CancerMPact ve Epi Veritabani Abonelik Hizmetleri Anlaşması
CancerMPact ve Epi Veritabani Abonelik Hizmetleri Anlaşması
CancerMPact ve Epi Veritabanı Abonelik Hizmetleri Anlaşması (“Anlaşma”), Oracle Bilgisayar Sistemleri Ltd. Şti. (“Oracle”) ile bu Anlaşmaya atıfta bulunan bir dokümanla bu Anlaşmayı kabul etmiş olan kişi veya kuruluş (“Müşteri” veya “Siz”) anlamına gelir. Bu Anlaşmanın herhangi bir yerinde tanımlanmamış olan büyük harfle belirlenen şartlar, aşağıdaki Tanımlar bölümünde kendilerine verilen anlama sahip olacaktır. Bu Anlaşma, bu Anlaşma kapsamında verilen Siparişleri düzenleyen hüküm ve koşulları belirlemektedir.
Tanımlar
“Ad Hoc Hizmetler”, Oracle’ın sağladığı ısmarlama pazar araştırması hizmetleridir (yani, gerek tek seferlik hizmetler gerek
ısmarlama üzerine sürekli takip hizmetleri).
“Anlaşma” bu Cerner Enviza Abonelik Hizmetlerine yönelik bu Anlaşma (tüm tadilleri ile birlikte) ile CancerMPact ve Epi Database Abonelik Hizmetleri Anlaşmasının bir parçası haline getirilmiş (tadiller, ekler ve ilişiğindeki belgeler dahil) tüm belgeler anlamına gelir. Bu Anlaşma, Müşterinin Oracle’dan sipariş edilen Hizmetleri kullanımını yönetir. SOW da dahil Sipariş ve Anlaşma şartları arasında çelişki olması halinde bir Siparişte aksi açıkça belirtilmedikçe Sipariş önce gelecektir.
“Müşteri Verileri” , Müşterinin Oracle’a sağladığı her türlü materyal anlamına gelir.
“Gizli Bilgiler”, ifşa zamanında gizli olduğu belirtilen ve herhangi bir tarafça ifşa edilen bilgilerini, Oracle materyallerini, Veri Setini, Anlaşmanın hüküm ve koşullarını ve herhangi bir tarafın ifşa ettiği, niteliği gereği gizli olarak kabul edilmesi gereken diğer tüm bilgi veya verileri içerecektir. Gizli Bilgiler, (a) alıcı taraf veya alıcı tarafın bu bilgileri paylaştığı üçüncü tarafların paylaşımı dışındaki nedenlerle kamunun bilgisine mal olmuş olan veya olan; (b)ifşa eden tarafın ifşası olmadan alıcı tarafın yasal mülkiyetinde bulunmuş olan; (c) alıcı tarafın bilgisi ve kanaatine göre, alıcı tarafa bunları ifşa etmekte özgür olan bir üçüncü taraftan niyete dayalı biçimde müteakip olarak edindiği, (d) yasalar veya düzenleyici mercilerce ifşa edilmesi gereken, (e) alıcı tarafın bu Anlaşma ihlal edilmeden bağımsız olarak geliştirdiği veya (f) ifşa eden tarafın önceden yazılı onayıyla ifşa edilen bilgileri içermeyecektir.
“Sürekli Hizmetler” Veri Setine erişim anlamına gelip Oracle’ın sağladığı Ad Hoc Hizmetleri veya ısmarlama pazar araştırması
hizmetlerini içermez.
“Veri Seti”, Anlaşma ve Sipariş uyarınca Oracle’ın Müşteriye sağladığı spesifik CancerMPact veya Epi Veritabanı verileri anlamına gelir. Buna veriler, analizler ve birçok kullanıcının erişeceği veritabanında ya da raporda yer alan veriler, analizler, modeller ve diğer bilgiler ile Oracle’ın gerçekleştirdiği diğer tüm özel olmayan çalışmalar dahildir.
“Çıktılar” Ad Hoc Hizmetler SOW’u uyarınca Oracle’ın sağladığı anket sonuçları, raporlar, veriler, özetler, yorumlar, tartışma
ve/veya analizler anlamına gelir.
“GDPR” 2016/679 tarihli AB Genel Veri Koruma Yönetmeliği anlamına gelir.
“Fikri Mülkiyet Hakları” veya “IPR” telif hakları, veritabanı hakları, ticari markalar, tasarımlar, patentler ve/veya knowhow
anlamına gelir.
“Sipariş”, bu Anlaşmanın şartlarına tabi olarak Oracle’ın sağlayacağı Veri Setini belirleyen, Müşteri ve Oracle adına olan ve onlar tarafından imzalanmış olan Oracle siparişi anlamına gelir.
“Kişisel Veriler” yürürlükteki Kurallarda şahsın kimliğini tespit ettiği şeklinde tanımlanan kişisel bilgiler veya kişisel veriler anlamına gelir.
“Kurallar”, her birinin tadil edilmiş halleri dahil olmak üzere (a) gizlilik, elektronik iletişimler, kişisel verilerin işlenmesi ve bu verilerin özgür dolaşımına ilişkin olan ve 95/46/EC sayılı Direktifi yürürlükten kaldıran, (EU) 2016/679 sayılı Avrupa Parlamentosu Yönetmeliği ve 27 Nisan 2016 sayılı Konsey Yönetmeliği de dahil olmak üzere veri koruma kanunları, kuralları ve yönetmelikleri, (b) tadil edildiği haliyle veri korumaya ilişkin 19 Haziran 1992 tarihli İsviçre Federal Kanunu; (c) düzenleyici yönetmelikler ve (d) kendi kendini düzenleyen yönetmelikler anlamına gelir.
