememesi ya da iade edilmesi,
e) Herhangi bir şekilde sahtecilik iddiasında bulunulması ya da bunun tespiti. Aşağıda örnek olarak sayılan ve bunlara benzer durumların varlığı Banka, bu halleri sahtecilik tespiti olarak kabul edecektir:
• Üye İşyerinin faaliyette bulunduğu sektör dışında ve/veya bu sektörde yapılan işlemlerle ya da sattığı mal ve hizmetlerle, nitelik ya da miktar açısından uyumsuz harcama işlemleri.
• Diğer bankalardan alınan bilgilere istinaden, belirli ülke bankası kartlarının kopyalanması ya da data sızıntısı nedeni ile ele geçirilmesi sureti ile bu kartların veya hesabın ülkemizdeki POS cihazlarında sahtekarlık amaçlı kullanılmak istendiğini tespiti ve Üye İşyerinde bu kartlarla işlem yapılması.
• Üye işyeri POS cihazında veya Karekod’unda yoğun olarak ve aniden (aynı işyerinde daha önce görülmemiş şekilde) onaylı ve/veya red alan yüz yüze olmayan (mail order ya da şifresiz e-ticaret işlemleri) kullanımların tespiti edilmesi.
• Üye işyeri POS cihazından ya da Karekod ile işlem yapılan kart türünün veya hesabın kaynağının son dönemde bankamızda ya da sektördeki diğer bankalarda dolandırıcılık vakalarına karışmış olması.
• Üye İşyerinin POS cihazından veya Karekod’tan ilk işlemlerinin yurt dışındaki kurumlarca ihraç edilmiş kartlarla mail order üzerinden işlem yapılmak istenmesi.
• Üye İşyerinin, kart hamilleriyle birlikte hareket ederek, haksız harcama itirazları yapması.
• Üye İşyerinin, kendisine tahsis edilen POS cihaz(lar)ını veya Karekod’u, başka işyerlerinin kullanıma tahsis ettiğinden şüphelenilmesi veya bunun tespit edilmesi
• Karekod kullanılarak yapılan bir ödeme işleminin, bu Sözleşmeye, mevzuata ya da Karekod kullanımına ilişkin ilke ve kurallara aykırı bulunarak Banka ya da ödeme hizmeti sağlayıcısı tarafından reddedilmesi veya herhangi bir şekilde sahtecilik iddiasında bulunulması ya da bunun tespiti hallerinde Üye İşyeri, ihtilafa konu tutarı Banka’ya ilk
a) Refusal of the transaction in the sales slip by the Bank or the bank or institution that will make the payment by being found contrary to the rules,
b) Refusal of the transaction with objections to be raised by the Card Holder/Account Holder,
c) Acceptance of a fake card at the Merchant,
d) Failure to collect the transaction amount from the Card Holder's/Account Xxxxxx’x bank or its return due to a dispute between the Merchant and the Card Holder/Account Holder resulting from failure of the Card Holder/Account Holder to receive the goods/services purchased from the Merchant or from defectiveness or withdrawal etc.
e) Assertion of a claim for forgery or detection of it (In case of existence of the conditions listed below and similar conditions considered as an example the Bank shall consider such conditions as forgery in case:
• Incompatible expenditure transactions in terms of quality or quantity with transactions made outside and/or inside the sector in which the Merchant operates or with the goods and services sold.
• Referring to information obtained from other Banks, detection of fraudulent use of the cards recaptured by copying certain country bank cards or seizing them due to data leakage, in POS devices in our country and making transactions with these cards or account at the Merchant.
• Detection of approved and/or refused usages which are not made face to face (mail order or e-commerce transactions without password) intensely and immediately at the Merchant’s POS devices or QR code (in a way not observed at the same business place before).
• Type or source of card or account used in transactions through POS device or QR Code of the Merchant being involved in fraud cases at our bank or other banks in the sector currently.
• Intending to make the initial transactions over mail order with cards issued by institutions abroad from the Merchant’s POS device or QR Code.
• The Merchant acting together with the card holder and making unfair spending objections.
• Suspecting or detecting that the Merchant has allocated POS device(s) or QR Code allocated to it for other business places’ use.
• Rejection of a payment transaction using QR code by a Bank or payment service provider due to being in violation of the legislation or the principles and rules of QR code use or claiming counterfeit in any way or its detection
occur, the Merchant agrees in advance that it will reimburse the amount subject to dispute to the Bank upon its first written request together with bank charges, or that it will be deducted from all its receivables with the Bank which exist or will arise
yazılı talebinde işlem masraflarıyla birlikte geri ödemeyi veya Banka’daki mevcut veya doğacak alacaklarından mahsup edilmesini, Banka nezdindeki her türlü doğmuş doğacak hak ve alacakları ile kıymetli evrak ve her türlü hesapları üzerinde Banka'nın rehin ve hapis hakkı olduğunu, bu kapsamda Bankanın, bu alacaklarının tahsili için Üye İşyerinin Banka nezdindeki hesaplarında bulunan her türlü nakit, kıymetli maden ve menkul kıymetler üzerine bloke işleyerek, hesapları Üye İşyerinin her türlü tasarrufuna kapatabileceğini ve hesaplardan alacaklarını resen tahsil edebileceğini peşinen kabul eder. Bu maddedeki Banka alacaklarının Üye İşyeri tarafından geri ödenmemesi halinde, Banka’ca belirlenecek oran üzerinden gecikme cezası ve bunun gider vergisini ödemeyi Üye İşyeri kabul, beyan ve taahhüt eder.
8. Üye İşyeri, bir başka işyerinden ve/veya 3. kişilerden aldığı satış belgelerini Banka’ya ibraz edemez. Üye İşyeri, kendisinin hamili olduğu kartları, Banka POS’larında kullanamaz; kendi kartlarıyla ya da kendine ait Banka hesaplarından Banka’ya ait POS’larda ve kendi işyeri için üretilen Karekodlardan herhangi bir işlem yapamaz. Bu hükme aykırı işlemlerin tespiti halinde Banka, Üye İşyerine hiçbir ödeme yapmak zorunda olmadığı gibi, varsa yapılmış ödemeler Üye İşyeri tarafından Banka’ya iade edilir veya Üye İşyeri’nin hesaplarından Banka tarafından resen tahsil edilir.
9. Banka, bu sözleşme ve eklerinde yer alan komisyon oranlarını,bloke sürelerini, Yazılım/Donanım/Bakım ücretlerini Kayıp/Hasarlı POS bedellerini veya diğer masrafları, yapılacak değişiklik hakkında Üye İşyerine ekstre, e-posta veya herhangi bir iletişim aracıyla bilgi verdikten sonra değiştirebilir. Bilgi verildikten sonra POS cihazının/Karekod Ödeme Sisteminin kullanımına devam edilmesi, Üye İşyerinin değişikliğe muvafakat ettiğine karine teşkil eder. Üye İşyeri bu karine doğrultusunda, değişikliğe uygun biçimde ödeme yapmayı kabul ve taahhüt eder.
10. Üye İşyeri bu sözleşme nedeniyle doğabilecek her türlü vergi, fon, kesinti vb. yükümlülüklerden sorumlu olduğunu, tahakkukunda derhal ödeyeceğini; ödemediği takdirde hesabına borç kaydını peşinen kabul, beyan ve taahhüt eder.
11. Şifre ya da karekod ile işlem yapılması halinde dahi Üye işyeri, kart hamili/Hesap Sahibininkimliğini kontrol ile işlemin gerçek kart hamili tarafından yapıldığını kontrol etmek zorunda olup; aksi halde Bankanın, Kart Hamili/ Hesap Sahibi’nin ya da üçüncü şahısların uğrayacağı zararlardan sorumlu olacağını kabul ve taahhüt eder.
12. Üye İşyeri, gerek 5464 sayılı ve 6493 sayılı Kanun ile bunlara bağlı Yönetmelik ve gerekse konuya ilişkin ulusal/uluslararası mevzuat hükümlerine riayet edeceğini, Banka’nın sözleşme yapmış olduğu veya ileride yapacağı Mastercard, Visa, Troy, BKM ve benzeri ulusal veya uluslararası kart/kartlı ödeme sistemi kuruluşlarının
and that Bank has the right of pledge and lien on its rights and receivables with the Bank which have arisen or will arise and its negotiable instruments and any accounts and within scope, the Bank may block all kinds of cash, precious metals and securities in the Merchant’s bank account and close the accounts for the Merchant’s disposal, for collecting its receivables and collect its receivables directly from these accounts ex officio. The Merchant accepts, declares and undertakes to pay the delay penalty and excise tax for this at the rate to be determined by the Bank in the event that the Bank’s receivables in this article are not reimbursed by the Merchant.
8. The Merchant may not present the sales slips obtained from another workplace and/or from 3rd parties to the Bank. The Merchant cannot use the cards it holds in the Bank’s POS devices; it cannot perform any transaction with its cards or from its accounts through the Bank’s POS devices or with the QR codes that were generated for its workplace. In case of detecting transactions against this provision, the Bank is not obliged to make any payment to the Merchant and payments made, if any, are returned to the Bank by the Merchant and are directly collected from the Merchant’s bank accounts by the Bank ex officio.
9. The Bank may change the commission rates, blocking periods, Software/Hardware/Maintenance fees, Lost/Damaged POS fees or other expenses included in this agreement and its annexes after informing the Merchant about the change by statement, e-mail or any means of communication. Continuing to use the POS device/QR Code Payment System after the information is given constitutes a presumption that the Merchant agrees to the change. The Merchant agrees and undertakes to make payments in accordance with this change in line with this presumption.
10. The Merchant accepts, declares and undertakes that it is responsible for all kinds of taxes, funds, deductions etc. liabilities that may arise due to this agreement, that it will pay them immediately upon their accrual and that they will be debited to its account if it does not pay them.
11. Even if the transaction is performed with a password or QR code, the Merchant is obliged to check the identity of the card holder/Account Holder and to check whether or not the transaction is made by the real card holder; and otherwise, it accepts and undertakes that the Bank will be liable for damages incurred by the Card Holder/Account Holder or third parties.
12. The Merchant accepts and undertakes that it will comply with the provisions of Laws No. 5464 and No. 6493 and the Regulation thereof and the relevant national/international legislation, comply with the rules of Mastercard, Visa, Troy, BKM (Interbank Card Center) and similar national or international card/card payment system organizations with which the Bank has made or will make a contract in the future, follow updates to these rules and comply with the updated rules
kurallarına uyacağını, bu kurallara ilişkin güncellemeleri takip edeceğini, güncellenen kurallara yürürlük tarihinden itibaren Banka’nın herhangi bir bildirimi veya uyarısı olmaksızın uyacağını, bunlardaki yükümlülüklerini eksiksiz yerine getireceğini; aksi halde doğacak sonuçlardan sorumlu olacağını; şayet yerine getirmediği yükümlülükleri sebebiyle Bankaya bir sorumluluk terettüp ederse bunu dahi deruhte edeceğini, anılan kurallara riayet etmemekten kaynaklanacak cezai ve hukuki yaptırımlardan ulusal ve uluslararası ödeme kart kuruluşlarının uyguladığı ceza tutarları dahil olmak üzere sorumlu olacağını ve Bankanın ilgili kuruluşlara ya da üçüncü kişilere ödemek zorunda kalacağı ceza ve tazminatlar ile Bankanın uğrayacağı tüm zararları tazmin edeceğini kabul ve taahhüt eder. Üye İşyeri, Bankanın, bu alacaklarının tahsili için Üye İşyerinin Banka nezdindeki hesaplarında bulunan her türlü nakit, kıymetli maden ve menkul kıymetler üzerine Türk Medeni Kanunu m.950 hükmü tahtında hapis hakkına istinaden bloke işleyerek, hesapları Üye İşyerinin her türlü tasarrufuna kapatabileceğini ve hesaplardan alacaklarını resen tahsil edebileceğini peşinen kabul eder.
