Bankacılık Hizmetleri
Bankacılık Hizmetleri
ﺔﻴﻓﴫﳌا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا
Sözleşmesi
Müşteri No. / ﻞﻴﻤﻌﻟاﻢﻗر:
ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟاﻪﺘﻔﺻ ﻞﻴﻤﻌﻟاﺔﻴﻨﻛوﻢﺳا
Müşteri Adı Soyadı / Ticaret Unvanı :
/ :
Hesap Açılış Tarihi / بﺎﺴﺤﻟا ﺢﺘﻓﺦﻳرﺎﺗ:
Şube Kodu / عﺮﻔﻟاﺰﻣر:
1. TARAFLAR
İşbu Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi (kısaca “BHS”);
ﺔﻴﻛﱰﻟاﺔﻛﱪﻟاﻚﻨﺑﺔﻛﴍﻴﻦﺑ("BHS" رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ) هﺬﻫﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨفﻟااﺔﺮﻃﻴﻗﻷﺎﻔاﺗاﻊﻴﻗﻮﺗ.ﻢ1ﺗ
Albaraka Türk Katılım Bankası A.Ş. (bilgileri BHS'nin
ﻢﺳﺎﺑﺮﻛﺬﺗوﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻا ﻦﻣ
.(رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ"ﻞﻴﻤﻌﻟا" ﻢﺳﺎﺑﺮﻛﺬﻳوﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻا
ﻦﻣ
"ﻊﻴﻗاﻮﺘﻟا" ﻢﺴﻗﰲةرﻮﻛﺬﻣﺎﻬﺗﺎﻣﻮﻠﻌﻣ) ﺔﻤﻫﺎﺴﳌاﺔﻴﻛرﺎﺸﺘﻟا
“İmzalar” kısmında yer almakta olup; kısaca “Banka”) ile
müşteri/ler (bilgileri BHS'nin “İmzalar” kısmında yer almakta olup, kısaca “Müşteri”) arasında imzalanmıştır.
"ﻊﻴﻗاﻮﺘﻟا" ﻢﺴﻗﰲةرﻮﻛﺬﻣﻪﺗﺎﻣﻮﻠﻌﻣ) ءﻼﻤﻌﻟا/ ﻞﻴﻤﻌﻟاﻴﻦﺑو(رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ"ﻚﻨﺒﻟا"
)
2. GENEL ESASLAR ﺔﻣﺎﻌﻟاﺲﺳﻷا.2
2.1. BHS, içerisinde düzenlenen ürünlere, hizmetlere, işlemlere vesaireye (tüm bunlar birlikte kısaca “İşlem/ ler”) ilişkin çerçeve sözleşme niteliğindedir. BHS, Banka'nın müşterilerine şubeleri, internet ve telefon bankacılığı, mobil bankacılık ve diğer alternatif dağıtım kanalları aracılığıyla sunabileceği İşlemler'e uygulanır.
2.2. Müşteri'nin Banka nezdinde aynı ya da farklı türde birden fazla hesabı olması halinde BHS, açılmış ve açılacak tüm hesaplar için geçerlidir. Hesapların yenilenmesi halinde, BHS yenilenen hesaplar için de uygulanır.
2.3. İşlemler'in BHS'de düzenlenmiş olması, Banka'nın bunların tümünü sunduğu veya sunacağı anlamına gelmez. Banka'nın ileride sunabileceği İşlemler de BHS'de düzenlenmiş olabilir. Yine Banka sunduğu ya da sunacağı herhangi bir İşlemi herhangi bir zamanda durdurabilir. Bu bakımdan BHS'nin imzalanmış olması Müşteri'ye BHS'de düzenlenen tüm İşlemler'den her halükarda yararlanma hakkı vermez.
2.4. Müşteri, İşlemler'i ulusal ve uluslararası mevzuata uygun olarak gerçekleştirmelidir. Müşteri, İşlemler'i; özellikle Aklama Suçuna, Terörün Finansmanına, Yolsuzlukla Mücadeleye, Yabancı Hesaplar Vergi Uyumuna (FATCA), Ortak Raporlama Standartlarına (CRS) ilişkin mevzuat başta olmak üzere yürürlükte olan ve yürürlüğe girecek ulusal ve uluslararası tüm mevzuata, yine Mali Suçları Araştırma Kurulu (MASAK), Yabancı Varlıkları Kontrol Ofisi (OFAC) ve Türkiye Cumhuriyeti ve diğer ülkelerin benzer kurum ve kuruluşların yürürlükte olan ve yürürlüğe girecek ilke, karar, düzenleme ve uygulamalarına (tüm bu sayılanlar birlikte kısaca “Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler”) uygun olarak kullanacağını ve bunlara uygun davranacağını kabul ve taahhüt etmiştir.
2.5. Müşteri, İşlemler'i katılım bankacılığı ilkelerine de uygun olarak gerçekleştirmelidir. Müşteri, İşlemler aracılığıyla; alkol, içki, yasal olsun olmasın kumar, bahis, şans ve diğer talih oyunları ve bunlarla sınırlı olmaksızın katılım bankacılığı ilkelerine aykırı diğer hiçbir işlemi yapmayacağını kabul ve taahhüt etmiştir.
2.6. Banka nezdinde veya Banka aracılığıyla yapılacak İşlemler mutlaka gerçek sahipleri adına ve hesabına yapılmalıdır. Xxxxxxx, tüm İşlemler'de kendi adına ve hesabına hareket ettiğini (başkası hesabına hareket etmediğini) beyan ve kabul etmiştir. Müşteri, herhangi
ﻪﺑﺎﺷتﺎﻼﻣوﻣﺎﻌتﳌﻼاﻣﲆﺎﻌﻋﳌاBوHتﺎSﻣﺪﻖﺨﻴﻟﺒاوﻄﺗتﻢﺎﺘﺠﻳﺘ.ﻨ(ﳌ"اتلﻮﻼﺣﻣﺎﺔﻌﻳﳌراﺎ/ﻃﺔﻹﻠﻣاﺎﺔﻌﻴﳌﻗاﺎ"ﻔﺗﻢﻻﺳاﺎﺔﺑﺑﺎرﺜﻮﺑﻤﻣﻲﻷاﻫهﺬBﻫHﻊSﻴﻤﺟنإﺮ2ﻛﺬ.1ﺗ
ﻒﺗﺎﻬﻟاوﺖﻧﱰﻧﻻا ﲆﻋﺔﻴﻓﴫﳌا تﺎﻣﺪﺨﻟاوﻪﻋوﺮﻓﻴﺮﻋﻪﺋﻼﻤﻋﱃإﺎﻬﻳﻤﺪﻘﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤﻲﺘﻟا
.تﺎﺑﺎﺴﺤﻟاﺪﻳﺪﺠﺗلﺎﺣﰲﺎﻀﻳأةﺪﻳﺪﺠﻟاتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاﻞﺟأ
.ىﺮﺧﻷاﺔﻠﻳﺪﺒﻟاﻊﻳزﻮﺘﻟاتاﻮﻨﻗوﺔﻟﻮﻤﺤﳌاةﺰﻬﺟﻷاﲆﻋﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاو ﻦﻣﻞBﻴHﻤﻌSﻠﻟنﻖﺎﻴﻛﺒﻄلﺗﺎﺣﻢﺘﰲﻳ.ﺎﻚﻬﺤﻨﺒﺘﻟﻓاىﻢﺘﺪﻳﻟﻲﻒﺘﻟﻠاﺘوﺨأﻣﺔعﺣﻮﻧﺘﻔﻦﳌﻣاتوأﺎﺑعﺎﺴﻮﻨﺤﻟاﻟاﺲﻊﻔﻴﻤﻧﺠﻦﻟﻣﺔﺪﺤﺣﻟﺎاﺻوBبﺎHﺴﺣS ﻦنﻣإ2ﺜﺮ.ﻛ2أ
.نBإHﺔﻬSﺠﻟﰲاهﺔﺬﻤﻫﻈﻦﻨﻣونﻮﻜﺗﺪﺿﺪﻌﺑﻤﺎﻴﻓﻚﻨﺒﻟاﺎﻬﻣﺪﻘﻳﺪﻗﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌانأﻤﺎﻛ.تﻼﻣﺎﻌﳌا
.ﺖﻓويأﰲﺎﻬﻣﺪﻘﻳفﻮﺳوأﺎﻬﻣﺪﻘﻳﺔﻠﻣﺎﻌﻣيأفﺎﻘﻳإﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤو
هﺬﻫﻊﻴﻤﺟمﺪﻘﻳفﻮﺳوأمﺪﻘﻳﻚﻨﺒﻟانأﻲﻨﻌﻳﻻ،BHS ﰲتﻼﻣﺎﻌﳌاﻢﻴﻈﻨﺗنإ2.3
.BHS ﰲﺔﻤﻈﻨﳌاتﻼﻣﺎﻌﳌاﻊﻴﻤﺟﻦﻣةدﺎﻔﺘﺳﻻاﻖﺣﻞﻴﻤﻌﻟاﻲﻄﻌﺗﻻBHS ﻊﻴﻗﻮﺗ
ﻞﻳﻮﺗﻤولاﻮﻣﻷا ﻞﻴﺴﻏﻢﺋاﺮﺠﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا ﻴﻦﻧاﻮﻘﻟاﺎﻬﺳأرﲆﻋوﺬﻴﻔﻨﺘﻟاﺰﻴﺣﻞﺧﺪﺗفﻮﺳ
ﻲﺘﻟﻖاوﻓأاﻮةﻳﺬوﻓﻞﺎﻨﺒﻟاﻘﻳﺔﻴ.ﻟﺔوﻴﺪﻟوﻟاﺪوﻟاﺔوﻴﻨﺔﻃﻴﻨﻮﻃﻟاﻮﻴﻦﻟاﻧﻴﻦاﻮﻧاﻮﻟاﻘﻊﻠﻟﻴﻤﺎﻘﺠﻓوﻟﺎتﻘﻓﻼوﻣتﺎﻌﻼﳌاﻣﺎﻖﻌﳌﻴﻘاﺤﻞﺗﻤﻞﻌﻴﺘﻤﺴﻌﻳﻟافﲆﻮﻋﺳﺐﻪﻧأﺠﻞﻳﻴ2ﻤ.ﻌ4ﻟا
ﰲﺔﻬﺑﺎﺸﳌاتﻤﺎﻈﻨﳌاوتﺎﺴﺳﺆﻤﻠﻟﺬﻴﻔﻨﺘﻟاﺰﻴﺣﻞﺧﺪﺗفﻮﺳﻲﺘﻟا وأةﺬﻓﺎﻨﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟاو
(MASAK) ﺔﻴﻟﺎﳌا ﻢﺋاﺮﺠ ﻦﻋﺚﺤﺒﻟاﺔﻨﺠﻟﺎﻀﻳأو،(CRS) ﺔﻛﱰﺸﳌاﺮﻳرﺎﻘﺘﻟاﻴﺮﻳﺎﻌﻣو
(FATCA) ﺔﻴﺒﻨﺟﻷاتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاﲆﻋﻲﺒﻳﴬﻟالﺎﺜﺘﻣﻻانﻮﻧﺎﻗودﺎﺴﻔﻟاﺔﺤﻓﺎﻜﻣوبﺎﻫرﻹا تﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟاوتاراﺮﻘﻟاوئدﺎﺒﳌاو(OFAC) ﺔﻴﺒﻨﺟﻷاتادﻮﺟﻮﳌا ﺔﺒﻗاﺮﻣﺐﺘﻜﻣ
.(ﺎﻌﻣ"ﺔﻴﻟوﺪﻟاوﺔﻴﻨﻃﻮﻟاتﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟا" ﻢﺳﺎﺑﺎﻬﻌﻴﻤﺟﺮﻛﺬﺗ) ىﺮﺧﻷاناﺪﻠﺒﻟاوﺎﻴﻛﺮﺗﺔﻳرﻮﻬﻤﺟ
ىﺮﺧﻷاﻆﺤﻟا بﺎﻌﻟأونﺎﻫﺮﻟاورﻤﺎﻘﻟاوﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟاتﺎﺑوﴩﳌاولﻮﺤﻜﻟا ﻞﺜﻣﺔﻴﻛرﺎﺸﺘﻟا
.ﺎﺔﻀﻴﻓﻳأﴫﺔﻴﳌﻛارﺎتﺸﺎﺘﻣﻟاﺪﺔﺨﻴﻟﻓاﴫئدﳌﺎاﺒﳌتﺔﺎﻔﻣﻟﺪﺎﺨﻣﻟاﺔئﻠدﻣﺎﺒﻌﳌﻣﺎيﻘﻓﺄوﺑمتﺎﻴﻼﻘﻣﺎﻌﻪﻟﳌاﻖﻖﺤﻴﻳﻘﺤﻻﺗﻪﻞﻧأﻴﻤﻞﻌﻴﻟﻤاﻌﲆﻟاﻋﺪﻬﺐﻌﺘﺠﻳوﻳ2ﻞﺒ.ﻘ5ﻳ
.رﻮﻣﻷاهﺬﻬﺑةدوﺪﺤﻣنﻮﻜﺗﻻنأﲆﻋﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﻴﺮﻏوأﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲﺪﻴﺣﻮﻟالﻮﺌﺴﳌاﻮﻫﻪﻧأوﺔﻴﺋاﺰﺠﻟا
ﻞﺒﻗﻪﺘﻳﻮﻫتﺎﻣﻮﻠﻌﻣوﻪﻤﺳﺎﺑكﺮﺤﺘﻳيﺬﻟا ﺺﺨﺸﻟا ﺎﻴﺑﺎﺘﻛﻚﻨﺒﻟا ﻎﻴﻠﺒﺗﻪﻴﻠﻋﺐﺠﻳ،ﺔﻠﻣﺎﻌﻣ
يأﰲﺮﺧآﺺﺨﺷبﺎﺴﺤﻟﻦﻜﻟﻪﻤﺳﺎﺑكﺮﺤﺘﻳﻞﻴﻤﻌﻟانﺎﻛاذإ.(نوﺮﺧآصﺎﺨﺷأﻢﺳﺎﺑكﺮﺤﺘﻳ
ﻻﺎﻬﻪﺑﻧﺎأﺤو)ﺻأتبﻼﺎﻣﺴﺎﻌﺣﳌواﻊﻢﻴﺳﻤﺎﺟﺑﻢﰲﺘﺗﻪنﺑﺎأﺴﺐﺣﺠوﻳﻪﺎﻤﻬﺳﺘﻄﺎﺑﺳكاﻮﺮﺑﺤوﺘأﻳﻚﻪﻧﻨأﺒﻟﻞاﻴىﻤﺪﻌﻟاﻢﺮﺘﻗﺘﻮﺳﻳوﻲﻞﺘﻟﺒاﻘتﻳ.ﻼﺎﻌﻣﻄﺎﻌﻗﳌاﻴﻦنﻴإﻘﻴ2ﻘﺤ.6ﻟا تﺎﺑﻮﻘﻌﻟاءاﺮﺟإﺐﻠﻄﺘﺗﻢﻜﺤﻟااﺬﻬﻟﺔﻔﻟﺎﺨﳌاتﻻﺎﺤﻟانأﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻘﻳ.ﺔﻠﻣﺎﻌﳌاهﺬﻫﻖﻴﻘﺤﺗ
bir İşlem'de, kendi adına ve fakat başkası hesabına hareket ederse, bu İşlem'i yapmadan önce kimin hesabına hareket ettiğini ve bunların kimlik bilgilerini de Banka'ya yazılı olarak bildirmelidir. Aksi durumun cezai yaptırımı gerektirdiğini ve tüm sorumluluğunun kendisine ait olduğunu Müşteri bilmektedir.
2.7. Müşteri, Banka'ya gerçek durumuna uygun, güncel, orijinal ve doğru bilgileri ve belgeleri vermeli ve bunları güncel halde bulundurmalıdır. Müşteri; Banka'ya vermiş olduğu tüm bilgilerinin ve belgelerinin gerçek durumuna uygun, doğru/gerçek, orijinal, güncel ve eksiksiz olduğunu, bunlara güvenilerek ve dayanılarak İşlem yapılabileceğini kabul ve taahhüt etmiştir. Müşteri; telefon, adres, unvan, nev'i, medeni durum, vatandaşlık, vergi mükellefiyeti, yasaklılık, kısıtlılık, ehliyet, yetki ve yetkili değişikliği, vekâlet ve temsil ilişkisini sona erdiren durumlar gibi değişiklikler başta olmak üzere Banka'ya vermiş olduğu bilgilerde ve belgelerde zaman içinde meydana gelebilecek her türlü değişiklikleri derhal Banka'ya yazılı olarak bildirmek ve değişikliğe ilişkin usulünce düzenlenmiş belgeleri de Banka'ya sunmak zorundadır. Müşteri, güncellemediği bilgilere ve belgelere göre yapılan İşlemler'in kendisi için bağlayıcı ve geçerli olduğunu ve bunların tüm sorumluluğunun kendisine ait olduğunu kabul etmiştir.
2.8. Müşteri, İşlemler'i, Banka'nın şubelerinden ve/ veya alternatif dağıtım kanallarından, Banka'nın belirlediği gün, saat, limit ve kapsam dâhilinde, yine Banka'nın belirlediği diğer tüm usûl, esas ve kurallar ile BHS çerçevesinde yapabilir.