“Hizmetler” Siparişte veya SOW’da belirtildiği üzere Ad Hoc Hizmetler ve/veya Sürekli Hizmetler (hangisi geçerliyse) anlamına
gelir.
“Hizmet Dönemi” Anlaşmada, Siparişte veya SOW’da tanımlanan Hizmetlerin süresi anlamına gelir.
“SOW”: (a) bu Anlaşmanın şartlarını bir parçası olarak barındıran; (b) Müşterinin satın aldığı Hizmetleri ve Çıktıları açıklayan;
(c) gerek Oracle ve Müşteri gerek bağlı kuruluşlarınca tamamen imzalanmış olan ve (d) bu Anlaşmaya gerek bir Ek olarak iliştirilmiş gerek bu Anlaşmaya tabi olma niyetini taşıyan ve bu nedenle taraflarca veya bağlı kuruluşlarınca imzalandığında atıf yoluyla bu Anlaşmayı bir parçası olarak barındıran bir çalışma bildirisi anlamına gelir.
“Vergi” tüm vergi biçimleri, resimler, harçlar, stopaj, tenzilat, bedel, meblağ yahut hükümetin (gerek yerel gerek ulusal) vergi niteliğinde uyguladığı ücretler ve her türlü hükümet, eyalet, federal ve yerel belediye veya diğer kurumların oluşturduğu, yürürlüğe koyduğu veya gerekli kıldığı bedellere tabi olması halinde, tüm ilgili cezalar, yaptırımlar, faizler, ücretler ve ek ücretler anlamına gelir; ancak buna Oracle’ın gelir ve karına uygulanan vergiler dahil değildir.
Bu şartlar ve koşullarda, tekil ifadeye yapılan xxxx xxxxx ifadeye yapılan atfı da içerecek ve tersi de bu anlamda geçerli olacaktır (bağlam başka biçimde gerektirmedikçe).
1 Lisans Tanıma. Siparişin Hizmet Dönemi içerisinde Oracle, bu Anlaşmanın hüküm ve koşullarına tabi olarak, Hizmet için sınırsız erişim, Hizmetlerden alınan bilgilerin çevrimiçi ve çevrimdışı çıktılaeını oluşturmak ve bu çıktıları Müşterinin olağan iş faaliyetleriyle bağlantılı biçimde yeniden üretmek, formatlamak, analiz etmek, yazdırmak ve göstermek için Müşteriye münhasır olmayan ve devredilemez bir abonelik tanımaktadır.
2 Ücretlerin Ödemesi
2.1 Sürekli Hizmetler ve Ad Hoc Hizmetler için Oracle, ilgili Siparişte veya SOW’da ayrıntıları verilen ücretleri Müşteriye fatura edecektir. Sürekli Hizmetler için faturada tüm ilgili bedeller makul ayrıntıyla kalem kalem belirtilecektir. Tüm faturalar fatura tarihinden itibaren otuz (30) gün içinde Oracle’a ödenecektir. Sipariş ve bu Anlaşma kapsamındaki ücretler iptal edilemez ve iade edilemez.
2.2 Oracle Hizmetler sağlanırken tahakkuk eden makul masrafları geri alma hakkına sahip olacaktır.
2.3 Bu Anlaşma uyarınca Oracle’a ödenebilecek herhangi bir tutar Vergiye tabiyse, ödenecek bu tutar arttırılarak, Müşterinin Oracle’a ödediği net tutarın söz konusu ödeme ve arttırılan ödeme Vergiye tabi olmasaydı ödenecek olan tutara eşit olması sağlanacaktır.
3 Süre ve Fesih
3.1 Bu Anlaşma, Anlaşmanın eşlik ettiği Sipariş için geçerlidir.
3.2 Her iki taraf da, bu Anlaşmaya karşılık verilen Siparişleri, Oracle’a yüz seksen (180) gün önceden yazılı bildirimde bulunarak feshedebilir; bununla birlikte Sürekli Hizmet teklifleri iade edilemez. Müşteri, Oracle’a tüm Hizmet Dönemi boyunca ödeme yapmakla sorumlu olup iptal veya iade hakkı tanınmayacaktır.
3.3 Her iki taraf da bu Anlaşmaya karşılık verilen Siparişleri, temerrütte olan tarafın telafi etme kabiliyetinin olmadığı gerekse yazılı bildirimde bulunulmasını takip eden otuz (30) gün içerisinde gidermediği maddi bir ihlal nedeniyle derhal feshedebilir. Ücretlerin ödenmemesi durumu haricinde, ihlalde bulunmayan taraf, takdir tamamen kendisine ait olmak üzere ve ihlalde bulunan tarafın ihlali gidermek amacıyla makul çaba göstermeye devam etmesi koşuluyla söz konusu otuz (30) günlük süreyi uzatmayı kabul edebilir. Müşterinin Anlaşma kapsamında temerrüde düşmesi halinde Sipariş veya SOW içinde sipariş edilen Hizmetleri Müşteri kullanamaz.