13. Üye İşyeri mevzuata ve/veya Banka’nın çalışma prensiplerine aykırı (içki satışı, kumar, bahis, şans oyunları, genel ahlaka aykırı, cinsel istismara yönelik işler, gerçek alışverişe dayanmayan işlemler vs) işleri yapamaz; bu tür işlerin bedellerini Banka POS cihazından geçirerek ya da Karekod Ödeme Sistemi aracılığıyla tahsil edemez. Bu hükme aykırılık halinde Banka’nın sözleşmeyi fesih hakkı saklı kalmak kaydıyla; burada sayılan veya sayılmamakla birlikte Banka çalışma prensiplerine aykırılığı açıkça belli olan işlerin bedelini Banka Üye İşyeri’ne ödemez. Bunun yanı sıra Banka, itibar kaybı başta olmak üzere bu sebeple uğradığı her türlü zararları Üye İşyeri’nden talep etmek hakkına da sahiptir.
14. Üye İşyeri’nin bu sözleşmede sayılan yükümlülüklerine aykırı hareket etmesi halinde sözleşme, Banka tarafından tek taraflı ve ihbarsız feshedilebilir. Üye İşyeri, Banka’nın bu nedenle uğrayacağı bütün zararları, masrafları ve sair harcamaları Banka’nın ilk talebinde derhal, nakden ve defaten tazmin edeceğini, kabul ve taahhüt eder.
15. Üye İşyeri, Xxxxx tarafından kendisinden istenen ve ileride istenxxxxxxxx her türlü bilgi ve belgeyi Bankaya derhal ibraz etmeyi/vermeyi gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt eder. Söz konusu bilgi ve belgelerin vaktinde veya hiç veya gereği gibi verilmemesi halinde Banka, -sair hakları saklı kalmak kaydıyla- işbu sözleşmeyi tek taraflı olarak fesih edebilecektir.
16. Üye İşyeri; işyerinin satılması veya devredilmesi ya da ortaklık yapısının değişmesi ve bu sözleşmede belirten herhangi bir bilgi değişikliğini derhal Banka’ya yazılı olarak bildirmekle yükümlüdür.
17. Üye İşyeri’nin Operasyonel Yükümlülükleri:
as of the effective date without any notification or warning from the Bank, fully fulfill its obligations under these, otherwise, will be responsible for the consequences that may arise; if the Bank incurs any liability due to the obligations it has failed to fulfill, it will bear this liability as well, that it will be responsible for criminal and legal sanctions arising from failure to comply with the aforementioned rules, including the penalty amounts imposed by national and international payment card organizations and indemnify the Bank for any penalties and compensations that the Bank will be obliged to pay to the relevant institutions or third parties and all damages incurred by the Bank. The Merchant accepts in advance that the Bank may block all kinds of cash, precious metals and securities in the Merchant's accounts within the Bank for the collection of these receivables based on the right of imprisonment under the provision of Article 950 of the Turkish Civil Code, and may close the accounts to any kind of savings of the Merchant and collect its receivables from the accounts ex officio..
13. The Merchant may not perform the works contrary to the legislation and/or the Bank's working principles (sales of drinks, gambling, betting, games of chance, works against general moral principles, and related to sexual abuse, - transactions not based on actual trading etc.); and it may not collect the fees for such work via the POS device or via QR code payment system. In case of non-compliance with this provision, the Bank shall not pay the price of the works listed here or those that are clearly in violation of working principles of the Bank to the Merchant, without prejudice to Bank’s right to terminate the agreement. In addition, the Bank has the right to claim any damages it incurred for this reason against the Merchant, notably the loss of reputation.
14. If the Merchant acts against its obligations listed in this agreement, the agreement may be terminated unilaterally and without notice by the Bank. The Merchant accepts and undertakes that it will compensate the Bank for all damages, costs and other expenses it will incur for this reason, immediately, in cash and at once upon its first request.
15. The Merchant irrevocably accepts, declares and undertakes to submit/provide immediately to the Bank any information and documents which is requested from it by the Bank and which may be requested in the future. In case the information and documents in question are not provided on time or at all or as required, the Bank may terminate this agreement unilaterally without prejudice to its other rights.
16. The Merchant is obliged to notify the Bank in writing of the sale or transfer of the workplace or the change of partnership structure and any change of information in this agreement.
17. Operational Obligations Of The Merchant:
a) The Merchant shall notify the Bank of any changes in the following information during the agreement period within 24 hours.
b) The Merchant may not provide and transfer any software, hardware, electronic key, electronic certificate, username,
a) Üye İşyeri, sözleşme süresi içinde aşağıdaki bilgilerde olabilecek değişiklikleri 24 saat içinde Banka’ya bildirir.
b) Üye İşyeri, Banka’nın sağladığı her türlü yazılım, donanım, elektronik anahtar, elektronik sertifika, kullanıcı ismi, şifre, işyeri numarası ve diğer bilgi ve belgeleri 3. şahıslara veremez, devredemez, sözleşmenin sona ermesi halinde Banka’ya iade eder.
c) Üye İşyeri bilgilerinin gizliliği, web sitesinin güvenlik özellikleri ve ödeme bilgilerinin transferi ile ilgili prensipler web sitesinde bulunmalıdır.
d) Üye İşyeri kendi sistemleri ile tespit edeceği fraud işlemlerini Banka’ya bildirmek, söz konusu işlemleri finansal kayda dönüştürmemek ve takas dosyasına sokmamakla yükümlüdür.
e) Üye İşyeri, alışveriş yapan her bir Kart Hamili/ Hesap Sahibi’nin; kullanılan P.O.S. cinsine göre, sanal P.O.S ise IP (internet protokolü) numarasını, CebimPOS ise müşteri talebini ve GSM numarasını, fiziki P.O.S ve Karekod ile Ödeme Sisteminde kimlik bilgilerini almak ve Banka’nın talep etmesi halinde ibraz etmekle yükümlüdür.
f) Üye İşyeri, CebimPOS ile yapılan işlemlerde, mutlaka Müşteri talebini almak ve Banka yönlendirmelerine uymak zorundadır.
18. İade mal ya da faydalanılmamış hizmetlerle ilgili geri ödemeler;
a) a) Kart Hamili/Hesap Sahibi ile Üye İşyeri arasında anlaşmak suretiyle bir iade işlemi yapılmak istendiği takdirde, iade işlemine konu olan alışveriş veya hizmet tutarı, Banka tarafından Üye İşyeri’ne ödenmiş ise; Üye İşyeri, bu bedeli (Banka’ya ödediği komisyonu düşmek suretiyle) Kart Hamiline/Hesap Sahibine nakden ödeyemez. Yine bu durumda Banka tarafından tahsil edilmiş olan komisyon bedeli Banka tarafından iade edilmeyeceği gibi, henüz Banka tarafından tahsil edilmemiş olan komisyon bedeli varsa, İşyeri bu bedeli Banka’ya ödemekle yükümlü olur. Banka, bu şekilde ödenmesini talep ettiği tutarları re’sen İşyeri’nin Banka’daki hesabından veya alacaklarından mahsup etmek hakkına sahiptir.
b) Alacak Belgesi Banka’ya ibraz edildiğinde, iade konusu olan alışveriş tutarı Üye İşyeri ve Kart Hamili/ Hesap Sahibi arasında ihtilaf konusu haline gelir ve Üye İşyeri, Banka’ya harcama tutarına ilişkin her türlü fer’i alacaklarını ödemekten kaçınırsa, Üye İşyeri’ne önceden ödenmiş bu tutarları Üye İşyeri Banka’ya ilk talebinde nakden ve defaten geri öder. Banka, bu şekilde iadesini talep ettiği tutarları re’sen Üye İşyeri’nin Banka’daki hesabından veya alacaklarından mahsup etmek hakkına sahiptir.
c) Üye İşyeri, iade konusu olan alacak belgelerini iade tarihinden itibaren en geç 7 gün içinde; bedelini tahsil etmiş ise iade tutarı ile birlikte, bedeli tahsil etmemiş ise satış belgesi ile birlikte ibraz etmekle yükümlüdür.
19. Üye İşyeri, satış ya da alacak işlemini yapmadan önce, basiretli bir tacir dikkat ve sorumluluğu ile Kartın; Hesaptan
password, workplace number and other information and documents provided by the Bank to third parties, it shall return them to the Bank in case of termination of the agreement.
c) The principles regarding the confidentiality of Merchant information, the security features of the website and the transfer of payment information should be found on the website.
d) The Merchant is obliged to notify the Bank of fraudulent transactions to be determined by its own systems, not to convert these transactions into financial records and not to put them into the settlement file.
e) The Merchant is obliged to obtain the IP (internet protocol) number if it is a virtual POS, the customer request and GSM number if it is CebimPOS, and the identification number in a physical POS and QR Code Payment System for each Card Holder/Account Holder who does shopping according to the type of POS used, and to submit it if requested by the Bank.
f) The Merchant must necessarily receive the Customer's request and comply with the Bank's directions in transactions with CebimPOS.
18. Refunds on returned goods or unused services;
a) In case a return transaction is requested by agreement between the Card Holder/Account Holder and the Merchant, if the amount of the shopping or service subject to the return is paid to the Merchant by the Bank; the Merchant cannot pay this amount (by deducting the commission paid to the Bank) to the Card Holder/Account Holder in cash. Furthermore, in this situation, commision fee collected by the Bank cannot be returned by the Bank, if there is a commission fee that has not been collected yet by the Bank, the Workplace is obliged to pay the fee to the Bank. The Bank has the right to set off the amounts requested to be paid in this way against Xxxxxxxx'x account or receivables with the Bank.
b) When the credit slip is submitted to the Bank, the amount of shopping subject to return becomes a matter of dispute between the Merchant and the Card Holder/Account Holder, and if the Merchant refrains from paying any accessory receivables regarding the expenditure amount to the Bank, the Merchant shall pay back these amounts paid in advance to the Merchant to the Bank in cash and at once upon its first request. The Bank has the right to set off the amounts requested to be returned in this way against Xxxxxxxx'x account or receivables with the Bank.
c) The Merchant is obliged to submit the credit slips subject to return, within 7 days from the date of return at the latest, together with the return amount if it collected the amount and together with the sales slip if it did not collect the amount.
19. Before performing the sale or receivable transaction, the Merchant is obliged to check the authenticity of the Card; Account, in the event of a payment with a QR code from the account and its validity period, to check the signature and identity, to get approval from the Bank's authorization center, with the attention and responsibility of a prudent merchant.
karekod ile ödeme halinde hesabın gerçek olup olmadığını ve geçerlilik süresini kontrol etmek, imza ve kimlik kontrolünü yapmak, Banka’nın provizyon merkezinden onay almak zorundadır.
20. Üye İşyeri’ne, Xxxxx tarafından P.O.S. bağlanmış ise ve Karttan Karekod Ödeme Sisteminde ; P.O.S.’tan veya Karekod’dan geçen satış belgesi bedelleri Banka’nın belirleyeceği bir aylık ya da yıllık asgari cironun altında olur ise Banka P.O.S.’u ve Xxxxxxx’x geri almak konusunda re’sen karar verebilir. Bu karar Üye İşyeri’ni bağlayıcıdır. Üye işyeri bu konudaki her türlü itiraz ve defi hakkından peşinen vazgeçtiğini kabul ve beyan eder. Üye İşyeri, Banka’dan aldığı P.O.S. için telefon hattı sağlamak ve bu hattın ücretini ödemekle yükümlüdür.
21. Üye İşyeri, POS cihazını teslim aldığı durumda iade etmek üzere özenle kullanır ve muhafaza eder; aksi halde POS cihazında meydana gelecek hasar ve ziyandan sözleşmeye aykırılık nedeniyle sorumlu olacaktır. Kontrol veya iade sırasında olağan kullanımdan kaynaklanmadığı tespit edilecek hasarın bedeli üye işyerinden tahsil veya Bankada doğmuş veya doğacak alacaklarından mahsup edilir. İlgili tutar Ek-1’de belirtilmiştir.
