Hidroser Hidrolik Pnömatik Ekipmanları Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi
Hidroser Hidrolik Pnömatik Ekipmanları Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi
Mal ve/veya Hizmet Satış Hüküm ve Şartları
Xxxx 2016 Rev.2 Sayfa1/2
İş bu Genel Satış Şartları ve Koşulları, Hidroser Hidrolik Pnömatik Ekipmanları Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi (Satıcı) tarafından düzenlenerek alıcılara ibraz edilmiş olan tekliflerin ayrılmaz bir parçası olarak düzenlenmiş olup, taraflarca kabul edilmiş sayılmaktadır. Bütün siparişler, Satıcının geçerli/uygun üretim tesisinde Satıcı tarafından ayrıca ve yazılı olarak kabulüne tabidir.
1. TANIMLAR
− “Alıcı” Satıcının fiyat vereceği herhangi bir şirket, firma ya da bireydir.
− “Satıcı” Hidroser Hidrolik Pnömatik Elemanları Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketidir.
− “Hükümler” Satıcı ile Alıcı arasında yazılı olarak kararlaştırılmış özel koşullar ile bu belgede belirtilen Standart Satış Hükümleridir.
− “Sözleşme” Satıcı ile Alıcı arasında, duruma göre, Mal ve/veya Hizmetlerin satışı ve satın alınması ile ilgili olarak yapılan akittir.
− “Mallar” Satıcı tarafından tedarik edilecek, Siparişe konu ürünler, malzemeler, aksesuarlardır.
− “Sipariş” Mal ve/veya Hizmet tedariki için Alıcı tarafından Satıcıya verilen ve Satıcının verdiği fiyat bildiriminin kabul edildiğini gösteren sipariş;
− “Hizmetler” Satıcı tarafından tedarik edilecek, Siparişe konu hizmetlerdir.
2. ŞARTLAR VE KOŞULLAR
“Şartlar ve Koşullar” topluca; burada yer alan şartlar ve koşulları, Satıcının herhangi bir “Satış Şartları ve Koşullarına İlave” dokümanını ve Satıcının fiyat teklifinde belirtilen şartlar ve koşullarını ifade etmektedir. “Sözleşme”; satın alma siparişine eklenen ve siparişin parçası addedilen bu Şartlar ve Koşullar dâhil olmak üzere bu siparişin kabul edilmesinden doğan sözleşme ve ekleri anlamına gelmektedir. Alıcı kaynaklı bütün şartlar ve koşullar, bu Şartlar ve Koşullar tarafından geçersiz kılınmıştır ve yazılı olarak özellikle kabul edilmedikçe ve Satıcının bir usulüne uygun olarak yetkilendi rilmiş temsilcisi tarafından imzalanmadıkça Alıcı ve Satıcı arasındaki sözleşmenin bir parçası olmayacak ya da sonradan bir parçası haline gelmeyecektir. Varsa, siparişin alındığına dair teyit kopyasının imzalanması ve Alıcıya geri gönderilmesi de dâhil olmak üzere, herhangi bir siparişin alındığının teyidi, Satıcı tarafından herhangi bir ilave ya da farklı şart ve/veya koşulun kabul edildiği anlamına gelmez.
3. FİYATLAR
Fiyatlar Ex Works (1.1.2011 de yürürlüğe giren INCOTERMS 2010 prensipleri uyarınca)’e göre düzenlenir. Türk Lirası dışında, yabancı para birimi ile yapılan satışlarda, faturalandırma yabancı para birimi ile yapılacaktır. Ödeme de aynı para birimi ile gerçekleştirilecektir.
Yabancı para birimi ile yapılan tekliflere karşılık Türk Lirası üzerinden faturalandırma yapıldığında, faturalandırmanın yapıldığı gün ile tahsilatın yapıldığı (nakit ödemelerde paranın Satıcı hesabına geçtiği gün, çek ya da bono ödemelerinde ise karşılık paranın Satıcı hesabına geçtiği gün) gün arasında doğacak olan kur farkları (T.C. Merkez Bankasının ilgili yabancı para birimi için açıkladığı döviz satış kuru üzerinden) ayrıca alıcıya kur farkı olarak faturalandırılacak olup bu bedel de tıpkı sözleşme konusu ürünle aynı hükümlere tabi olacaktır.