3.4 Sürekli Hizmetler için (a) müşteri abonelerinin sayısı Oracle için kabul edilebilir düzeyin altına düşerse ya da (b) Oracle Hizmetleri veya bir kısmını devam ettiremezse veya bunu uygulanabilir bulmaz ise Oracle Siparişi ve bu Anlaşmayı, herhangi bir zamanda otuz (30) gün öncesinden yazılı bildirimde bulunarak feshetme hakkına sahip olacaktır. Oracle, çalışılan her türlü Çıktıyı tamamlamak için makul çabayı sergileyecektir ve bu Çıktıların tamamlanması için ödeme alma konusunda hakkı devam edecektir. Oracle, bu bölümde ana hatları çıkarılan nedenlerle ifşa ederse Müşteriye, Müşterinin fesih tarihini izleyen dönem için Oracle’a önceden ödediği feshedilen hizmetler için ücretleri Müşteriye iade edecektir.
4 Değişiklik, Gecikme veya İptal
4.1 Müşteri Hizmetler için değişiklikler talep ederse Oracle, ücretler de dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere Siparişi veya SOW’u gözden geçirme hakkını saklı tutar.
4.2 Hizmetler Müşteri tarafından kısaltılır, geciktirilir, iptal edilir veya erken feshedilirse nihai fatura Hizmetlerin sağlanmasına yönelik ücretlerin bakiyesini artı Müşterinin edimleri yahut ihmalleri nedeniyle Oracle’ın maruz kaldığı tüm masraf ve Oracle’ın taahhüt ettiği, iptal edilemez tüm üçüncü taraf maliyetleriyle birlikte maliyetleri içerecektir.
4.3 Müşteri, Hizmetleri sağlamak üzere Oracle’ın makul şekilde talep edebileceği ve Müşterinin sahip olduğu veya elindeki tüm materyallerin Oracle’a hızla iletilmesinden sorumludur. Müşteri bu hükümle uyum sağlayamaz ise bunun neticesindeki gecikmelerden ve Oracle’ın Hizmetleri sağlarken maruz kaldığı makul ilave masraf veya maliyetlerden sorumlu olacaktır.
4.4 Oracle veya dolaylı olarak Müşterinin veya üçüncü tarafların herhangi bir edimi veya ihmalinden kaynaklanan gecikmeler nedeniyle planlanan zamanlamaya uyamamaktan veya Müşterinin karşı karşıya kaldığı kayıp ve zararlardan sorumlu olmayacaktır. Ayrıca, Müşteri Hizmetlerin başarılı ve zamanında gerçekleştirilmesinin ve bu belge kapsamında sağlanacak Veri Setinin başarılı geliştirilmesinin Müşterinin iyi niyete dayalı işbirliğini gerektireceğini kabul etmektedir. Ayrıca Müşteri Oracle ile aşağıdakilerle sınırlı olmayacak biçimde işbirliği yapacaktır: (a) makul biçimde gerekli veya uygun ve Oracle’ın makul biçimde gerektirdiği üzere Oracle’ın performansı için anlamlı tüm bilgileri Oracle’a sağlamak;
(b) Müşteri personelinin, ilgili alanda maddi deneyime sahip olacak ve Veri Setinin geliştirilmesiyle bağlantılı olarak Müşteri irtibat kişisi olarak hareket edecek en az bir çalışan veya danışman görevlendirmek suretiyle müsait olmasını sağlamak ve (c) Oracle’ın teslim ettiği materyallerin zamanında incelemesini sunmak.
4.5 Alt sözleşmeliler. Oracle Hizmetlerin herhangi bir kısmını, Oracle’a Hizmetleri sağlamasında yardımcı olması alt sözleşmeliye verme hakkına sahiptir. Oracle, seçilmiş olan alt sözleşmelilerin sağladığı hizmetlerin kalitesinden sorumlu
olacak ve alt sözleşmelilerin sağladığı tüm hizmetler için doğrudan Oracle ödeme yapacaktır.
5 Garantiler
5.1 Karşılıklı Beyanlar ve Garantiler. Her iki taraf da bu Anlaşmayı imzalama yetkisine sahip olduğunu beyan ve
garanti etmektedir.
5.2 Oracle Garantileri.
a) Oracle, Hizmetlerin sektör standartlarına uygun olarak profesyonel bir şekilde sunulacağını garanti etmektedir. Bununla birlikte, Müşteri şunları beyan ve kabul etmektedir: (i) anketlere/araştırmalara yanıt oranları tahmin edilemez ve Oracle tarafından garanti edilemez; (ii) Çıktılarda yer alan tüm rakamlar, örnek anketlerden türetilen tahminler olup, istatistiksel hataların/yukarı veya aşağı yuvarlamaların sınırlarına tabi olacaktır ve (iii) hızlı hareket etme zorunluluğu yoktur. Müşteri, Oracle’ın sağladığı belgeler, tavsiyeler veya görüşler temelinde aldığı aksiyonların sonuçlarından tek başına sorumlu olacağını kabul etmektedir. Oracle, bu Anlaşmada veya hukuki bir mesele olarak aksi belirtilmedikçe Oracle’ın Hizmetlere dair paylaştığı sonuçlar ve/veya tavsiyelerle ilişkili yahut Müşterinin buna bel bağlamasıyla ilişkili zararlar veya kayıplarda Müşteriye hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. Müşteri, garanti kapsamındaki her türlü kusuru, kusurlu hizmetlerin gerçekleştirilmesinden itibaren doksan (90) gün içerisinde Oracle’a bildirmelidir.
b) Oracle yürürlükteki öz düzenleme kılavuzlarına uygun hareket etmek için ticari olarak tüm makul çabayı kullanacaktır.
c) Oracle, Hizmetlerin hatasız veya kesintisiz gerçekleştirileceğini; tüm Hizmet hatalarını düzelteceğini veya Hizmetlerin Müşteri gerekliliklerini ya da beklentilerini karşılayacağını garanti etmemektedir.