22. P.O.S. İLE İLGİLİ SORUMLULUKLAR
UYARI: Üye İşyerinin POS cihazlarını Karekod Ödeme Sistemini, işbu sözleşme ile sınırlandırılmış olan amaç ve işlemlerin dışında (özellikle 5237 sayılı Türk Ceza Kanunu’nun “Tefecilik” başlıklı 241 inci maddesi kapsamına giren işlemlerde) kullanması kesinlikle yasak olup, sözleşmeye aykırılık teşkil eder. Üye İşyeri POS cihazlarını ve Karekod Ödeme Sistemini sözleşme ve/veya kanunla yasaklanmış işlemlerde kullanmayacağını peşinen kabul ve taahhüt eder. Aksine davranışların (yasak kullanımın) tespiti durumunda Banka, Sözleşmeyi sona erdirmek ve/veya POS cihazlarını veya Karekod Ödeme Sistemini iptal etme haklarının yanı sıra ilgililer hakkında Cumhuriyet Savcılıklarına suç duyurusunda bulunma yetkisini de haizdir.
Üye İşyeri kendisine teslim edilen P.O.S. makinesi ve diğer cihazları iyi bir şekilde kullanmak ve korumak zorundadır. Cihazlar başka hiçbir yere nakledilemez. Başka işyerinde kullandırılamaz. Aykırılık halinde doğacak her türlü sorumluluk Üye İşyeri’ne ait olacağı gibi, ilgili kart sistemlerinden Banka’ya uygulanacak cezalar için de Üye İşyerine rücu edilir.
Üye İşyeri, işyerini kapatması halinde durumunu derhal Banka’ya bildirmek ve muhafazası altında bulundurduğu
P.O.S. makinesi, Karekod Ödeme Sistemini ve slipleri Banka’ya teslim etmekle yükümlüdür. Banka, gerek gördüğü takdirde bu cihazları hiçbir gerekçe göstermeksizin geri alabilir. P.O.S. cihazının veya Karekod Ödeme Sisteminin Bankaya iadesinin gerekmesi durumunda; cihazın en geç 15 (onbeş) gün içinde Bankaya teslim edilmemesi halinde Üye
20. In case the POS is connected to the Merchant by the Bank, if the amounts of sales slips through the QR Code Payment System from the Card; POS are below a minimum monthly or annual turnover to be determined by the Bank, the Bank may decide to take the POS and QR Code back in its own initiative.This decision is binding upon the Merchant. The merchant accepts and declares that it waives from any objection and defense right in advance. The Merchant is obliged to provide a phone line for the POS it receives from the Bank and to pay the fee of this line.
21. In case the Merchant receives POS device, it uses and protects the device meticulously to return it; otherwise, itshall be responsible for the damage to and loss of its device due to the breach of the agreement . The cost of the damage to be determined as not arising from ordinary use during the check or return shall be collected from the merchant or deducted from its receivables arisen/to arise with the Bank. The relevant amount is stated in Annex-1.
22. RESPONSIBILITIES RELATED TO POS
WARNING: Use of POS devices, QR Code Payment System, by the Merchant other than the purposes and transactions limited by this agreement (especially in transactions falling within the scope of article 241 titled “Usury” of the Turkish Criminal Code No. 5237) is strictly forbidden and this constitutes a violation of the agreement. The Merchant agrees and undertakes in advance that it will not use POS devices and QR Code Payment System in transactions prohibited by agreement and/or law. In the case of detecting behaviors to the contrary (prohibited use), the Bank has the right to terminate the Agreement and/or cancel the POS devices or QR Code Payment System, as well as to file a criminal complaint against the persons concerned with the relevant Public Prosecutor's Office.
The Merchant has to use and protect the POS machine and other devices delivered to it in a good way. Devices cannot be transferred to anywhere else. They cannot be made available for use in another workplace. In case of contradiction, any responsibility to arise will belong to the Merchant, and the Merchant shall be recoursed for penalties to be imposed on the Bank from the relevant card systems.
The Merchant is obliged to notify the Bank immediately in case it closes down the workplace and to deliver the POS machine, QR Code Payment System and slips it holds to the Bank. The Bank can take these devices back without any reason if it deems necessary. In case the POS device or QR Code Payment System is required to be returned to the Bank, if the device is not delivered to the Bank within 15 (fifteen) days at the latest, the Merchant irrevocably accepts, declares and undertakes that it will pay the amount written in Annex-1 to the Bank immediately, in case and at once according to the type of the device and that the Bank may debit these amounts to its account without any warning or any other transaction.
İşyeri iade ve teslim etmediği cihazın tipine göre Ek-1 yazılı tutarları derhal, nakden ve defaten Bankaya ödeyeceğini; ödememesi halinde Bankanın bu tutarları ihtar veya başkaca bir işleme lüzum olmaksızın hesabına borç kaydedebileceğini gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt eder.
Üye İşyeri, POS veya Karekod Ödeme Sistemi aracılığıyla elde ettiği, bankaya, kart hamillerine ve sair 3. Kişilere ait her türlü bilgileri sözleşme amaçları dışında kullanmamayı ve sözleşme tarafları dışında kalan kişilerle paylaşmamayı beyan ve taahhüt eder.Üye İşyeri, bu hükme aykırı davranması halinde Bankanın maruz kalacağı tüm zararlardan sorumlu olduğunu olacağını kabul ve taahhüt eder. Bu hükmün ihlali halinde Bankanın Sözleşmeyi fesih ve bundan kaynaklanan sair hakları da saklıdır.
Sanal POS: İnternet vb. sanal ortamlardan yapılan alışverişlerde kullanılan ödeme/tahsilat sistemi.
CebimPOS: Tablet, telefon gibi mobil cihazların POS cihazına dönüştürülerek ödeme/tahsilat alınmasını sağlayan sistem.
Mail Order: Fiziki veya Sanal POS cihazı üzerinden yapılan satışlarda kart bilgilerinin POS cihazında tuşlanarak işlem yapılmasını sağlayan sistem
Müşteri, bütün POS cihaz ve sistemleri veya Karekod Ödeme Sistem ile ilgili olarak gerek bu sözleşmedeki, gerek Bankaya verdiği taahhütnamelerdeki ve gerekse Banka tarafından herhangi bir iletişim kanalı üzerinden yapılan bilgilendirmelerdeki yükümlülüklerine eksiksiz riayet etmeyi; aksi halde doğabilecek zararlardan sorumlu olacağını kabul ve taahhüt eder.
IV - PROVİZYON LİMİTLERİ: Üye işyerlerinde günlük/aylık işlem adet ve tutarları, Banka tarafından belirlenerek Üye İşyeri’ne bildirilir. Üye İşyeri bu limitlere uymak zorundadır. Bu limit Banka tarafından her zaman değiştirilebilir. Üye İşyeri, bu üst sınırların aşılması sebebiyle Banka’nın uğrayacağı zararları tüm ferileriyle birlikte tazmin edeceğini şimdiden kabul, beyan ve taahhüt eder.
V – KAREKOD(QR) ÖDEME SİSTEMİ
Yukarıdaki hükümlere ek olarak Karekod ile Ödeme Sistemi kullanan İşyerinin işbu maddeki hükümlere riayet etmesi gereklidir.
A) Karekod Üretme:
a) Üye İşyeri; Ödeme Hizmetlerinde TR Karekodun Üretilmesi ve Kullanılması Hakkında Yönetmelik ve Karekod üretimi ve kullanılmasına dair sistem, teknik dokümanlar, ilke ve kurallar rehberleri ve sair mevzuat hükümlerine uygun olarak, Kartlı ödemeler için İşyeri’ne tahsis edilmiş POS cihazları üzerinden tarama usulü ile veya Banka’nın Sanal Pos ve Cebim Pos uygulamaları üzerinden; hesaptan ödeme işlemlerinde Banka’nın mobil bankacılık uygulaması
The Merchant declares and undertakes not to use any information of the bank, card holders and other third parties obtained through POS for the purposes other than agreement and not to share them with persons other than the parties to the agreement. The Merchant accepts and undertakes that it shall be responsible for all damages the Bank shall be exposed to in case it acts against this provision. In case of breach of this provision, the Bank’s right to terminate and other rights arising from this are reserved.
Virtual POS: Payment/collection system used in shopping from virtual environments such as the Internet etc.
CebimPOS: System that enables payment/collection by converting mobile devices such as tablets and phones into POS devices.
Mail Order: System that allows transactions to be made by typing the card information on POS device during sales made via physical or virtual POS device.
The Customer accepts and undertakes that it will fully comply with its obligations in this agreement, in the letters of undertaking it gives to the Bank and in any information provided by the Bank by any communication channel regarding all POS devices and QR Code Payment systems, and that it will be responsible for any damages that may arise otherwise.
IV - PROVISION LIMITS: The number and amount of daily/monthly transactions at Merchants are determined by the Bank and reported to the Merchant. The Merchant must comply with these limits. This limit can be changed by the BANK at any time. The Merchant accepts, declares and undertakes that the it will compensate the Bank for the losses to be incurred by it due to the exceeding of these upper limits, together with all its accessories.
V – QR CODE PAYMENT SYSTEM
In addition to above-mentioned provisions, the Wokplace using QR Code Payment System must comply with the provision in this article.
A) QR Code Generation:
a) The Merchant will demand the generation of a QR Code to ensure the payment via POS machines, which are allocated to the Workplace for payments with cards via scanning or Virtual POS and Cebim Pos application of the bank in the transactions of payment from account, via mobile banking application of the Bank in accordance with the provisions of the Regulation on TR QR Code Generation and Use in Payment Services and system, technical documents, principles and rules guideline and relevant legislations regarding QR Code generation and use.
b) The Merchant will exhibit this QR Code in proper areas to ensure all customers can see it and make their payments.
B) Payment Transactions
üzerinden, ödeme işlemleri yapılabilmesini temin etmek üzere bir karekod (“Karekod”) üretilmesini talep edeecektir.
b) Üye İşyeri, üreteceği bu Karekodu, tüm Müşterilerin görüp, ödemelerini yapabilmelerini sağlamak üzere işyerlerinin uygun alanlarında gösterecektir.
B) Ödeme İşlemleri
a) Üye İşyeri; Karekod kullanılarak yapılan ödeme işlemlerinin ödeme aracı olarak geçerli olacağını ve bu Sözleşme hükümleri tahtında ve konuya ilişkin mevzuat hükümlerine uygun şekilde çalışmayı kabul ve taahhüt eder.
b) Karekod Ödeme Sistemi ile yapılacak ödeme işlemleri için günlük/aylık işlem adet ve tutarları, Banka tarafından belirlenerek Üye İşyeri’ne bildirilir. Üye İşyeri bu limitlere uymak zorundadır. Bu limit Banka tarafından her zaman değiştirilebilir. Üye İşyeri, bu üst sınırların aşılması sebebiyle Banka’nın uğrayacağı zararları tüm ferileriyle birlikte tazmin edeceğini şimdiden kabul, beyan ve taahhüt eder.
c) Üye İşyeri; Karekod Ödeme Sistemi ile yapılacak ödeme işlemleri için Banka’nın serbest olarak belirleyebileceği ve bildireceği işlem limitlerine uymakla yükümlüdür. Üye İşyeri; kendisine tanınan limitler üzerinde bir tutarda işlem yapamaz veya bunu gerçekleştirmek için aynı alışverişi birden fazla belgeye bağlama, slip bölme ve sair uygulamalar yapmayacağını kabul ve taahhüt etmiştir.
d) Üye İşyeri; Karekod işlemlerinin Karekodda yer alan bilgiler ile uyumlu bir şekilde gerçekleştirilmesi ve ödeme işlemi yapılırken Karekodda yer alan bilgilerin bütünlüğünün korunması konusunda gerekli özeni gösterir.
e) Karekod ile yapılacak ödemelerin Müşteri hesabından Üye İşyeri hesabına aktarılması tamamen Müşterinin, kendi ödeme hizmet sağlayıcısına bu konuda talimat vermesi ve Müşterinin ödeme hizmet sağlayıcısının da bu talimatı yerine getirmesine bağlı olup, Üye İşyeri bu ödeme işlemleriyle ilgili ya da ödemenin hesabına aktarılmaması nedeniyle Banka’dan herhangi bir hak ve alacak talebinde bulunmayacağını kabul, beyan ve taahhüt etmektedir. Bu nedenle Müşterinin ya da ödeme hizmeti sağlayıcısının bu ödeme işlemini tamamlamaması halinde, Üye İşyeri, Banka’dan herhangi bir zarar veya her ne nam altında olursa olsun ödeme talep edemez, Banka’ya sorumluluk yükleyemez ve husumet tevcih edemez.
f) Üye İşyeri, Karekod işlemlerinde Banka’nın her türlü kayıt ve belgeleri ile Müşterinin onay, teyit ya da imzasını taşıyan belge ve yazışmaların ve Müşterinin hesabının bulunduğu ödeme hizmeti sağlayısının beyanlarının ve bu kuruluşların tüm uygulamalarının bağlayıcı ve kesin delil olacağını kabul beyan ve taahhüt eder.
