Hayatboyu Öğrenme Programı Erasmus Ders Verme Hareketliliği Sözleşme Modeli (Personel ile Üniversite arasında)
Ek.9
Hayatboyu Öğrenme Programı
Hayatboyu Öğrenme Programı
Xxxxxxx Ders Verme Hareketliliği Sözleşme Modeli
(Personel ile Üniversite arasında)
[Asgari şartlar]
Bundan böyle “kurum” olarak adlandırılacak taraf:
Hibe sağlayan kurumun adı : KARABÜK ÜNİVERSİTESİ
Açık adresi : Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, 000. Xxx Xxxxxxxxx 00000 XXXXXXX
Kurum yetkilisinin adı soyadı : Öğr.Gör. Xxx XXXXXX
Kurumdaki görevi : Uluslararası İlişkiler Koordinatörü
ile bundan böyle “yararlanıcı” olarak anılacak diğer taraf:
Personelin adı soyadı :
Açık adresi :
anlaşmanın temel parçası olan aşağıdaki şartlar ve ekler üzerinde mutabakata varmışlardır.
Ekler :
Ek I Öğretim programı
Ek II Genel hükümler
Ek III Ders verme hareketliliği faaliyet raporu
ŞARTLAR
MADDE 1 – HİBENİN AMACI
1.1 Kurum, yararlanıcıya Hayatboyu Öğrenme Programı Erasmus programı altında yer alan Xxxxxxx ders verme hareketliliği faaliyetine katılımı için Topluluk mali desteğini verir.
1.2 Yararlanıcı, hibeyi kabul eder ve kendi sorumluluğu altında ders verme hareketliliği faaliyetini Ek 1’de tanımlandığı şekliyle (Öğretim programı) yerine getirmeyi taahhüt eder.
1.3 Yararlanıcı, bu anlaşmada belirtilen şart ve hükümleri kabul ettiğini beyan eder. Anlaşma ile ilgili herhangi bir değişiklik veya ek, yazılı olarak yapılır.
MADDE 2 - SÜRE
2.1 Anlaşma, iki tarafın sonuncusu tarafından imzalandığı tarihte yürürlüğe girer.
2.2 Ders verme hareketliliği faaliyeti en erken 1 Haziran 2010 tarihinde başlar; en geç 30 Eylül 2011 tarihinde son bulur.
MADDE 3 – MALİ DESTEK
3.1 Ders verme hareketliliği faaliyetine bir katkı nitelliğinde olan Topluluk hibesi için öngörülen azami tutar günlük/haftalık hibe artı seyahat gideri için toplam [….…] Avro’dur.
3.2 Nihai hibe miktarı personelin ders verme hareketliliği faaliyeti amacıyla yurtdışında kaldığı süre için ülkelere göre belirlenen günlük/haftalık hibe miktarları dikkate alınarak hesap edilir. Yararlanıcı kurumuna, hareketlilik faaliyetinin başlama ve bitiş tarihlerini gösteren bir belge (katılım sertifikası) sunmakla yükümlüdür. Faaliyete ilişkin seyahat giderleri, belirlenen kriterlere uygun olduğu takdirde, gerçekleşme değerleri üzerinden ve seyahat ile ilgili belgelerin ofise teslim edilmesi şartı ile ödenir.
MADDE 4 – ÖDEME
4.1 Anlaşmanın yürürlüğe girişinden itibaren 45 gün içinde, yararlanıcıya, azami hibe miktarının en fazla %80’ine tekabül eden [….…] Avro tutarında bir ön finansman ödemesi yapılır.
4.2 Faaliyete ilişkin nihai rapor, yararlanıcının, hibenin bakiyesinin ödenmesine yönelik talebi sayılır. Kurum, bakiye ödemeyi, nihai raporun alınmasından itibaren 45 takvim günü içinde yapar.
MADDE 5 – NİHAİ RAPOR
Yararlanıcı, hareketlilik faaliyetinin sona ermesinden itibaren en geç 30 gün içinde, resmi formları kullanarak (Ek V.11) nihai raporu sunar.