5.3 Müşteri Garantileri
a) Müşteri, Anlaşmayı imzalamadan önce gereklilikleri veya amaçları hakkında Oracle’ı tamamen bilgilendirecek ve
Anlaşmanın süresi içerisinde Oracle’ı bilgilendirmeye devam edecektir.
b) Müşteri, Hizmetlerle ilgili tüm konularda Oracle ile işbirliği yapacak ve masraflar kendisine ait olmak üzere Oracle’ın Hizmetlerin düzgün sağlanması için muhtelif zamanlarda makul biçimde talep ettiği materyalleri ve verileri tedarik edecektir.
c) Müşteri, Oracle’ın Hizmetleri sağlamak için makul biçimde talep ettiği zaman dilimlerinde Oracle’ın tüm materyal ve onay taleplerine derhal yanıt verecektir.
5.4 GARANTİNİN HERHANGİ BİR ŞEKİLDE İHLAL EDİLMESİ DURUMUNDA MÜŞTERİNİN SAHİP OLDUĞU YEGANE VE MÜNHASIR TELAFİ VE ÇÖZÜM HAKKI VE ORACLE’IN TÜM YÜKÜMLÜLÜĞÜ, KUSURLU HİZMETLERİN YENİDEN GERÇEKLEŞTİRİLMESİ OLACAKTIR YA DA ORACLE, BU KUSURU TİCARİ OLARAK MAKUL BİR SURETTE ÖNEMLİ ÖLÇÜDE GİDEREMEZSE MÜŞTERİ KUSURLU HİZMETLERİ SONA ERDİREBİLİR VE BU DURUMDA ORACLE FESHİN YÜRÜRLÜK TARİHİNİ TAKİP EDEN DÖNEM İÇİN MÜŞTERİNİN ORACLE'A PEŞİN OLARAK ÖNCEDEN ÖDEMİŞ OLDUĞU VE FESHEDİLMİŞ HİZMETLERLE İLGİLİ ÜCRETLERİ MÜŞTERİYE İADE EDECEKTİR.
5.5 YASALAR TARAFINDAN YASAKLANMADIĞI ÖLÇÜDE BU GARANTİ MÜNHASIRDIR VE TİCARETE ELVERİŞLİLİK VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ VE KOŞULLARI DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA ZIMNİ BAŞKA HERHANGİ BİR GARANTİ VE KOŞUL BULUNMAMAKTADIR.
6 Fikri Mülkiyet Hakları ve Basın Açıklamaları
6.1 Müşterinin Mülkiyet Hakları. Müşteri Verilerindeki tüm hak, tasarruf ve menfaatlerin münhasır ve tek sahibi Müşteri olup bunları saklı tutmakta olup, buna Müşteri materyallerinden doğan veya bunlara ilişkin tüm Fikri Mülkiyet Hakları dahildir. Müşteri materyalleri Müşterinin Gizli Bilgileridir.
6.2 Oracle’ın Mülkiyet Hakları. Oracle veya lisansörleri, Oracle materyallerinin, içgörülerinin ve bunlara ilişkin her türlü değişiklikler/modifikasyonlar, uzantılar veya türev çalışmaları ile Oracle tarafından Veri Setini oluştururken veya Hizmetleri yürütürken kullanılan veya oluşturulan tüm teknikler, ilkeler, formatlar ve tescilli malzemeler/materyaller, yazılımlar, programlar, makrolar, algoritmalar, modüller, metodolojiler ve diğer her türlü unsurun münhasır ve tek sahibi olup, bunlara dair tüm hak, tasarruf ve menfaati elinde tutmakta olup, bunlar her zaman Oracle’ın münhasır mülkiyetinde olacaktır. Oracle optimizasyon, hizmet analizi ve ürün veya hizmet iyileştirmesi için kullanılan veriler de dahil olmak üzere Anlaşma sonucunda Oracle’ın ürettiği/oluşturduğu veya topladığı verilere ilişkin tüm haklara, lisanslara, telif haklarına ve patent haklarına (Müşteri Verileri hariç) sahiptir. Oracle, Müşterinin yalnızca (a) kamuya herhangi bir yayınlama ve başka türlü bir dağıtım ya da iletim amaçlı olmayacak şekilde (yazılı olarak açıkça izin verilmedikçe) sadece kurum içi/dahili amaçlar doğrultusunda kullanması ve (b) yalnızca ilgili projenin amaçları için ve SOW’un öngördüğü biçimde olacak şekilde Hizmetleri ve Çıktıları kullanması için gerekli olabilecek, Çıktıların içerisindeki Oracle materyalleriyle ilgili dünya çapında geçerli, alt lisanslanamaz, devredilemez ve telif ödemesiz bir lisansı Müşteriye tanımaktadır. Oracle materyalleriyle ilgili diğer tüm haklar açıkça Oracle tarafından saklı tutulmaktadır.