2.9. Müşteri ile Banka arasındaki ilişkilerde, öncelikle BHS hükümleri ve mevzuat hükümleri ile bunlarda
ﺲﻜﻌﺗتﻲﺘﺎﻟﻣاﻮﺔﻠﺤﻌﳌﻴﺤاﻊﺼﻴﻟﻤاوﺟﺔنﻴﻠأﺻﻞﻷﻴاﻤوﻌﺔﻟاﺜﻳﺪﻬﺤﻌﻟﺘاﻳوﻖﺋﻞﺎﺛﺒﻮﻘﻟﻳاو.ﺔتﺜﻳﺎﺪﻣﺣﻮﻠﺎﻌﻬﳌﻧاﻮﻜﻢﺑﻳﺪظﻘﺎﺗﻔﻞﺘﺣﻴﻤﻻﻌاوﻟا،ﲆﻲﻘﻋﻴﻘﺐﺤﻟﺠاﻳﻪ2ﻌﺿ.7و ﺔﺜﻳﺪﺣوتﺔﻴﺎﻣﻘﻮﻴﻘﻠﻌﺣﳌا/ﰲﺔﺤتﻴﺤاﻴﺮﺻﻴوﻐﺘﺔﻟاﺒﺳرﻮﺎﻨﻬﻣﻇﺎﻬلﻧﺎأﺣوﻲﰲﻘﻴ.ﻘﺎﻬﺤﻟﻟادﻪﻤﺎﻌﺘﺿﻋاوتﺲﻼﻜﻣﻌﺎﻌﺗﳌﻚاءﻨﺒاﺮﻠﻟﺟﺎإﻬﻣﻦﺪﻜﻗﻳﻤﻲﻪﺘﻧﻟأاوﻖ،ﺔﺋﺎﻠﺛﻣﻮﺎﻟﻛاو ﻴﺮﻴﺔﻐﻟﺗﺎوﺤﻟﺔاوﻴﺣعﻼﻮﺼﻨﻟﻟااونﺺاﻮﻴﻨﺧﻌﱰﻟاوﻟاوﻒﺪﺗﻴﺎﻴﻬﻘﻟﺘاﻟاتوﺎﺮﻣﻈﻮﻠﺤﻌﻟﻣاوﺎﻬﺐﺳﺋأراﴬﲆﻟﻋاوﻊﻓﻚدﻨﺒﺔﻠﻴﻟﻟﻮﻞﺌﻴﺴﻤﻣﻌوﻟاﺔﺎﻬﻨﻃﻣﺪاﻮﻗﳌﻲاوﺘﻟﺔاﻴﻖﻋﻤﺎﺋﺎﺛﺘﻮﺟﻟﻻاوا ﻎﻖﻴﻠﺋﺒﺎﺗﺛﻮﺔﻟﻟاﺎﺤﻢﻟﻳاﺪهﻘﺬﺗوﻫﻚﰲﻨﺒﻪﻟاﻴﻠﱃﻋإﺐارﻮﺠﻓﻳو،ﻞﺎﻴﻴﺑﺜﺎﺘﻤﻛﺘﻟﺖاوﻗﻞﻮﻴﻟﻛاﻮرﺘوﻟاﺮﻣﺔﻗﻊﻼﻣﻋﺮﻲﻬﻈﻬﻨﺗﺗﺪﻲﻗﺘﻟﻲاﺘتﻟاﻻتﺎﺤاﻴﺮﻟاوﻴﻐﺔﺘﻟﻴاﺣﻊﻼﻴﺼﻤﺟﻟا ﻪاﻧدأﺎوﻨﺘﻪﺳﻟاﺔﻢﺒﺘﺴﺗﻨﻲﻟﺎﺑﺘﻟاﺔﻣتﺰﻼﻠﻣﻣوﺎﻌﺔﳌﺤاﻟﻊﺎﺻﻴﻤﺟتﻼنﻣأﺎﻞﻌﻣﻴﻤﻲﻌﻟﻫاﻞﺎﻬﺒﺜﻘﻳﻳﺪ.ﺤﻚﺘﺑﻨﺒمﻟاﻮﱃﻘﻳإﻻتﻲاﻴﺮﺘﻴﻟاﻐﺘﻖﻟاﺋﺎلﺛﻮﻟﺣاوﻻتﻮﺎﺻﻣﻮأﻠﺔﻌﻤﳌﻈاﻨﱃﳌإا
ﺪﺟﻮﺗ ﻲﺘﻟا
.ﻚﻟذﻦﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻞﻣﺎﻛﻞﻤﺤﺘﻳ
.BHS رﺎﻃإﰲﺎﻀﻳأﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣةدﺪﺤﳌاىﺮﺧﻷاﺪﻋاﻮﻘﻟاو
.ﺔﻴﺳﺎﺳﻷاﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻاﰲﺎﻬﻟﻮﺣﻢﻜﺣﺪﺟﻮﺗﻻﻲﺘﻟاتﻻﺎﺤﻟا
ﺔﺲﻠﻳﺳﺪﺒﻷﻟاوﻊلﻳزﻮﻮﺻﺘﻟﻷااتﻦاﻤﻮﺿﻨﻗووﻚأ/ﻨوﺒﻟاﻚﻞﻨﺒﻗﻟاﻦعﻣوﺮدﻓﺪﺤلﳌﻼاﺧقﻦﺎﻄﻣﻨﻟاتوﻼﺪﻣﺤﺎﻟﻌاوﳌاﺔﻖﻋﺎﻴﺴﻘﺤﻟاوﺗ ﻞمﻮﻴﻤﻴﻟﻌاﻠﻦﻟﻤﻦﺿﻜﻳﻤﻚﻧ2ﻟﻠ.ﺐ8 اﲆذإﻋوو؛ﻚمﺎﻨﻋﺒﻟاوﻞﻜﻞﺸﻴﻤﺑﻌﺎﻬﻟاﻴﻠﻴﻦﻋﺑﻖتﻓاﺎﻮﻗﳌﻼاﻌﺔﻟاﻴﻓﰲﴫﻻﳌواأتﺔﻴﺎﻧﺳﻮﻧرﺎﻤﺎﻘﻟﳌاامﻖﺎﻜﻴﺣﺒﻄﻷﺗاوﻢBﺘﻴHﻓاﻓSﻴﻪمﺎﺔﻜﻴﺣﻨﻌأﻣﻖمﻴﺎﺒﻜﻄﺣﺗأﻢﺪﺘﻳﺟ2ﻮﻳ.ﻟﻢ9
hüküm olmaması halinde ise genel kabul görmüş başta
ﰲ
SHB ﰲةرﻮﻛﺬﳌا تﻼﻣﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .ﺔﻴﻛرﺎﺸﺗ الكﻮﻨﺒﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺎﻫرأس
katılım bankaları uygulamaları olmak üzere bankacılık
teamülleri uygulanır. BHS'de yer alan İşlemler'den, hakkında özel sözleşme bulunanlar için öncelikle özel sözleşme hükümleri, özel sözleşmede hüküm bulunmayan hallerde ise BHS hükümleri uygulanır.
2.10. İşlemler'in gerçekleştirilmesi için Müşteri'nin imzalayacağı her türlü sözleşme, taahhüt, talimat, form ve sair belgeler BHS'nin ayrılmaz bir parçasıdır.
2.11. Müşteri, İşlemler'i gerçekleştirirken BHS'deki yükümlülüklerine aykırı davranmamalıdır. Müşteri, özellikle “Genel Esaslar” maddesindeki herhangi bir yükümlülüğü başta olmak üzere BHS'deki ve/veya Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler'deki herhangi bir yükümlülüğüne aykırı davranırsa veya aykırılık sabit olmasa dahi aykırılık hususunda Banka'da makul şüphe oluşursa Banka; işlemleri vermeyi/sağlamayı kısmen veya tamamen durdurabilir, askıya alabilir, iptal edebilir, kapatabilir, sonlandırabilir, Müşteri talebini yerine getirmeyebilir, reddedebilir, adına/hesabına herhangi bir yolla gelen/yatırılan tutarları kabul etmeyebilir ve geldiği
SHB مﺎﻜﺣأﻖﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳو،ﻻوأﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻا مﺎﻜﺣأﻖﺒﻄﺗﻢي،ﺎﻬﺑﺔﺻﺎﺧتﺎﻴﻗاﺗﻒ
.BHS ﻦﻋأﺰﺠﺘﻳﻻءﺰﺟﻲﻫتﻼﻣﺎﻌﳌاﻖﻴﻘﺤﺗﻞﺟأﻦﻣﻞﻴﻤﻌﻟاﺎﻬﻌﻗﻮﻳ
ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتارﻤﺎﺘﺳﻻاوتﻤﺎﻴﻠﻌﺘﻟاوتاﺪﻬﻌﺘﻟاوتﺎﻴﻗﺎﻔﺗﻻا ﻊﻴﻤﺟنإ 2.10
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲﻞﻴﺼﺤﺘﻟاو
ﺔﻖﻴﻨﻴﻃﻘﺤﻮﻟﺗاﺪتﻨﻋﻤﺎBﻴﻈHﻨﺘﻟاSوأﰲ/وةرBﻮHﻛﺬﳌSاﻪﰲﺗﺎﻣﻪاﺗﺰﺎﻣﺘﻟاﻻﺰﺘﻟﺎاﻓﻼﻦﺧﻣيفﻷﴫﺎﻓﺘﻼﻳﺧﻻﻞنﻴأﻤﻞﻌﻴﻟاﻤفﻌﻟاﴫﲆﺗﻋاذﺐإ.ﺠتﻳﻼ2ﻣ.ﺎ1ﻌ1ﳌا نهﻮﺬﻜﻫﺗاﰲذإﻚوأﻨﺒصﻠﻟﺎﻖﺧﺤﻞﻴﻓﻜﺸ،ﺔﺑﻔﻟ"ﺎﺨﺔﻣﳌﺎاﻌﺖﻟاﺲﺒﺜﺗﺳﻟﻢﻷاﻮ"ﻟوةدﻰﺎﻣﺘﺣﰲﺔﻪﻔﻟﺗﺎﺨﻣاﳌﺰاﺘﻟداﻮﻦﺟﻣﻮﺑيﻚأﺎﻨﻬﺒﻟﺳاأىرﺪﲆﻟﻋلوﻮﻘﺔﻌﻴﻟﻣوﺪﻚﻟاﺷو ﻖﻳﺮﻃوأيﺎأﻬﻗﻦﻼﻋﻏإﺔوﻋأدﻮﺎﻬﳌﺋاﺎﻐ/ﻟإﺔوﻣأدﺎﻘﻬﻘﻟاﻴﻠﻎﻌﻟﺗﺎﺒوﳌأاﺾﺎﻴﺋﺰﻓﺟروأأﺎﺎﻬﻴﻠﻀﻛﻓتروﻼأﻣﻞﺎﻌﻴﳌﻤاﻌﻴﺮﻟاﻓﺐﻮﺗﻠ/ﻃﻢﺔﻳﻴﺪﺒﻠﻘﺗﺗمفﺪﻋﺎﻘﻳوإأﺎﺔﻬﻟﺋﺎﺤﻬﻧﻟإا ﰲﺔﻊﻴﺣﻴﻤﻼﺠﺼﺑﻟماوﺎﻴﻘﻖﻟاﺤوﻟاأ/ﻚوﻨﺒﻞﻟاﻴﻤﻚﻌﻠﻟﻳﻤاﻊﻤﺎﻣﻛﻪ.ﺗﺔﺎﻗﻴﻼﻟوﻋﺪﻟءاﺎوﻬﻧﺔإﻴوﻨﻃأﻮﺎﻫﻟارتﺪﺼﻤﺎﻣﻴﻈﱃﻨإﺘﻟﺎاﻬرﺗدﺎﻃﺎﻋإإﰲوﻪىﺑﺎﺮﺴﺧﺣﻷاﰲت/اءﻪاﺮﻤﺟﺳﻹﺎﺑا ﺔﻌﺑﺎﺘﳌﻞاوﻴﻤﻪﻌﺗﺎﻟﺑاﺎﺴﻦﺣﻣﻪﰲﺗﺎﻘﰲﺤﺎﺘﻜﺴﻟاﻣﺪﻊﻴﺻﻴﻤﺮﺟﻟاعدﻮﺎﻄﺟﻘوﺘﺳماﺪ/ﻋﻞلﺎﻴﺣﺼﺤﰲﺗوت،اﺎرﺑﺎﻮﺴﻓﺤﺪﻟﺣااﰲوﻦفﻳﺮﺪﻃﻟاﻞﻦﻴﻣﺠBﺴﺗHو،Sةﴍﺦﺴﺎﺒﻣﻓ
yere iade edebilir, Müşteri ile tüm ilişkileri sonlandırabilir ve/veya yine Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler çerçevesinde diğer bilcümle işlemleri yapabilir. Bu durumlarda Banka ayrıca BHS'yi tek taraflı olarak derhal feshetme ve Müşteri'den olan tüm alacaklarını re'sen tahsil/mahsup etme, hesaplarda yeterli mevcudun olmaması halinde hesaplara borç kaydetme, takip ve tahsil hak ve yetkisine de sahiptir.
2.12. Türk Medeni Kanununun rehinlere ve hapis hakkına, Türk Borçlar Kanununun alacağın devir ve temlikine, takasa dair hükümleri ile diğer kanunların verdiği yetkiler ve koyduğu yükümlülükler (ihtiyati haciz, haciz, tedbir, el koyma, müsadere, adli, idari ve sair merci kararları ve bunlarla sınırlı olmaksızın tüm diğerleri) ve dahi Banka'nın BHS ve diğer sözleşmelere konu hakları (rehin, hapis, takas, mahsup, virman ve sair) ile vadeye ve ihbara ilişkin hususlar saklı kalmak şartıyla Müşteri, kendisine ödenmesi gerekebilecek katılım fonunu geri alma hakkına sahiptir.
.ﻎﻴﻠﺒﺘﻟاوﻞﺟﻷﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌارﻮﻣﻷاو(ﺎﻫﻴﺮﻏوﻞﻳﻮﺤﺘﻟاو
ﻚﻴﻠﻤﺘﻪﻟاﻴوﻟإﻞﻪﻳﻌﻮﻓﺤدﺘﻟﺮاوﻣﻷﻛﻲاﱰﺐﻟاﻠﻄﻧﻲﺘﺪﻳﳌﺪاﻗنيﻮﻧﺬﺎﻘﻟاﻟﺔﰲﻛرﺎﺰﺸﺠﳌﺤاﻟقاووﻦﺪﻨﻫﺻﺮﻟﺎدﺑادﺔﱰﻘﻠﺳﻌاﺘﳌﰲا مﻖﺎﻜﺤﺣﻟاﻷﻞﺎﺑﻴﻤظﻌﺎﻟﻔاﺘﻚﺣﻠﻻﻳﻤا ط2.ﴩ12ﺑ ﺔﻴﺋﺎﻀتﻘﻟﺎاﻣاتﺰﺘاﻟرﻻااﺮوﻘﻟتاوﺎﻴ،ةﺣرﻼدﺼﺎﺼﻟاﳌواى،ﻴﺮﺮﺑﺧﺪﺘﻷﻟا،مﺰﺎﺠﻜﺣﺤﻷﻟااو،ﻲﻛﻲﻃﱰﺎﻴﻟﺘاﺣنﻻﻮاﻳﺰﺪﺠﻟاﺤنﻟاﻮ)ﻧﺎىﻗﺮﰲﺧﻷتاﺎﻴﻦﻘﺤﻧاﺘﻮﺴﻘﻤﻟاﻠﻟﰲﺔةﻟدرﺎﺮﺒﳌﻘاﳌوا (ﺎﻬعﺑﺎةﻄدﻘوﺘﺪﺳﺤﻻﻣاونﺔﻮﻀﻜﺗﻳﺎﻘﻻﳌانوأﺰﲆﺠﻋﺤﻟىاوﺮﻦﺧﻷﻫاﺮﻟتا)ارىاﺮﺮﻘﺧﻟاﻷﻊاﻴتﻤﺟﺎﻴوﻗﺎﻔىﺗﻻﺮﺧاوﻷBاتHﺎﻄSﻠﺴعﻟﻮاﺿتﻮاﻣراﺮﻚﻗﻨوﺒﻟاﺔﻳقراﻮدﻘﻹﺣاو
.ﻪﻠﺑﺎﻘﻣبﺎﺴﺤﻟاﺐﺣﺎﺼﻟﻞﺧديأﻊﻓد
3. ÖZEL CARİ HESAPLAR ﺔﺻﺎﺨﻟاﺔﻳرﺎﺠﻟاتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا.3
3.1. Özel cari hesap; katılım bankalarında açılabilen ve istenildiğinde kısmen veya tamamen her an geri çekilebilme özelliği taşıyan ve karşılığında hesap sahibine herhangi bir getiri ödenmeyen vadesiz fonların oluşturduğu hesaptır.
3.2. Müşteri; Banka'nın, üzerine bir yükümlülük olmamak ve yapmaması bir sorumluluğunu doğurmamak üzere, özel cari hesaplardaki meblağları ayrıca bir talep ve talimatı olmaksızın, yine Müşteri'nin Banka nezdindeki katılma hesaplarına, bu katılma hesaplarının vadesine uygun olarak ekleyebileceğini/ transfer edebileceğini kabul etmiştir. Xxxxxxx, Xxxxx'xxx, adına kredili hesap açabilmesine onay vermiştir; bu anlamda BHS, Banka'ya verilmiş onay hükmündedir.
3.3. BHS md. 2.12. çerçevesinde olmak kaydıyla Müşteri'nin talebi halinde mevcudunu geri alma hakkı bulunmaktadır.
3.4. Yabancı para ve kıymetli maden depo özel cari hesapları ile ilgili işlemler hesabın para ve kıymetli maden cinsi üzerinden yürütülür.
3.5. Aksine hüküm olmadıkça yukarıdaki hükümler; TL özel cari hesap, yabancı para özel cari hesap, kıymetli maden depo özel cari hesap dâhil tüm özel cari hesaplar hakkında uygulanır.
ﻢﺘﻳﻦﻻﻜوﻳﻤﺔﺒيﻏﺬﺮﻟاﺔﺪﻠﻨﺟﻋﻵﺎﻴاﺋﺰﻴﺮﺟﻏولأاﻮﺎﻴﻣﻠﻷﻛاﺔﻦﻈﻣﺤنﻟﻮيﻜأﺘﳌﰲابﻊﺟﺎﺴاﱰﺤﻟاﻟاةﻮﺰﻫﻴﻣصﻪﻟوﺎﺨﺔﻟاﻴﻛيررﺎﺸﺎﺠﺘﻟاكبﻮﺎﺴﻨﺒﻟﺤاﻟىانﺪﻟإﻪ3ﺤ.ﺘ1ﻓ
نﻤﺎﺘﺋﻻابﺎﺴﺣﺢﺘﻓﻪﻨﻜﻳﻤﻚﻨﺒﻟانأﲆﻋﻞﻴﻤﻌﻟاﻖﻓاﻮﻳ.ﻚﻟﺬﺑمﺎﻴﻘﻟامﺪﻋلﺎﺣﰲﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ
رﺪﺼﺗﻻوﻚﻨﺒﻟاﲆﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣنﻮﻜﺗﻻنأﲆﻋﺔﻴﻓﺎﺿإتﻤﺎﻴﻠﻌﺗوأﺐﻠﻃدﻮﺟونودهﺬﻫ
ﺔﻛرﺔﺎﻳﺸرﺎﳌﺠاﻟتاتﺎﺑﺎﺎﺴﺑﺎﺴﺣﺤﻞﻟاﺟﰲﻷةﺎﻘدﻓﻮوﺟﺎﻮﻀﳌﻳاأﻎﻚﻟﺎﻨﺒﺒﳌﻟاىﻞﻳﺪﻮﻟﺤﻞﺗﻴ/ﻤﻌﺔﻠﻓﻟﺎﺿةﺪإﺋﻪﺎﻌﻨﻜﻟاﻳﻤﺔﻛﻚرﻨﺎﺸﺒﻟاﳌانتأﻞﺎﺑﻴﺎﻤﺴﻌﺣﻟاﱃﻞإﺒﻘﺔﻳﺻ3ﺎﺨ.2ﻟا
.ﻰﻨﻌﳌااﺬﻬﺑﻚﻨﺒﻟاﱃإﺔﻣﺪﻘﳌاﺔﻘﻓاﻮﳌاﻢﻜﺤﺑﻲﻫﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗانإو؛ﻪﻤﺳﺎﺑ
ﻦﻣ2.12 ﻢﻗرةدﺎﳌارﺎﻃإﰲﻚﻟﺬﺑﺐﻏراذإﻪﺗادﻮﺟﻮﻣدادﱰﺳاﰲﻖﺤﻟاﻞﻴﻤﻌﻟاﻚﻠﻳﻤ3.3
.BHS
.بﺎﺴﺤﻟاﰲدﻮﺟﻮﳌاﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاوﺔﻠﻤﻌﻟاعﻮﻧسﺎﺳأﲆﻋﺔﻴﺒﻨﺟﻷا
ﺔﻠﻤﻌﻟاوﺔﻨﻴﻤﺜﻟا ندﺎﻌﳌا عدﻮﺘﺴﳌصﺎﺨﻟا يرﺎﺠﻟا بﺎﺴﺤﻟﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا تﻼﻣﺎﻌﳌا ﺬﻴﻔﻨﺗﻢﺘﻳ3.4
.ﻚﻟﺬﻟﻒﻟﺎﺨﻣﻢﻜﺣﺪﺟﻮﻳنﺎﻛاذإﻻإﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاعدﻮﺘﺴﳌصﺎﺨﻟا
بيﺎﺴرﺎﺠﺤﻟاﺎبﻬﻴﺎﻓﺴﺎﺤﺑﻤﻟاﺔوﺻﺔﺎﻴﺨﺒﻨﻟﺟاﺔﻷﻳارﺔﺎﺠﻠﻤﻟاﻌتﻟﺎﺑﺎﺑصﺎﺴﺎﺤﺨﻟﻟااﻊيﻴرﻤﺎﺠﻟاهبﻼﻋﺎﺴأﺤةرﻟاﻮوﻛﺬﺔﳌﻴﻛاﱰمﻟﺎاﻜةﺣﻴﺮﻷﻠاﻟﺎﻖﺑصﻴﺒﻄﺎﺗﺨﻟﻢاﺘيﻳر3ﺎﺠ.5ﻟا
ﳼﺎﺳﻷالﺎﳌا ةدﺎﻋإنﻤﺎﺿﺪﺟﻮﻳﻻوﻪﻠﺑﺎﻘﻣبﺎﺴﺤﻟا ﺐﺣﺎﺻﱃإﺎﻘﺒﺴﻣدﺪﺤﻣﻞﺧديأﻊﻓد
4. KATILMA HESAPLARI ﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺣ.4
4.1. Katılma hesabı; katılım bankalarına yatırılan fonların, katılım bankası tarafından kullandırılmasından doğacak kâr veya zarara katılma sonucunu veren, karşılığında hesap sahibine önceden belirlenmiş herhangi bir getiri ödenmeyen ve anaparanın aynen geri ödenmesi garanti edilmeyen vadeli hesaplardır.