VI - DELİL ANLAŞMASI: İşbu Üye İşyeri Sözleşmesi’nden doğacak ihtilaflarda Üye İşyeri, Banka’nın defter, kayıt, bilgisayar kaydı ve çıktısı, mikrofiş, mikrofilm ve her türlü yazılı belgeleri ile elektronik imzaların ve elektronik
a) The Merchant accepts and undertakes that payment transaction using QR Code will be valid as a payment form and to work in accordance with the provisions of this Agreement and the relevant legislation.
b) Daily/monthly transaction number and amounts for payment transactions using QR Code are determined by the Bank and conveyed to the Merchant. The Merchant is obliged to comply with these limits. These limits can be changed by the Bank anytime. The Merchant agrees, declares and undertakes to compensate any damage with accessories that the Bank will suffer due to exceeding these upper limits.
c) The Merchant is liable for complying with the transaction limits determined freely and conveyed by the Bank for payment transactions using QR Code. The Merchant cannot make a transaction in an amount exceeding the limits set or the Merchant accepts and undertakes not to document a single purchase in multiple documents, divide a slip and take other actions to accomplish this.
d) The Merchant makes the required effort to ensure that the QR Code transactions are realized in line with the information in the QR Code and to protect the integrity of the information in the QR code while making the payment transaction.
e) Transfer of the payments from the Customer’s account to the Merchant’s account with a QR Code depends entirely on the Customer giving an instruction to his/her service provider on this subject and Customer’s payment service provider fulfilling this instruction, the Merchant accepts, declares and undertakes not to claim any rights and receivables regarding this payment transaction or due to a failure in transaction of payment to the account from the Bank. Therefore, in the event that Customer or payment service provider does not complete this payment transaction, the Merchant may not claim payments against Bank, under the name of damage or whatsoever, may not put it under obligation or nurture enmity towards it.
f) The Merchant accepts, declares and undertakes that all records and documents of the Bank in QR Code transactions and documents and correspondance that have the confirmation, approval or signature of the Customer and the declarations of payment service provider where the Customer accounts are located and that these institutions’ all applications shall be binding and definitive proof. VI - EVIDENTIAL AGREEMENT: The Merchant accepts, declares and undertakes that, the books, records, computer records and printouts, microfiches, microfilms and all kinds of written documents of the Bank as well as electronic signatures and electronic records, internationally valid bank and credit card rules of card systems and all kinds of documents and correspondence of Card Issuers in accordance with these rules will be exclusive evidence in case of disputes arising from this Merchant Agreement. The opposite of these evidences and Bank records may only be proved with a written document bearing the signature of the Bank officials. The Merchant may
kayıtların, kart sistemlerinin uluslararası geçerli banka ve kredi kartı kuralları ve Kart Çıkaran Kuruluşların bu kurallara uygun her türlü belge ve yazışmalarının münhasır delil olacağını kabul, beyan ve taahhüt eder. Bu delillerin ve Banka kayıtlarının aksi ancak Banka yetkililerinin imzasını havi yazılı belge ile kanıtlanabilir. Üye İşyeri de, usulüne uygun olarak tutulmuş olmak kaydıyla kendi defter ve kayıtlarına dayanabilir.
VII - REHİN, TAKAS, MAHSUP VE HAPİS HAKKI: İşbu
Sözleşmeden doğan Banka alacaklarına karşılık olmak üzere Üye İşyeri, Banka nezdindeki her türlü hesapları ile bu hesaplara tevdi edilen hak ve alacakları, havale, kıymetli evrak ile menkul kıymetleri üzerinde Banka’nın rehin ve hapis hakkı olduğunu kabul ve taahhüt eder. Bu madde taraflar arasında akdedilmiş bir rehin sözleşmesi hükmündedir. Üye işyeri, anılan rehinli hesap, hak ve alacakları üzerinde, Banka’nın muvafakat ve onayı ile tasarruf edebileceğini; Bankanın bu hesaplarda Üye İşyerinin tasarrufuna onay vermesinin, işbu rehin sözleşmesinin geçerliliğine bir halel getirmeyeceğini kabul ve beyan eder.
Banka, alacaklarından herhangi birini veya hepsini Üye İşyerine bildirimde bulunmaya gerek duymaksızın, Üye İşyerinin Bankadan olan her türlü alacağı, cari ve katılma hesapları veya Üye İşyerinin hesabına tahsil ettiği bedeller ile takas ve mahsup etmeye yetkilidir.
Üye İşyeri, lehine gelmiş olan havalelerin bildirimde bulunmadan Banka tarafından adlarına kabul ve hesabına alacak kaydedilmesini kabul ederler.
Üye İşyerinin Bankada birden fazla hesabı varsa; Banka gerekli gördüğü takdirde, Üye İşyerinin ayrıca bir talimatını almaksızın, işbu hükümle verilmiş yetkiye istinaden Banka cari döviz kurlarını uygulayarak, bu hesaplar arasında TL’den, TL’ye; dövizden dövize; TL’den dövize, dövizden TL’ye aktarmalar (virman) yapmaya yetkilidir.
VIII – GİZLİLİK: Üye İşyeri, Sözleşmenin uygulanması sırasında doğrudan veya dolaylı olarak Kart Hamilleriyle ilgili edineceği her türlü bilgiyi saklamak ve yasa ile yetkili kılınmış merciler dışında 3. kişilere açıklamamak zorunda olduğunu; aksi takdirde doğacak Banka zararlarını tazminle yükümlü olduğunu kabul ve taahhüt eder. Üye İşyeri eleman çalıştırıyor ise elemanların da bu konuda gerekli özeni göstermemesiyle meydana gelecek sonuçlardan/zararlardan müşterek ve müteselsil sorumlu olacağını peşinen kabul, beyan ve taahhüt eder.
IX - SÖZLEŞMENİN SONA ERMESİ: İşbu Üye İşyeri
Sözleşmesi aşağıda belirtilen imza tarihinden itibaren 1 (bir) yıl süre ile geçerlidir. Üye İşyeri sözleşme süresi sona ermeden 1 (bir) ay önce ihbarda bulunarak feshetmediği takdirde, sözleşme aynı şartlarla 1 (bir) yıl daha uzamış olur. Banka, süreye bağlı kalmaksızın her an yazılı ihbarda bulunarak Üye İşyeri Sözleşmesi’nin tamamını veya bir
also take its own books and records as a basis provided that they are duly kept.
VII - THE RIGHT OF LIEN, OFFSET, SET-OFF AND
RETENTION: In consideration of Bank's receivables arising from this Agreement, the Merchant accepts and undertakes that the Bank has the right of pledge and retention on all kinds of accounts with the Bank, and the rights and receivables deposited to these accounts and the remittances, negotiable instruments and securities. This article has the characteristics of a pledge agreement concluded between the parties. The Merchant accepts and declares that the it can dispose of the aforementioned pledged account, its rights and receivables with the consent and approval of the Bank, and that the Bank's consent to the Merchant’s disposal of these accounts will not impede the validity of this pledge agreement.
The Bank is authorized to offset and set-off any or all of its receivables against all kinds of receivables of the Merchant from the Bank, its current and participation accounts or the fees collected in Merchant’s account without the need to report to the Merchant.
The Merchant accepts that the transfers that are in its favor will be accepted by the Bank on their behalf and be credited to their account without notification.
In case the Merchant has more than one account with the Bank, if the Bank deems it necessary, the Bank is authorized to make transfers (bank transfer) between the accounts from TL to TL, from foreign currency to foreign currency, from TL to foreign currency, and from foreign currency to TL by applying current exchange rates without a separate instruction of the Merchant and on the basis of the authority given by this provision.
VIII – CONFIDENTIALITY: The Merchant accepts and undertakes that it has to retain any information that it will acquire directly or indirectly about Card Holders during the implementation of the Agreement and not to disclose them to 3rd parties other than the authorities authorized by law and that otherwise it will be liable to compensate the losses of the Bank. In case the Merchant employs employees, it accepts, declares and undertakes in advance that it will be jointly and severally responsible for the consequences/losses that will result from the employees not exercising due care in this regard.
IX - TERMINATION OF THE AGREEMENT: This Merchant
Agreement is valid for 1 (one) year from the signature date specified below. If the Merchant does not terminate the agreement by notifying 1 (one) month before it expires, the agreement will be extended for another 1 (one) year under the same terms and conditions. The Bank has the right to terminate all or part of the Merchant Agreement by giving written notice at any time, regardless of the term. The Merchant irrevocably declares, accepts and undertakes that, in the event of termination of the agreement, the Bank has the right to
kısmını feshetme hakkına sahiptir. Sözleşmenin feshedilmesi halinde Banka’nın keyfiyeti Kartlarla ilgili kurumlara duyurma hakkının bulunduğunu bu konuda Banka’ya karşı itiraz ve taleplerinden feragat ettiğini Üye İşyeri gayrikabili rücu beyan, kabul ve taahhüt eder.
Sözleşmenin feshi, tarafların önceki yükümlülüklerini ortadan kaldırmaz. Sözleşme bitiminden sonra dahi, bu sözleşme kapsamında üstlendiği yükümlülüklerin ve iade ile yükümlü olduğu harcama bedellerini Banka’ya geri ödeyeceğini kabul ve taahhüt eder.
X - SÖZLEŞMEDEN KAYNAKLANAN HAKLARIN VE
YETKİLERİN DEVRİ: Banka, işbu sözleşme ve bu sözleşmeden kaynaklanan her türlü hak ve yetkileri ile alacaklarını, yurt içi ve yurt dışında bulunan her hangi bir gerçek veya tüzel kişiye devir ve temlik etmeye, Üye İşyeri’ne bilgi vermek ve izin almak yükümlülüğü olmaksızın tam yetkili olup; Üye İşyeri, bu sözleşmeden kaynaklanan hak ve yükümlülüklerini ve alacaklarını Banka’nın yazılı muvafakati olmaksızın, hiçbir şekilde üçüncü kişilere devir ve temlik edemez.
XI - TEBLİGAT ADRESİ (ADRES SÖZLEŞMESİ): Adres
Bildirme Zorunluluğu: Üye İşyeri, Banka tarafından yapılacak tebligatların kendisine ulaşabilmesi için, tebligata elverişli (fiziki ve elektronik) adresini Bankaya bildirmek zorundadır. Üye İşyeri böyle bir bildirimde bulunmaz ve Bankanın talebi üzerine derhal geçerli ve tebligata elverişli adreslerini Bankaya bildirmez ise Banka işbu sözleşmeyi fesih ve Üye İşyerinin tüm borçlarını muaccel kılabilir. Yasa gereği Kayıtlı Elektronik Posta (KEP) adreslerine tebligat yapılması gereken Üye İşyeri, elektronik adres edinmek ve bu adresi Bankaya bildirmek ile mükelleftir; aksi halde doğabilecek sonuçlara katlanmayı peşinen kabul eder.
Üye İşyeri, Kefil ve diğer imza sahipleri, kendilerine tebligat yapılabilmesi için işbu Sözleşmede yazılı adreslerinin, Sözleşmede adres yazılı değilse Bankaya herhangi bir sebeple bildirilmiş adreslerinin; her ikisinin de olmaması halinde ise Ticaret Sicilindeki (ya da gerçek kişiler için MERNİS sistemindeki) son adreslerinin tebligat adresi sayılacağını; adres değişikliklerinin derhal yazılı olarak noter vasıtası ile Bankaya bildirileceğini, aksi halde Bankaya bildirilmiş adreslerinin tebligat adresi olarak geçerli olmaya devam edeceğini dönülemez biçimde kabul, beyan ve taahhüt etmiştir.