6.3 Çıktıların Mülkiyeti. Bölüm 6’da aksi belirtilen hususlar hariç olmak üzere, Oracle’ın ilgili SOW kapsamındaki Hizmetler ve Çıktılar için tam ödemeyi almasının ardından Müşteri Oracle materyalleri, sosyal veriler, üçüncü taraf materyalleri veya SOW’da hariç olduğu açıkça belirtilen diğer bilgiler hariç olmak üzere Çıktılarla ilişkili tüm hakların, tasarrufların ve menfaatlerin tek ve münhasır sahibi olacaktır. Müşteri ilgili SOW’da aksi başka biçimde belirtilmedikçe Çıktıları yalnızca kendi dahili iş amaçlarıyla kullanma hakkına sahip olacaktır. Müşteri, Oracle’ın önceden yazılı izni olmaksızın Oracle’ın adı ya da markasıyla bağlantılı biçimde halkla ilişkiler, satış ya da pazarlama amaçları için Çıktıları kullanmayacağını kabul ve beyan etmektedir. Müşteri Oracle’ın sağladığı bilgileri veya verileri abartan, çarpıtan ya da saptıran veya Oracle’ın itibarına zarar verebilecek biçimde Çıktıları yayınlamayacak veya ifşa etmeyecektir. Yukarıdakilere bakılmaksızın ve şüpheye mahal verilmeksizin Oracle, Hizmetlerin sağlandığı süre içerisinde tüm mülkiyet haklarını ve metodolojileri ve Hizmetlerin sağlanması sırasında bu metodolojilerden doğan gelecekteki gelişmelere (örn. Fikri mülkiyet, araştırma ve geliştirme, hizmet analizleri vb.) dair mülkiyet haklarını elinde bulundurmaktadır.
6.4 Üçüncü Taraf Erişimi. Müşterinin, Oracle’dan yazılı izin almaksızın Veri Xxxxxx üçüncü taraflara ifşa etmesi yasaktır.
6.5 Hizmet Analizleri. Oracle, bu Anlaşma sırasında ve Anlaşma feshedildikten sonra, Hizmetlerden kaynaklanan veya Hizmetlerin yahut Çıktıların sağlanması sırasında veya bunlarla ilgili olarak toplanan her türlü bulguyu, analizleri, verileri, araştırma sonuçlarını ve kayıtları, kendi dahili amaçları için, kendi veritabanları kapsamında ve kendi iş faaliyetleriyle bağlantılı amaçlar için kullanma hakkına sahip olacaktır. Sektör normları belirlemek, vaka çalışmaları ve sektörel kazanımlara dair çalışmalar yürütmek amaçları ve herhangi ilgili yasal ihtilaflarla bağlantılı kullanımlar da buna dahil olmakla birlikte Oracle ve bağlı kuruluşları Müşterinin anonimliğini ve Çıktıların gizliliğini koruyacaktır.
6.6 Tanıtım. Oracle satış sunumlarında, pazarlama araçlarında ve faaliyetlerinde Hizmetleri sipariş etmiş bir Oracle müşterisi olarak Müşteriyi referans gösterebilir. Bu hak hariç olmak üzere hiçbir taraf diğer tarafın adını, ticari markasını, logosunu veya sloganlarını o tarafın önceden yazılı rızası olmadan kullanma hakkı olmayacaktır. Taraflardan hiçbiri, diğer tarafın spesifik, önceden yazılı onayı olmadan Siparişler veya SOW’lar da dahil olmak üzere Anlaşmanın hiçbir detayını üçüncü taraflara ifşa edemez. Bu onaydan makul olmayan biçimlerde imtina edilemez. Bununla birlikte her iki taraf da Anlaşmanın ve eklerin ayrıntılarını (a) kanunlar veya yönetmelikler gerektirirse, (b) bir devlet kuruluşuna (söz konusu kuruluşun yasalarca talebi üzerine) veya (c) Anlaşma kapsamındaki haklarının icrası için ifşa edebilir. Müşteri Oracle’ın önceden yazılı onayı olmaksızın Çıktıları veya Hizmetlerin herhangi bir kısmını temel alarak basın açıklaması yapmayacaktır.
7 Gizlilik. Bu Anlaşmanın süresi boyunca ve sona erdikten sonraki üç (3) yıl boyunca alıcı taraf şunları yapacağını kabul etmektedir: (a) ifşa eden tarafın Gizli Bilgilerini, kendi Gizli Bilgilerini korumak için sergilediği özene eşit derecede özenle gizli tutacaktır ve hiçbir şekilde makul bir özen derecesinin altına düşmeyecektir; (b) Gizli Bilgileri yalnızca bu Anlaşma uyarınca yükümlülüklerini yerine getirmek için kullanacaktır; (c) ifşa eden tarafın Gizli Bilgilerinin hiçbirini ifşa etmeyecek veya ifşa edenin önceden yazılı onayı olmadan çalışanlara ya da diğer üçüncü tarafların kullanımına, bu Anlaşma kapsamındaki yükümlülüklerini gerçekleştirmek için ifşa eden Gizli Bilgilerini bilmesi gereken sınırlı sayıdaki çalışan, danışman, alt sözleşmeli ve hukuk danışmanı hariç sunmayacaktır; (d) ifşa eden tarafın yazılı talebi üzerine, ifşa eden tarafın, o zamanda kendi kontrolünde ve elinde bulunan Gizli Bilgilerini (ve bu Gizli Bilgilerin tüm kopyaları, özetleri ve çıktılarını) imha etmek veya iade etmek için derhal uyumla hareket edecektir. Yukarıdakilere bakılmaksızın: (i) alıcı taraf geçerli yasalar veya yönetmeliklerle uyum içinde ve kurum içi belge saklama ve yedekleme politikalarına uygun olarak gerektiği ölçüde Gizli Bilgilerin nüshalarını elinde tutabilir, ancak bunun için söz konusu nüshaların bu hüküm uyarınca gizli tutulması gerekir; (ii) tarafların bir ticari sır niteliğindeki Gizli Bilgilere yönelik gizlilik yükümlülükleri bu Gizli Bilgiler artık bir ticaret sırrı sayılmayana kadar devam edecektir.