ﺮﺋﻢﺎﺴﺘﻳﺨﻻﻟاووأﻛﻲحرﺎﺎﺑﺸرﻸﺘﻟﻟاﺔﻚﻛﻨرﺒﺎﻟﺸالﳌاﻼﺔﺧﺠﻦﻴﺘﻧﻣﻲﺔﻴﻄﻛﻌرﺎﻳﺸيﺘﻟﺬاﻟكاﻞﻮﻨﺟﺒﻟﻵااﰲبﺔﺎﻋﺴدﺤﻮﻟﳌااﻮلﻫاﻮﺔﻣﻛﻷراﺎﺸلﻤﺎﳌاﻌبﺘﺳﺎاﺴﻦﺣﻋنةإﺪ4ﻟﻮ.ﺘ1ﳌا
.ﻪﻴﻓﻮﻫﻤﺎﻛ
4.2. BHS; kâr-zarar ortaklığına dayalı hesaplar için ilgili yönetmelikte belirtilen kâr zarar ortaklığı sözleşmesi, yatırım vekâletine dayalı hesaplar için ise ilgili yönetmelikte belirtilen yatırım vekâleti sözleşmesi hükmündedir. Yatırım vekâletine dayalı hesap, ilgili mevzuatta belirtilen kişiler için açılabilir.
4.3. Kâr-zarar ortaklığına ve yatırım vekâletine dayalı olarak açılan katılma hesapları ayrı fon havuzlarında işletilir. Taraflar, ilgili mevzuata uygun olmak kaydıyla yatırım vekâletine dayalı katılma hesapları için açılan fon havuzlarının birleştirilebilmesini, bölünebilmesini, havuzlar arasında aktarım yapılabilmesini ve vade sonunda tasfiye edilebilmesini kararlaştırmışlardır.
4.4. Müşteri, yatırım vekâletine dayalı hesaplardaki fonlarının kullanımı konusunda Banka'ya herhangi bir sınırlama olmaksızın genel yetki verdiğini kabul etmiştir.
4.5. Müşteri'nin talep hakkı ve Banka'nın ödeme
ﺔﻴﻗﰲﺎﻔةﺗادﻢﺪﺤﻜﺤﳌاﺑﺮﻲﺋﺎﻫﺴوﺨ،ﻟﺮاوﺋﺎﺴحﺨﺎﺑرﻟاﻷواحﺔﺎﻛﺑارﴍﻷاﺔﻴﻛﻗاﺎﴍﻔﺗاﱃﻢإﻜةﺤﺪﺑﻨﺘﻲﺴﻫﳌاﺔتﻴﻓﴫﺎﺑﺎﺴﳌﺤاﻟتاﻞﺎﻣﺟﺪأﺨﻦﻟاﻣﺔﻴﺔﻗﻴﺎﻨﻔﻌﺗاﳌانﺔإﺠ4ﺋ.ﻼ2ﻟا ﰲﻦﻳدﺪﺤﺔﳌﻟاﺎﻛصوﺎﱃﺨإﺷةﻷﺪاﻨﺘﻞﺴﺟﳌأاﻦتﻣﺎﺑرﺎﺴﻤﺎﺤﺴﻟﺘاﺳﻞﻻﺟاأﺔﻟﻦﺎﻛﻣوﺔﱃﻴﻨإﻌﺪﳌاﻨﺘﺔﺴﺤﳌﺋاﻼبﻟاﺎﰲﺴﺤةدﻟاﺪﺢﺤﺘﳌﻓاﻦرﻤﺎﻜﻳﻤﺴﺘ.ﺳرﻤﺎﻻاﺴﺔﺘﻟﺳﺎﻛﻻوا
.ﺔﻴﻨﻌﳌاﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟامﺎﻜﺣﻷا
ﺔﻟﺎﻛوﱃإةﺪﻨﺘﺴﳌاتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاﻞﺟأﻦﻣﺔﺣﻮﺘﻔﳌاﻖﻳدﺎﻨﺼﻟاضاﻮﺣأﻢﻴﺴﻘﺗوﺞﻣدﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ
ﲆﺔﻟﻋﺎﻛوفواﺮةﻃرﺎﻷﺴاﺨﻖﻟاﻓواﻮﺢﻳﺑ.ﺮﺎﻬﻟاﻀﺔﻌﻛﺑاﴍﻦﻋﱃﺔإﻠﻘادﺘﺴﺎﻨﺘﳌﺳااﻖﺎﻬﻳﺤدﺎﺘﻨﻓﺼﻢﻟاﺘﻳضﻲاﻮﺘﻟﺣاأﺔﻛﰲرﺎﺎﺸﻬﻠﳌﻴاﻐتﺸﺗﺎﺑﻢﺎﺴﺘﻳﺣ،رنﻤﺎإﺜ4ﺘﺳ.ﻻ3ا
.رﻤﺎﺜﺘﺳﻻاﺔﻟﺎﻛوﱃإةﺪﻨﺘﺴﳌاتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاﰲةدﻮﺟﻮﳌاﻖﻳدﻤﺎﺼﻟا
.ﺔﻴﻨﻌﳌاﻴﻦﻧاﻮﻘﻟﺎﺑماﺰﺘﻟﻻاطﴩﺑﻞﺟﻷاﺔﻳﺎﻬﻧﰲﺎﻬﺘﻴﻔﺼﺗوضاﻮﺣﻷاﻴﻦﺑﻞﻳﻮﺤﺘﻟاورﻤﺎﺜﺘﺳﻻا لﻤﺎﻌﺘﺳا عﻮﺿﻮﻣ ﰲﺪﻴﻘﺗ يأ نود ﺔﻣﺎﻋﺔﻴﺣﻼﺻﻚﻨﺒﻟا ﺢﻨﻳﻤﻪﻧأ ﻞﻴﻤﻌﻟا ﻞﺒﻘﻳ 4.4
ﱃبإﺎﺴةﺪﺤﻨﻟﺘاﺴةﳌﺪاﺣﺔوﻛرﺎﺔﺸﻤﳌﻴﻗا تراﺎﺪﺑﺎﻘﺴﺑﻤﺣﻮﰲﻫبﻊﻓﺎﺴﺪﻟﺤاﻟاﰲةﺪﻚﺣﻨوﺒﻟاﺔﻤﺔﻴﻗﻟﻮنﺌﺴإﻣوﻞﻴﻤﻌﻟا ﺐﻠﻃﻖﺣنإ 4.5
yükümlülüğü hesabın vadesinin sonunda geçerli birim
ةﺪﺣوﺔﻤﻴﻗﺐﺴﺤﺗ
.بﺎﺴﺤﻟا ﻞﺟأ ﺔﻳﺎﻬﻧﰲﺔﺤﻟاﻟﺺ
hesap değeri kadardır. Yatırım vekâletine dayalı katılma
hesaplarında birim hesap değeri, yatırılan tutar ve tahmini kâr toplamı ile sınırlıdır. Birim hesap değeri, ilgili mevzuat hükümlerine göre hesaplanır. Tahmini kârın üzerinde gerçekleşen kârın tamamı Banka'ya aittir.
4.6. Katılma hesapları, mevzuatın izin verdiği her türlü vadede ve türde açılabilir. Birikimli katılma hesaplarına aylık veya üç aylık sürelerde tutar yatırılabilir. Ayrıca Banka, Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankasınca tespit edilen vade ve türlere bağlı kalmaksızın ilgili mevzuat çerçevesinde özel fon havuzları oluşturabilir.
4.7. Valör; hesaplara yatırılan tutarlar için kural olarak tutarın yatırıldığı günü takip eden ilk iş günü, tutarların çekiminde ise çekimin yapıldığı gündür. Banka; Banka'da bir süre bulunmuş tutarlardan hesap açılması veya hesaba temdit günü tutar yatırılması gibi istisnai kimi durumlarda, yatırılan tutarlar için valörü aynı gün olarak kabul etmeye yetkilidir.
4.8. Banka, hesap açılışı ve/veya hesapta kalabilecek bakiye için asgari bir tutar belirleyebilir, bunları değiştirebilir. Bakiyenin herhangi bir nedenle asgari tutarın altına düşmesi halinde, Müşteri'nin talebi gerekmeksizin Banka, ilgili bakiyeyi özel cari hesaba aktarabilir.
4.9. Katılma hesabı kaynaklı kullandırılan kredilere/ fonlara ilişkin; kredi komisyonu, tahsis ücreti ve sair masraf, ücret, prim, komisyon, yine vadesinde ödememe durumunda gecikme cezası, gecikme kâr payı ile zorunlu karşılıklar nedeniyle alınan gelirler ve diğer adlarla tahsil edilen gelirler katılma hesapları paylarının birim değer hesaplamasında kâr payı geliri olarak dikkate alınmayacak, bunlar Banka geliri olarak tahsil ve kayıt edilecektir.
يﺮﻳﺪﻘﺘﻟا ﺢﺑﺮﻟا قﻮُ ﻓﺔ.ﻘيﻘﺮﺤﻳﺪﺘﳌﻘاﺘﻟاحﺎﺢﺑرﺑﻷﺮﻟااوﻞﻣﺔﺎﻋﻛدﻮنﳌإاوﺔ.ﻤﺔﻴﻘﻨﻌﻟاﳌاعﻮﺔﻤﻴﻧﺠﻮﺑﻤﻧﺎﻘﻟةادومﺎﺪﻜﺤﺣﻣﻸﻟرﻤﺎﺎﻘﺜﻓﺘوﺳﻻبا ﺎﺔﺳﻟواﻟﻛﺢﺎ
.ﻚﻨﺒﻠﻟدﻮﻌﻳ
ن.ﺔأﻴﻤﺎﻨﻌﻛﳌ.اﺔﻴﻦﻴﻤﻧاﻛﻮاﱰﻘﻟﻟااﰲﺔﻛﺎرﻬﺎﺑﺸحﳌاﻮﻤتﺴﺎﺑﳌﺎﺴالﺣﺎﺟﰲﻵاﺮوﻬﺷعأاﻮثﻧﻷﻼاﺛﻊوﻴﻤأﺠﺪﺑﺣاﺔوﻛرﺮﺎﻬﺸﺷﳌالتﺎﺟﺎﺂﺑﺑﺎﺴﻎﺣﻟﺎﺒﺢﳌاﺘﻓعاﻦﺪﻜﻳإﻳﻤﻦ4ﻜ.ﻳﻤ6و لﺎﺟﻵﺎﺑﺪﻴﻘﺘﻟانودﺔﻴﻨﻌﳌاﻴﻦﺔﻴﻧﻛاﻮﱰﻘﻟﻟااﺔرﻳﺎرﻃﻮإﻬﰲﻤﺠﺔﻠﻟﺻيﺎﺨﺰﻟﻛاﺮلﳌاﻮﻚﻣﻷﻨﺒاﻟاضﻞاﺒﻮﻗﺣﻦأﻣﻦﻳةﻮدﻜﺪﺗﺤﻪﳌﻨاﻜعﻳﻤاﻮﻚﻧﻷﻨﺒاﻟوا
.بﺎﺴﺤﻟاﰲﺪﻳﺪﻤﺘﻟامﻮﻳﻎﻠﺒﻣعاﺪﻳإوأﺔﻨﻴﻌﻣةﺪﳌﻚﻨﺒﻟاﰲ
ﻎﺐﻟﺎﺤﺒﳌﺴاﻟعﺔاﺪﺒﺴﻳإﻨﻟﻢﺎﺑﺗﺐيﺬﺤﻟﺴا ﻟماﻮﻪﻴﻠﻴﻟﻓﱄﻢﺎﺗﺘﻟيا ﻞﺬﻟﻤاﻋمﻮمﻴﻮﻟاﻳﻮلﻫووأ ﻮ،تﻫﺎﺑءﺎاﺴﺮﺟﺤﻹﻟااوﰲةﺔﺪﻋﺋﺎدﻔﻮﻟاﳌاﺔﻳﻎاﺪﻟﺎﺑﺒﻤﺦﻠﻟﻳرﺔﺎﺗﺒﺴنﻨإﻟﺎﺑ4ﻓ.ﻴ7ﻪ مﺖﻮﻴﻘﻟاﺑﺲﻲﺘﻔﻟاﻧﻎﰲﻟﺎﺒءﳌااﺮﺟﻦﻹﻣاوبةﺎﺴﺪﺋﺤﺎﻔﻟاﻟاﺢﺔﺘﻳﻓاﺪﻞﺑﺜﺦﻣﻳﺔرﻴﺎﺋﺗﺎﻨﺪﺜﺘﻳﺳﺪﺤﻻاﺗتﰲﻻﺔﺎﺤﻴﺣﻟاﻼﺾﺼﻟﻌاﺑﻚﰲﻨﺒﻟﺔاﻋﻚدﻮﻠﻳﻤﳌا.ﻎةﻟﺪﺎﺒﻋﳌﺎاﻘﻛﻞﺟﻎأﻟﻣﺎﺑﻦاﻟﻢ
.ﻞﻴﻤﻌﻟا
ﰲﻚﻨﺒﻠﻟ ﻦﻜﻳﻤ،نﺎﻛﺐﺒﺳيﻷﻧﻰدﻷا ﺪﺤﻟا ﻦﻣﻞﻗﻷﺪﻴﺻﺮﻟا ضﺎﻔﺨﻧا لﺎﺣﰲ.بﺎﺴﺤﻟاﰲ
ﻰﻘﺒﻳﺪﻗيﺬﻟا ﺪﻴﺻﺮﻟا وأ/وبﺎﺴﺤﻟا ﺢﺘﻓﻞﺟأﻦﻣهﻴﺮﻴﻐﺗوﻧﻰدأﺪﺣﺪﻳﺪﺤﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ4.8 ﺐﻠﻃﱃإ ةروﴬـﻟا نودصﺎﺨﻟا يرﺎﺠﻟا بﺎﺴﺤﻟا ﱃإ ﻲﻨﻌﳌا ﺪﻴﺻﺮﻟا ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻫﺬه
تاداﺮﻳﻹاوﻴﺮﺧﺄﺘﻟاحﺎﺑرأﺔﺼﺣودﺪﺤﳌاﺪﻋﻮﳌاﰲداﺪﺴﻟا مﺪﻋلﺎﺣﰲﻴﺮﺧﺄﺘﻟا ﺔﻣاﺮﻏو
ىﺮﺧﻷا طﺎﺴﻗﻷا تﻻﻮﻤﻌﻟاورﻮﺟﻷا ﻒﻳرﺎﺼﳌاوﺺﻴﺼﺨﺘﻟاةﺮﺟأوضﺮﻘﻟاﺔﻟﻮﻤﻋنإ4.9
بﺎﺴﺣﰲحﺎﺑرﻷاﺔﺼﺣتاداﺮﻳﺈﻛﻞﺠﺴﺗﻦﻟ،ﺔﻛرﺎﺸﳌابﺎﺴﺣرﺪﺼﻣﻦﻣﺢﻨﺗﻤﻲﺘﻟالاﻮﻣﻷا
/ ضوﺮﻘﻟالﻮﺣىﺮﺧﻷاءﻤﺎﺳﻷﺎﺑةذﻮﺧﺄﳌاتاداﺮﻳﻹاوﺔﻳرﺎﺒﺟﻹارﻮﺟﻷاﺐﺒﺴﺑةذﻮﺧﺄﳌا
.ﻚﻨﺒﻠﻟتاداﺮﻳﺈﻛﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗوﺎﻬﻠﻴﺼﺤﺗﻢﺘﻳفﻮﺳﻞﺑ،ﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺣﺺﺼﺣةﺪﺣوﺔﻤﻴﻗ
4.10. Banka, Bankacılık Kanununun 144 üncü maddesi hükümleri saklı kalmak kaydıyla, katılma hesaplarının işletilmesinden doğacak kâra katılma oranlarını veya tahmini kâr oranını serbestçe belirleyebilir. Katılma hesaplarında Müşteri'nin zarara katılma oranı yüzde yüz olup, Banka zarara katılmaz.
4.11. Hesabın açıldığı anda geçerli olan kâr ve zarara katılma oranı veya tahmini kâr oranı, Bankacılık Kanununun 144 üncü maddesi hükümleri saklı kalmak kaydıyla vade bitimine kadar değiştirilemez. Müşteri, vade sonunda, dilerse hesabı kapatabilir.
4.12. Kâr zarar ortaklığına dayalı hesaplar, vadesinde kapatılmaz ise aynı vade ve yenileme tarihinde geçerli olan kâr ve zarara katılma oranı üzerinden yenilenmiş sayılır. Bu hesapların yeni vade sonlarının tatile gelmesi halinde ise Müşteri, ayrıca bir talimatına gerek olmaksızın, yeni vadelerin ilk iş gününe ötelenmesini talep ve kabul etmiştir. Bu anlamda BHS, Banka'ya verilmiş talimat hükmünde olup bu kapsamdaki hesaplar; yeni vade ve yenileme tarihinde geçerli olan kâr ve zarara katılma oranı üzerinden kendiliğinden yenilenmiş sayılır. Vadesinde kapatılmayan yatırım vekâletine dayalı katılma hesapları ise Müşteri ile Banka arasında yeni bir yatırım vekâleti sözleşmesi akdedilmedikçe yenilenmeyerek varsa bakiyesi Müşteri adına mevcut veya re'sen açılacak bir özel cari hesaba aktarılır; ancak Banka ile Müşteri, hesabın yenilenmesi hususunda mutabık kalırlarsa, mutabık kalınan tahmini kâr oranı üzerinden yatırım vekâletine dayalı katılma hesabı aynı koşullarla yenilenmiş olur.
4.13. Banka, katılma hesapları için dönem sonlarında
dağıtacağı kârlardan, ilgili mevzuatta belirtilen maksatlarda kullanabilmek için yine ilgili mevzuatta belirtilen usul ve esaslar çerçevesinde kâr dengeleme rezervi ayırabilecektir. Banka dilerse, üzerine bir yükümlülük anlamında olmamak üzere ve ilgili mevzuatta öngörülen şekil ve şartlarda; dağıtılacak kâr payı tutarlarında fon sahipleri lehine artırım yapabilir veya zarar ortaya çıkan dönemlerde fon sahipleri lehine zararları üstlenebilir. Herhangi bir zaman veya zaman zaman bu yönde işlem yapması Banka'ya sürekli bu yönde işlem yapma yükümlülüğü yüklemez ve Müşteri'ye bu yönde bir hak bahşetmez.
4.14. Müşteri, hesapların, vadenin tatile gelmeyecek
şekilde açılmasını talep ve kabul etmiştir.
4.15. Banka, çeşitli vadelerde toplanan katılım fonlarını birlikte kullanma hakkına sahiptir. Bu halde her vade grubu, kâr ve zarardan katkısı oranında pay alır. Müşteri, ancak kendi vade grubuna isabet eden kâr dağıtımında hak sahibi olur.