MADDE 6 – BANKA HESABI
Ödemeler yararlanıcı’nın aşağıda belirtilen banka hesabına yapılır:
Bankanın adı |
|
Şubenin adresi |
|
Hesap sahibinin adı |
|
Tam hesap numarası (banka kodları dahil) |
|
MADDE 7 – GEÇERLİ HUKUK VE YETKİLİ MAHKEME
Hibe, anlaşmanın şartlarına, geçerli Topluluk kurallarına ve yetki ikamesi esasına göre hibeler ile ilgili Türk hukukuna tabidir. Yararlanıcı, anlaşmanın hükümlerinin uygulanması ve onun uygulanmasına ilişkin düzenlemeler ile ilgili kurum kararlarına karşı, ilgili idare mahkemesinde yasal işlemler başlatabilir.
2 kopya olarak imzalanır.
Yararlanıcı adına Kurum adına
[adı/soyadı] [adı/soyadı]
İmza: İmza:
Yer: …………………. Yer: ………………….
Tarih: ……/……/2011 Tarih: ……/……/2011
|
Erasmus Programme TeachIng Staff mobılıty TeachIng assIgnment – TeachIng Programme AcademIc Year 2010/2011
|
||
Name of the teaching staff: |
|
|
|
Contact details: |
|
|
Information about the home institution, department/faculty:
Name of the institution/department: |
KARABÜK UNIVERSITY
|
Name of the contact person: |
|
Information about the host institution, department/faculty and programme concerned:
Name of the institution/department: |
|
Name of the contact person: |
|
Country of the host institution: |
|
Subject area: |
|
Level (Bachelor, Master, Doctorate): |
|
Number of teaching hours: |
|
Objectives of the mobility:
|
Added value expected from the mobility / expected results (for the host institution, for the staff member carrying out the assignment, for the home institution):
|
|
|
|
|
|
|
Erasmus Programme TeachIng Staff mobılıty TeachIng assIgnment – TeachIng Programme AcademIc Year 2010/2011
|
Title of the course: …
Content of the teaching programme: …
Starting Date …/…/2011 Finishing Date …/…/2011
Dates |
Hours
|
Topics |
1st Day: …/…/2011 |
1 |
… |
2nd Day: …/…/2011 |
1 |
… |
3rd Day: …/…/2011 |
1 |
… |
4th Day: …/…/2011 |
1 |
… |
5th Day: …/…/2011 |
1 |
… |
TEACHING STAFF Date and signature:
|
|
home InstItutIon We confirm that this proposed teaching programme is approved. |
host InstItutIon We confirm that this proposed teaching programme is approved. |
Date:
|
Date:
|
Signature and Stamp: (Head of Department /Faculty)
|
Signature and Stamp:
|
Ek I
Erasmus Programı
Personel Ders Verme Hareketliliği
Öğretim Programı
[Asgari şartlar]
Personel ders verme hareketliliği faaliyetinden faydalanmak isteyen personel, bir öğretim programı sağlamakla yükümlüdür. Öğretim programı aşağıda verilen asgari şartları sağlamalı ve personelin kendi kurumu ile misafir olmayı planladığı kurumunun yetkilileri tarafından onaylanmış olmalıdır.
Öğretim programında olması gereken asgari içerik aşağıda verilmiştir:
Hareketliliğe ilişkin bazı genel bilgiler:
Ders verme hareketliliğini gerçekleştirecek personelin adı, soyadı, iletişim bilgileri
Gönderen kurum bilgileri (kurum/fakülte/bölüm/program adı)
Misafir olunacak kurum bilgileri (kurum/fakülte/bölüm/program adı)
Gönderen kurumda görevli iletişim kişisine ait iletişim bilgileri
Misafir olunacak kurumda görevli iletişim kişisine ait iletişim bilgileri
Ders verme hareketliliği gerçekleştirilecek konu alanı
Ders verme hareketliliği gerçekleştirilecek derece (lisans, yüksek lisans, doktora)
Misafir olunacak kurumda gerçekleştirilecek ders verme faaliyetinden faydalanacak öğrenci sayısı
Ders verme faaliyeti gerçekleştirilecek saat sayısı
Hareketliliğin amaçları
Hareketliliğin sağlayacağı katma değer
(hem misafir olunan yükseköğretim kurumu, hem de faaliyeti gerçekleştiren personel için)
Elde edilmesi beklenen sonuçlar
Gerçekleştirilecek faaliyetlerin planı
(başlangıç/bitiş tarihleri ile faaliyetlerin gün bazında görünebileceği bir öğretim programı)
Ek II
GENEL HÜKÜMLER
Madde 1: Sorumluluk
Anlaşma tarafları, anlaşmanın ifasının bir sonucu olarak kendisi veya personeli tarafından maruz kalınan tazminat ile ilgili hukuki sorumluluktan, tazminatın öbür tarafın veya personelinin ciddi ve kasti kanunsuz hareketinden sonuçlanmış olmaması şartıyla öbür tarafı ibra eder.