8 Veri Koruma. Oracle ve Müşteri her zaman yürürlükteki GDPR da dahil Kurallara uygun hareket edecektir.
9 Sorumluluk Sınırı ve İstisnası
9.1 TARAFLARDAN HİÇBİRİ DOLAYLI, ARIZİ, ÖZEL, CEZAİ, ÖRNEK NİTELİĞİNDE YA DA DOLAYLI NETİCEDE OLUŞAN ZARARLARDAN YA DA KAR, GELİR, VERİ YA DA VERİ KULLANIMI KAYBINDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR. ORACLE VE ORACLE BAĞLI KURULUŞLARININ/HAKİM-ORTAK KONTROL ALTINDAKİ KURULUŞLARININ ANLAŞMADAN VEYA MÜŞTERİNİN SİPARİŞİNDEN VEYA SOW’DAN DOĞAN YA DA BUNLARLA İLİŞKİLİ ZARARLAR KARŞISINDA AZAMİ YÜKÜMLÜLÜĞÜ, İSTER SÖZLEŞMEYE, İSTER HAKSIZ FİİLE İSTERSE BAŞKA BİR NEDENE DAYANSIN, MÜŞTERİNİN, SİPARİŞ VEYA SOW ALTINDA TALEP/DAVA KONUSU İŞLEM/EYLEM NEDENİNİN İLK ORTAYA ÇIKTIĞI TARİHTEN HEMEN ÖNCEKİ ON İKİ (12) AY BOYUNCA YÜKÜMLÜLÜĞE NEDEN OLAN KUSURLU HİZMETLER İÇİN ÖDEDİĞİ VEYA ÖDEYEBİLECEĞİ ÜCRETLERİN TUTARIYLA SINIRLI OLACAKTIR.
9.2 Veri Seti. Oracle Müşterinin Veri Setini veya Çıktıları yorumlamasından veya Müşterinin Veri Setleri yahut Çıktıları temel alarak aldığı aksiyonların sonuçlarından doğan veya bununla bağlantılı hiçbir kayıptan yükümlü olmayacaktır. Müşteri, Veri Setinin veya Çıktılarının karşılıklı anlaşma ile üretildiğini ve teslim edildiğini; Müşteri ilave koruma veya kapsam istiyorsa Müşterinin ayrı bir sigorta edinmesi gerektiğini kabul etmektedir.
9.3 Taraflar, asıl işlem nedeninin meydana gelmesini takip eden on iki (12) ay geçtikten sonra bu Anlaşma kapsamında
ortaya çıkan işlemlerden kaynaklı (ödeyememe durumları hariç) hiçbir aksiyon alamaz.
10 Tazminat
10.1 Üçüncü bir tarafın, , Oracle (“Sağlayan Taraf”) tarafından sağlanan ve Alıcı (Şartnameyi hangi tarafın aldığına bağlı olmak üzere Müşteriyi ya da Oracle’ı ifade etmek amacıyla “Alıcı”) tarafından kullanılan herhangi bir bilginin, tasarımın, teknik özelliğin, talimatın, yazılımın, hizmetin, verinin, donanımın veya materyalin (birlikte “Şartname”) söz konusu üçüncü tarafın fikri mülkiyet haklarını ihlal ettiği gerekçesiyle Müşteriye veya Oracle’a karşı bir hak iddiasında bulunması halinde ve Alıcı’nın aşağıdaki koşulları yerine getirmiş olması kaydıyla; Sağlayan Taraf, tüm maliyet ve masraflar kendisine ait olacak şekilde, Xxxxx’xx bu hak iddiası karşısında savunacak ve mahkemelerin ihlal iddiasında bulunan üçüncü taraf lehine hükmettiği zarar, yükümlülük, maliyet ve masraflar veya Xxxxxxxx Xxxxx tarafından kabul edilmiş sulh karşısında Alıcı’yı tazmin edecektir.
a) hak talebine ilişkin bildirimi almasını takip eden en geç otuz (30) gün içerisinde (veya ilgili yasaların zorunlu kıldığı durumlarda daha kısa sürede) Xxxxx’xxx derhal Sağlayan Tarafı yazılı olarak bilgilendirmesi;
b) Sağlayan Tarafa çözüme yönelik her tür savunmanın ve sulh müzakeresinin tüm kontrolünü devretmesi;
c) Sağlayan Xxxxxxx bu hak talebine karşı savunma yapmak veya hak talebini çözüme kavuşturmak için ihtiyaç duyduğu bilgileri, yetkiyi ve yardımı sunması.
10.2 Oracle’ın Tazminatı. Oracle, masraflar Oracle’a ait olmak üzere Müşteriyi, Müşteri yukarıdaki Bölüm 10.1’de öngörülen prosedürü izlediği sürece, Oracle materyallerinin Yürürlük Tarihi itibariyle verilmiş herhangi bir ABD patentini yahut Anlaşma süresi içerisinde bir üçüncü tarafın telif hakkını veya ticari sırrını ihlal ettiği veya kötüye kullandığı yönünde bir üçüncü taraf iddiasından kaynaklanan tüm yükümlülükler, kayıplar, zararlar, maliyetler ve masraflar karşısında, tazmin edecek ve bunlar karşısında savunacaktır.