ﺔﻛرﺸﳌا تﺎﺑﺎﺴﺣﻞﻴﻐﺸﺗﻦﻋةﺪﻟﻮﺘﳌا حﺎﺑرﻷا ﰲﺔﻛرﺎﺸﳌا ﺐﺴِﻧﺪﻳﺪﺤﺗﻚﻨﺒﻠﻟ ﻦﻜﻳﻤ4.10
نﻮﻧﺎﻗ ﻦﻣ441 ﻢﻗرةدﺎﳌا مﺎﻜﺣﺄﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا طﴩﺑ ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺔﻳﺮﻳﺪﻘﺘﻟا حﺎﺑرﻷا ﺔﺒﺳأون
.ةرﺎﺴﺨﻟاﰲﻚﻨﺒﻟاكرﺎﺸﻳﻻ.ﺔﺌﳌاﰲﺔﺌﻣﻲﻫةرﺎﺴﺨﻟاﰲﻞﻴﻤﻌﻟاﺔﻛرﺎﺸﻣﺔﺒﺴﻧنإ.كﻮﻨﺒﻟا
.ﻚﻟذدارأاذإﻞﺟﻷاﺔﻳﺎﻬﻧﰲبﺎﺴﺤﻟاقﻼﻏإﻞﻴﻤﻌﻠﻟﻦﻜﻳﻤ.كﻮﻨﺒﻟا
ﺔﺒﺴﻧوأنبﻮﻧﺎﺴﻗﺤﻦﻟﻣاﺢ1ﺘ4ﻓ4ﺔﻈﻢﺤﻗﻟرﰲةدةﺎﳌﺬاﻓمﺎﻨﺎﻟﻜاﺣةرﺄﺑﺎﺴظﺨﺎﻔﻟاﺘوﺣﺢﻻﺑاﺮطﻟﺎﺑﴩﺔﻛﺑرﻞﺎﺸﺟﳌﻷااﺔﺔﺒﻳﺴﺎﻬﻧﻧﻴﺮﻰﻴﺘﻐﺣﺗﻦﺔﻳﻜﺮﻳﻤﻳﺪﻻﻘﺘ4ﻟا.ﺢ1ﺑﺮ1ﻟا
ﺲﻔﻨﺑ رﻤﺎﺜﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﻛوﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا ﺔﻛرﺎﺸﳌا بﺎﺴﺣﺪﻳﺪﺠﺗ ﻢﺘﻳ ،بﺎﺴﺤﻟا ﺪﻳﺪﺠﺗﺣﻮل
ﰲﺎﺔﻬﺤﻗﻼﻟﺎﺼﻏإﻟاﻢةﺘﻳرﺎﻟﻢﺴﺨاذﻟإاوةدﺢﺪﺑﺮﺠﻟﻣﺎﺑﱪﺔﺘﻛﻌرﺗﺎﺸﺮﳌﺋﺎاﺴﺔﺨﺒﺴﻟاوﻧسحﺎﺎﺑﺳرﻷأاﲆﺔﻋﻛاوﴍﻞﺟﱃﻷإاةﺲﺪﻨﺘﻔﺴﻨﺑﳌاﺪﻳتﺪﺠﺎﺑﺎﺘﺴﻟاﺤنﻟﻮاﻜنﻳإو4،ا.أﺟ1ﻠ2ﻪ ةﻞرﺒوﻘﻳﴬ،ﻞﻟاﻄنﻌوﻟادمﺪﺎﻳﻳﻷﺠتﻟﺎﺑﻞﺎﺴﻤﺤﻌﻟاامهﻮﺬﻳﻬﻟﱃةإﺪةﻳﺪﻳﺠﺪﻟﺠاﻟلاﺎلﺟﺎﻵﺟاﻵﺔاﻳﻞﺎﻬﻴﻧﺟﺔﺄﺗﻓدﺔﺎﺼﻟﺤﻣﻟلهﺎﺣﺬﻫﰲﰲو.ﻞﺪﻴﻳﻤﺪﻌﺠﻟاﺘﻟابخوﺗﻳﺎﻄريﻞ اﺢﺬﺑﻬﺮﺑﻟاﻚﰲﻨﺒﻟﺔاﻛﱃرﺎإﺸمﳌﺪاﻘﺔﳌﺒاﺴﺮﻧﻣسﻷاﺎﺳﻢأﻜﲆﺤﺑﻋﻲﺎﻴﻫﺋﺎﻘﺔﻠﺗﻴﻓةﴫدﺪﳌﺠاﺘتﻣﺎقﻣﺪﺎﻄﺨﻨﻟاا ﺔاﺬﻴﻗﻫﺎﻔﰲﺗا نتإوﺎﺑﺎﺴ.ﻪﺤﻨﻣﻟاﰲﱪﺎﺘﺿﻌﺗإوﺮ،ﻣﻧﻰأإاﱃﳌﻊ ﱃﺔﻟإﺎﻛوةﺪﺔﻨﺘﻴﺴﻗﺎﳌﻔاﺗاﺔﺪﻛﻘرﺎﻋﺸﳌﻢاﺘﻳتﻟﻢﺎﺑﺎاﺴذإﺣﺎﻫﺎﻣﺪأﻳﺪ.ﺠﺪﻳﺗﺪﺠﻢﺘﻳﻟاوﻼﻓﺪﻳ،ﺪﺎﻬﺠﻠﻟﺟاأﻞﰲﺟﻷﻖاﻠﺦﻐﺗﻳرﺎﻻﺗ ﰲﻲﺘﻟﺔاﺤرﻟﻤﺎﺎﺼﺜﺘﻟﺳا ﻻةارﺎﺳةوﻛاﻟﺎﺦل يﻚرﻨﺒﺎﻟﺠاوﻟاﻞبﻴﻤﺎﺴﻌﺤﻟاﻟاﻴﻦﱃﺑإقتﺎﻔﺪﺗﻻﺟاوﻢنﺗإاذﺎﻫإﺪﻦﻴﻜﺻﻟر.ﻞﻴﻳﻤﻮﺤﻌﻟﺗا ﻢﺘﺳﻳوﺎﺑ،ةﻚﴍﻨﺒﻟﺎاﺒوﻣﻞﺢﻴﺘﻤﻔﻌﻳﻟايﻴﻦﺬﻟﺑاةوﺪأﻳدﺪﻮﺠﺟﻟاﻮرﳌﻤﺎا صﺜﺗاﻻاﻟسﺨﺎ
.ﺎﻬﻴﻠﻋﻖﻔﺘﳌايﺮﻳﺪﻘﺘﻟاﺢﺑﺮﻟاﺔﺒﺴﻧسﺎﺳأﲆﻋطوﴩﻟا
ﺢﻨﻳﻤﻻوﺎﺋﻤادﻪﺟﻮﻟا اﺬﻫﲆﻋتﻼﻣﺎﻌﳌﺎﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻪﻴﻠﻋﻞﻤﺤﻳ ﻻﺮﺧﻵاوﻴﻦﺤﻟاﺑﻴﻦ
تﺔﻴﻨﺎﻌﻳﺎﳌﻬاﻧﻴﻦﰲﻧاﻮﺎﻬﻘﻋﻟازﰲﻮﻳةﻲدﺪﺘﻟﺤاﳌحاﺎفﺑرﻷاﺪاﻫﻦﻸﻣﻟلحﻤﺎﺎﺑﻌرﺘﻷﺳاﻻنازﻞاﻮﺟﺗأتﻦﻣﺎﻴﻃﺔﻛﺎﻴرﺘﺎﺣﺸاﳌاﺺتﻴﺼﺎﺑﺎﺨﺴﺗﺣﻚﻞﻨﺟﺒﻠأﻟﻦﻣﻜتﻳﻤا4را.ﻟﻔ1ﺖ3 ﻖﺔﺼﻳدﺣﺎﻨﺼﻎﻟﻠاﺒﻣبةﺎﺤدﺎﺻﻳزأ ﻚﺢﻟﻨﺎﺒﺼﻠﻟﻟﻦﺮﺋﻜﺎﺴﻳﻤﺨ.ﻟﺎاﻀﻞﻳأﻤﺔﺤﻴﺘﻨﻳﻌﳌناأﻴﻦوأﻧاﻖﻮﻘﻳﻟداﺎﻨﰲﺼﻟةادبﺪﺤﺎﺤﳌﺻا أﺲﺢﺳﻟﺎﻷﺼاوﻟ علزﻮﺻُﺗﻷﻲاﺘﻟراﺎﻃحإﺎوﺑاﰲﻷر ﻚوأﻨﺒﺖﻟاﻗﲆوﻋيأﺔﻴﰲﻟﻮﺌاﺴﺬﻬﻣﻛﻚءاﻟﺮذﺟﻲﺈﺑﻨﻌﻚﻳﻨﺒﻻﻟانمأﺎﻴﻗﲆنﻋإﻚ.ﺔﻟﻴذﻨﻌدﳌاراأﻴﻦاذﻧاإﻮﻘﺎﻬﻟاﻴﻓﰲﺮﺋةﺎﺴرﺮﺨﻘﻟﳌااﺮطﻬﻈوﴩﺗ ﻲﻟاﺘوﻟاﺔتﻘﻳاﺮﱰﻃﻔوﻟﰲﺑﺎلا
.عﻮﺿﻮﳌااﺬﻫلﻮﺣﻖﺤﻟاﻞﻴﻤﻌﻟا
.ﺔﻠﻄﻌﻟامﺎﻳﻷﻞﺟﻷافدﺎﺼﻳﻻﻞﻜﺸﺑتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاﺢﺘﻓﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻘﻳوﺐﻠﻄﻳ4.14
.ﻂﻘﻓﻮﻫﻪﻠﺟأﺔﻋﻮﻤﺠﻣفدﺎﺼﻳيﺬﻟاحﺎﺑرﻷاﻊﻳزﻮﺗﻦﻣﻖﺤﻟاﻞﻴﻤﻌﻟا
.ﺎﻬﻣﺎﻬﺳإﺔﺒﺴﻨﺑﺮﺋﺎﺴﺨﻟاوحﺎﺑرﻷاﻦﻣﺔﺼﺤﻟاﲆﻋﻞﺟأﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻞﻛﻞﺼﺤﺗﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫ
ﻚﰲﻠﻳﻤو.ﺎﻌﻣﺔﻔﻠﺘﺨﳌالﺎﺟﻵاﰲﺔﻋﻮﻤﺠﳌاﺔﻛرﺎﺸﳌالاﻮﻣألﻤﺎﻌﺘﺳاﰲﻖﺤﻟاﻚﻨﺒﻟاﻚﻠﻳﻤ4.15
4.16. Hesapların işletilmesinden doğan kâr veya zarar, para cinsi bazında her vade grubunun toplam fon havuzu içindeki ağırlığı oranında, ilgili mevzuat çerçevesinde hesaplanır.
4.17. Kural olarak Müşteri, hukuki ve fiili bir engel olmaması kaydıyla, mevcudunu kısmen veya tamamen ancak hesabın vadesinde çekebilir. Xxxxxxx'xxx, vadeden önce çekim yapabilmesi ise ancak, en az 30 gün önceden Banka'ya yazılı olarak ihbarda bulunması ve yine Banka'nın onayı ve kabulü halinde mümkündür. Banka, ihbar olmaksızın veya ihbar süresi dolmaksızın da dilerse vadeden önce ödeme yapabilir, bu Banka'ya aynı şekilde işlem yapma yükümlülüğü yüklemez.
4.18. Banka'nın onayı ile vadesinden önce çekim yapılan hesaplarda Müşteri'ye, hesabın ait olduğu vade grubunun hesabın kapatıldığı tarihte kâr göstermesi durumunda o güne kadar Müşteri'nin hesaba yatırmış olduğu tutar kadar, zarar göstermesi durumunda ise birim hesap değeri kadar ödeme yapılır.
4.19. Yabancı para ve kıymetli maden depo katılma hesapları ile ilgili işlemler hesabın para ve kıymetli maden cinsi üzerinden yürütülür.
4.20. Aksine hüküm olmadıkça yukarıdaki hükümler; TL katılma hesapları, yabancı para katılma hesapları, kıymetli maden depo katılma hesapları dâhil tüm katılma hesapları hakkında uygulanır.
ﺔﻋﻮﻦﻤﻜﺠﻳﻤﻣ.ﻞﺔﻴﻛﻨﻌنﳌزاوﻴﻦﺔﻧﺒاﻮﺴﻘﻨﻟﺑاترﺎﻃﺎﺑإﺎﺴﰲﺤﺔﻟاﻠﻤﻞﻌﻴﻐﻟاﺸعﺗﻮﻦﻧﻋسةﺎﺳﺪﻟأﻮﲆﺘﳌﻋاﺮﻖﺋﺎﻳﺴدﺨﻨﺼﻟاﻟواأضحاﺎﺑرﺣﻷأاعﺐﻮﻤﺴﺠﺤﻣُﺗﰲ4.ﻞ1ﺟ6أ
.ﲇﻌﻓوأﻧﻲﻮﻧﺎﻗ
.ﻚﻨﺒﻟاﲆﻋﺔﻠﻣﺎﻌﳌا
ﻖﺋﺎﻋدﻮﺟومﺪﻋطﴩﺑوﻂﻘﻓبﺎﺴﺤﻟا ﻞﺟأﰲﺎﻴﺋﺰﺟوأﺎﻴﻠﻛﻪﺗادﻮﺟﻮﻣﺐﺤﺳﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
ﻎﻴﻠﺒﺗنودﺎﻀﻳأﻞﺟﻷاﻞﺒﻗﻊﻓﺪﻳنأﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ.ﺎﻀﻳأﻚﻨﺒﻟالﻮﺒﻗوﺔﻘﻓاﻮﻣطﴩﺑوﻞﻗﻷا
ﲆﻋمﻮﻳ30 ﻞﺒﻗﺎﻴﺑﺎﺘﻛﻚﻨﺒﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﺑﻻإﻞﺟﻷا ﻞﺒﻗﻪﺗادﻮﺟﻮﻣﺐﺤﺳﻞﻴﻤﻌﻠﻟﻦﻜﻳﻤﻻ4.17 ﺲﻔﻨﺑمﺎﻴﻘﻟاﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻞﻤﺤُﻳﻻﺮﻣﻷااﺬﻫنأﻻإ،ﻚﻟذدارأاذإﻎﻴﻠﺒﺘﻟاةﺪﻣءﺎﻀﻘﻧانودو
رﻮﻬﻇلﺎﺣﰲﺎﻣأ،بﺎﺴﺤﻟاقﻼﻏإﺦﻳرﺎﺗﰲﺎﻬﻟاﺪﺋﺎﻋبﺎﺴﺤﻟانﻮﻜﻳيﺬﻟاﻞﺟﻷاﺔﻋﻮﻤﺠﻣﰲ
ﻊﺢﻓﺑﺪﺮﻟﻟااﻢرﻮﺘﻳﻬﻇ،ﻚلﻨﺒﺎﻟﺣاﺔﰲﻘﻓامﻮﻮﺑﻤﻴﻟاﻞﻚﺟﻟﻷذاﻰءﺎﺘﻀﺣﻘﻧﻞاﻴﻞﻤﺒﻌﻗﻟاﺎﻬﻞﻨﺒﻣﻗﺐﻦﻣﺤﺴبﻟاﺎﺴﻢﺤﺘﻳﻟاﻲﰲﺘﻟاعتدﻮﺎﳌﺑﺎاﺴﻎﺤﻠﺒﻠﻟﳌاﺔرﺒﺴاﺪﻨﻘﻟﺎﺑﻤﺑ4ﻞﻴ.ﻤ1ﻌ8ﻠﻟ
.بﺎﺴﺤﻟاﰲﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاوﺔﻠﻤﻌﻟاسﺎﺳأﲆﻋﺔﻨﻴﻤﺜﻟا
.بﺎﺴﺤﻟاةﺪﺣوﺔﻤﻴﻗراﺪﻘﺑﻤﻊﻓﺪﻟاﻢﺘﻴﻓةرﺎﺴﺨﻟا ندﺎﻌﳌاعدﻮﺘﺴﻣوﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟﺎﺑﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺤﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاتﻼﻣﺎﻌﳌاﺬﻴﻔﻨﺗﻢﺘﻳ4.19
.ﻚﻟﺬﻟﻒﻟﺎﺨﻣﻢﻜﺣﺪﺟﻮﻳنﺎﻛاذإﻻإﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌا
عدﻮتﺘﺴﺎﺑﳌﺎﺴﺔﺣﻛرﺎﺸﻬﻴﳌﻓاﺎﺑﻤتﺔﺎﺑﻛﺎﺴرﺎﺣﺸوﳌاﺔتﻴﺒﻨﺎﺟﺑﺎﺴﻷاﺣﺔﻠﻊﻤﻴﻌﻤﻟﺠﺎﺑﻟﺔهﻛﻼرﻋﺎﺸأﳌةارﻮتﻛﺬﺎﺑﳌﺎﺴاﺣمﺎوﻜﺣﺔﻴﻷﻛاﱰﻖﻟاﻴﺒةﻄﻴﺮﺗﻠﻟﻢﺎﺑﺘﻳﺔﻛ4ر.ﺎ2ﺸ0ﳌا
5. KIYMETLİ MADEN DEPO HESAPLARI ﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاعدﻮﺘﺴﻣتﺎﺑﺎﺴﺣ.5
5.1. Kıymetli maden depo hesapları; altın, platin, gümüş ve mevzuatın kabul edeceği diğer kıymetli madenlerin yatırılabileceği ve işlem görebileceği özel cari hesap veya katılma hesabı olarak açılabilen hesaplardır. Altın dışındaki diğer kıymetli madenlere ilişkin hesaplar ancak Banka'nın kabul etmesi halinde açılabilir.
ﻴﻦﻦﺗﻼﻜﺒﻳﻤﻟاوﻲﺐﺘﻟاوﻫﺬﺎﻬﻟاﻟﻮعﺣاﺪتﻳإﻼﻦﻣﻜﺎﻌﻳﻤﳌﻲاءﺘاﻟﺮاﺟتإوﺎﺑﺎﺎﺴﻬﻴﺤﻓﻟاﺎﻧﻲﻮﻧﻫﺎﻗﻴﻦﺔﻟﻤﻮﺜﺒﻟﻘاﳌناﺪىﻌﺮﳌﺧاﻷعادﺔﻮﻨﺘﻴﺴﻤﺜﻣﻟاتنﺎدﺑﺎﻌﺴﳌﺣاونﺔإﻀ5ﻔ.ﻟ1او
ندﺎﻌﳌﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاتﺎﺑﺎﺴﺤﻠﻟﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ.ﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺣوأﺔﺻﺎﺧﺔﻳرﺎﺟتﺎﺑﺎﺴﺤﻛﺎﻬﺤﺘﻓ
.ﻂﻘﻓﻚﻨﺒﻟاﺔﻘﻓاﻮﻣطﴩﺑﺎﻬﺤﺘﻓﻦﻜﻳﻤ،ﺐﻫﺬﻟاﻴﺮﻏﺔﻨﻴﻤﺜﻟا
99.9/100
5.2. Bu hesaplar, en az 995/1000 saflıkta altın, 99.9/100 saflıkta gümüş ve 99.95/100 saflıkta platinin fiziken teslimi, yurtiçi ya da yurtdışı banka hesaplarından
ﺔءﺎﻴﻘﻓﻨﴫﺑﺔﳌﻀاﻔتﻟاوﺎﺑﺎ9ﺴ9ﺤﻟ5ا/ﻦ1ﻣ0ﻪ0ﻠﻳ0ﻮﺤءﺘﺎﺑﻘﻨوﺑأﺐﻞﻗﻫﻷﺬاﻠﲆﻟيﻋد9ﺎﳌ9ا.ﻢ9ﻴﻠ5ﺴ/ﺘ1ﻟﺎﺑ0ت0 ﺎءﺑﺎﺴﻘﻨﺤﺑﻟﻴﻦاهﺗﻼﺬﺒﻫﻟاوﺢﺘﻓﻦﻜﻳﻤ5.2
.ﻂﻘﻓﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣةدﺪﺤﳌاعوﺮﻔﻟا/ عﺮﻔﻟالﻼﺧﻦﻣبﺎﺴﺤﻟاﰲ
transferi veya Banka'ca satışı yapılmak suretiyle açılabilir. Müşteri, hesaba fiziken kıymetli madeni ancak Banka'nın belirlediği şube/şubelerden yatırabilecektir.
5.3. Fiziken kıymetli maden teslimini kabul etmesi halinde Banka, fiziken teslim edilen kıymetli madenleri, rafineriler veya mevzuatın izin verdiği/vereceği sair kişi/ kuruluşlara kontrolünü yaptırmaya, mevzuatın öngördüğü nitelik ve saflığa dönüştürmeye ve mevzuatın öngördüğü nitelikte ve saflıkta hesaba alacak kaydetmeye yetkilidir.
يدﺎﳌاﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاعاﺪﻳإﻞﻴﻤﻌﻠﻟﻦﻜﻳﻤ.ﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻪﻌﻴﺒﺑوأدﻼﺒﻟاجرﺎﺧوأدﻼﺒﻟاﻞﺧاد
نﻮﻧﺎﻘﻟا ﰲةدﺪﺤﳌا ءﺎﻘﻨﻟاوتﺎﻔﺻاﻮﳌا ﱃإ ﻪﻠﻳﻮﺤﺗوﺎﻧﻮﻧﺎﻗ ﺎﻬﻟ حﻤﺎﺴﻟا ﻢﺘﻴﺳﻲﺘﻟا / ﻟﻬﺎ
رحﺎﺒﺘﻤﺧﺴﻻﳌااءاىﺮﺟﺮﺧإﻷﰲا ﺔتﻴﺣﺎﺴﻼﺳﺼﺆﻟﳌااﻚ/ﻠﻳﻤص،يﺎﺨدﺷﺎﳌﻷااﻴﻦوﻤﰲﺜﻟﺎاﺼنﳌﺪاﻌلﳌﻼاﺧﻢﻴﻦﻠﺴﻣﺗﺎﲆﻳدﻋﺎﻣﻚﻢﻨﻠﺒﻟاﳌﺔﻘﻴﻦﻓاﻮﻤﻣﺜﻟالنﺎﺣﺪﻌﰲﳌا5ﻋ.ﲆ3
.نﻮﻧﺎﻘﻟاﰲةدﺪﺤﳌاءﺎﻘﻨﻟاوتﺎﻔﺻاﻮﳌﺎﺑبﺎﺴﺤﻟاﰲتﺎﻘﺤﺘﺴﻤﻛﻪﻠﻴﺠﺴﺗو
5.4. Müşteri, fiziken teslim ettiği kıymetli madenin, mevzuatın öngördüğü nitelik ve saflığa dönüştürülmesine kadar geçecek süre içerisinde, söz konusu kıymetli madene yönelik herhangi bir tasarrufta bulunmayacağını, Banka'ya herhangi bir talimat vermeyeceğini, söz konusu kıymetli madenin karşılığının ödenmesini veya transfer yapılmasını istemeyeceğini, bu süre içerisinde söz konusu kıymetli maden mevcudunu Banka'nın bloke edeceğini beyan ve kabul etmiştir.
5.5. Fiziki teslimlerde, kıymetli maden Banka'ya numara, ağırlık ve ebat belirtilerek teslim edilmiş olsa dahi, Banka'nın aynen iade zorunluluğu yoktur, fiyat farkı doğurmayacak şekilde mislen iade yapılabilir.
5.6. Kıymetli maden hesaplarından çekim, kural olarak, çekilen kısmın BHS md. 21.3'te çekim işlemleri için öngörülen fiyat/kur üzerinden TL'ye çevrilerek ödenmesi suretiyle gerçekleşir. Kıymetli madenin fiziken teslimi suretiyle çekim ise ancak Banka'nın kabul etmesi halinde ve aşağıdaki koşullar çerçevesinde gerçekleşebilir.
5.7. Kıymetli madenin fiziken teslimi suretiyle çekim talebini Müşteri, Banka'ya en az 5 iş günü (katılma hesapları için BHS md. 4.17.'teki ihbar süresi geçerlidir) öncesinden yazılı olarak bildirmeli ve ayrıca teslimle ilgili yapılırsa sigorta, taşıma, muhafaza, ücret ile vergi, harç, resim ve diğer tüm giderleri de ödemelidir. Fiziki teslim yeri kural olarak Banka tarafından belirlenecek İstanbul'da bir yer olup, başka bir yerde teslim ancak Banka'nın kabul etmesi halinde mümkündür. Rafinerilerin kapalı/tatilde olduğu tarihlerde yapılan fiziki teslim taleplerinde teslime ilişkin süreler rafinerilerin açıldığı tarihinden itibaren başlamak üzere işleme alınır.
5.8. Banka, kıymetli madenin Müşteri'ye fiziken teslimi için asgari miktar (gram, kilo gibi) ve/veya belirli miktarın katları (örneğin; 250 gram ve katları, 1 kilo ve katları, 5 kilo ve katları gibi) gibi kriterler belirleyebilir. Asgari miktardan daha az miktarda ve/veya belirli miktarın katlarını aşan küsuratlı çekim yapılmak istenirse asgari tutarın altındaki kısım ile küsurat kısmı BHS md. 21.3.'te çekim işlemleri için öngörülen fiyat/kur üzerinden TL'ye çevrilmek sureti ile çekilebilir. Banka, dilerse belirtilen asgari miktarları ve diğer kriterleri değiştirerek uygulayabilir. Müsteri, Banka'nın belirlediği asgari miktarın altında ve küsuratlı fiziki teslim talebinde bulunamaz. Platin ve diğer kıymetli madenler için kural olarak fiziki teslim yapılmaz; Banka'nın fiziki teslimi kabul etmesi halinde, bunun yer, zaman, usûl, esas ve koşulları Banka tarafından belirlenir.
5.9. Müşteri, Xxxxx'xxx belirleyeceği teslim yerine, süresine, zamanına ve usulüne uygun davranacağını kabul etmiştir. Aksi halde Müşteri talebinden vazgeçmiş sayılacak ve bu nedenle oluşacak her türlü zarar, masraf ve diğer yükümlülükler Müşteri'ye ait olacaktır.
مﺎﻴﻘلﻟاﻮﺣوأﻚرﻮﻨﻛﺒﻠﺬﻟﳌتاﻴﻦﻤﺎﻤﻴﻠﺜﻌﻟاﺗنﺔﺪﻳأﻌﻲﳌاﻄﻞﻌﺑﻳﺎﻘﻦﻣﻟوﻊﻓفدﴫﺐﻠﺗﻄيﻳﺄﻦﺑﻟمﻮﻪﻘﻧأﻳوﻦ،ﺎﻟﻳدﻪﺎﻧﻣأﻞﻪﻤﻴﻤﻠﺴﻌﻟﻳايﻖﺬﻓﻟاﻮاﻳﻴﻦوﻤﻞﺜﻟﺒاﻘﻳن5ﺪﻌ.4ﳌا ﻪﻤﻠﺴرﻮﻳﻛيﺬﺬﳌاﻟا ﻴﻦﻤﻤﺜﺜﻟاﻟاننﺪﺪﻌﻌﳌﳌااتﻞاﻳدﻮﻮﺤﺟﺗﻮﻰﻣﺘﺪﺣﻴﻤﴤﺠﺗﺗﻤﻢﻲﺘﻴﺘﺳﻟاﻪةﻧﺪأوﳌا،ﻴﻦلﻼﻤﺧﺜﻟاﻚنﻨﺪﺒﻟﻌاﳌﻞاﺒلﻗﻮﻦﺣﻣﻞةﻳﺪﻮﳌﺤاﺘهﻟاﺬتﻫﻼلﻣﻼﺎﻌﺧﺑﻤ
.ﺮﻌﺴﻟا
.نﻮﻧﺎﻘﻟاﰲةدﺪﺤﳌاءﺎﻘﻨﻟاوتﺎﻔﺻاﻮﳌاﱃإﺎﻳدﺎﻣ
ﺎﻳدﺎﻣﻪﻤﻴﻠﺴﺘﺑﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاﺐﺤﺳﺎﻣأ.ةﺪﻋﺎﻘﻛﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗاﻦﻣ21.6 ﻢﻗر
ﰲقﻴﻦﺮﻤﻓﺜﻟراﺪنﺼﺪﻳﻌﻻﳌاﻞﻢﻜﻴﻠﺸﺴﺑﺗﻞﻢﺜﺗﳌﺎﻮﺑﻟوةدﻰﺎﻋﺘﻹﺣاﻮﻦﻫﻜﻳﻤﻤﺎﻛ.يﻴﻦدﺎﻤﳌﺜاﻟاﻢنﻴﻠﺪﺴﻌﺘﳌﻟاﰲةدﺎﻢﻋﺠﺈﺑﺤﺎﻣﻟاﺰوﻠﻣنزﺲﻮﻟﻴاوﻟﻚﻢﻨﻗﺒﺮﻟﻟاانﺪإﻳﺪ5ﺤ.5ﺘﺑ ةﱃدإﺎﳌﻪاﻠﻳﰲﻮﺤﺐﺘﺑﺤبﺴﻮﻟاﺤتﺴﳌﻼاﻣءﺎﻌﺰﻣﺠﻟﻞاﺟﻊﻓأﺪﻦﺑﻣﺔﻨرﻴﺮﻤﻘﺜﳌﻟاانفدﴫﺎﻌﳌﻟااتﺮﻌﺎﺳﺑﺎﺴ/ﺣﺮﻌﻦﺴﻣﻟاﺐسﺤﺎﺴﺳﻟأاﲆﻖﻋﻴﻘﺔﺤﻴﺗﻛﱰﻢﺘﻟاﻳة5ﻴﺮ.ﻠ6ﻟا
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟاطوﴩﻟاﻦﻤﺿوﻚﻨﺒﻟاﺔﻘﻓاﻮﺑﻤﻻإﻖﻘﺤﺘﻳنأﻦﻜﻳﻤﻼﻓ
5
.ﺎﻬﻴﻓﺔﻠﻄﻌﻣ/ ﺔﻘﻠﻐﻣﰲﺎﺼﳌانﻮﻜﺗﻲﺘﻟاﺦﻳراﻮﺘﻟا
ﻞتﺒﻗﺎﻣﻚﺪﺨﻨﺒﻟﻟااﺔﱃﻴﻗإﺎﻔﺎﻴﺗﺑاﺎﺘﻦﻛﻣﺎﻳ4دﺎ.ﻣ1ﻪ7ﻤﻴﻢﻠﺴﻗرﺘﺑةﻴﻦدﺎﻤﳌاﺜﻟﰲانةﺪرﻌﻮﳌﻛاﺬﺐﳌاﺤﻎﺳﻴﻠﺒﺐﺘﻟاﻠةﻃﺪﻣﻎﻴنﻠﺒإﺗ)ﻞﻞﻴﻤﻗﻷﻌاﻟاﲆﻋﻋﻞﺐﻤﻋﺠﻳمﺎ5ﻳأ.7 ﰲﻢنﻴﻠﺎﺴﻜﺘﻣﻟاﻮلﻫﻮﺣيدﻢﺎﳌﺗااذﻢإﻴﻠﻴﻦﺴﻣﺘﺄﻟﺘاﻟناﻊﺎﻜﻓﻣدنﻪإﻴﻠ.ﻋىﺎﺮﻀﺧﻳﻷأوا،ﻒ(ﺔﻳﻛررﺎﺼﺎﺸﳌﳌااﻊتﻴﻤﺎﺑﺟﺎﺴوﺤمﻟﻮﺳﺔﺒﺮﺴﻟاﻨوﻟﺎﺔﺑﺒﺔﻳﴬﺤﻟﺎﻟﺻاوﺔرﻴﻮﻓﺟﴫﻷاﳌوا دﺪﳌا أﰲﺪﺒﺗي.دﻚﺎﳌﻨﺒاﻟاﻢﺔﻴﻠﻘﺴﻓاﺘﻮﻟاﺑﻤﺐﻻﻠإﻃﺮﺧﻢآﻳﺪنﻘﺎﺗﻜلﻣﺎﰲﺣﰲﻢﻴﻠﰲﺴﺎﺘﺼﻟاﳌﻦاﻜﺢﻳﻤﺘﻓﻻﺦوﻳر،ةﺎﺗﺪﻦﻋﺎﻣﻘﻛارﻚﺎﺒﺘﻨﻋﺒﻟااﻢهﻴدﻠﺪﺴﺤﺘﻟﻳﺎﺑلﺔﻮﻘﺒﻠﻨﻌﻄﺘﺳﳌا
؛لﺎﺜﻣﻞ)ﻜةﺸدﺑﺪﺤﻞﻣﻴﻤﺔﻌﻴﻟﻤاﻛﱃفإﻴﻦﺎﻌﻤﺿﺜﻟأاونأﺪ/ﻌوﳌ(اﻪﻢﺑﺎﻴﺷﻠﺴﺎﺗﻣوﻞﺟماأﺮﻦﻏﻮﻣﻠﻴةﻛد،ﺪمﺤاﺮﻣﻏ)ﻴﺮﻳﺔﺎﻌﻴﻤﻣﻜﺪﻠﻟﻳﺪﻧﻰﺤدﺗﻷﻚاﺪﻨﺒﺤﻠﻟﻟاﻦﻞﻜﺜﻳﻤﻣي5د.ﺎ8ﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟادفارأﺎﻌاذﺿإوأز.(وﻪﺎﺠﺑﺎﺘﺷﺗﺔﺎﻣﻳﴪوﻪﻛﻓﺎﺔﻌﻴﺿﻤأﻜوﺑمواأﺮدﻏﺪﻮﻠﺤﻴﻛﳌا5ﻧﻰد،ﻪﻷﻓاﺎﻌﺪﺿﺤأﻟواﻦ1ﻣمﻞاﺮﻗﻏأﻮﺔﻠﻴﻤﻛﻜ،ﺑﻪﻓﺐﺎﻌﺤﺿﺴأوﻳمناأﺮﻏﻞﻴ2ﻤ5ﻌﻟ0ا
.ﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣ
/ تﺮﻌﺎﺴﻣﺪﻟاﺨسﻟاﺎﺔﺳﻴأﻗﺎﲆﻔﺗاﻋﻦيﻣﴪ2ﻜ1ﻟ.ا3ءﺰﻢﺠﻗﻟراوةأدﺎﻧﻰﳌداﻷﰲاﺪﺐﺤﺤﻟاﺴﻦﻟاﻣتﻞﻼﻗأﻣﺎنﻌﻮﻣﻜﻞﻳﺟيأﺬﻦﻟاﻣءﺰرﺠﺮﻘﻟاﳌﻦافﻜﻳﻤﴫ،ةﻟداﺪﺮﺤﻌﳌﺳا ﻚهﻨﺬﺒﻟﻫاﻞﻴﺮﺒﻴﻗﻐﻦﺗﻣﺪﻌدﺑﺪﺎﺤﻬﻘﳌﻴاﺒﻧﻰﻄدﺗوﻷاىﺪﺮﺤﺧﻟﻷااﻦﻴﺮﻣﻳﺎﻞﻌﻗﳌﺄاﺑويتدﺎﻴﳌﻤاﻜﻢﻠﻴﻟﻠﺴﻧﻰﺘدﻟﻷااﺐﺪﻠﺤﻄﻟﻳاﻴﺮنﻴأﻐﻞﺗﻴﻚﻤﻌﻨﺒﻠﻠﻟﻟﻦﻜﻜﻳﻤﻻ.ﺔ.ﻴﻴﺮﻓﴫﻳﺎﻌﳌا ط؛وةﴩﺪﻋﻟﺎاﻘوﻛﺲىﺮﺳﺧﻷﻷاواﺔلﻨﻮﻴﻤﺻﺜﻷﻟااوندﺪﺎﻋﻌﻮﳌﳌاواوﻴﻦنﺗﺎﻼﻜﺒﳌﻟاﻞﺪﻳﺟﺪأﺤﻦﺗﻣﻢﺘيﻴﻓدﺎ،ﳌيادﻢﺎﳌﻴﻠاﺴﻢﺘﻴﻟﻠاﺴﻦﺘﻟﻜاﻳﻤﲆﻻﻋ.ﻚيﻨﴪﺒﻟاﻛﻖﻞﻓاﻜوﺸاﺑذإووأ
.ﺐﺒﺴﻟااﺬﻬﻟﺔﻧﻮﻜﺘﳌاىﺮﺧﻷاتﺎﻣاﺰﺘﻟﻻاو
ةدﺪﻒﺤﻳﳌراﺎﺼلﻮﳌاﺻوﻷﺮاﺋوﺎﺴﺖﺨﻗﻟاﻮﻟﻊاوﻴﻤﺪﺟﻋﻮﻞﳌﻤاوﺤﺘﻢﻳوﻴﻠﺴﻪﺒﺘﻠﻟاﻃنﻦﺎﻜﻋﳌﲆﺎﻘﺨﻓوﺗﺪفﻗﴫﻞﻴﺘﻤﻳﻌفﻟاﻮﱪﺳﺘﻌﻪﻳﻧﻻأإﻞوﻴﻤ.ﻌﻚﻟاﻨﺒﻞﻟاﺒﻘﻞﻳﺒﻗ5ﻦ.9ﻣ
5.10. Hesaba yatırma veya çekme işlemleri ile katılma hesabında tahakkuk edebilecek kâr payları, Banka kayıtlarında ve hesap cüzdanında 0,01 gram katları ve en az 995/1000 saflıkta altın, 99.9/100 saflıkta gümüş ve 99.95/100 saflıkta platin olarak işlem görür. Diğer kıymetli madenler için de aynı katlarda ve mevzuata uygun saflıkta işlem yapılır.
6. KATILIM FONUNUN SİGORTALANMASI, KAPSAMI VE TUTARI
6.1. Banka'nın yurtiçi şubelerinde gerçek kişiler adına açılmış olan ve münhasıran çek keşide edilmesi dışında ticari işlemlere konu olmayan Türk Lirası, döviz ve kıymetli maden cinsinden; katılma hesapları birim hesap değerlerinin ve özel cari hesaplarının her bir gerçek kişi için belirli bir tutara (200 bin TL'ye, mevzuatın değişmesi halinde yeni tutara) kadar olan kısmı, Bankacılık Kanunu ve Sigortaya Tabi Mevduat Ve Katılım Fonları İle Tasarruf Mevduatı Sigorta Fonunca Tahsil Olunacak Primlere Dair Yönetmelik hükümleri (ve değişiklikleri) çerçevesinde sigorta kapsamındadır.
7. KATILIM FONUNUN ZAMANAŞIMINA UĞRAMASI
7.1. Bankaların emanetinde bulunan hisse senedi ve tahviller, yatırım fonu katılma belgeleri, çek karnesi teslim edilmemiş dahi olsa çek karnesi verdikleri müşterileri adına açılan hesaplarda bulunan tutarlar, havale bedelleri, katılma hesabına ilişkin zamanaşımı süresi sonuna kadar işleyebilecek kâr payları da dâhil olmak üzere her türlü katılım fonu, emanet ve alacaklardan hak sahibinin en son talebi, işlemi, herhangi bir yazılı talimatı tarihinden başlayarak on yıl içinde aranmayanlar zamanaşımına uğrar.
7.2. Zamanaşımına uğrama halinde Banka tarafından Mevduat Ve Katılım Fonunun Kabulüne, Çekilmesine Ve Zamanaşımına Uğrayan Mevduat, Katılım Fonu, Emanet Ve Alacaklara İlişkin Usul Ve Esaslar Hakkında Yönetmeliğin 8 inci maddesinin ikinci fıkrası uyarınca yapılacak uyarı ve ilanlar sonucunda hak sahibi veya mirasçıları tarafından aranmayan her türlü katılım fonu (katılma hesabına ilişkin varsa kâr payları da dâhil), emanet ve alacaklar Tasarruf Mevduatı Sigorta Fonu hesaplarına devredilir ve devir tarihi itibariyle Fon tarafından gelir kaydedilir.
7.3. Kiralık kasalardaki kıymetler için zamanaşımı, kasa kira bedelinin en son tahsil edildiği ya da kasanın en son açıldığı tarihten itibaren başlar.
7.4. Ergin olmayanlar adına açtırılan hesaplarda, zamanaşımı süresi kişinin ergin olduğu tarihte işlemeye başlar.
7.5. Yetkili merciler tarafından üzerine bloke konulan hesaplarda zamanaşımı süresi, blokenin konduğu tarihte durur ve blokenin kaldırıldığı tarihten itibaren işlemeye devam eder.