Aksi bildirilmediği sürece, duruma göre, Malların sevk edildiği tarihte ve/veya Hizmetlerin verildiği tarihte tahsil edilecek fiyatlara KDV dâhil değildir.
4. VERGİLER
Fiyatlar, KDV (Katma Değer Vergisi), ihracat, ithalat vergilerini ya da belediye vergileri ve benzeri diğer vergileri içermez. Bu tür vergiler, Alıcının sorumluluğundadır.
5. TESLİMAT
Satıcı tarafından aksi üzerinde anlaşmaya varılmadıkça bütün sevkiyatlar, Ex Works (INCOTERMS 2010) Satıcının fabrikasında yapılır. Bir umumi nakliyeciye ya da lisanslı kamyoncuya yapılacak teslimatlar, Alıcıya teslimat teşkil eder, bu noktada Malların zilyetliği ve taşımadaki bütün kayıp ya da zarar riski, Alıcı’ya geçer. Alıcı, malların nakliyesinin ayarlanmasından ve masraflarının karşılanmasından sorumludur. Hiçbir şekilde Satıcı, nakliye kaynaklı teslimattaki gecikmelerden kaynaklanan hiçbir zarar ya da masraf için yükümlü tutulamaz. Satıcı sevkiyatı yapmaya hazır iken, Alıcı veya nakliyecisi teslimatı geciktirirse, ödeme koşulları, Satıcının sevkiyatı yapmaya hazır olduğu tarih itibariyle teslimat yapılmış gibi işletilecektir. Gecikmeden kaynaklı malların muamelesi, bakımı ve gözetimi ile ilişkili bütün masraflar, Alıcı’ya ait olup ayrıca faturalandırılacaktır. Malların, Alıcı tarafından ihtirazı kayıt konulmaksızın kabul edilmesi, bütün gecikmeye ilişkin taleplerden feragat edildiği anlamına gelir. Alıcı ve Satıcı, Satıcının bu siparişi gerçekleştirmesinde “ZAMANIN ESASLI UNSUR TEŞKİL ETMEDİĞİNİ” kabul ederler. Alıcı, geciken teslimat nedeniyle kârdan yoksun kaldığından bahisle Satıcıdan tazminat talep etmeyeceğini kabul ve taahhüt etmiştir. Satıcı, ödeme koşullarını, fiyatı ya da siparişin başka koşul ve şartlarını etkilemeksizin belirtilen teslimat tarihlerinde önce, malları sevk etme hakkını saklı tutar. Alıcının malın gecikmesi sebebiyle sözleşmeden dönme ve siparişi iptal etme hakkı yoktur.
6. MÜCBİR SEBEP
Satıcı, doğal afetler, sivil ya da askeri mercilerin fiilleri, yangın, grevler, sel baskınları, terörist eylemler, isyanlar, salgın hastalıklar, karantina, savaş, ayaklanmalar, nakliye gecikmeleri, ithalatta yaşanacak olan gümrükleme gecikmeleri ya da bu sayılanlara benzer diğer sebeplere bağlı olarak yaşanan gecikmeler de dâhil, fakat bunlarla sınırlı olmaksızın, kendisinin ya da alt yüklenicilerinin makul kontrolü dışındaki sebeplere bağlı olarak, teslimatın kısmen ya da tamamen gecikmesinden ya da imalatın yapılmamasından ötürü sorumlu değildir. Bu türden gecikme veya temerrüt halinde, teslim tarihi gecikme nedeniyle kaybedilen süre kadar uzatılır.
7. ÖDEME KOŞULLARI
Ödeme koşulları, Satıcının fiyat teklifinde aksi ifade edilmedikçe, faturada belirtilen para birimi üzerinden peşin ve nakit olarak yapılacaktır. Vadesinde ödenmeyen alacaklara, ödeme gününden itibaren günlük hesaplanacak şekilde, aylık %2 vade farkı ile tahsil edilecek olup, vade farkı için ayrıca faturalandırma yapılacaktır. Cari hesaba dayalı bütün sevkiyatlar, Satıcının özel onayına tabidir. Satıcı dilediğinde cari hesaba dayalı satışlar için teminat isteyebilecektir.