AB Eğitim ve Gençlik Programları Merkezi (Merkez), Avrupa Komisyonu veya onların personeli, hareketlilik faaliyetinin icrası esnasında neden olunan herhangi bir zarar ile ilgili olarak anlaşma altında bir alacak talebi durumunda sorumlu tutulmazlar. Dolayısıyla, Merkez veya Avrupa Komisyonu, böyle bir alacak talebinden kaynaklanan geri ödeme tazminatı ile ilgili herhangi bir talebi dikkate almazlar.
Madde 2: Anlaşmanın feshi
Yararlanıcının bu anlaşmadan kaynaklanan yükümlülüklerini ifa etmemesi ve uygulanacak hukukta hükme bağlanan sonuçlara aldırmaması durumunda kurum, iadeli taahhütlü mektupla gönderilen ihtarnamenin alınmasından itibaren bir ay içinde yararlanıcı tarafından hiçbir işlem yapılmaması halinde, başka bir hukuki formaliteye gerek kalmaksızın yasal olarak anlaşmayı feshetme veya iptal etme hakkına sahiptir.
Yararlanıcı anlaşmayı sona eriş zamanından önce feshederse veya anlaşma kurallarına uymazsa, halihazırda ödenmiş olan hibe tutarını iade etmek zorundadır.
“Mücbir sebep” (yani, yararlanıcının kontrolu dışında olan ve onun hata veya ihmalinden kaynaklanmayan, öngörüleme-yen bir istisnai durum veya olay) nedeniyle faaliyetin tamamlanamaması durumunda, yararlanıcı, hareketlilik faaliyeti süresine tekabül eden hibe tutarını alma hakkına sahiptir. Geri kalan fonların iade edilmesi gerekir.
Madde 3: Verilerin Korunması
Anlaşmada yer alan tüm kişisel veriler, Avrupa Parlamentosu’nun ve Konseyin, kişisel verilerin Topluluk kurumları ve organları tarafından kullanımı ve böyle verilerin serbest dolaşımı ile ilgili (EC) No 45/2001 sayılı yönetmeliği uyarınca işlem görecektir. Böyle veriler, Topluluk mevzuatı uyarınca teftiş ve denetimden sorumlu organlara (Sayıştay veya Avrupa Sahtecilik Mücadele Ofisi (OLAF)) aktarılma olasılığı saklı kalmak üzere, sadece, gönderen kurum, Merkez ve Avrupa Komisyonu tarafından anlaşmanın uygulanması ve takibi ile ilgili olarak işlem görecektir.
Yararlanıcı, yazılı talep üzerine, kendi kişisel verilerine erişebilir ve yanlış veya eksik olan herhangi bir bilgiyi düzeltebilir. Yararlanıcı, kendi kişisel verilerinin işlem görmesi ile ilgili herhangi bir soruyu, gönderen kuruma ve/veya Merkez’e yöneltmelidir. Katılımcı, kendi kişisel verilerinin işlem görmesine karşı, böyle verilerin Avrupa Komisyonu tarafından kullanılması ile ilgili olarak Avrupa Veri Koruma Denetçisine veya Merkez veya gönderen kurum tarafından bu verilerin kullanılması ile ilgili olarak [verilerin korunması ile ilgili ulusal denetim organı]na şikayette bulunabilir.
Madde 4: Kontroller ve Denetimler
Anlaşmanın tarafları, hareketlilik faaliyeti ve anlaşmanın hükümlerinin uygun şekilde uygulandığını kontrol etmek amacıyla Avrupa Komisyonu, Merkez veya Avrupa Komisyonu veya Merkez tarafından yetkilendirilen diğer herhangi bir dış organ tarafından talep edilen herhangi bir ayrıntılı bilgiyi vermeyi taahhüt eder.
1