Yasal zorunluluklar saklı kalmak kaydıyla Banka, kendisine bildirilen fiziki ve/veya elektronik adreslerden dilediğine tebligat gönderme hak ve yetkisine sahiptir; Üye İşyeri hiçbir gerekçeyle Bankanın seçimine itirazda bulunamaz. İşbu Adres Sözleşmesine istinaden Banka nezdindeki adreslerinden herhangi birine yahut ticaret sicilindeki (gerçek kişiler için MERNİS sistemindeki) son adrese gönderilmiş olması kaydıyla, gönderilen tebligat muhatabına ulaşmasa dahi tebligatın adrese ulaştığı tarihte muhatabına
announce the circumstance to the Card-related institutions and that it waives its objections and claims against the Bank.
Termination of the agreement does not eliminate the previous obligations of the parties. It accepts and undertakes that, even after the termination of the agreement, it will repay the amount of liabilities it has undertaken under this agreement and the expenses it is liable to return.
X - TRANSFER OF CONTRACTUAL RIGHTS AND POWERS:
The Bank is fully authorized to transfer and assign any rights or authorities and receivables arising from this agreement as well as this agreement to any real or legal person at home and abroad, without obligation to inform the Merchant and obtain permission and the Merchant may not transfer and assign its rights and obligations and receivables arising from this agreement to third parties in any way without the written consent of the Bank.
XI - NOTIFICATION ADDRESS (ADDRESS AGREEMENT):
Obligation to Notify the Address: The Merchant is obliged to notify the Bank of its address (physical and electronic) suitable for notification to the Bank in order for the notifications by the Bank to reach it. If the Merchant does not make such a notification and does not immediately inform the Bank of its valid address suitable for notification upon the request of the Bank, the Bank may terminate this agreement and make all debts of the Merchant due and payable. The Merchant, which is required by law to be notified via its Registered Electronic Mail (REM) addresses, is obliged to obtain an electronic address and report it to the Bank.; it agrees to bear the consequences that may arise othwerwise in advance.
The Merchant, Guarantor and other signatories irrevocably agree, declare and undertake that the addresses written in this Agreement and, if the address is not written in the agreement, the addresses notified to the Bank for any reason, and in the absence of both of them, their last addresses in the Trade Registry (or in MERNİS system for real persons) will be deemed to be notification address, that address changes will be reported to the Bank immediately via notary public, that, otherwise, the addresses notified to the Bank will continue to be valid as notification addresses.
Without prejudice to legal obligations the Bank has the right and authority to send notifications to any of physical and/or electronic addresses notified to it; the Merchant may not object to the choice of the Bank for any reason. The Merchant, Guarantor and other signatories irrevocably agree, declare and undertake that the notification will be deemed to have been made to its addressee at the date the notification reaches the address, even if it does not reach the addressee, provided that it is sent to any of the addresses at the Bank or at their last address at the trade registry (in MERNİS system for real persons) based on this Address Agreement.
yapılmış sayılacağını Üye İşyeri, Kefil ve diğer imza sahipleri ve dönülemez biçimde kabul, beyan ve taahhüt etmiştir.
XII - YETKİLİ MAHKEME: Bu sözleşmelerden doğacak ihtilaflarda taraflar, İstanbul (Çağlayan) Mahkemeleri ve İcra Müdürlüklerinin yetkisini kabul etmişlerdir. Bu sözleşme genel mahkemelerin ve icra dairelerinin yetkisini ortadan kaldırmaz. Özellikle Bankanın fiilen şubesinin bulunduğu yerlerdeki mahkeme ve icra daireleri de bu Sözleşmeden doğacak anlaşmazlıkların çözümünde yetkilidir.
XIII - GENEL İŞLEM KOŞULU KULLANILDIĞI UYARISI
VE BİLGİLENDİRME: Bu Sözleşme, Bankanın önceden tek başına hazırlayarak karşı tarafa sunduğu sözleşme hükümlerinden ibaret, genel işlem koşulları içermektedir. Bu nedenle imzalanmasından önce incelemesi ve bilgi edinmesi amacıyla Üye İşyeri ve Kefil tetkikine sunulmuş ve Bankanın internet sitesinde (xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xxxxxxx i.aspx) adresinde yer alan açıklamalarla Üye İşyeri ve Kefilin bilgilendirilmesi sağlanmış; buna mukabil Üye İşyeri ve Kefilin Bankaya gönderdiği yazıda yeterli bilgi edinildiği ve genel işlem koşulları kullanılmasının kabul edildiği anlaşılmış olup, Sözleşme bu suretle imzalanmıştır.
XII - COMPETENT COURT: The parties accepts the authority of İstanbul (Çağlayan) Courts and Execution Offices in disputes arising from these agreements. This agreement does not eliminate the jurisdiction of general courts and execution offices. Courts and execution offices, especially in places where the Bank has actually branches are also competent for the settlement of disputes arising from this Agreement.
XII - WARNING OF THE USAGE OF THE GENERAL TERMS AND CONDITIONS AND INFORMING: This Agreement
includes general terms and conditions consisting of agreement provisions, which the Bank has prepared alone and submitted to the other party. For this reason, it was submitted to the Merchant and Guarantor for inspection and information before being signed, and the Merchant and the Guarantor have been informed with the explanations at Bank's website (xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xxxxxxxx.xx px) and in return, it was understood from the letter sent by the Merchant and Guarantor to the Bank that the sufficient information have been obtained and general terms and conditions have been accepted and the Agreement has been signed in this way.
Sözleşme Tarihi / Date of Agreement :
BANKA (BANK) | ÜYE İŞYERİ (MERCHANT) |
KUVEYT TÜRK KATILIM BANKASI A.Ş. KUVEYT TÜRK PARTICIPATION BANK INC. |
XX – 0 / Xxxxx – 0 : KOMİSYON ORANLARI, ÜCRET, KİRA, CEZA VE SAİR FERİLER3 / COMMISSION RATES, FEES, RENTAL FEES, PENALTIES AND OTHER ACCESSORIES3
Üye İşyeri; POS/ Karekod ile Ödeme Sistemi hesaplarına intikal eden günlük satış bedelleri ile Banka nezdinde her gün 1 (bir) yıl vadeli ve %99 Banka / %1 Müşteri paylaşım oranlı katılma hesabı açılacağını; söz konusu hesaplardan kural olarak vadeden önce para çekilmesinin mümkün bulunmadığını gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt eder. İşbu kabul ve taahhüt aynı zamanda Bankaya verilmiş, dönülemez bir hesap açma talimatı ve yetkisi hükmündedir. Üye İşyeri isterse, katılma hesabının vadesinin bloke gün süresinin bitiminde bozularak hesapta bulunan tutarların cari hesabına otomatik aktarımı için Bankaya talimat verebilecektir. Hesabın vadesinin bozulması durumunda; şayet yatırılan fonun işletilmesi sonucu kâr edilmişse, cari hesaba aktarılacak azami meblağ, vadenin bozulduğu güne kadar hesaba yatırılan tutar kadar; şayet yatırılan fonun işletilmesi sonucu zarar edilmişse, çekilebilecek azami meblağ “Birim Hesap Değeri” tutarı kadardır. Üye İşyeri; yukarıda belirtildiği şekilde açılmış katılma hesaplarına yatırılan satış bedelleri tutarlarının tamamının, hesabına yattığı tarihten itibaren en az aşağıdaki tabloda belirtilen süreler kadar blokede tutulacağını, tabloda belirtilen asgari sürelerden evvel hesaptaki bedellerin azalmasına yol açacak hiçbir talep ve tasarrufta bulunmayacağını; tabloda yazılı sürelerden önce bu bedelleri kullanmak isterse, mevzuatın getirdiği sınırlamalar saklı kalmak kaydıyla Bankaca bilgilendirme ve ücret bilgi formunda zikredilen “bloke çözüm ücreti” olarak hesaplanacak tutarı ödeyeceğini gayrikabili rücu garanti, kabul ve taahhüt eder.
Üye İşyeri aşağıda sabit olarak ödenmesi kararlaştırılan bedelleri ödemeyi kabul ve taahhüt etmiştir.
The Merchant irrevocably accepts, declares and undertakes that, with the daily sales prices transferred to the POS/QR Code Payment System accounts, a participation account with a 1 (one) year term and with 99% Bank / 1% Customer sharing ratio will be opened with the Bank every day and that, as a rule, it is not possible to withdraw money from such accounts before maturity. This acceptance and undertaking have also the characteristics of an irrevocable instruction and authority to open an account given to the Bank. If the Merchant wishes, it will be able to give instructions to the Bank for the automatic transfer of the amounts in the account to its current account by breaking the term of the participation account at the end of the duration of blocked days. In the event that the maturity of the account is broken, the maximum amount to be transferred to the current account is as much as the amount deposited to the account until the day the maturity is broken if profit has been earned as a result of operating the invested fund, and the maximum amount to be withdrawn is as much as the amount of “Unit Account Value” if money is lost as a result of operating the deposited fund.The Merchant irrevocably warrants, accepts and undertakes that entire amount of the sales prices deposited in the participation accounts opened as stated above will be kept blocked for at least the time specified in the table below, from the date of depositing in the account, that it will not make any requests or dispositions that will lead to a decrease in the amounts in account before the minimum periods specified in the table and that it will pay the amount to be calculated as “unblocking fee” mentioned by the Bank in the information and fee information form without prejudice to the limitations imposed by the legislation, if it wishes to use these amounts before the periods stated in the table.The Merchant accepts and undertakes to pay the prices determined to be paid fixedly below.
Üye İşyeri Ücreti / Peşin İşlemler / Merchant Fee / Cash Transactions
Üye İşyeri Komisyon Oranı* Merchant Commission Rate* | Bloke Süresi Blocking Period | |
Kuveyt Türk Kredi Kartı Kuveyt Türk Credit Card | % | |
Kuveyt Türk Banka Kartı Kuveyt Türk Debit Card | % | |
Yurtiçi Kredi Kartı / Domestic Credit Card | % | |
Yurtiçi Banka Kartı / Domestic Debit Card | % | |
Yurtdışı Kredi ve Banka Kartı / Foreign Credit and Debit Card | % | |
Azami Erken Bloke Çözüm Komisyonu Yurtiçi Kartlar Maximum Commission for the Premature Cancellation of Blocking Period Domestic Cards | % |
3 Yukarıdaki tablolarda yer alan tutarlara vergiler dâhil değildir. / The amounts in the tables above do not include taxes.
* TABLODAKİ BOŞ ALANLARIN DOLDURULMASI ZORUNLUDUR. / FILLING EMPTY FIELDS IN THE TABLE IS MANDATORY.
Azami Erken Bloke Çözüm Komisyonu Yurtdışı Kartlar Maximum Commission for the Premature Cancellation of Blocking Period Foreign Cards | % | |
Mail Order | % |
Üye İşyeri, hesaplarında her ay en az aşağıdaki tabloda yazılı tutar kadar bir meblağı bulundurmayı ve seçtiği P.O.S uygulamasına ve Karekod ile Ödeme Sistemine göre aşağıdaki Aylık Ciro Taahhüdü tablosunda yazılı tutar kadar bir aylık ciro hedefine ulaşmayı kabul ve taahhüt etmiştir.Bankanın, tablolarda yazılı komisyon oranlarını ,pos kullanım, Karekod ile Ödeme Sistemi ücretini ve/veya masrafları tek taraflı olarak arttırabileceğini, buna peşinen muvafakat ettiğini; artırılan yeni komisyon oranlarının, bloke sürelerinin, pos kullanım veya Karekod ile Ödeme Sistem ücretini ve/veya masrafları en az iki iş günü öncesinden kendisine bildirileceğini ve ikinci günün sonundan itibaren geçerli olacağını ve bunları derhal ödeyeceğini; aksi takdirde, hiçbir ihtar veya ihbar keşidesine ve hüküm tahsiline lüzum olmaksızın, Banka tarafından hesabına ödenen tutarın tamamını, işbu sözleşmenin TEMERRÜT HALİ VE SONUÇLARI başlıklı xxx xxxxxxx hükümleri tahtında derhal, nakden ve defaten Bankaya ödeyeceğini gayrikabil-i rücu garanti, kabul, beyan ve taahhüt eder.