ﺪﻪﻗﻓﺎﻲﻌﺘﺿﻟاأوحﺎمﺑارﺮﻷﻏا0ﺺ.0ﺼ1ﺣوـﺑبتﺎﺴﺎﺑﺎﺤﺴﻟﺤاﻦﻟاﻣﱰﺐﻓدوﺤﺴﻚﻟﻨاوﺒﻟابتﺎﺴﻼﺠﺤﺳﻟا ﰲعﺔاﻛﺪرﻳﺎﻹﺸاﳌتاتﻼﻣﺎﺑﺎﺎﻌﺴﻣﺣﻢﰲﺘﺗ5ﻖ.ﻘ1ﺤ0ﺘﺗ ﺲﻔﻨﺑىءﺎﺮﻘﺧﻨﺑﻷواﺔﺔﻀﻨﻴﻔﻤﻠﺜﻟﻟاﻞنﻗﻷدﺎاﻌﲆﳌاﻋﻞ9ﺟ9أ.ﻦ9ﻣ/1ت0ﻼ0ﻣﺎﻌءﳌﺎﻘاﻨﻢﺑوﺘﺗﺐﻤﺎﻫﻛﺬ.ﻠﻴﻦﻟﺗﻞﻼﻗﺒﻷﻠﻟاﻞﲆﻗﻋﻷا9ﲆ9ﻋ5/1000 ءﺎﻘﻨﺑو
99.95/100
.ﺔﻴﻨﻌﳌاﻴﻦﻧاﻮﻘﻟاﰲدﺪﺤﳌاءﺎﻘﻨﻟﺎﺑوفﺎﻌﺿﻷا
ﺔﻛرﺎﺸﳌاقوﺪﻨﺻﻎﻠﺒﻣوقﺎﻄﻧوﻴﻦﻣﺄﺗ.6
.(ﺎﻬﺗاﻴﺮﻴﻐﺗو) رﺎﺧدﻻاﻊﺋادوﻴﻦﻣﺄﺗ
ﺔﻛةرﻴﺮﺎﺸﻟﳌﻒاتﻟأﺎ2ﺑﺎ0ﺴ0ﺣ)ﰲﻲبﻘﻴﺎﻘﺴﺣﺤﺺﻟاةﺨﺪﺷﺣوﻞﻛﻢﻴﻞﻗﺟﻦأﻣﻦ(ﻣﻧﻲدﻮﺪﻧﺤﺎﻘﻣﻟاﻎﻢﻠﻜﺒﻣﺤﻟﻰاﺘﻴﺮﺣﻐﺗناﻮذﻜإﻳﺪيﻳﺪﺬﺠﻟاﻟاءﻎﺰﺠﻠﺒﻟﳌااونإ،ﺔ6ﻴﻛ.ﺮ1ﺗ ﻴﺮﺔﺣﻏﻮﺔﺘﻳﻔرﳌﺎﺠاﻴﻦﺘﻟاﻤتﺜﻟاﻼنﻣﺪﺎﻌﻌﳌﳌﺎاﺑوﻖﺔﻠﻴﻌﺒﻨﺘﺟﺗﻷﻻاﻲﺔﻠﺘﻤﻟاوﻌﻟاﺪوﻠﺒﺔﻟاﻴﻛﻞﱰﺧﻟادةﻴﺮﻚﻠﻨﻟﺒاﻟاععﻮﻧوﺮﻦﻓﻣﰲﺔﺻﻴﻦﺎﻴﺨﻘﻟﻴاﻘﺔﺤﻳﻟراﺎﺠصﻟاﺎﺨتﺷﺎﻷﺑﺎاﺴﻢﺤﺳﻟاﺎوﺑ قلوﻮﺪﺣﻨﺻﺔﺤﻞﺋﺒﻼﻗﻟﻦا مﻣﺎﻜﺎﻬﺣﻠﻴأﺼوﺤكﺗﻮﻢﻨﺒﺘﻟﻳانﻲﻮﺘﻟﻧاﺎﻗطرﺎﺎﺴﻃﻗإﻷﰲاوﻴﻦﻴﻦﻣﻣﺄﺘﺄﻟﺘاﻠﻟقﺔﺎﻌﻄﺿﻧﺎﰲﺨﻟانتﻮﻜﺎﻳﻛر،ﻂﺎﺸﻘﳌﻓاوكﻊﻮﺋﻜادﺼﻮﻟﻟااﻢلﻴاﻈﻮﻣﻨﺗأ
ﺔﻛرﺎﺸﳌاقوﺪﻨﺻةﺪﻣتاﻮﻓ.7
.ةﺪﳌا
قتوﺎﻘﺪﺤﻨﺼﺘﺴﺑﳌﺔاوﻛرﻊﺎﺸﺋاﳌداﻮﻟﻖاوﺋﺎﺛﺔوﻛورﺎكﺸﻮﳌﻨاﺒﻟﻖاﻳىدﺎﺪﻨﻟﺻﺔﻧعﺎﻣاﻮﺄﻛﻧأةﻊدﻴﻮﻤﺟﺟﻮﳌﲆاﻋتةﺎﻴﺪﻟﺎﳌﻴاﺒﻤءﻜﺎﻬﻟﺘاوﻧاﻢﻬﻜﺳﺣﻷاﻖتﻴﺒﻄاﺪﺗﻨﺳﻢﺘﺎﻳﻬﻴ7ﻓ.ﺑﻤ1ﺎ ﱰﻦﻓﻜدﻳﻤﻢﻲﻬﺘﻟﻟانحﻮﺎﻣﺑرﺪﻷﻘاﻳﺺﻦﻳﺼﺬﻟﺣاوءﻼتﻤﻻﻌاﻟﻮاﺤﻢﻟاﺳرﺎﺑﻮﺟﺔأﺣوﻮﺘكﻔﻮﳌﻜاﺼتﻟاﺎﺑﱰﺎﺴﻓدﺤﻟﻢا ﻴﰲﻠﺴﺗةدﻢﻮﺘﺟﻳﻮﻟﻢﳌاﻮﻟﻎوﻟﺎﺒﻰﳌﺘاوﺣركﻤﺎﻮﺜﻛﺘاﺳﻟﺺاﻻ ءتﺎﻬاﻮﺘﻧﻨاﺳﻢةﻜﴩﺤﻟﻋضلﺮﻼﻌﺧﺘﺗﺎﻬ،ﻖﻨﻋﺤلﻟاﺄﺴﻲﻳﺣﻻﺎﺼﻲﻟﺘﺑﻲﻟاﺎﺔﺘﻛرﺮﺎﻣﺸأﳌيابأوﺎأﺴﺔﺣﻠﻣلﺎﻌﻮﻣﺣوةأﺪﺐﳌاﻠءﻃﺎﻬﺘﺮﻧﺧاﺔآﻳﺦﺎﻬﻳﻧرﻰﺎﺗﺘﻦﺣﻣﺎﻬاﻘرﺎﻳﺑﺗاﻄﻋﺖﺐ
.ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗﺦﻳرﺎﺗ
ﻪﺘﺛرتوﺎﺑوﺎﺴأﻖﺤﺑﺤﺔﻟاﻘﺐﻠﻌﺘﺣﳌﺎاﺻحﻞﺎﺑرﺒﻗﻷاﻦﺺﻣﺐﺼﺣﻠﻄﺎﺗﻬﻴﻻﻓﻲﺎﺑﻤﺘ)ﻟاﺔتﻛرﺎﻘﺎﺸﺤﳌﺘﺴاﻖﳌاﻳودﺎتﻨﺻﺎﻧﺎعﻣﻷاﻮاﻧوأ(ﻊتﻴﻤﺪﺟﺟنوإنإﺔﻛر7ﺎﺸ.2ﳌا ﺔقﺤوﺋﻼﺪﻟﻨاﺻﻦوﻣﻊ8ﺋادﻢﻮﻗﻟراوةﺎدﻬﺎﺒﳌﺤاﺳﻦوﻣﺔﺔﻛﻴرﻧﺎﺎﺸﺜﻟاﳌاةوﺮﻘﻊﻔﺋﻟاادﻮﺐﻟاﺟقﻮوﺑﻤﺪﻢﻨﺻﺘﺗلﻲﻮﺘﺒﻟاﻘﺑتﺔﺎﻐﻠﻴﻌﻠﺒﺘﳌﻟاوﺲتﺳارﻷﺎاﻄوﺧلﻹﻮاﺻﺔﻷﺠاﻴﺘلﻧﻮﰲﺣ رﻴﻦﺎﺒﺘﻣﻋﺄﺗﺎﺑققووﺪﺪﻨﻨﺻﺼﻟتاﻞﺎﺑﺒﺎﺴﻗﺣﻦﻣﱃﻞإﺧﺎﻬﺪﻠﻳﻛﻮﺤﻞﺗﺠﻢﺴﺘﺗﻳو،ﺎ،ﻬﺎﻬﺗﺪﺗﺪﻣﻣتتﻮاﻔﻮﺗﻓﻲلﺘﺎﻟﺣا تﰲﺎﻘﻚﺤﻨﺘﺒﺴﻟاﳌﻞاوﺒﻗتﻦﺎﻣﻧﺎﻣرﻷﺎﺧاودﻻﺔاﻛرﻊﺎﺋﺸادﳌوا
.ﻪﻴﻓقوﺪﻨﺼﻟاﺢﺘﻓﻢﺗﺦﻳرﺎﺗﺮﺧآوأقوﺪﻨﺼﻟارﺎﺠﻳإﻎﻠﺒﳌﻞﻴﺼﺤﺗﺮﺧآﺦﻳرﺎﺗ
ﻦﻣارﺎﺒﺘﻋاةﺮﺟﺆﳌاتﺎﻧﺎﻣﻷاﻖﻳدﺎﻨﺻﰲةدﻮﺟﻮﳌاﻢﻴﻘﻟاﻞﺟأﻦﻣناوﻷاتاﻮﻓةﺪﻣأﺪﺒﺗ7.3 ناوﻷا تاﻮﻓةﺪﻣﻒﻗﻮﺘﺗ،ﺔﻟﻮﺨﳌ.اﺪﻴتﻤﺠﺎﻄﺘﻟﻠاﺴﻊﻟاﻓرﻞﺦﺒﻗﻳرﻦﺎﺗﻣﻦﺪﻣﻤاﺠرﺎﺗﺒﺘﻲﻋاﺘﻟﺮاﻤتﺘﺴﺎﺑﺗﺎوﺴﺤ،ﺪﻠﻴﻟﻤﺔﺠﺒﺘﺴﻟاﻨﻟﺦﺎﺑﻳر7ﺎﺗ.4ﰲ
8. PAYLI (MÜŞTEREK) HESAPLAR (ﺔﻛﱰﺸﳌا) ﺺﺼﺤﻟﺎﺑتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا.8
8.1. Paylı (müşterek) hesap, iki veya daha fazla kişinin paydaş olduğu, uygulamada asıl müşterek, teselsüllü müşterek gibi adlarla anılan ortak hesaptır.
8.2. Paylı hesap sahiplerince Banka'ya yazılı ve birlikte bir talimat verilmediği takdirde, her bir hesap sahibinin paylı hesap üzerindeki hakları ve payları eşittir.
8.3. Hesap sahipleri, paylı hesapların kullanım ve tasarruf yetkisinin BHS'nin “İmzalar” sayfasının “Paydaşların Yetkisi' kısmında belirledikleri gibi olduğunu beyan ve kabul etmişlerdir. Böyle bir belirleme yapmamışlarsa bu defa her bir pay sahibinin hesabın tümü üzerinde münferiden kullanım ve tasarruf yetkisi olduğunu kabul etmişlerdir. Paylı hesaplarda, “Paydaşların Yetkisi” kısmında belirlenen yetki çerçevesinde yapılan veya böyle bir belirleme yapılmamışsa bu defa her bir hesap sahibi tarafından münferiden yapılan her türlü işlemler/tasarruflar (hesabın kullanımı, para çekme, EFT, havale, virman, ödeme/ifa alma, rehin, temlik, ibra, sulh, feragat, ahzu kabz, kabul, hesap kapama, hesap nakli, vekil tayini ve bunlarla sınırlı olmaksızın herhangi bir işlem/tasarruf) bütün hesap sahipleri için bağlayıcıdır, geçerlidir ve sonuç/sorumluluk doğurur ve Banka bütün hesap sahiplerine karşı borçtan/sorumluluktan/yükümlülükten tamamen kurtulmuş olur. Belirlenmiş olan Paydaşların Yetkisi, ancak tüm hesap sahiplerinin yazılı talimatı veya mahkeme kararı ile değiştirilebilir; hesap sahiplerinden biri veya bir kaçının göndereceği yazı ile bu yetki kaldırılamaz ve sınırlandırılamaz.
8.4. Xxxxx'xx karşı her türlü borç, sorumluluk ve yükümlülükten her bir paylı hesap sahibi müteselsilen sorumludur.
8.5. Hesap sahiplerinden herhangi birisi için haciz, el koyma, tedbir ve diğer bir takyidat gelirse, bu takyidat, farklı paylaşım oranı kararlaştırılmamışsa, paylar eşit olarak kabul edilip hesaptaki payı ayrılarak işlenir. Ayrıca, BHS md. 8.6.'daki gibi işlem de yapılabilir.
8.6. Paylı hesap sahiplerinden birinin ölümü ya da gaipliğine karar verilmesi halinde, ölen veya gaip olan kişi yerine mirasçıları geçer. Banka, bu durumda paylı hesap sahiplerinin paylarını, aksi belirlenmemişse, eşit kabul ederek ölen veya gaip olan pay sahibine ait payı açılacak yeni bir özel cari hesaba aktarabilir; bu halde diğer birden fazla hesap sahibi arasında, ölenin veya gaip olanın payının dışında kalan kısım üzerinde paylı hesap ilişkisi devam eder.
8.7. Banka'nın tüm hesap sahiplerine ayrı ayrı bildirim yapma yükümlülüğü bulunmayıp, hesap sahiplerinden birine yapacağı bildirimler tüm hesap sahiplerine yapılmış sayılır.
ﺜﺮﻛأوأﻴﻦﺼﺨﺷﻪﻴﻓكﱰﺸﻳ.ﻖيﻴﺬﺒﻄﻟاﺘﻟكاﱰﰲﺸﻞﳌﺴا بﻠﺴﺎﺘﺴﻟﺎﺤﺑﻟكاﱰﻮﻫﺸﳌ(اكوﱰﲇﺸﺻﳌﻷا)اﺺكﱰﺼﺸﺤﳌﻟاﺎﺑءﻤﺎبﺳﺎﺴﺄﺑﺤﺮﻟﻛاﺬنﻳإﻲ8ﺘ.ﻟ1او
بﺎﺤﺻأﻦﻣﺪﺣاوﻞﻛنأنﻮﻠﺒﻘﻳﻢﻬﻓ،اﺬﻬﻛﺪﻳﺪﺤﺗﻢﺘﻳﻟﻢاذإو.ﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗا
ن.ﺎﻮﻌﻜﻣﺗﺺكﺼﱰﺸﺤﳌﻟﺎاﺑṿﺎﺎﺴﺤﻟﻟااﲆبﻋﺎﺤﺺﺻأﺼﻞﺤﺒﻟﻗاﻦبﻣﺎﺤﺑﻲﺻﺎﺘأﻜﻦﻟاﻣﺐﺪﻠﺣﻄاوﻟاﻞﻢﻳﻛﺪﺺﻘﺗﺼمﺪﺣﻋولقﺎﺣﻮﻘﰲﺣﺔنﻳإو8ﺎﺴ.ﺘ2ﻣ ﺎﻬﻴﻓفﻦﻣﴫ"ﺘتﻟاوﺎﻌﺔﻴﻗﻛﻮﱰﺘﺸﻟا"ﳌاﺔتﺤﻔﺎﺑﺻﺎﺴﰲﺤﻟ"اءلﺎﻛﻤﺎﴩﻌﺘﻟﺳااﺔﺔﻴﺣﻴﺣﻼﻼﺻﺻ" نﻢأﺴﺺﻗﰲﺼﺤﻢﻟﻬاﻠﺒبﻗﺎﻦﺤﻣﺻﻪأﺤﻖﻴﻓﺿاﻮﻮﻳﺗوﻢﻞﺗﺒﻘﻤﺎﻳﻛ8ﻲ.3ﻫ
.بﺎﺴﺤﻟاﻞﻣﺎﻛﲆﻋهدﺮﻔﺑﻤفﴫﺘﻟاولﻤﺎﻌﺘﺳﻻاﺔﻴﺣﻼﺻﻚﻠﻳﻤﺺﺼﺤﻟا
ﺺﺼﺤﻟابﻢﺴﺎﺤﻗﺻﰲأﻦﺔﺤﻣﺿﺪﻮﺣﳌاواتﻞﻛﺎﻴﺣﻞﻼﺒﻗﺼﻦﻟاﻣرﺎﻢﻃﺘإﺗﰲﻲﺘﻢﻟاﺘﺗوأﻲﺔﺘﻛﻟاﱰتﺸﺎﳌﻓاﴫتﺘﺎﻟﺑاﺎﺴ/ﺤتﻟاﻼﰲﻣﺎ"ﻌءﳌﺎاﻛعﴩاﻮﻟﻧاأﺔﻊﻴﺣﻴﻤﻼﺟﺻن"إ
.بﺎﺴﺤﻟا
،ﻧﻲ،ﺔوﻣﱰﺬﻜﻟاﻟﻻءاﺮلﺑإاﻮ،ﻚﻣﻷﻴﻠاﻤﻞﺘﻟﻳاﻮ،ﺤﻦﺗﻫ،لﺮﻟااﻮ،ﻣءﻷﺎﻔاﻳﺐﻹاﺤ/ﺳﻊ،ﻓبﺪﻟﺎاﺴﻞﺤﻴﻟﺼاﺤلﺗﻤﺎ،ﻌﻧﻲﺘوﺳﱰا)ﻜﻟاﻻﺬﻬاﻛﻞﻳﺪﻮﻳﺤﺪﺤﺘﻟاﺗ،ﻢﺔﺘﻴﻳﻓﴫﻟﻢاﳌذاإﺔادﻟاﺮﻮﻔﺤﻨﻣ ﺔﻣﺰﻠﻣﻞنﻴﻛﻮﻮﻜﻟﺗا(ﻴﻦرﻴﻮﻌﻣﺗﻷ،ابهﺎﺬﺴﻬﺤﺑﻟةادﻞوﻘﺪﻧﺤ،ﻣبنﺎﺴﻮﻜﺤﺗﻟاﻻقنﻼأﻏﲆإ،ﻋﺔﻘىﻓاﺮﻮﺧﳌاﻷ،امتﻼﺘﺎﺳﻓﴫﻻاوﺘﻟﺬاﺧ/ ﻷتاﻼ،لﻣزﺎﺎﻌﻨﳌﺘﻟااﻊ،ﺢﻴﻤﻠﺼﺟوﻟا ﻦﻣﻴﺮﺺﻴﻐﻠﺗﺨﻦﺗﻜﻚﻳﻤﻨﺒ.ﻟبانﺎﺴﻮﻜﺤﻳﻟواب،ﺔﻴﺎﻟﺤﻮﺻﺌﺴأﳌﻊاﻴ/ﻤﺟﺔﺠهﻴﺎﺘﺠﻨﻟﺗاﻞﺪﻣﻟﻮﺎﻜﺗوﻟﺎﺑبتﺎﺴﺎﻣﺤاﺰﻟاﺘﻟبﻻاﺎﺤ/ ﺻتأﺎﻊﻴﻟﻴﻮﻤﺌﺴﺠﻟاﺔ/ﺒﺴنﻨﻟﻮﺎﺑﻳﺪﺔﻟاﺤﻊﻟﺎﻴﺻﻤوﺟ راﺮﻘبﻟﺎﺎﺑﺤوﺻأأبﺾﺎﺴﻌﺤﺑﻟواأبﺪﺎﺣﺤأﺻﻞأﺒﻊﻗﻴﻦﻤﺟﻣﻞﺳﺒﻗﺮﻣﻦبﻣمﺎﺘﺪﻜﻘﺑﻳﺪﺑﻲﻴﻴﺎﻘﺘﻛﺗوﺐأﻠءﻄﺎﻐﺑﻟإﺔﻦﺤﺿﻜﻳﻤﻮﳌﻻاوءﺎ.ﻛﻂﴩﻘﻓﻟاﺔﻤﻴﺣﻜﺤﻼﺻﳌا
.ﻚﻨﺒﻟاهﺎﺠﺗنﻮﻳﺪﻟا
عاﻮﻧأ ﻊﻴﻤﺟﻦﻋﻞﺴﻠﺴﺘﻟﺎﺑ ﻻﻮﺌﺴﻣنﻮﻜﻳ كﱰﺸﳌا بﺎﺴﺤﻟا بﺎﺤﺻأ ﻦﻣﺪﺣاوﻞﻛنإ 8.4
ةدﺎﳌاﰲرﻮﻛﺬﻣﻮﻫﻤﺎﻛﺔﻠﻣﺎﻌﳌاءاﺮﺟإﻦﻜﻳﻤﻤﺎﻛ.بﺎﺴﺤﻟاﰲﻪﺘﺼﺣﺺﻴﺼﺨﺘﺑﺪﻴﻴﻘﺘﻟااﺬﻫ
ءاﺮﺟﻦإﻣﻢﺪﺘﺣﻳاﺔوﻛريﺎﺸأﻞﳌاﺟﰲأﻦﺔﻣﻔﻠﺮﺘﺨﺧﻣآﺐﺪﻴﻴﺴﻘﺗِﻧيدﺪأﺤوُﺗأﻟﻢﻴﺮﺑاﺪذﺘإﻟاﺔوﻳوأﺎﺴةرﺘدﻣﺎﺼﺺﳌاﺼوﺤأﻟﺰاﺠﱪﺤﺘﻌﻟاﺗﻊ،بﺿﺎوﺴﻢﺤﺗﻟااذبإﺎ8ﺤ.ﺻ5أ
.BHS ﻦﻣ8.6 ﻢﻗر
بﺎﺴﺤﻟابﺎﺤﺻأﻴﻦﺑدﻮﻘﻔﳌاوأﰱﻮﺘﳌاﺔﺼﺣجرﺎﺧنﻮﻜﻳيﺬﻟا ءﺰﺠﻟا ﲆﻋ(كﱰﺸﳌا)
نهﺎﺬﻜﻫﻣﰲﺔﺛرﺔﻮﻳﻟواﺎﺬﺴﺧﺘﻣﺄﻳك،ﺺﱰﺸﺼﳌﺤاﻟبﺎﺑﺎبﺴﺎﺤﺴﻟاﺤبﻟاﺎبﺤﺻﺎﺤأﺻﺺأﺪﺼﺣﺣأناأﺪﻚﻘﻓﻨﺒوﻟاأﱪةﺘﺎﻓﻌﻮﻳﺑ.دراﻮﺮﻘﻔﻟاﳌاذﺎوﺨأﺗﰱالﻮﺘﺎﺣﳌاﰲﺺ8ﺨ.ﺸ6ﻟا ﱃإﺺدﻮﺼﻘﺤﻔﳌﻟﺎاﺑوبأﺎﰱﺴﻮﺘﳌﻟااﺔﺺﻗﻼﺨﻋﺸﺮﻠﻤﻟﺘةﺴﺪﺗﺋﺎﻌﺔﻟﺎاﺤﺔﻟﺼا هﺤﺬﻟاﻫﻞﰲﻳﻮوﺤ.ﺗﺎﺜﻪﻳﺪﻨﻜﺣﻳﻤوﺢﺘ،ﻔﻚُﻳﻟذﺪﻳﺲﺪﺟﻜﻋصرﺎﺮﺧﻘُﻳيﻟﻢرﺎﺟاذإبﺔﻟﺎﺎﺴﺤﺣﻟا
.ﺪﺣاوﺺﺨﺷﻦﻣﺜﺮﻛﻷاﻦﻳﺮﺧﻵا
.بﺎﺴﺤﻟابﺎﺤﺻأﻊﻴﻤﺟﱃإﺖﻠﺻوﱪﺘﻌﺗبﺎﺴﺤﻟابﺎﺤﺻأﺪﺣأﱃإﻚﻨﺒﻟاﻪﻠﺳﺮﻳ
ﻲﺘﻟا تﺎﻐﻴﻠﺒﺘﻟا نإو،اﺪﺣﲆﻋبﺎﺴﺤﻟا بﺎﺤﺻأ ﻊﻴﻤﺟﱃإ ﻎﻴﻠﺒﺘﻟﺎﺑ مﺰﻠﻣﻴﺮﻏﻚﻨﺒﻟا نإ 8.7
9. ELBİRLİĞİ MÜLKİYETİNE KONU HESAPLAR ﺔﻴﻋﻤﺎﺠﻟاﺔﻴﻜﻠﳌاعﻮﺿﻮﻣتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا.9
9.1. Elbirliği mülkiyetine konu hesap, kanun (mirasçılık gibi) ve kanunda öngörülen sözleşmeler (adi ortaklık gibi) uyarınca, en az iki kişinin birlikte hesap sahibi olduğu, uygulamada iştirak halinde hesaplar veya teselsülsüz müşterek hesap olarak da anılan ortak hesaplardır.