8. MAL MÜLKİYETİ
Malların zilliyeti alıcıya geçmiş olsa dahi, mülkiyeti Alıcı’ya intikal etmeyecek ve Satıcı, Xxxxxx’xx mutlak mülkiyetine sahip olacaktır. Alıcı da, Satıcı adına ve namına emanet alan, yeddi emin sıfatıyla, Malları muhafaza edecek ve elinde bulunduracaktır. Satıcı tarafından Mallar’ın, ödemesinin tamamı ve Alıcı’nın Satıcıya, vadesi gelmiş olsun ya da olmasın, ödemesi gereken her türlü tutarlar Satıcı tarafından tahsil edilinceye kadar, mülkiyeti satıcıda kalacaktır. Satıcının gerekli gördüğünde yazılı talebi üzerine Malları satıcıya teslim edecektir. Malların mülkiyetinin Alıcıya geçmesi için tüm bedelinin Satıcı tarafından tahsil edilmiş olması gerekmektedir.
9. SINIRLI GARANTİ
Satıcı, satılan Malların, aşağıda belirtilen Garanti Süresi için malzeme ve işçilik bakımından ayıptan ari olduğunu garanti eder. Satıcı Malları için sadece ilk Alıcıya garanti verir. Ayıplara dair yazılı ihbar, Garanti Süresi içinde olmak kaydıyla herhangi bir ayıbın ilk keşfedilişinden itibaren derhal ve en geç sekiz (8) gün içinde Satıcıya yapılmalıdır. Garanti yükümlülüğü, Mallar tahrif edildiği, uygun olmayan bir şekilde değiştirildiği, onarıldığı ya da bakım yapıldığı, monte edildiği ya da bağlandığı ya da yanlış kullanıma maruz kaldığı takdirde geçerli olmayacaktır.Ayıplı olduğu iddia edilen Mallar ya da parçalar, Satıcının iade usullerine uygun olarak Satıcıya iade edilmelidir. Satıcının yegâne yükümlülüğü, Satıcının kendi seçimine bağlı olarak, Ürünü tamir etmek ya da değiştirmektir. Hiçbir koşul altında, Satıcı, Satıcının Mallarının Alıcının ekipmanlarından sökülmesi ya da Alıcının ekipmanlarına yeniden takılmasından sorumlu değildir. Satıcının herhangi bir vekili, temsilcisi veya bayisi dâhil hiçbir şahıs, Satıcı tarafından üretilen Mallar ile ilgili Satıcı adına hiçbir beyan ve taahhütte bulunma veya garanti verme yetkisine sahip değildir. Satıcının, fiyat teklifinde yer alan koşullara uygun olarak, Alıcıya herhangi bir hizmet tedarik etmesi halinde bu Hizmetler de yukarıda belirtilen garanti koşullarına tabi olacaktır.
10. GARANTİ SÜRESİ
Tüm Ürünler teslim tarihinden itibaren bir (1) yıl süre için garanti edilir.
11. SORUMLULUK SINIRLAMASI
Aksi herhangi bir hükme bağlı olmaksızın, bu sözleşmenin ifasından, geç ifasından ya da ihlalinden kaynaklanan ve kar kaybı dahil fakat bununla sınırlı olmaksızın ve söz konusu talepler ister sözleşmeye, ister hakkaniyet prensiplerine, ister haksız fiile isterse başka esaslara dayansın satıcı hiçbir özel, tesadüfi, dolaylı ya da sonuç itibarlı zararlardan, sorumlu olmayacaktır. Satıcının yükümlülüğü, satıcının bu sözleşme’de öngördüğü garantiye uygun olarak ayıplı malzeme ya da işçilik sebebiyle satıcının ayıplı olduğuna kanaat getirdiği herhangi bir ürünü ya da parçayı kendi onaylı tamir tesisinde (kendi seçimine bağlı olarak ve yukarıda ifade edildiği üzere) münhasıran tamir etmesi ya da değiştirmesi ile sınırlıdır. Hiçbir şekilde satıcının yükümlülüğü, bu yükümlülüğe sebep olan ürünün satın alma fiyatını aşmayacaktır. Bu paragraf hükmü, bu sözleşme’nin sona ermesi ya da feshedilmesi halinde dahi yürürlükte kalmaya devam edecektir.