Üye İşyeri, Banka tarafından kendisine tahsis edilen SABİT/ ADSL/ MOBİL (GPRS) ve YAZARKASA ( ÖKC )POS
cihazları için tabloda gösterilen aylık hizmet/kira bedeli tutarını, her ayın başında nakden ve defaten ödeyeceğini gayrikabili rücu garanti, kabul, beyan ve taahhüt eder. Bu tutarı Banka tek taraflı olarak artırabilir; ancak artış Üye İşyerine yapılacak olan bildirimden itibaren geçerli olacaktır. Üye İşyeri bildirimi müteakip SABİT/ ADSL/ MOBİL (GPRS) cihazını derhal iade etmezse, o ay dâhil sonraki aylarda bildirimde yazılı yeni tutarı ödemek zorundadır.
The Merchant accepts and undertakes to keep an amount of at least as much as the amount written in the table below available in its accounts each month and to achieve a monthly turnover target as much as the amount written in the Monthly Turnover Commitment table below, based on the POS application and QR Code Payment System it has chosen. It irrevocably agrees, declares and undertakes that the Bank may unilaterally increase commission rates, pos usage, QR Code Payment System fee and/or costs, and it consents to this in advance, that it will be notified of the increased commission rates, blocking periods, pos usage fee and/or costs at least two business days in advance and will be valid from the end of the second day and that it will pay them immediately and that otherwise, without the need for the issuance of a warning or notice and court order, it shall pay the Bank the entire amount paid to its account by the Bank immediately, in cash and at once under the provisions of the main article entitled EVENT OF DEFAULT AND ITS CONSEQUENCES of this agreement.
The Merchant guarantees, accepts, declares and undertakes that it will pay the monthly service/rental fee amount shown in the table for the FIXED/ADSL/MOBILE (GPRS) and CASH REGISTER POS devices allocated to it by the Bank in cash and at once at the beginning of each month. The Bank can increase this amount unilaterally; however, the increase will be effective from the notification to the Merchant. If the Merchant does not immediately return the FIXED/ADSL/MOBILE (GPRS) device following the notification, it is obliged to pay the new amount written in the notification in the following months, including that month.
Hesap Taahhüdü (aylık) Account Commitment (monthly) | Ciro Taahhüdü (aylık) Turnover Commitment(monthly) |
Cihaz Türü / Device Type | Hasar veya kayıp durumunda Bankaya ödenecek bedel The amount to be paid to the Bank in case of damage or loss |
Mobil POS / Mobile POS | 5000 TL |
Sabit / ADSL / Fixed / ADSL | 5000 TL |
XXX XXXXXX / MERCHANT
Xxxxx ve Xxxxxxx Xxxxxxx / Title and Authorized Signatories :
Üye İşyeri Ücretleri / Taksitli İşlemler / Merchant Fee / Installment Transactions
Taksit Sayısı Number of Installments | Xxxxxx Xxxme Vadesi Date of Entering into Account | m.II/3 uyarınca İskonto Oranı (%) Rate of Discount pursuant to a.II/3 | Taksit Sayısı Number of Installments | Xxxxxx Xxxme Vadesi Date of Entering into Account | m.II/3 uyarınca İskontoOranı (%)Rate of Discount pursuant to a.II/3 |
2 Taksit /2 Installments | 31 Taksit /31 Installments | ||||
3 Taksit / 3 Installments | 32 Taksit /32 Installments | ||||
4 Taksit /4 Installments | 33 Taksit /33 Installments | ||||
5 Taksit /5 Installments | 34 Taksit /34 Installments | ||||
6 Taksit /6 Installments | 35 Taksit /35 Installments | ||||
7 Taksit /7 Installments | 36 Taksit /36 Installments | ||||
8 Taksit /8 Installments | 37 Taksit /37 Installments | ||||
9 Taksit / 9 Installments | 38 Taksit /38 Installments | ||||
10 Taksit/10Installments | 39 Taksit /39 Installments | ||||
11 Taksit /11 Installments | 40 Taksit /40 Installments | ||||
12 Taksit /12 Installments | 41 Taksit /41 Installments | ||||
13 Taksit /13 Installments | 42 Taksit /42 Installments | ||||
14 Taksit /14 Installments | 43 Taksit /43 Installments | ||||
15 Taksit /15 Installments | 44 Taksit /44 Installments | ||||
16 Taksit /16 Installments | 45 Taksit /45 Installments | ||||
17 Taksit /17 Installments | 46 Taksit /46 Installments | ||||
18 Taksit /18 Installments | 47 Taksit /47 Installments | ||||
19 Taksit /19 Installments | 48 Taksit /48 Installments | ||||
20 Taksit /20 Installments | 49 Taksit /49 Installments | ||||
21 Taksit /21 Installments | 50 Taksit /50 Installments | ||||
22 Taksit /22 Installments | 51 Taksit /51 Installments | ||||
23 Taksit /23 Installments | 52 Taksit /52 Installments | ||||
24 Taksit /24 Installments | 53 Taksit /53 Installments | ||||
25 Taksit /25 Installments | 54 Taksit /54 Installments | ||||
26 Taksit /26 Installments | 55 Taksit /55 Installments | ||||
27 Taksit /27 Installments | 56 Taksit /56 Installments |
28 Taksit /28 Installments | 57 Taksit /57 Installments | ||||
29 Taksit /29 Installments | 58 Taksit /58 Installments | ||||
30 Taksit /30 Installments |
Taksit Sayısı Number of Installments | Xxxxxx Xxxme Vadesi Date of Entering into Account | m.II/3 uyarınca İskontoOranı (%)Rate of Discount pursuant to a.II/3 | Taksit Sayısı Number of Installments | Xxxxxx Xxxme Vadesi Date of Entering into Account | m.II/3 uyarınca İskonto Oranı (%)Rate of Discount pursuant to a.II/3 |
1 ay öteleme 1-month postponement | 7 ay öteleme 7-month postponement | ||||
2 ay öteleme 2-month postponement | 8 ay öteleme 8-month postponement | ||||
3 ay öteleme 3-month postponement | 9 ay öteleme 9-month postponement | ||||
4 ay öteleme 4-month postponement | 10 ay öteleme 10-month postponement | ||||
5 ay öteleme 5-month postponement | 11 ay öteleme 11-month postponement | ||||
6 ay öteleme 6-month postponement | 12 ay öteleme 12-month postponement |
Not / Note : Yukarıdaki oran, ücret ve masraflara BSMV dahil değildir. / BITT is not included in the above rates, fees and charges.
Üye İşyeri Hesap Numarası / Merchant Account Number : .......................................................
Üye İşyeri Şubesi / Merchant Branch : ........................................................
Kuveyt Türk kredi kartları karşılığı nezdinizde oluşan alacaklarımızın, aramızdaki anlaşma şartları ile rehin, mahsup haklarınızdan sonra gelmek üzere yukarıda belirtilen şube hesabımıza alacak geçilmesini rica ederiz. / We kindly request that our receivables that arise before you in return for Kuveyt Türk credit cards be credited to the above mentioned branch account without prejudice to your pledge and set-off rights
Tarih / Date : ......../........./...........
Üye İşyeri Xxxx ve Xxxxxxx Xxxxxxx / Merchant’s Seal and Authorized Signatories :
EK – 1A : OTOMATİK AKTARIM TALİMATI
ANNEX – 1A : AUTOMATIC TRANSFER INSTRUCTION
To: KUVEYT TÜRK KATILIM BANKASI A.Ş.
…. Branch
MEMBER BUSINESS
Name:
Seal and signatures:
We hereby instruct you to cancel the one (1) year term of our time-deposit participation account which we opened or will open with your branch subject to the conditions specified in Annex 1 of the Member Workplace Agreement we signed with you, at the end of the Number of Blocking Days shown in the above mentioned Annex 1, and to transfer the funds deposited in said account of us to our current account no… opened with you without requiring to receive any further instruction from us,
without requiring us to perform any other act or without having to perform any other procedure; and we hereby irrevocably waive all the rights we may have with regard to this matter.
(Aramızda akdedilen Üye İşyeri Sözleşmesinin EK-1 inde yer alan koşullar tahtında adımıza açılmış/açılacak olan 1 (bir) yıl vadeli katılma hesaplarımızın tamamının vadesinin; yine EK-1 de yer alan tablodaki “Bloke Gün Sayısı” bitiminde bozularak anılan katılma hesaplarındaki talep hakkımızın; sair bir talimatımız veya eylemimize veya bildirim ve sair başkaca bir işleme lüzum olmaksızın nezdinizdeki numaralı cari hesabımıza otomatik olarak aktarılmasını talep ve rica eder; konuya ilişkin bilcümle haklarımızdan peşinen ve gayrikabili rücu feragat ettiğimizi kabul, beyan ve taahhüt ederiz.)
EK – 2 : SLİP ZİMMET FORMU
ANNEX – 2 : VOUCHER SAFEKEEPING FORM
MEMBER BUSINESS
Name:
Seal and signatures:
We hereby agree to safe keep the sale vouchers issued by the POS device with proper care for a period of three (3) years (or a longer period which you may notify us in writing in the future).
(P.O.S.’tan üretilen harcama belgelerini Üç Yıl (3) süreyle (veya daha sonra tarafımıza yazılı olarak bildireceğiniz süreyle) gerekli düzen ve özen içinde muhafaza etmeyi kabul ederiz.)
EK – 3 (ANNEX – 3) :
XXX XXXXXX BİLGİLERİ (DETAILS OF THE MEMBER BUSINESS)
Tüzel Kişi Ünvanı (Legal Person Name) : .......................................................................................................
Gerçek Kişi Ad/Soyad (Real Person Name) : ....................................................................................................
Ticari Tanıtım Adı (Trade Name) : ................................................................................................
Faaliyet konusu (Business Line) : ....................................................................................................
Vergi No. ve Dairesi (Tax Office and Taxpayer No): ....................................................................................
Adresi (Address) : ............................................................................................................................
.........................................................................................................................
Telefon (Telephone) : .................................................................................................. .........................
Faks (Fax ) : .................................................................................................. ...................
E-Mail :............................................................................................................................
FAALİYET ALANI VE AKTİVİTE KODU (BUSINESS LINE AND BUSINESS ACTIVITY CODE)
Member is involved in the business line and its activity code is
…...........................…...
(Üye İşyeri’nin faaliyet alanı………..........................……olup, aktivite kodu dır.)