9.2. Elbirliği mülkiyetine konu hesapta, hesap sahipleri, kural olarak, hesap üzerinde ancak hep birlikte (oybirliği ile) tasarrufta bulunabilir ve işlem yapabilir.
9.3. Adi ortaklıklarda hesabın kullanımı, yetki, temsil ve sair konularda ortakların tamamı veya bir kısmı arasında ihtilaf doğması halinde Banka, hesabın kullanımını kısmen veya tamamen durdurabilir; tüm ortakların yazılı talimatını veya yargı kararı ibrazını bekleyebilir. Bunun yerine Banka, belirtildiği gibi bir ihtilaf halinde, uhdesindeki belgelere göre temsilci görünenin talep ve talimatına dayalı işlem yapabilecek olup, yapıp yapmama yetkisi tamamen Banka'ya aittir. İhtilaf halinde, Banka'nın bir veya birkaç defa veya sürekli olarak, tüm ortaklardan talimat veya yargı kararı beklemesi ya da uhdesindeki belgelere göre temsilci görünenin talep ve talimatına göre işlem yapması, Banka'yı her defasında aynı şekilde davranma yükümlülüğü altına sokmaz. Daha önceki uygulamalarından bağımsız olarak Banka, her defasında işbu maddedeki herhangi bir yetkisini kullanabilir.
9.4. Banka'nın tüm hesap sahiplerine ayrı ayrı bildirim yapma yükümlülüğü bulunmayıp, hesap sahiplerinden birine yapacağı bildirimler tüm hesap sahiplerine yapılmış sayılır.
بﺎﺴﺤﻟا نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻛﱰﺸﳌا تﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﻲﻫ،ﺔﻴﻋﻤﺎﺠﻟا ﺔﻴﻜﻠﳌا عﻮﺿﻮﻣتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا نإ 9.1
.(ﺔﻳدﺎﻌﻟاﺔﻛاﴩﻟا
نوﺪﺑ كﱰﺸﳌا بﺎﺴﺤﻟا وأ ﺔﻛرﺎﺸﳌا لﺎﺣﰲتﺎﺑﺎﺴﺤﻟﺎﺑ ﻰﻤﺴﺗ ﻲﺘﻟاوﻞﻗﻷا ﲆﻋﻴﻦﺻﻟﺸﺦ
ﻞﺜﻣ) نﻮﻧﺎﻘﻟﺎﺑةرﺮﻘﳌا تﺎﻴﻗﺎﻔﺗﻻاو(ثاﻴﺮﳌا نﻮﻧﺎﻗﻞﺜﻣ) نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺐﺟﻮﺑﻤﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲﻞﺳﺗﺴﻞ
.ةﺪﻋﺎﻘﻛﺔﻴﻋﻤﺎﺠﻟاﺔﻴﻜﻠﳌاعﻮﺿﻮﻣبﺎﺴﺤﻟا
ﰲﻂﻘﻓ (عﻤﺎﺟﻹﺎﺑ) ﺎﻌﻣتﻼﻣﺎﻌﳌﺎﺑ اﻮﻣﻮﻘﻳواﻮﻓﴫﺘﻳ نأ بﺎﺴﺤﻟا بﺎﺤﺻﻷﻦﻜﻳﻤ9.2
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟاتﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟاﻦﻋﻞﻘﺘﺴﻣ
وأﻞﻣتﺎﻛﺎﻴﻦﻛاﴩﺑتﻟاﺎﻓﰲﻼﺨﻪﻟﺑاﺎﺷرﻮﺎﻬﻣﻇوﻞلﻴﺎﺜﺣﻤﺘﰲﻟاوﺎﻴﺔﻠﻛﻴﺣوﻼأﺼﺎﻴﻟﺋاﺰوﺟببﺎﺴﺎﺴﺤﺤﻟاﻟاللﻤﺎﻤﺎﻌﻌﺘﺳﺘﺳااعفﻮﺿﺎﻘﻮﻳﻣإﻚﰲﻨﺒءﻠﺎﻟﻛﴩﻖﺤﻟﻳاﺾ9.ﻌ3ﺑ ﺮﻬﻈ.ﺔﻳﻤيﻜﺬﺤﻟﳌااﺺراﺮﺨﻗﺸوﻟاأتءﺎﻛﻤﺎﴩﻴﻠﻌﻟاﺗوﻊﻴﺐﻤﺟﻠﻃﻞﱃﺒﻗإﻦادﻣﺎﻨﺘﻪﺳﺟاﻮتﳌاﻼﺑﻲﻣﺎﺘﻌﻜﳌﻟاءﺐاﺮﻠﺟﻄإﻟاﻚﺮﻨﻈﺒﻠﺘﻟﻨﻳﻦنﻜأﻳﻤﻪﻤﺎﻨﻜﻛﻳﻤ،واﺬ،ﻫﺔﻳدﻴﺮﺎﻌﻏﻟوا نﻚإوﻨﺒ،ﻟراﻮرﻛﺎﻈﺬﻣﺘﻧاﻮنﻫإﻤﺎ.ﻞﻛﻜتﺸﻟﺎﻓاﻼاﺬﺨﻬﻟﺑاﺔرﻠﻮﻣﻬﺎﻇﻌﳌلاﺎمﺣﺪﻋﰲوﺎأﻬﺑءاﻚﺮﺟﻨﺒإﻟاﺔﻆﻴﺣﻔﻼﺘﺻﺤﻳهﻲﺪﺘﺣﻟاﻮﻖﻟﻚﺋﺎﺛﻠﻮﻳﻤﻟايﺐﺬﺴﻟاﺣﻮﻫﻞﻚﺜﻤﻨﻤﺒﻟﻛا تتﺎﻓﻤﺎﻼﻴﺨﻠﻌﻟاﺗورﻮﺐﻬﻇﻠﻃلﱃﺎﺣإاﰲدﺎﻨﺎﺘﻬﺳﺑاﻚﺔﻨﻠﺒﻣﻟاﺎﻌﻆﳌاﻔءﺘﺤاﺮﻳﺟﻲإﺘوﻟأاﺔﻖﻤﺋﻜﺎﺛﺤﻮﻟﳌااﺐراﺴﺮﻗﺣوأﻞءﺜﻤﺎﻛﻤﴩﻛﺮﻟاﻬﻊﻈﻴﻳﻤيﺟﺬﻦﻟاﻣﺺﺐﺨﻠﺸﻄﻟا ﲆﻋﻞﻜةﺸﺮﻣﺑةﻞﺮﻛﻣﰲﻞﻛﻞﻜﰲﺸةﻟادﺎﺲﳌاﻔهﻨﺬﺑﻫفﰲﴫةﺘرﻟاﻮﻛﺔﺬﻴﻟﳌﻮاﺌﺴﻪﺗﻣﺎﻴﺣﻞﻼﻤﺤﺻﻳﻦﻻﻣ،رياﺮأﻤلﺘﺳﻤﺎﺎﻌﺑﺘوﺳأاﺜﺮﻚﻛﻨأﺒﻠوﻟأﻦةﻜﺪﻳﻤﺣا.وﻚةﻨﺮﺒﻟﳌا
.بﺎﺴﺤﻟابﺎﺤﺻأﻊﻴﻤﺟﱃإﺖﻠﺻوﱪﺘﻌﺗبﺎﺴﺤﻟابﺎﺤﺻأﺪﺣأﱃإﻚﻨﺒﻟاﻪﻠﺳﺮﻳ
ﻲﺘﻟاتﺎﻐﻴﻠﺒﺘﻟانإو،اﺪﺣﲆﻋبﺎﺴﺤﻟابﺎﺤﺻأﻊﻴﻤﺟﱃإﻎﻴﻠﺒﺘﻟﺎﺑمﺰﻠﻣﻴﺮﻏﻚﻨﺒﻟانإ9.4
.ﻪﺑﺎﺷﺎﻣوكﻮﻜﺼﻟاﻢﻴﻈﻨﺗوكﻮﻜﺼﻟاﱰﻓدلﻤﺎﻌﺘﺳاوكﻮﻜﺼﻟاﱰﻓدﺢﻨﻣوكﻮﻜﺼﻟابﺎﺴﺣ
10. ÇEKLE İŞLEYEN HESAPLAR كﻮﻜﺼﻟﺎﺑﻞﻤﻌﺗﻲﺘﻟاتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا.10
10.1. Müşteri, çek hesabı açılması ve çek defteri verilmesi talebi ile çek defterinin kullanımı ve çek keşide edilmesi gibi hususlarda Türk Ticaret Kanunu ve Çek Kanunu (veya bunlar yerine geçen mevzuat) başta olmak üzere ilgili mevzuata uyacağını beyan ve kabul etmiştir.
10.2. Çek defteri verilmesi, kısmen veya tamamen karşılığı bulunmayan her bir çek için Banka'nın kanunen ödemekle yükümlü olduğu tutar hususunda Müşteri'ye tanıdığı dönülemeyecek bir gayri nakdî kredi hükmündedir. Banka'ca bir ödeme yapılması ile birlikte gayri nakdî kredi, nakdi krediye dönüşmüş olacak ve Müşteri bu tutarı; geri ödeme tarihine kadar geçecek süreler için Banka'nın ödeme tarihinde diğer müşterilerine kullandırdığı aynı para cinsindeki kredilere uyguladığı en yüksek kâr payı oranının Müşteri tüketici ise %30 fazlası tüketici değilse %50 fazlası oran üzerinden işleyecek gecikme kâr payı, KKDF, BSMV gibi oluşacak her türlü mali yükümlülükleri ve masrafları ile birlikte Banka'ya derhal, nakden ve defaten ödeyecektir. Banka, söz konusu tutarları Müşteri'nin hesaplarına re'sen borç kaydedebilir, tahsil, talep ve takip edebilir.
ﺢﺘيﻓرﻊﺎﺠﻴﺿﺘﻟاﻮنﻣﻮﰲﻧﺎﻘ(ﻟاﻴﻦﺎﻬﻧﺳاﻮأﻘرﻟاﲆهﺬﻋﻫوﺔﻞﻴﺤﻨﻌﻣﳌاﻞﻴﻦﺤﻧﺗاﻮﻲﻘﺘﻠﻟاﻞﺔﻴﺜﻧﺘﻮﻳﻤﻧﺎفﻘﻟاﻮمﺳﺎﻜﻪﺣﻧأﻷﻞاﻴوﻤأ)ﻌﻟاكﻖﻮﻜﻓاﺼﻮﻳﻟوانﻞﻮﺒﻧﻘﺎﻳﻗو1ﻛﻲ0ﱰ.1ﻟا
.ﺎﻬﺘﻌﺑﺎﺘﻣوﺎﻬﺑ
ﻞﻴﻛﻤﻌﻞﻟﺟاأﱃﻦإﻣﻚﻨنﺒﻮﻟاﻧﺎﻞﻘﺒﻟاﻗﺐﻦﻣﺟﻮمﺑﻤﺪﻘهﻣدايﺪﺪﺳﻘﻧﻚﻴﺮﻨﺒﻏﻟاضﲆﻋﺮﻗﺐﻢﺠﻜﺤﻳﺑيﻮﺬﻫﻟاكﻎﻠﻮﺒﻜﳌاﺼلﻟاﻮﱰﺣﻓدﻪﻴﻢﻓﻳﺔﺪﻌﻘﺟﺗرنإﻻ1ﻞ0ﻜ.ﺸ2ﺑ ﺎﻣﺪﱃﻨإﻋةيﺪﺣﺪﻘاوﻧﺔضﻌﻓﺮدﻗوﱃاإﺪﻘلﻧﻮوﺤاﺗرﻮﺪﻓﻗﻎيﻠﺒﺪﳌﻘاﻨاﻟﺬاﻫﻴﺮﻏﻊﻓضﺪﺑﺮﻘﻞﻟﻴاﻤنﻌﻮﻟاﻜمﻳﻮ.ﺎﻘﻴﻳﺋوﺰﺟ،ﻚوﻨأﺒﻟﺎاﻴﻠﻞﻛﺒﻗﻞﺑﻦﺎﻘﻣﻣﻊﻪﻓﻟﺪﺲﻟاﻖﻴﻟﻘﻚﺤﺻﺘﻳ 50ﺲةﻔدﻧﺎﻳﻦﺰﺑﻣوضﺎﻜﺮﻠﻬﻘﺘﻟﺴاﲆﻣﻞﻋﻴﺔﻤﻘﻌﺒﻟﻄاﳌناﺎﻛحﺎاذﺑرإأ%ﺔﺼ3ﺣ0ﲆةدﻋﺎأﻳﺰﺔﺑﺒﺴﻢﻧﺘﺗﻦيﻋﺬﺎﻟﻜاﻠﻴﺮﻬﺘﺧﺴﺄﺘﻣﻟاﻞحﻴﺎﻤﺑرﻌأﻟاﺔﻦﺼﻜﺣﻳﻊﻟﻢﻣاذﻚإﻨ%ﺒﻟا ﻲﺘﻟﺔاﺒدﻳﴐﺪﳌاﻞﺜﺟﻣأﺔﻦﻧﻮﻣﻜﻊﺘﳌﻓاﺪﻒﻟاﺦﻳرﻳﺎرﺼﺎﺗﳌاﰲوﺔﻖﻴﻘﻟﺎﺤﳌاﺘﺗتﻲﺎﻣﺘﻟااﺰﺘﻦﻟﻻﻳﺮاﺧﻊﻵﻴﻤاﺟﻪﺋﻼﻊﻤﻣوﻋدﱃاﺪإﺴﻚﻟﻨاﺒﻟةادﻪﺎﻋﺤإﻨﻳﻤﺦﻳيرﺎﺬﺗﻟﻰاﺔﺘﺣﻠﻤﻌﺮﻟﺗﻤا ﺔﻦﺒﻟﻜﺎﻄﻳﻤﳌ.ا(وKﺎﻬKﻠﻴﺼDﺤFﺗ)ﻪﻨدﻜرﻳﻤاوﻮﳌ،اةﴍلﻤﺎﺎﺒﻌﻣﺘﺳﻞاﻴﻤﻢﻌﻋﻟداتقوﺎﺑﺪﺎﺴﻨﺻﺣوﰲ(BﻦSﻳﺪMﻛةVرﻮ)ﻛﺬﺔﳌﻴاﻜﻎﻨﺒﻟﺎاﺒﳌﻴﻦاﻣﻞﺄﺘﻴﻟﺠاﺴتﺗﻼﻚﻣﺎﻨﻌﺒﻠﻣﻟ
10.3. Müşteri; karşılıksız çıkan her çek yaprağı için Banka'nın kanunen ödemekle yükümlü olduğu tutar (zaman içerisinde artırılması halinde yeni bu tutar) ile çek yaprağı sayısının çarpımı sonucunda bulunacak tutarı, ayrıca bu ilişki nedeni ile yapılacak her türlü masraf, uğranılacak zarar ve doğacak alacakları Banka'nın, hesaplarında (herhangi bir hesabında) herhangi bir zamanda oluşacak bakiyelerden blokeli/ rehinli olarak tutabileceği gibi, hesabından re'sen alarak
ﺎﻬﻪﻟﻌﻞﻓﺑدﺎﻘﻚﻣﻨﻻﺒﻟاﻚﲆﺻﻋﺔﺐﻗرﺠوﻳﻞيﻛﺬﻞﻟاﺟﻎأﻠﺒﻦﳌﻣﺎﺑ(ظﺖﺎﻔﻗﺘﻮﺣﻟاﻻراوﰲﺮﻣﻖﻊﺤﻣﻟاﻪﻚﺗدﻠﺎﻳﻤﻳزﻚلﻨﺎﺒﺣﻟاﰲنأﺪﻞﻳﻴﺪﻤﺠﻌﻟﻟااﻎﻞﻠﺒﻘﳌﻳا1ﺎ0ﻧﻮ.ﻧ3ﺎﻗ يةأﺪﰲﺒﻜ)ﺘﳌﻪاﺗﺎﺮﺑﺎﺋﺴﺎﺴﺣﺨﻟﰲاوﺖﻒﻗﻳورﺎيﺼأﳌﰲاﻊﺔﻴﻧﻤﻮﺟﻜﺘﺎﳌﻀاﻳةأوﺪﺻﻚرﺼﻷﻟااﺔقﻗﻼارﻌوﻟأادهﺪﺬﻋﻫṿﺐﴬﺒﺴﺑﺐﺔﺠﺴﺗﺎﺤﻨﻟﻳاتيﺬﺎﻘﻟاﺤﻎﺘﺴﻠﺒﳌاو ﻖﻪﺣﻠﻳﻮﻚﺤﻠﺗﻳﻤوﻚةﴍﻨﺒﻟﺎاﺒﻣنأﻪوﺑﺎ،ﺴىﺣﺮﺧﻦأﻣتﻞادﻴﺼاﺮﺤﻳإﺘﻟياأﻪوﻨﻜأﻳﻤحﺎﻪﺑﻧراأﻤﺎﺔﺼﻛﺣ،نﻮﻪﻟﻫﺮﺲﻣﻴ/ﻟنﺪﻮﻤﻫﺠﺮﻣﻣﻞ/ﻜﺪﺸﻤﺑﺠ(ﻣﻪﺗṿﺎﺑﺎﺎﺴﺣﻦﱃﻣإ
)
.ﺖﻗويأﰲﻚﻨﺒﻟاﺐﻠﻃلﺎﺣﰲوأ
/ ﻦﻫرﻞﻴﻤﻌﻟاﺪﻬﻌﺘﻳوﻞﺒﻘﻳ.ﺔﺤﻟﺎﺻوﺔﻇﻮﻔﺤﻣﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟا
ﰲﻲﺔﻨﻴﻌﻗﳌﺎﻔاﺗﻎاﻠﻦﺒﳌﻣا1ﺪﻴ7ﻤﺠﻢﺗﻗرةدﺎﳌانإو.ﺎﻬﻴﻠﻋﻞﻳﻮﺤﺘﻟاوعﺎﻄﻘﺘﺳﻻاوﺔﻀﻳﺎﻘﳌاوﺰﺠﺤﻟاوﻦﻫﺮﻟا
kâr payı ve sair bir getirisi olmayan blokeli/rehinli bir
hesaba aktarabileceğini, bunlar üzerinde Banka'nın rehin, hapis, xxxxx, mahsup ve virman hakkı bulunduğunu kabul etmiştir. BHS'nin 17. maddesi saklı ve geçerlidir. Müşteri, bloke/rehnin yeterli olmadığı durumlarda veya Banka'nın herhangi bir zamanda talep etmesi halinde ilgili tutarı derhal Banka'daki hesaplarına Banka lehine rehin/bloke etmeyi kabul ve taahhüt etmiştir.
