SCHOTT Orim Cam Sanayi ve Ticaret A.Ş. Genel Satış Hüküm ve Koşulları
SCHOTT Orim Cam Sanayi ve Ticaret A.Ş. Genel Satış Hüküm ve Koşulları
- English version of the conditions of sale follows the Turkish version -
1. Genel
1.1 İşbu Satış Genel Koşulları yalnızca aksi açıkça kararlaştırılmadığı takdirde ve ölçüde uygulanacaktır.
1.2 Müşteri’nin bizim genel koşullarımızla çelişen genel hüküm ve koşulları, yalnızca biz bu hükümleri yazılı olarak açıkça kabul ettiğimiz takdirde uygulanabilir. İşbu madde, Müşteri’nin genel hüküm ve koşullarından haberdar olmamıza rağmen herhangi bir kayıt saklı tutmaksızın teslimatı gerçekleştirmemiz halinde dahi uygulanacaktır.
2. Fiyatlar, Teslimat, Teslim tarihleri, Sözleşmenin Feshi
2.1 Belirtilen tüm fiyatlar net fiyatlardır ve fiyatlara satıştan doğan vergiler, ki Müşteri bu vergileri ilgili kanuni oranlarda ayrıca ödeyecektir, dâhil değildir.
2.2 Teslimatlar sözleşmenin kurulduğu tarihte yürürlükte olan Incoterms® hükümlerine göre EXW (imalat tesisi) esasına göre gerçekleştirilecektir.
2.3 Teslimat için belirlenen teslim tarihi ve süreleri bağlayıcı değildir. Teslim süreleri siparişi onayladığımız tarihten itibaren hesaplanacaktır. Eğer herhangi bir teslim tarihi veya süresi kararlaştırılmamışsa, Müşteri bize iki haftadan az olmayacak makul bir teslim süresi tanıyacak, temerrüde düşürülebilmemiz ancak bu teslim süresinin sonrasında mümkün olacaktır.
2.4 Sözleşmeden kaynaklı yükümlülüklerimizi yerine getirebilmemiz, kendi tedarikçilerimizin bize zamanında teslimat yapma şartına bağlıdır.
2.5 Teslimat yükümlülüklerimizi, SCHOTT AG’nin doğrudan veya dolaylı olarak tamamen veya kısmen hâkimiyeti altında bulunan herhangi başka bir şirket vasıtasıyla yerine getirme hakkımızı saklı tutarız.
2.6 Müşteri için makul olmayan bir durum teşkil etmediği ölçüde, teslimatı veya hizmetlerin ifasını kısmen yerine getirme hakkımız bulunmaktadır. Ticari teamüllere göre olağan kabul edilebildiği ölçüde, teslimatın siparişte belirtilen miktarın altında veya üstünde yapılması uygun kabul edilecektir ve bu durum, Müşteri’ye şikâyet hakkı doğurmayacaktır.
3. Ödeme
3.1 Ödeme teslimattan sonra ve faturanın düzenlenme tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılacaktır. Ödemenin yapılma anı belirlenirken ödemenin bize ulaşma anı esas alınacaktır.
3.2 Müşteri, ödeme yapmaktan kaçınma, alacaktan mahsup ve bununla takas etme hakkına, ancak söz konusu talep bir mahkeme tarafından kesin olarak hüküm altına alındığı veya çekişmesiz olduğu takdirde sahip olacaktır.
3.3 Eğer, başta geç ödeme veya genel olarak ödemelerin yapılamaması durumları olmak üzere Müşteri’nin ödeme yapabilme gücü hakkında makul şüpheler bulunuyorsa, tüm alacaklarımız derhal muaccel hale gelecektir. Bu durumlarda, henüz gerçekleştirilmemiş teslimatları askıya alma ve teslimat için peşin ödeme veya teminat isteme hakkımız saklı olacaktır.
4. Müşteri’nin Çizimleri ve Şartnameleri
Müşteri, sağladığı çizimlerin ve şartnamelerin içerik ve teknik ayrıntılar açısından doğruluğunu ve bunlar üzerinde herhangi bir üçüncü kişinin hak talebinin bulunmamasını sağlamakla yükümlüdür.