MEMBER BUSINESS;
Name and signatures:
EK – 4 : BANKA HESABI BİLGİLERİ
ANNEX 4: DETAILS OF BANK ACCOUNT
BANKA ADI (BANK) | |
ŞUBE ADI (BRANCH) | |
HESAP NO (ACCOUNT NO) | |
We hereby instruct you to credit the receivables we have created using credit cards and debit cards at your branch to our above mentioned bank account, provided that our title to the said receivables will subordinate to your rights of lien and setoff under the terms and conditions specified in the agreement we signed with you. (Kredi ve Debit kartları karşılığı nezdinizde oluşan alacaklarımızın, aramızda anlaşma şartları ile rehin mahsup haklarınızdan sonra gelmek üzere yukarıda belirtilen banka hesabımıza alacak geçmenizi rica ederiz.) | |
MEMBER BUSINESS Name: Seal and signatures: |
EK-5: P.O.S. CİHAZININ YASALARA, İLGİLİ MEVZUAT İLE FAİZSİZ BANKACILIK İLKE Ve STANDARTLARINA UYGUN HİZMETLERDE KULLANILACAĞINA DAİR TAAHHÜTNAME/ ANNEX-5: UNDERTAKING ON USING THE P.O.S. MACHINE FOR SERVICES THAT COMPLY WITH THE LAWS, RELEVANT LEGISLATION AND INTEREST-FREE BANKING PRINCIPLES AND STANDARDS
1- Üye İşyeri; POS cihazlarını, işbu sözleşme ile sınırlandırılmış olan amaç ve işlemlerin dışında (“Tefecilik”, “yasa dışı bahis”, “kumar” vb. gibi işlemlerde) kullanılmasının kesinlikle yasak olduğunu bilmekte olup, POS cihazlarını sözleşme ve/veya kanunla yasaklanmış işlemlerde kullanmayacağını; aksine davranışların (yasak kullanımın) tespiti durumunda Bankanın, sözleşmeye ve taahhüde aykırılık nedeniyle Sözleşmeyi sona erdirmek ve/veya POS cihazlarını iptal etmek haklarını haiz olacağını; ayrıca bunun yanı sıra ilgililer hakkında Cumhuriyet Savcılıklarına suç duyurusunda bulunma hak ve yetkisini de haiz olacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
2- Üye İşyeri; POS cihazlarını, faizsiz bankacılık ilke ve standartları ile Banka prensipleri açısından meşru görülmeyen (Alkollü içecekler ve bunların satıldığı barlarda tüketilen benzeri sarhoşluk veren şeyler; tütün ve mamulleri; domuz eti ve ürünleri , kumar, şans oyunları vb. ürünler, kadın - erkek karışık kullanılan SPA, hamam vb. hizmetler, kadın - erkek karışık kullanılan yüzme havuzları, konser, gece kulübü, disko ve benzeri eğlence yerlerindeki hizmetler ile bunlarla sınırlı olmayan ancak faizsiz bankacılık ilke ve standartları ile Banka prensiplerine aykırılığı açık olan) iş, işlem, hizmet ve faaliyetlerde ve bunların ödemelerinde kullanmayacağını, keza bu iş, işlem, hizmet ve faaliyetler ile meşru iş, işlem, hizmet ve faaliyetleri birbirine karıştırarak tek çekim yapmak suretiyle yasağı dolanmayacağını; Bankanın söz konusu bu taahhütlerine uyduğunu denetlemek bakımından Bankanın gerek işyerinde ve gerekse işlem detaylarını istemek suretiyle ayrıntılı denetimler yapabileceğini, Bankanın bu tür denetimlerine izin vereceğini ve istenen bilgi ve belgeleri zamanında ve eksiksiz ibraz edeceğini; aksine davranışların (yasak kullanımın ve/veya sair taahhütlere aykırılıkların) tespiti durumunda Bankanın, sözleşmeye ve taahhüde aykırılık nedeniyle Sözleşmeyi sona erdirmek ve/veya POS cihazlarını iptal etmek haklarını haiz olacağını gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt eder.
1- Merchant is aware that using POS machines for purposes and transactions other than the ones limited by this agreement ( For transactions such as "usury", "illegal betting", "gambling", etc.) is strictly forbidden; and agrees, declares and undertakes that they will not use the POS machines for transactions prohibited by the agreement and/or law; that the Bank will have the right to terminate the Agreement and/or cancel the POS machines due to being incongruent to the agreement and commitment in case of detecting the negative behaviors (forbidden use); in addition to this, that the Bank will have the right and power to file a criminal complaint about the concerned parties to the Public Prosecution Offices. 2- Merchant irrevocably agrees, declares and undertakes that they will not use the POS machines for the business, transaction, service and activities and their payments that are illegitimate in terms of interest-free banking elements and standards and Bank principles (Alcoholic beverages and similar intoxicating things consumed in bars where they are sold; tobacco and its products; pork meat and its products, gambling games of chance; services such as SPA, Turkish baths that are used together by females and males; services in swimming pools, concerts, nightclubs, discos and similar entertainment venues, as well as services that are not limited to these, but are clearly contrary to the elements and standards of interest-free banking and the principles of the Bank), then again that they will not break the ban by means of making single payment by mixing these business, transaction, service and activities with legitimate business, transaction, service and activities; that the Bank may make detailed audits both in the workplace and by way of requesting the transaction details in order to check if the Bank complies with such commitments, that the Bank will give consent to these audits and will submit requested information and documents on time and in full; that the Bank will have the right to terminate the Agreement and/or cancel the POS machines due to being incongruent to the agreement and commitment in case of detecting the negative behaviors (forbidden use and/or contradictions to the other commitments).
XXX XXXXXX / MERCHANT :
(Unvan ve Yetkili İmzalar) /
(Title and Authorized Signatures) : Tarih / Date:
POS Başvuru ve Skorlama Sistemi Bilgilendirme Formu
(POS Application and Scoring System Information Form)
Bankanızdan başvurusunu gerçekleştirdiğimiz POS ürünü için azami ciro sınırlaması (üst limit) uygulandığını; bu limitin, ilgili POS ürününden aylık olarak geçirebileceğimiz maksimum ciro miktarını ifade ettiğini ve
Aylık üst limitimizin ……………… TL olduğunu
onaylamakta ve kabul etmekteyiz.
Buna göre Bankanızdan alacağımız POS cihazından aylık olarak, yukarıda miktarı yazılı üst limitimizin üzerinde alışveriş yapılmasına POS cihazımız ve bağlı sistemi tarafından izin verilmeyeceğini, herhangi bir nedenle bu üst limiti aşan meblağda alış veriş yapılmasını talep edemeyeceğimizi, bu üst limiti aşmaya çalışmamızın aramızda akdedilen Üye İşyeri Sözleşmesinin ihlali olacağını ve bu halde Bankanızın Sözleşmenin feshi, zararlarının tazmini ve cezai şart alacaklarının tahsili de dahil tüm akdi ve kanuni haklarını kullanacağını kabul ve taahhüt etmekteyiz.
Yine, Bankanızdan kullanacağımız POS cihazından yapılabilecek alış veriş miktarı hususunda yukarıda yer alan azami ciro sınırlamasını kabul ettiğimizi; aramızdaki Üye İşyeri Sözleşmesi hükümleri tahtında bu sınırlamayı aşacak herhangi bir işlem yapmayacağımızı ya da yapılmasını talep etmeyeceğimiz, aksi halin aramızdaki Sözleşmeyi ihlal ettiği anlamına geleceğini ve bu halde Bankanızın aramızdaki Sözleşme ve mevzuat hükümleri uyarınca her türlü idari ve hukuki takip yetkilerini kullanabileceğini, bu ihlal nedeniyle Bankanızın yapmak zorunda kalacağı kredi kartı harcama iadeleri, ödeyeceği tazminatlar, vergiler, cezalar ve bunların ferileri de dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere uğrayacağı her türlü zararı da tazmin edeceğimizi gayrı kabili rücu kabul, beyan ve taahhüt ederiz.
We approve and accept that maximum turnover limitation (upper limit) is applied for POS product we have applied for from your Bank; and that this limit expresses the maximum monthly turnover amount we may pass through the relevant POS product and
That our monthly upper limit is TRY.
Accordingly, we accept and undertake that shopping over our monthly upper limit written above from POS device we shall receive from your Bank shall not be allowed by our POS device and its connected system, that we shall not request shopping in an amount exceeding this upper limit for any reason, that out attempt to exceed this upper limit shall be a breach of the Card Acceptor Agreement concluded between us and that your Bank shall use all its contractual and legal rights including termination of the Agreement, compensation for damage and collection of penal clause receivables.
Moreover, we irrevocably accept, declare and undertake that we have accepted the maximum turnover limitation above on the shopping amount to be made through POS device we shall use from your Bank; that we shall not perform or request to perform any transaction exceeding this limitation under the provisions of the Card Acceptor Agreement concluded between us, that any contrary circumstance shall mean that it has violated the Agreement between us and accordingly your Bank may use its administrative and legal proceeding authority pursuant to the provisions of the Agreement between Your Bank and us and the legislation, and that we shall indemnify all kinds of damages your Bank shall be exposed to due to this violation, including but not limited with credit card expenditure returns, indemnities, taxes, penalties and their ancillaries your Bank shall
Müşteri / Customer: Tarih / Date:
İmza / Signature:
KEFALET SÖZLEŞMESİ / SURETY CONTRACT
1. Kefaletin Kapsamı ve Kefalet Sözleşmesinin Kurulmasından Önceki Borçlardan Sorumluluk
a. Kefil, Üye İşyeri ile Banka arasındaki tüm işlemler veya sebeplerden dolayı Üye İşyerinin Bankaya karşı doğmuş ve/veya bundan sonra işbu Sözleşme veya sair sözleşmelere istinaden doğacak tüm borçlarından sorumludur.
b. Bu Sözleşme ile kefil olunan işlemlerle ilgili anapara, akdi kâr payı, gecikme cezası, vergi, harç, resim, fon, masraf, avukatlık ücreti, prim, temerrüt halinde yasa ve sözleşme gereği ödenmesi gerekecek feriler; borç ve yükümlülüklerin vadesinde yerine getirilmemesi; Yasa ve sair mevzuatın kefaletin kapsamına dâhil olacağını belirttiği borçlar ve sair hangi nedenle olursa olsun Üye İşyerinin Bankaya karşı tüm borç, taahhüt ve yükümlülükleri kefaletin kapsamına dâhildir.
c. Kefil, borçların birden fazla temdit edilerek uzatılması, taksitlendirilmesi, yeniden yapılandırılması, borç için verilmiş teminatların kısmen veya tamamen geri verilmesi, fek edilmesi; kendisi dışındaki diğer kefil, avalist, garantör ve sair kişilerin ibra edilmesi hallerine peşinen muvafakat ettiğinden kefalet, temdit edilen borçları, taksitleri ve bunlara ilişkin her türlü feri borçları da kapsamaktadır.
d. Kefalet, Üye İşyerinin Bankaya karşı işbu Sözleşmenin imzalanmasından önce doğmuş, mevcut borçları da kapsar. Kefilin sorumluluğu, mevcut borçlar bakımından işbu Sözleşmenin imzalanması; bundan sonra doğacak borçlar bakımından ise Üye İşyerinin Bankaya borçlanması ile birlikte doğacaktır.
2. Kefilin Sorumluluğunun Niteliği
a. Kefil, Üye İşyeri ve diğer kefillerle birlikte, müteselsil kefil ve müşterek borçlu sıfatıyla borçlu olduğunu; hatta bu Sözleşme hükümlerinin ifası, taahhüt ve borçların yerine getirilmesi/ödenmesi için, aynen borçlu gibi her birinin diğerinin borcuna aynı zamanda, ayrı ayrı olarak ve Sözleşmedeki yükümlülükler tüm kefiller için aynen geçerli olmak üzere, müşterek borçlu ve müşterek müteselsil kefil sıfatıyla sorumlu olduğunu kabul ve taahhüt etmektedir.
b. Müşterek borçlu ve müteselsil kefil sıfatı ile imzası bulunan Kefil ve diğer kişilerin yükümlülükleri diğer müşterek borçlu ve müteselsil kefillerden bağımsız olup, Borçlar Kanunu m.587/4 de tanımlanan bağımsız birlikte kefalet niteliğindedir; bunun aksine olan kefalet hükümleri (kanuni hak olsa da) işbu Sözleşme ve kefalet ilişkisi bakımından uygulanmayacaktır. Bankanın Müşteri, Kefil ve sıfatı ne olursa olsun borçluların tümüne birden veya dilediğine veya dilediklerine, borcun tamamı için başvurma hakkı bulunmaktadır.
1. Scope of Surety and Liability Due to Debts samıBefore
Drawing Up Surety Contract
a. The Guarantor is responsible for all debts of the Merchant arisen/to arise from now on against the Bank based on this Agreement or other agreements due to all transactions or reasons between the Merchant and the Bank.
b. Principle, contractual profit share, delay penalty, tax, fee, duties, fund, expense, attorney’s fees, premiums related to the transactions guaranteed by this Agreement, accessories to be paid in accordance with the law and agreement in case of default, liabilities and obligations not fulfilled on time, liabilities stated by law and other legislation to be included in the scope of the surety and all debts, commitments and liabilities of the Merchant against the Bank for whatsoever other reason are included in the scope of the surety.
c. The surety also covers the extended debts, installments and all kinds of accessory debts related to them since the guarantor consents in advance to the extension of the debts more than once, their splitting into installments, restructuring them, partial or complete refund of the guarantees given for the debt, their release and relief of sureties, avalists, guarantors and other persons other than itself.
d. The surety covers the existing debts of the Merchant arisen against the Bank before the signing of this Agreement. The guarantor's responsibility will arise with the signing of this Agreement in respect of existing debts, and Xxxxxxxx’x borrowing against the Bank in respect of debts to arise thereafter.