10.3 Müşterinin Tazminatı. Müşteri, Müşterinin veya personelinin Hizmetleri veya Veri Setini bu Anlaşmanın şartlarını ihlal ederek kullanımından doğan yükümlülükler, kayıplar, zararlar, maliyetler ve masraflar (gizlilik yükümlülükleri dahil) karşısında, masraflar kendisine ait olmak üzere Oracle’ı tazmin edecek ve savunacaktır
10.4 Telafiler. Tazmin Eden, Şartnamenin üçüncü tarafların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmiş olabileceğine inanıyorsa veya buna kanaat getirirse, Sağlayıcı Şartnameyi ihlal etmeyecek hale getirmek üzere değiştirmeyi (kullanılabilirliğini ve işlevselliğini büyük ölçüde korumayı) veya kullanımın devamına imkan tanıyacak bir lisans edinmeyi veya bu alternatifler ticari olarak makul değilse, Sağlayıcı lisansı sonlandırabilir ve ilgili Şartnamenin iadesini talep ederek, Alıcının bu Şartname için diğer tarafa ödemiş olabileceği kullanılmamış ve önden ödenmiş ücretleri iade edebilir. Bu iade işlemi Oracle'ın ilgili SOW kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmesini önemli ölçüde etkileyecekse, Oracle otuz (30) gün öncesinden yazılı bir bildirim göndermek suretiyle SOW’u feshedebilir Bu Şartname üçüncü taraf teknolojisi ise ve üçüncü taraf lisans şartlarının, Oracle'ın lisansı sonlandırmasına izin vermiyorsa, Oracle otuz (30) gün önceden yazılı bildirim sunmak suretiyle bu Şartnameyle ilişkili Hizmetleri sonlandırabilir ve bu Hizmetler için kullanılmamış ve önceden ödenmiş ücretleri iade edebilir.
10.5 İstisnalar. Alıcının (a) Şartnamenin üzerinde değişiklik yapması veya Siparişte veya SOW’da belirtilen kullanım kapsamının dışında kullanması halinde ya da (b) Şartnamenin yerine yenisi getirilmiş bir sürümünü kullanması halinde ya da Şartnamenin, Alıcıya sağlanan ve değiştirilmemiş mevcut bir sürümünün kullanılmasıyla ihlal iddiasının önlenebileceği durumlarda Sağlayan Taraf Alıcıyı tazmin etmeyecektir. Xxxxxxxx Xxxxx, kendi tarafından sağlanmayan bir Şartnameyi temel alan bir ihlal iddiası karşısında Alıcıyı tazmin etmeyecektir. Oracle, ihlal iddiası üçüncü taraf materyallerini veya Oracle tarafından Çıktıların içine özel olarak dahil edilmemiş veya Oracle’ın bu Anlaşma veya ilgili Sipariş veya SOW uyarınca Oracle tarafından Sağlanacak Hizmetlerle ilişkili hizmetler için Müşteriyi özel olarak yönlendirmediği üçüncü taraf portallarından veya diğer kurum dışı kaynaklardan materyalleri temel alıyorsa Müşteriyi tazmin etmeyecektir.
10.6 Bu Bölüm 10, bu Anlaşma kapsamında ihlal iddiaları ve zararları için tarafların başvurabileceği yegane ve münhasır telafileri ve çözüm yollarını açıklamaktadır.
11 İhracat. Hizmetler için Amerika Birleşik Devletleri’nin ihracatla ilgili yasaları ve düzenlemeleri ile diğer ilgili yerel ihracat yasaları ve düzenlemeleri geçerlidir. Müşteri bu ihracat yasalarının, bu Anlaşma kapsamında (teknik veriler dahil) ve her türlü Çıktıyı kullanımı için geçerli olduğunu ve tüm bu ihracat yasaları ile düzenlemelerine (“varsayılan ihracat” ve “varsayılan yeniden ihracat” düzenlemeleri dahil) uygun hareket etmeyi kabul etmektedir. Müşteri, Hizmetlerin ifasından kaynaklanan (veya bunların doğrudan ürünü olan) hiçbir veri, bilgi, ürün ve/veya materyalin doğrudan veya dolaylı olarak ve bu yasaların ihlalini teşkil edecek şekilde ihraç edilmeyeceğini ya da nükleer, kimyasal veya biyolojik silahların yaygınlaştırılması ya da füze teknolojisinin geliştirilmesi de dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla bu yasaların men ettiği hiçbir amaçla kullanılmayacağını kabul etmektesiniz.
12 Devir. Hiçbir taraf, diğer tarafın yazılı onayı olmaksızın bu Anlaşmanın herhangi bir kısmını devredemez; ancak: bir bağlı kuruluş, (b) birleşme, yeniden yapılanma, konsolidasyon veya satış uyarınca bir tarafın halefi veya (c) bir tarafın tüm varlıklarının tümünü veya tamamen satın alan bir kuruluşa Anlaşmanın tamamen veya kısmen devrine izin verilmektedir.
Taraflardan biri bir rakibe devrederse, devri gerçekleştirmeyen tarafın devredene ve devralana en az otuz (30) gün öncesinden yazılı bildirimde bulunarak bu Anlaşmayı feshedebileceğini taraflar kabul etmektedir. Devreden taraf, geçiş dönemi içerisinde devretmeyen tarafa makul yardımı sunacaktır.