Hidroser Hidrolik Pnömatik Ekipmanları Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi
Mal ve/veya Hizmet Satış Hüküm ve Şartları
Xxxx 2016 Rev.2 Sayfa2/2
12. GENEL TAZMİNAT
Alıcı, sipariş kapsamındaki Malların Alıcının ya da Alıcının ilgili selefinin mülkiyeti ya da kontrolü altındayken, sebebiyet vereceği yaralanmalar ya da kişilere ya da mülke gelen zararlar için Satıcıyı her türlü yükümlülükten muaf tutacaktır ve bütün masraf ve vekâlet ücretlerini ödeyecektir.
13. FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI
Bu siparişin yerine getirilmesi için geliştirilen, yapılandırılan ya da başka türlü gerekli olan bütün çizimler, tasarımlar, yazılımlar ve diğer materyaller ve veriler, bedellerine bakılmaksızın, Satıcının malı olacaktır ve Satıcının mülkiyetinde ve kontrolünde kalacaktır. Bu siparişte hususi olarak öngörülen haller haricinde, Alıcı, bu siparişle ilgili hiçbir teknik veri, Fikri Mülkiyet Hakkı ya da yazılım üzerinde hiçbir hakka sahip değildir. Satıcının bu siparişle bağlantılı olarak Alıcıya mülkiyet haklarına ilişkin bilgi, çizim, tasarım ya da veri sağlaması/paylaşması halinde, Alıcı bu bilgilerin, çizimlerin ya da verilerin, Satıcının yetkilisinin yazılı izni alınmaksızın bir üçüncü şahsa ifşa edilmemesini ya da Alıcı tarafından kullanılmamasını kabul eder.
Alıcı, Mallar ve/veya Hizmetler’e uygulanan Satıcının herhangi bir ticari markasını değiştirmeyecek ya da çıkarmayacak ya da Mallara ve/veya Hizmetler’e diğer herhangi bir ticari marka uygulamayacak ya da paketlerinde ve yapılarında herhangi bir değişiklik yapmayacaktır.
14. MALLAR ÜZERİNDEK HAK; TEMERRÜT; TASFİYE
Alıcı ve Satıcı arasındaki bu Sözleşme’nin ya da herhangi başka bir anlaşmanın koşulları altında Alıcının iflas etmesi veya iflasın ertelenmesi hükümlerine tabi olması veya iflasın ertelenmesi talebi ile mahkemeye başvuruda bulunulmuş olması ya da Alıcının herhangi bir sebeple temerrütte olması halinde, Kontratı ihlal etmesi halinde, ya da Alıcı’nın mülkleri ya da mal varlıkları üzerine herhangi bir haciz ya da icra gelmesi halinde ya da Alıcı’nın alacaklıları ile herhangi bir düzenleme ya da uzlaşmaya gitmesi ya da böyle bir teklifte bulunması halinde Satıcı, başka herhangi bir işlem yapma gereksinimi olmaksızın, Satıcının seçimine bağlı olarak, siparişin gerçekleştirilmesini tamamen ya da kısmen durdurmaya, sevkiyatları tamamen ya da kısmen durdurmaya ve/veya sevk halindeki Malları geri çağırmaya, bunları geri almaya ve Satıcı tarafından Alıcı hesabına depolanmakta olan bütün Malların mülkiyetini geri almaya, yetkili olacaktır. Alıcı, bu şekilde alıkonulan, geri alınan, geri çekilen veya yeniden sahip olunan tüm Malların Satıcının mutlak mülkiyeti olarak değerlendirileceğini onaylamaktadır. Yukarıdakiler, hiçbir şekilde, sözleşme, kanun ya da hakkaniyet prensipleri tahtında Satıcının sahip olduğu hiçbir hak ya da talebi sınırlayıcı olarak yorumlanamaz.
15. SATICI TARAFINDAN FERAGAT ETMEME HÜKMÜ
Şart ve Koşulların herhangi bir hükmünden Satıcı tarafından feragat edilmesi, başka herhangi bir hükmünden de feragat olarak yorumlanmayacaktır. Satıcı tarafından herhangi bir zamanda bu Şart ve Koşulların herhangi bir hükmünün uygulanmaması, bu hükümlerden feragat edilmesi an lamına gelmeyecektir ya da Satıcının bu hükümleri herhangi bir zamanda uygulama hakkına halel getirmeyecektir. Bu Şart ve Koşulların herhangi bir hükmünün, kanunlara göre geçersiz ya da uygulanamaz addedilmesi halinde, tüm diğer hükümler geçerli ve yürürlükte kalacaktır.