2. The Nature of Guarantor’s Responsibility
a. The Guarantor accepts and undertakes that it, together with the Merchant and other guarantors, is the debtor in the capacity of joint guarantor and joint debtor and that it is responsible in the capacity of joint debtor and joint guarantor in a manner in which each one is responsible for the debt of other one at the same time and individually, for the performance of the provisions of this Agreement, the fulfillment/payment of commitments and debts, and the obligations in the Agreement apply to all guarantors exactly the same.
b. The obligation of the guarantor and other persons, who are signatories in the capacity of joint debtors and joint guarantors, are independent of other joint debtors and joint guarantors and it is in the nature of an independent joint surety defined in article 587/4 of the Code of Obligations; the surety provisions contrary to this (even if it is a legal right) shall not apply in respect of this Agreement and the surety relationship. The Bank has the right to apply to all of the debtors at once or the one it wishes for all of the debt, regardless of the Customer, the Guarantor and its capacity.
3. Üye İşyeri Hakkındaki Tüm Hükümlerin Kefil İçin Geçerli Olması a. Bu Sözleşmenin, sorumluluğun başlaması, borcun ödenmesi, borç ve sair yükümlülüklere uyulması; uyulmaması halinde muacceliyet, temerrüt başta olmak üzere, Üye İşyeri bakımından uygulanan ve kefalete ilişkin kanunun emredici hükümlerine açıkça aykırı olmayan maddelerinin tamamı, Kefil hakkında ve kefaletten kaynaklanan borçları için de aynen geçerlidir. b. Borcun Üye İşyeri için muaccel olması halinde, başkaca bir işleme lüzum olmaksızın Kefil için de muaccel olacağı hususunda taraflar mutabıktırlar. Kefil için ayrıca hesap özeti, hesap kat ihtarı ve sair bildirime lüzum bulunmamaktadır. 4. Kefilin Muvafakat Ve Diğer Taahhütleri a. Bankanın borçları taksitlendirmesi, teminatları tamamen ve kısmen geri vermesi, fek veya terkin etmesi, teminatların zamanaşımına uğraması, Üye İşyeri, diğer Kefil, avalist, garantör ve sair borçluları veya mirasçılarını ibra etmesi veya bunlarla ilgili hakkından vazgeçmesi, feragat etmesi, sulh olması ve benzeri Üye İşyeri yararına olan ve fakat açıkça/kasten Kefil aleyhine olmayan iş ve işlemlere Kefil peşinen ve gayrikabili rücu muvafakat etmektedir. Bu nedenle Bankanın açıkça/kasten Kefil aleyhine hareket ettiği kanıtlanmadıkça Bankanın Kefile karşı hiçbir sorumluluğu olmayacak, Kefilin borcu ve kefaleti aynen devam edecektir. b. Kefil, teminata alınan ve fakat ödenmeyen senetlerin, bedelli ya da bedelsiz olarak ilgilisine iade edilmesine peşinen ve gayrikabili rücu muvafakat etmiş olup; iade sebebiyle durumunun ağırlaştırıldığını ileri süremez. c. Borcun teminatı olarak rehin ve sair teminatlar olsa dahi, Banka Kefile doğrudan doğruya müracaat edebilir. d. Kefilin ayrıca muhatap, keşideci, ciranta, avalist sıfatı ile senet imzalaması durumunda, senetlerden kaynaklanacak yükümlülükleri ayrıca geçerli olacaktır. | 3. Validity of All Provisions Regarding Merchant for the Guarantor a. The start of this agreement and liability, payment of debt, compliance with debt and other obligations, , all of the articles applicable for the Merchant in case of failure to comply them, especially the acceleration and default, which are not contrary to the mandatory provisions of the law regarding the surety, are valid for the Guarantor and its debts arising from the surety. b. The parties agree that, if the debt becomes due for the Merchant, it will also become due for the Guarantor without any further action. For the guarantor, there is no need for account statement, past due notice and other notification. 4. Guarantor’s Consent And Other Commitments a. The Guarantor irrevocably and in advance consent to Bank's splitting debts into installments, returning, releasing and canceling the guarantees in whole and in part, prescription of guarantees, relieving Sureties, avalists, guarantors and other debtors or their inheritors or giving up, waiving its right about them, coming to an agreement and similar works and transactions that are for the benefit of Merchant, but are not explicitly/deliberately against the Guarantor. Therefore, the Bank shall have no liability to the Guarantor unless it is proven that the Bank acted explicitly/deliberately against the Guarantor, and the Guarantor's debt and surety will continue in the same way. b. The Guarantor irrevocably and in advance consents to the return of the promissory notes, that are put under guarantee but not paid, to the relevant person with or without consideration; and it cannot claim that its condition has been made more difficult due to return. c. Even if there are pledges and other guarantees as the collateral of the debt, the Bank may apply directly to the Guarantor. d. In case the Guarantor also signs promissory notes in the capacity of the acceptor, drawer, endorser and avalist, its obligations arising from the promissory notes shall also apply. |
BANKA / BANK | *Müşterek Borçlu ve Müteselsil Kefil *Joint Debtor and Consecutive Guarantor **Kefalet Miktarı / **Amount Guaranteed: *** Tarih / *** Date: |
*Burada yazılı “Müteselsil Kefil” ibaresinin Kefilin el yazısıyla yazılması şarttır. (Guarantor must write the words “Consecutive Guarantor” in his handwriting.)
**Bu bölüme, Kefilin el yazısıyla miktar yazılması şarttır. (Guarantor must write the amount in his handwriting.)
*** Tarihin, Kefilin el yazısıyla yazılması şarttır. (Xxxxxxxxx must write the date in his handwriting.
ÜYE İŞYERİ SÖZLEŞMESİ KAMPANYA EK PROTOKOLÜ
I) Amaç ve Konu:
İşbu Ek Protokol, Kampanyalı POS kapsamında uygulanacak ücret ve esasların belirlenmesi amacıyla düzenlenmiş olup, taraflar arasında akdedilmiş bulunan Üye İşyeri Sözleşmesinin eki ve ayrılmaz bir parçasıdır. Ek Protokol’de düzenlenmeyen hususlarda Üye İşyeri Sözleşmesi hükümleri uygulanacaktır.
II) Kampanyalı POS Ürünlerine İlişkin Hükümler:
1. Kampanyalı POS, Banka’nın belirlediği çeşitli kampanya koşullarını sağlayan Üye İşyeri’nin, Banka’nın belirlediği maximum ciro limiti ile sınırlı olmak üzere indirimli fiyatlamadan faydalanmasını sağlayan avantajlı paketlerdir. Banka, Kampanyalı POS ürünü kapsamında müşterilere farklı paketler sunabilir. Banka, sunulan paketlerin içeriklerini, xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx internet adresinde ilan etmektedir.
2. Banka sunmuş olduğu Kampanyalı POS paketlerini belirli sektörlerde faaliyet gösteren belirli müşterilerine sunabilmektedir. Banka’nın internet sitesinde bir kampanya paketinin koşullarını ilan etmesi, o paketi herhangi bir müşteriye kullandırmak zorunda olduğu şeklinde yorumlanmayacaktır. Banka, Kampanyalı POS ürününü hangi müşterilerinin kullanımına sağlayacağını münhasıran seçme hakkına sahiptir.
3. Kampanyalı POS paketlerinden birini talep eden Üye İşyeri, ilgili kampanya paketinin koşullarını sağlamayı (örneğin; kampanya paketinin gereği olarak belirlenebilecek harcama limiti kadar harcama yapmayı, Banka tarafından belirlenecek ilgili bankacılık hizmetini kullanmayı vb.) kabul ve taahhüt eder.
4. Banka, ilan ettiği Kampanyalı POS paketlerine ait koşulları serbestçe belirleme ve değiştirme hakkına sahiptir. Banka, kampanya paketlerinin koşullarını Üye İşyeri’ne 2 iş günü önceden bilgi vermek suretiyle dilediği zaman değiştirebilir. Üye İşyeri’nin ilgili POS’u kullanmaya devam etmesi yeni kampanya koşullarını kabul ettiği anlamına gelecektir.
5. Üye İşyeri, Kampanyalı POS ürünü kapsamında seçtiği paketle belirlenen maksimum ciro limitine kadar indirimli komisyon oranlarından/bloke sürelerinden faydalanma hakkına sahiptir. Maksimum ciro limitinin üzerindeki işlemler veya Üye İşyeri’nin taahhüt ettiği kampanya koşullarını sağlamaması halinde ilgili dönem içerisinde gerçekleştirilen işlemler için Banka’nın alacağı ücretler, Banka’nın internet sitesinde ilan edilen Ticari Hizmet Ücret Tablosunda yer alan Üye İşyeri Ücretlerinin her birinin Azami Oranı üzerinden hesaplanacaktır. Üye İşyeri işbu Ek Protokol’ü imzalayarak, Kampanyalı POS paketinde belirlenen şartları yerine getirmemesi ve/veya
MEMBER WORKPLACE AGREEMENT SPECIAL OFFER ADDITIONAL PROTOCOL
I) Purpose and Subject:
This Additional Protocol has been prepared to determine the fees and principles to be applied within the scope of the POS with Special Offers and it is an annex and an integral part of the Member Workplace Agreement concluded between the parties. In matters not regulated in the Additional Protocol, the provisions of the Member Workplace Agreement shall be applied.
II) Provisions Related to POS Products with Special Offers:
1. POS with Special Offers are advantageous packages that enable the Member Workplace, which meets the various special offer conditions determined by the Bank, to benefit from discounted pricing, limited to the maximum turnover limit determined by the Bank. The Bank may offer different packages to customers within the scope of the POS product with Special Offers. The Bank announces the contents of the packages offered on the internet address xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx.
2. The Bank can offer the POS packages with Special Offers to certain customers operating in certain sectors. Announcing the conditions of a special offer package on the Bank's website shall not be interpreted as obliging any customer to use that package. The Bank has the exclusive right to choose which of its customers will use the POS product with Special Offers.
3. Member Workplace that requests one of the POS packages with Special Offers agrees and undertakes to meet the conditions (for example; spending as much as the spending limit that can be determined as a requirement of the special offer package, using the relevant banking service to be determined by the Bank, etc.) of the relevant special offer package.
4. The Bank has the right to freely determine and change the conditions of the POS packages with Special Offers announced. The Bank can change the conditions of the special offer packages at any time by informing the Member Workplace
2 business days in advance. If the Member Workplace continues to use the relevant POS, it shall mean that it accepts the new special offer conditions.
5. Member Workplace has the right to benefit from discounted commission rates/blocking periods up to the maximum turnover limit determined by the package it chooses within the scope of the POS product with Special Offers. The fees to be collected by the Bank for transactions over the maximum turnover limit or for transactions carried out within the relevant period in case the Member Workplace does not meet the special offer conditions committed by it will be calculated over the Maximum Rate of each of the Member Workplace Fees in the Commercial Service Fee Table announced on the Bank's website. By signing this Additional Protocol, the Member Workplace irrevocably accepts, declares and undertakes to apply these Maximum Rates in case the Member Workplace does not fulfill
belirlenen ciro limitini aşması durumunda işbu Azami Oranların uygulanmasını gayrikabili rücu kabul, beyan ve taahhüt etmektedir. 6. Kampanyalı POS paketi, Üye İşyeri’nin aksi bir talebi olmadığı sürece, her ay otomatik olarak yenilenir. Her yenilenme periyodunda paket kapsamındaki güncel ücretler Üye İşyeri’ne tahsil edilir. 7. Banka dilediği zaman Üye İşyeri’ne bilgi vermek suretiyle kampanya paketlerini değiştirme, iptal etme ve derhal uygulamadan kaldırma hakkında sahiptir. | the conditions set forth in the POS package with Special Offers and/or exceeds the determined turnover limit. 6. The POS package with Special Offer is automatically renewed every month, unless otherwise requested by the Member Workplace. During each renewal period, the updated fees within the scope of the package are charged to the Member Workplace. 7. The Bank has the right to change, cancel and immediately remove special packages from the application at any time by informing the Member Workplace. |
BANKA/BANK | ÜYE İŞYERİ/MEMBER WORKPLACE |
KUVEYT TÜRK KATILIM BANKASI A.Ş. |