5. Ürün Kalitesi; Müşteri’nin ayıplı ürünlere ilişkin hakları
5.1 Tarafların üzerinde anlaştığı ürün kalitesi münhasıran, Müşteri’ye siparişten önce verilmiş olan veya işbu Satış Genel Koşulları’na benzer şekilde taraflar arasındaki sözleşmeye dâhil edilmiş olan şartnamelere veya teknik teslimat koşullarına göre belirlenecektir. Kalite sapmaları için açıkça belli sınırlar belirlenmemişse, ticari hayatta olağan görülen kalite sapmalarına izin verilecektir.
5.2 Tedarik edilen ürünlere ilişkin yayımlanan veriler, özellikle de ürün açıklamalarında yer alan resimler ve veriler ile numunelerin özellikleri, ancak bunların ürünlerin kalitesini tanımlayacağı açıkça kararlaştırılmış ise bağlayıcı olacaktır.
5.3 Teslimatlarımızla ilgili olarak yükümlülüğümüz olmamasına rağmen vermiş olduğumuz bilgiler ve tavsiyeler, Müşteri’nin kendi muayenesini yapma yükümlülüğünü ortadan kaldırmamaktadır.
5.4 Ürünlerin ayıplı olması durumunda, ayıbın gecikmeksizin yazılı olarak tarafımıza ihbar edilmesi şartıyla ve kendi takdirimizde olmak üzere, ya ayıbın giderilmesini ya da ürünün ayıpsız bir benzeriyle değiştirilmesini sağlayacağız.
5.5 Ayıbın giderilememesi halinde, Müşteri (i) sözleşmeyi feshedebilir, (ii) bedelin indirilmesini talep edebilir, (iii) ürünü iade edebilir veya (iv) ayıplı ürünün ayıpsız bir benzeriyle değiştirilmesini talep edebilir. Ürünün iade edilebilmesi için tarafımızdan onay alınması gerekmektedir.
5.6 Ayıp nedeniyle öne sürülebilecek talepler, teslimat tarihinden başlayarak on iki (12) ayın geçmesiyle zamanaşımına uğrar.
5.7 Tazminat ile masrafların karşılanması talepleri 6. madde hükümlerine tabi olacaktır.
6. Sorumluluk
6.1 İşbu Satış Genel Koşulları hükümlerinde aksine bir düzenleme olmadığı ölçüde, kanuni düzenlemeler çerçevesinde zararları tazmin etmekle sorumluyuz. Şu kadar ki, hafif kusurumuzdan kaynaklanan zararları tazmin etmekle sorumlu olmayacağız.
6.2 6.1. maddede yer alan sorumluluğun sınırlandırılması hükümleri, 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu madde 231 (2) kapsamında kasıtlı bir şekilde ayıbı gizlememiz veya 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun uyarınca amir bir hükme dayanan sorumluluğumuzun mevcut olduğu hallerde uygulanmayacaktır.
6.3 5.6. madde uyarınca öngörülen sorumluluk sınırlamaları, Müşteri’nin ayıplı ürünlere dayanan tazminat veya masrafların karşılanması taleplerinde de uygulanacaktır.
7. Fikri Sınai Mülkiyet Hakları
7.1 Ürünlerimizin, üretildikleri ülkelerdeki üçüncü kişilere ait fikri sınai mülkiyet haklarını ya da telif haklarını (“fikri sınai mülkiyet hakları”) ihlal etmediğini taahhüt ederiz.
7.2 Bir üçüncü kişinin fikri sınai mülkiyet haklarının Müşteri’nin ürünleri sözleşmeye uygun bir şekilde kullanması sırasında ihlal edildiği gerekçesiyle Müşteri aleyhine haklı talepler öne sürülmesi halinde, 5.6. maddede tanımlanan süreler içinde ve tercihi kendi takdirimizde olmak üzere, ya ilgili haklar için lisans alınmasını sağlayacağız ya da ürünlerimizi Müşteri tarafından kabul edilebilir ve fikri sınai mülkiyet haklarını ihlal etmeyecek şekilde değiştireceğiz. Böyle bir imkânın makul ticari şartlar dâhilinde mevcut olmaması ya da bunların makul bir sürede tamamlanamayacak olması hallerinde ise Müşteri kanundan doğan sözleşmeden dönme ve ürün bedelinin indirilmesi haklarından birini kullanabilecektir.
7.3 Müşteri fikri sınai mülkiyet haklarının ihlaliyle ilgili üçüncü kişilerden gelen bir iddiayla karşılaşırsa bizi derhal bilgilendirecek, böyle bir ihlalin varlığını kabul etmeyecek ve mezkur taleplerin savuşturulması amacıyla bizlere uygun ölçüde destek sağlayacaktır.