16. TEMLİK
Alıcı, Satıcının önceden alınmış yazılı izni olmaksızın, tamamen ya da kısmen, siparişi devir ve temlik etmeyecektir, alt sözleşme yapmayacaktır ya da başka türlü transfer etmeyecektir. Bu şekilde Satıcının önceden alınmış yazılı izni olmaksızın yapılan herhangi bir devir, alt sözleşme ya da transfer işlemi geçersiz olacaktır.
17. DEĞİŞİKLİKLER
Siparişin tamamındaki ya da bir kısmındaki değişiklikler sadece Satıcının onayıyla ve sevk edilecek Malların hem fiyatında hem de tarifesinde yapılacak adil bir ayarlamaya izin verecek şartlar altında yapılabilecektir. Değişiklikler, sadece Alıcının yetkili temsilcisi tarafından yazılı olarak Satıcıya bildirilmesi üzerine kabul edilecektir ve uygulamaya konulacaktır.
18. FESİH
Siparişin tamamen ya da kısmen feshi, sadece Satıcının önceden alınmış yazılı izniyle ve Satıcının zararlarına karşı tazmin edilmesini ve adil bir kar elde etmesini sağlayacak koşullar altında yapılacaktır.
19. HAKLARIN KORUNMASI
Satıcının, Alıcıya hâlihazırda satılan Mallar üzerinde değişiklik ya da geliştirme yapmak gibi herhangi bir yükümlülüğü olmaksızın Satıcı, Malların tasarımında ve içine eklenen materyallerde müteakip geliştirmeler ve değişiklikler yapma hakkını saklı tutar.
20. İNCELEME VE MALLARIN KABULÜ
Bu sipariş altında tedarik edilen Malların nihai incelemesi ve kabulü, Malların Alıcının tesisinde kabulünden itibaren sekiz (8) gün içinde Alıcı tarafından yapılacaktır. Alıcının Malları, yukarıdaki süre içinde incelememesi ve yazılı olarak reddetmemesi, Malların kabul edildiği anlamına gelecektir.
21. KURULUM
Alıcının, Satıcının montaj, devreye alma gibi hizmetlerini talep etmesi halinde, bu hizmet, söz konusu hizmetin gerçekleştirilme zamanı için uygulanan tarife üzerinden ayrıca fiyatlandırılacaktır. Seyahat, otel faturaları ve genel giderler dâhil tüm diğer masraflar ilave edilerek ayrıca ücretlendirilecektir.
22. GEÇERLİ KANUN
İşbu Hükümler ’in yorumu ve uygulanmasında Türk Hukuku geçerlidir. Alıcı, satın almış olduğu ürünün niteliği nedeniyle tüketici konumunda olmadığını ve uyuşmazlıklarda tüketici sıfatına haiz olmayacağını açıkça kabul ve taahhüt etmiştir.
Uluslararası Mal Satımına İlişkin Birleşmiş Milletler Sözleşmesi (CIGS) uygulanmayacaktır. İşbu Hükümler çerçevesinde taraflar arasında doğabilecek herhangi bir ihtilaf halinde İstanbul Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir.
Bu Hükümler ’den herhangi birinin ya da bir kısmının tabi olduğu herhangi bir mevzuat ya da herhangi bir kanun uyarınca hükümsüz ya da icra edilemez hale gelmesi halinde, sadece söz konusu mevzuat ya da hükümlerinin belirttiği nispette hükümsüz ya da icra edilemez olacaktır.
23. ANLAŞMANIN BÜTÜNÜ
Bu anlaşma, ürünlerin ya da hizmetlerin alımı ve satımı ile ilgili olarak taraflar arasındaki nihai anlaşmayı temsil eder ve daha önceki tüm tekliflerin, sipariş teyitlerinin, taahhüt mektuplarının, protokollerin ya da taraflar arasındaki diğer anlaşma ve mutabakatların bu sözleşme ile çelişen her türlü çelişen koşul ve hükümlerini geçersiz kılar.
24. Vergi, Resim ve Harçlar
İşbu Hükümler ‘den ve sözleşmeden xxxxx xxxxx vergisi ve/veya geçerli her türlü resim ve/veya harçlar Alıcı tarafından ödenecektir.