13 İşbirliği veya Temsilciliğin Olmaması. Taraflar bağımsız sözleşmeliler olup, bu Anlaşmadaki veya herhangi bir SOW’daki hiçbir hüküm, aralarında bir ortaklık ya da ortak girişim kurmayı, herhangi bir şahsı diğerinin temsilcisi olarak konumlandırmayı yahut bir tarafa diğer taraf için veya adına herhangi bir taahhütte bulunacak veya böyle bir taahhüde girecek şekilde yetkilendirmeyi niyetlememektedir ve bu şekilde kabul edilmeyecektir.
14 Yasalara Uygunluk. Oracle’ın bu Anlaşma uyarınca Hizmet sunmasını açıkça ilgilendiren ve Hizmetlere ilişkin bir bilgi teknolojisi hizmetleri sağlayıcısı olarak Oracle’a doğrudan sorumluluk yükleyen hükümlere sahip tüm yasalara Oracle uygunluk gösterecektir. Müşteri, bu Anlaşma kapsamında Müşterinin Hizmetleri kullanmasını ve almasını (Müşteri İçerikleri dahil) şartları itibarıyla ilgilendiren ve Hizmetlere ilişkin olarak doğrudan Müşteriye sorumluluk yükleyen hükümlere sahip yasalara uygunluk gösterecektir.
15 Diğer Hükümler
15.1 Bu Anlaşmanın feshedilmesi veya sona ermesinin ardından yürürlükte kalmaya devam edecek olan hükümler, sorumluluk sınırı, tazminat, ödeme ve niteliği gereği yürürlükte kalması amaçlanan diğer hükümlerdir.
15.2 Müşterinin, Oracle ile bir ihtilafa düşmesi halinde veya Müşterinin bu Anlaşmanın Tazminat bölümü altında bildirimde bulunmayı arzu etmesi halinde veya Müşteri, aciz hali veya diğer benzer işlemlere maruz kalırsa, Müşteri derhal yazılı bir bildirimi şu adrese gönderecektir: Oracle Bilgisayar Sistemleri Ltd. Şti., Uniq Istanbul Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx-Xxxxxxx Xxxxxxx Xx:0/X Xxx:0 Xx:000 00000 Xxxxxxx/Xxxxxxxx, Xxxxxxx, İlgili: Yasal İşler Bölümü. Hiçbir taraf, şunlardan kaynaklı bir ifa edememe veya gecikmeden yükümlü olmayacaktır: savaş, düşmanlık veya sabotaj durumu; doğal afetler, salgın hastalıklar, yükümlü tarafın neden olmadığı elektrik, İnternet veya telekomünikasyon kesintisi; hükümet kısıtlamaları (herhangi bir ihracat, ithalat ruhsatı veya bir başka ruhsatın reddi veya iptali dahil); yükümlü tarafın makul kontrolü dışındaki diğer olaylar. Her iki taraf da, bu olayların etkisini hafifletmek için makul ölçüde çaba gösterecektir. Bu mücbir sebep halinin 30 günden fazla sürmesi halinde, taraflardan herhangi biri gerçekleştirilmemiş Hizmetleri ve etkilenen SOW’ları yazılı bildirimde bulunmak suretiyle iptal edebilir. Bu Bölüm, taraflardan herhangi birinin felaketten kurtarma amaçlı normal prosedürleri izlemek için makul adımlar atma yükümlülüğünü veya sipariş edilen ve sunulan Hizmetler için Müşterinin ödeme yapma yükümlülüğünü ortadan kaldırmamaktadır.
15.3 Ücretlerin ödenmemesi ve Oracle'ın mülkiyet haklarının ihlal edilmesi halinde başlatılan yasal işlemler hariç olmak üzere hiçbir taraf, dava nedeni ortaya çıktıktan iki yıl sonra ve dava türü fark etmeksizin bu Anlaşmadan kaynaklı veya bu Anlaşmayla ilişkili hiçbir türde dava açamaz.
15.4 Bu Anlaşma taraflar arasındaki anlaşmanın tamamını teşkil etmekte ve bu Anlaşmanın konusuna ilişkin olarak taraflar arasındaki gerek sözlü gerek yazılı tüm önceki veya güncel anlaşmaların, tartışmaların, müzakerelerin, vaatlerin, tekliflerin, beyanların ve taahhütlerin yerine geçmektedir. Müşteri, bu Anlaşmada yer almayan ve Oracle adına veya tarafından herhangi bir anlaşma vaadi, beyan ve uzlaşıya dayanarak bu Anlaşmayı imzalamadığını özel olarak kabul etmektedir. Bu Anlaşma ve Siparişler, Müşterinin ve Oracle’ın yetkili temsilcileri tarafından yazılı olarak imzalandığı veya çevrimiçi kabul edildiği durumlar haricinde değiştirilemez; içeriğindeki haklar ve kısıtlamalar değiştirilemez veya bunlardan feragat edilemez.
15.5 Bu Anlaşmanın herhangi bir kısmının geçersizliği veya uygulanamazlığı, bu Anlaşmanın diğer hükümlerini
etkilemeyecektir.
15.6 Bu anlaşma Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına tabi olup, Müşteri ve Oracle Anlaşmadan doğan veya bununla ilgili anlaşmazlıklarda münhasır yargı yetkisinin ve yerinin İstanbul Çağlayan Mahkemeleri bölgelerindeki mahkemelere ait olduğunu kabul etmektedir.