7.4 Fikri sınai mülkiyet haklarının ihlalinden Xxxxxxx’xxx sorumlu olması veya ihlalin Müşteri’den gelen taleplerin karşılanması sebebiyle ortaya çıkması hallerinde, Müşteri herhangi bir talepte bulunamayacaktır.
7.5 Fikri sınai mülkiyet haklarının ihlalinden kaynaklana tazminat ve masrafların karşılanması talepleri için 6. madde hükümleri uygulanacaktır.
8. Gizlilik, Verilerin Korunması
8.1 Müşteri’ye sağlanan belgeler üçüncü kişilerin erişimine açılmayacak, kopyalanmayacak ve üzerinde mutabık kalınan amaçlar dışında kullanılmayacaktır.
8.2 Siparişler çerçevesinde bizlere sağlanan bilgiler, gizlilik unsuru aşikâr olmadıkça ya da Müşteri tarafından açıkça belirtilmedikçe gizli olarak kabul edilmeyecektir.
8.3 Kişisel verilerinizi 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu’na uygun bir şekilde sakladığımızı ve Müşteriler ile olan sözleşmelerin kurulması, uygulanması veya feshi için gerekli olduğu ölçüde bağlı şirketlerimizle paylaştığımızı belirtmek isteriz.
9. Sair Hükümler
9.1 Müşteri, Türkiye Cumhuriyeti’nin veya diğer ülkelerin ilgili dış ticaret mevzuatı dahil tüm mevzuatına uymakla ve özellikle ürünlerin ihraç veya ithal edilmesi için gerekli izinleri almakla mükelleftir. Ayrıca Müşteri, işbu ürünlerin ithalatını yasaklayan veya kısıtlayan ülkelere, ürünlerin doğrudan veya dolaylı yollarla tedarik edilmemesini sağlayacaktır.
9.2 Bu sözleşmeden kaynaklanan uyuşmazlıkların çözümü konusunda münhasır yetkili mahkeme İstanbul (Merkez) mahkemeleridir.
9.3 Sözleşme, Uluslararası Satım Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler Anlaşması (CISG) ve 5718 sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanunu çerçevesinde atıf (renvoi) kuralları hariç olmak üzere Türk hukukuna tabidir.
Versiyon: 10/ 2017
SCHOTT Orim Cam Sanayi ve Ticaret A.Ş. General Terms and Conditions of Sale
1. General
1.1 These General Conditions of Sale are only applicable if and to the extent not expressly agreed otherwise.
1.2 Customer’s general terms and conditions which contradict our own are only applicable to the extent that we have explicitly agreed to them in writing. This also applies if we perform delivery without reservation, even if we are aware of Customer’s general terms and conditions.
2. Prices, Delivery, Deadlines, Cancellation of Contract
2.1 All prices are net prices and do not include sales taxes, which the Customer is to pay, additionally, at the respective statutory rate.
2.2 Deliveries are carried out EXW manufacturing plant in accordance with Incoterms® in force at the date of conclusion of the contract.
2.3 Delivery dates and periods for delivery are non-binding. Periods for delivery are calculated from the date of our order confirmation. If no delivery dates and periods for delivery are agreed, the Customer may set us a reasonable grace period of no less than two weeks for delivery. We can be in default only after this deadline has expired.
2.4 Our contractual obligations are subject to punctual delivery to us by our suppliers.
2.5 We reserve the right to fulfill our delivery obligations in full or in part through a company directly or indirectly controlled by SCHOTT AG.
2.6 We have the right to partial deliveries or performance of services if this is not unreasonable for the Customer. To the extent they are customary in the business, excess and short deliveries are permitted and do not give a right of complaint.
3. Payment
3.1 Payment is to be made after delivery within 30 calendar days of the invoice date. Timeliness of payment is determined by receipt of payment.
3.2 The Customer has rights of retention and set-off only to the extent its claim has been finally determined by a court or is undisputed.
3.3 If there are reasonable doubts as to the Customer’s ability to pay, especially in case of delay or general payment stoppages, all our claims become due immediately. In these cases, we also reserve the right to withhold outstanding deliveries against advance payment or collaterals.
4. Customer’s Drawings and Specifications
The Customer is responsible for ensuring that the drawings and specifications it provides are correct in terms of content and technical details and that they are free from third party rights.