ﺎﻬﻴﻓﺎﻴﻓﺎﻛﻦﻫﺮﻟا/ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟانﻮﻜﻳﻻﻲﺘﻟاتﻻﺎﺤﻟاﰲارﻮﻓﻚﻨﺒﻟاﺢﻟﺎﺼﻟﻚﻨﺒﻟاىﺪﻟﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣ
10.4. Müşteri, çek defterini özenle muhafaza etme ve bunun için gerekli her türlü tedbiri almakla yükümlüdür. Müşteri; Banka'nın gönderdiği çek defterinin herhangi bir nedenle (kaybolma, hırsızlık ve sair) kendisine ulaşmaması veya çek defterinin/çek yaprağının rızası dışında elinden çıkması (kaybolma, hırsızlık ve sair) gibi durumlarda, çekin ödenmesini veya karşılıksız işlemi yapılmasını önleyecek bir kararın alınması için gecikmeksizin yargı mercilerine başvurup, kararı Banka'ya ibraz etmek zorundadır. Kararın hiç alınmaması halinde veya Banka'ya ibrazı tarihine kadar yapılacak işlemlerden (ödeme, karşılıksızdır işlemi ve sair) Banka sorumlu değildir.
10.5. Çek, bağlı olduğu hesabın para cinsinden keşide edilir. TL hesaba döviz üzerinden çek keşide edilmesi halinde Banka dilerse, işlem anındaki Banka döviz satış kuru üzerinden dövize çevirerek ödeme yapabilir. Döviz hesabına TL veya diğer bir döviz cinsinden çek keşide edilmesi halinde Banka dilerse, TL keşide edilen çek için işlem anındaki Banka döviz alış kuru üzerinden TL'ye çevirerek, diğer döviz cinsinden keşide edilen çek için işlem anındaki Banka döviz satış kuru üzerinden çevirmek suretiyle keşide edilen döviz cinsinden ödeme yapabilir. “Aynen ödeme” kaydı içeren çekler bu maddenin dışındadır. Oluşacak kur farkları, vergi ve sair mali yükümlülükler ile her türlü masraflar ve zararlar Müşteri'ye aittir.
isteyebilir.
10.6. Mevzuatta belirtilen sebeplerin gerçekleşmesi, Müşteri'nin Banka'ya olan borçlarını vadesinde ödememesi, Banka veya üçüncü şahıslar tarafından hakkında yasal takibe geçilmesi, herhangi bir bankadan aldığı çekinin karşılıksız çıkması, iflası veya kısıtlanması ya da ekonomik ve sosyal durumunda olumsuzluk meydana gelmesi gibi herhangi bir durumda Banka, Müşteri'den elindeki tüm çek yapraklarını iade etmesini
ﻴﺮراﺑﺮاﻘﺪﻟﺘاﻟاذﺎﻊﺨﻴﺗﻤاﺟﻞﺟﺬأﺧﻦأوﻣﺔمﻴﺎﺋﻈﺎﻀﺘﻧﻘﺎﺑﻟا تكﻮﺎﻬﻜﺠﺼﻟاﻟاﺔﻌﱰﺟﻓﺪاﺮﺑﻣظﻞﻴﺎﻔﻤﺘﻌﺣﻟاﻻﲆا ﻋﻦﻋﺐﺠلﻮﻳﺌ.ﺴﻚﻣﻟذﻞﻞﻴﺟﻤﻌأﻟﻦا ﻣنﺔإﻳر1و0اﻟﴬ.4
،لﺔﺎﻗﺣﴪﰲﻟاﻴﺮوﺧأﺄعﺗﺎنﻴﻀودﻟا)ﻚﺐﻨﺒﻟﺒاﺳﱃإيرﻷاﺮﻞﻘﻟﻴاﻤزﻌاﺮﻟاﺑإﱄوإﻞﻚﺑﺎﻘﻨﺒﻣﻟانﻞوﺒدﻗﺔﻦﻠﻣﺎﻌﻞﳌﺳاﺮءﳌاﺮاﺟكإﻮوﻜأﺼﻚﻟﺼا ﱰﻟاﻓﻊدﻓدلﻮﻊﺻﻨﻳﻤوﻋاﻟﺪﺬمي
.ﻚﻨﺒﻠﻟراﺮﻘﻟازاﺮﺑإﺦﻳرﺎﺗﻰﺘﺣ(ﻪﺑﺎﺷﺎﻣوﻞﺑﺎﻘﻣنودﻚﺼﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻣ،ﻊﻓﺪﻟا) تﻼﻣﺎﻌﳌا
(ءاﺦﺮﺟﻟاإ،ﺔلﻗﺎﴪﺣﻟﰲا ووأأعﺎﻴﺎﻴﺋﺎﻀﻬﻧﻟا)راﺮهﻘﺎﺿﻟاررانﺪوﺻدإﻪمﺗﺪﺮﻋﻄﻴلﺳﺎﺣﻦﻋﰲﻚﺔﺼﻴﻟﻮﻟاﺌﺴﺔﻗﳌراوﻞ/ﻤﺤكﺘﻮﻳﻜﻻﺼﻚﻟاﻨﱰﺒﻟﻓادنجإووﺮ.(ﺧﻪﺑوﺎأﺷاوﻟﺦﻣﺎ)
.ﺮﺋﺎﺴﺨﻟاوﻒﻳرﺎﺼﳌاﻊﻴﻤﺟوىﺮﺧﻷاﺔﻴﻟﺎﳌاتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاو
ﱃﻚإﺼﻎﻟاﻠﺒﻢﳌﻴاﻈﻞﻨﺗﻳﻮﻢﺤﺗﺗاﺔذﻟإﺎوﺤﻟ.اﻪﻟهﺬﻊﻫﺑﺎﺘﰲﻟا ṿﻚﺎﻨﺴﺒﻠﻟﺤﻠﻦﻟﻜﺔﻳﻤﻠﻤ،ﻌﺔﻟﻴاﻛﱰعﻟﻮاﻧةسﻴﺮﻠﺎﻟﺳﺎﺑأṿﲆﺎﻋﺴﺤﻚﻟاﺼﲆﻟاﻋﻢﻴﺔﻈﻴﻨﺒﺗﻨﺟﻢﻷﺘاﻳﺔ1ﻠﻣ0ﺑﺎ.ﻟ5ﻊ ىﺔﻠﺮﻣﺧﺎﻌأﳌﺔاﻴءﺒاﻨﺮﺟﺟأإﺔﺔﻠﻤﻈﻌﺤﺑﻟوﰲأ ﺔﻚﻴﻛﻨﱰﺒﻟﻟااىةﻴﺮﺪﻟﻠﻟﺎﺔﺑﻴﺒﻚﻨﺟﺼﻷﻟا ﻢﺔﻠﻴﻤﻈﻌﻨﺗﻟالفﺎﺣﴏﰲﺮ.ﻌءﺎﺳﺷساذإﺎﺳﻮأﺤﲆﻨﻟاﻋاﺬﺔﻫﻴﺒﻨﲆﺟﻷﻋاﻊﺔﻓﻟاوﻟﻌاﻟﻢﺪ ﺔﰲﻴﺒﻚﻨﺟﻨﻷﺒﻟا ىﺔﻠﺪﻤﻟﻌﺔﻟاﻴﺒعﻨﺟﻮﻷﻨﺑا ﺔﻊﻠﻓﻤﺪﻌﻳﻟانءأاﴍﺔﻟﺎﺮﺤﻌﻟﺳا هسﺬﻫﺎﺳأﰲﲆﻚﻋﻨﺔﺒﻠﻴﻟﻛﱰﻦﻟاﻜﻳﻤةﻴﺮ،ﻠﺔﻟاﻴﺒﱃﻨﺟإﻷﻎاﻠﺒﺔﳌﻠاﻤﻞﻌﻳﻟاﻮﺤṿﺘﺑﺎﺴﺔﻤﺣﻇﻋاﲆﳌﻦ ﺔﺮﻌﻠﻤﺳﻌﻟسا عﺎﺳﻮﻧأﻦﲆﻣﻋﻢﻎﻈﻠﻨﺒﳌا ﻚﻞﻳﺼﻮﻟﺤاﺘﻞﺑوﺟأ،ﺔﻦﻴﻛﻣﱰﺔﻟاﻠﻣةﺎﻴﺮﻌﳌﻠﻟاﺎﺑءاﻢﺮﺟﻈإﻨﳌﺔاﻈﻚﺤﺼﻟﻟﰲا ﻞﻚﺟﻨأﺑاﻦىﻣﺪﻟﺔﻠﺔﻣﻴﺎﺒﻌﻨﺟﳌاﻷءااﺔﺮﻠﺟﻤإﻌﻟاﺤﺑﻴﻈﻊﺔ ﻴﺮﺐﻏﺋاﴬﻲﻋﻟاو"ﻮفﻫﴫﻤﺎﻛـﻟاﻊﺮﻓﺪﻌﻟﺳا" قطرﴍاﻮـﻓﲆﻞﻋﻤﺤيﺘﻮﻳﺘﺤيﺗﺬﻲـﻟﺘاﻟاﻮكﻫﻮﻜﻞﺼﻴﻤﻟاﻌﻟنا إن.إءوﺎﺷ.ةادذﺎإﳌاىهﺮﺬﺧﻬﻷﺑا ﺔﻟﻴﻣﺒﻧﺸاﻷﻤجﻮ
.ﻲﻋﻤﺎﺘﺟﻻاويدﺎﺼﺘﻗﻻا
يوأأﻚﰲﻨﺒﻠﻪﻟﺗزﻪﻮﻧﻮﺤﻳﺑدﻲﻞﺘﻴﻟﻤاﻌكﻟاﻮدﻜاﺼﺪﺳﻟا مقﺪارﻋوأوأﻊﺔﻴﻤﻴﻧﺟﻮﻧﺎةﻘدﻟاﺎﻋمإﺎﻜﻞﺣﻴﻷﻤاﻌﻟﰲا ﻦةرﻣﻮﻛﺐﺬﻠﳌﻄاﻳṿنﺎﺒأﺳﻚﻷاﻨﺒﻖﻠﻟﻘﻦﺤﻜﺗﻳﻤﻞﺜ1ﻣﺣ0ﺎ.ل6 يﻪﻟﺬﺎﺣﻟا ﻚﰲﺼتﻟاﺎنﻴﺒﻮﻠﺴﻜﻳﻟانرأﻮﻬوﻇأ ﺔوﺜﻟأﺎﺜﻟهاﺪفﻴﻘاﺮﺗﻃوﻷأا ﻪوﺳأﻼﻚﻓﻨإﺒﻟاوأﻞﺒﻪﻗﻟﻦﻞﻣﺑﺎﻘﻪﻣﻘﺤﻻﺑ ﺔﻚﻴﻧﻨﻮﺑﻧﺎيﻘﻟأا تﻦﻣاءاﺮﻪﺟﻴﻠﻹﻋﺣا ﺼذاﺗﻞﺨﺎ
ﻚﺼﻟا ءﺎﻐﻟﺈﺑﻲﻨﻌﳌا ﺔﻤﻜﺤﳌا راﺮﻗزاﺮﺑإ نودﻚﻨﺒﻟا ﻦﻣءﺎﻐﻟﻹا ﺔﻠﻣﺎﻌﻣﺐﻠﻃﻦﻜﻳﻤﻻ
10.7. Çekin ibrazında karşılığının tespiti açısından .ﻚﺼﻟا زاﺮﺑإﺪﻨﻋﻪﻠﺑﺎﻘﻣﺪﻳﺪﺤﺗﺚﻴﺣﻦﻣﻂﻘﻓﻚﺼﻟاṿﺎﺴﺣرﺎﺴﻔﺘﺳا ﻢﺘﻳ10.7
sadece çek hesabı sorgulanır.
10.8. Banka'ya çekin iptaline ilişkin mahkeme kararı ibraz edilmedikçe Banka'dan iptal işlemi yapması istenemez.
10.8
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإ
11. BANKA KARTLARI VE KREDİ KARTLARI ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟا.11
" "
11.1. Tanımlar Ve Kapsam قﺎﻄﻨﻟاوﻒﻳرﺎﻌﺘﻟا11.1
11.1.1. BHS md. 11'de kullanılan “alacak belgesi”, “asgari tutar”, “banka kartı”, “dönem borcu”, “harcama belgesi”, “kart çıkaran kuruluş”, “kart hamili”, “kredi kartı”, “nakit ödeme belgesi”, “POS”, “son ödeme tarihi”, “üye işyeri”, “3D Secure” gibi terimler Banka Kartları Ve Kredi Kartları Kanunu (kısaca “Kart Kanunu”) ve Yönetmeliğinde (kısaca “Kart Yönetmeliği”) tanımlanan anlamlarını ifade eder.
11.1.2. Aksi belirtilmedikçe, BHS md. 11'de kullanılan ve basılı olsun yahut olmasın (kart numarası, sanal kart
ﺔﻘﻴﺛو"ﺔوﻘﻴ"ﺛوة"ﱰﻔﻞﻟﺜاﻣﻦBﻳدHوS ﻦﺔﻴﻣﻓﴫ11ﳌاﻢﺔﻗرﺎﻄةﺒدﻟاﺎ"ﳌاوﰲ"ﺔﻎﻠﻠﻤﺒﻤﻌﻠﺘﻟﺴﻧﻰﳌادﻷتاﺎﺪﺤﺤﻠﻄﻟاﺼ"ﳌوان"إت1ﺎ1ﻘﺤ.1ﺘﺴ.1ﳌا
"3D Secure" و
و"ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟا" و"ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣ" و"ﺔﻗﺎﻄﺒﻟارﺪﺼﺗﻲﺘﻟاﺔﺴﺳﺆﳌا" و"قﺎﻔﻧﻹا
ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟانﻮﻧﺎﻗﰲﺔﻓﺮﻌﳌاﻧﻲﺎﻌﳌاﻲﻨﻌﺗ
"ﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣ" و"دﺪﺴﻠﻟﻴﺮﺧﻷاﺪﻋﻮﳌا" و"ﻊﻴﺒﻟاطﺎﻘﻧ" و"يﺪﻘﻨﻟاﻊﻓﺪﻟاﺔﻘﻴﺛو"
.(رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ"تﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﺔﺤﺋﻻ") ﺎﻬﺘﺤﺋﻻو(رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ"تﺎﻗﺎﻄﺒﻟانﻮﻧﺎﻗ")
تﺎﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻠﺻﻷاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﻛﻲﻨﻌﺗ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﻢاﻗﻧﻲرﺎ)ﻌﳌﺔاﻋﻲﻮﺒﻨﻄﻌﳌﺗاBﻴﺮHﻏوSأﺔﻦﻋﻣﻮﺒ1ﻄ1ﳌاﻢ"ﻗﺔرﻴﻓةﴫدﺎﳌااﰲﺔﻗﺎﺔﻄﻠﻤﺒﻟﻌا"ﺘﺴةﳌراﺎﺒﺔﻋﻴﻟنﺎﺘإﻟا:تﻚﻟارذﺎﺒﺲﻌﻟاﻜنﻋإﺮ1ﻛﺬ1ﻳ.ﻟﻢ1.اذ2إ
ve diğerleri); “banka kartı” ifadesi asıl ve ek banka
ﺔﻴﻠﺻﻷاﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﻛﻲﻨﻌﺗ
(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺔﻴﺿاﱰﻓﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟا،ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
kartlarının tamamını, “kredi kartı” ifadesi asıl ve ek
kredi kartlarının tamamını, “kart” ifadesi banka kartı ve kredi kartını, “asıl kart hamili” Müşteri'yi, “ek kart hamili” Müşteri'nin ek kart verilmesini talep ettiği kişi/ leri, “kart hamili” ifadesi asıl kart hamilleri ve ek kart hamillerini ifade etmektedir.
11.1.3. Kurumsal kredi kartlarına BHS md. 11 değil, kurumsal kredi kartları ile ilgili sözleşme hükümleri uygulanır.
11.2. Banka Kartları ve Kredi Kartları İçin Ortak Hükümler
11.2.1. Kart hamilinin sorumluluğu, kartın zilyetliğine geçtiği veya fiziki varlığı bulunmayan kart numarasının öğrenildiği veya mobil cüzdan uygulamasının mobil cihaza yüklendiği andan itibaren başlar.
11.2.2. Kart hamilinden alınabilecek ücret, komisyon, masraf ve vergilerin neler olduğuna dair açıklamalar ve bunların tutarları BHS'nin eki ve ayrılmaz parçası niteliğinde olan Banka Kartı Ve Kredi Kartı Bilgilendirme Formu'nda yer almaktadır. Bunlar, ilgili mevzuat ve sözleşmeler çerçevesinde değiştirilebilir.
11.2.3. BHS'de belirtilen ücret, komisyon, masraf ve vergiler kart hamilinin hesabına borç kaydedilir.
11.2.4 Yabancı para cinsinden yapılan işlemlerde Banka'ca uygulanacak kur, BHS md. 21.3.'te belirtilen esaslara göre belirlenir ve işleme konu döviz cinsi ve tutarı ile kart hesabına borç kaydedilen para birimi ve tutarı hesap özetine yansıtılır.
ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻲﻨﻌﺗ"ﺔ"ﻗﺔﺎﻄﻴﻧﺒﻤﺎﻟاﺘ"ﺋﻻةارﺔﺎﺒﻗﻋﺎﻄوﺒ؛ﻟﺔا"ﻴﻃةﺎرﻴﺘﺎﺣﺒﻋﻻوا؛ﺔﻴﻴﻧﻃﻤﺎﺎﺘﻴﺋﺘﻻﺣاﻻتاﺔﺎﻗﻴﻓﺎﻄﴫﺒﻟاﳌوا ﻲﻨﻌﺗ"ﺔﻞﻴﻃﻣﺎﺎﺣﻴﺘ"ﺣﻻةراﺎﺔﺒﻋﻗﺎوﻄ؛ﺒﺔﻟاﻴﻃﻞﺎﻣﻴﺎﺘﺣ"ﻻاةﺔرﻗﺎﺒﺎﻋﻄوﺒﻟا،ﻞﻢﻴﻬﻤﺤﻌﻨﻟﻣاﻲﻞﻨﻴﻌﻤﺗﻌ"ﻟاﺔﺐﻗﺎﻄﻠﻃﺒﻟاﻦﻞﻳﺬﻣﻟﺎاﺣص" ةﺎﺨرﺎﺷﺒﻋﻷوا/؛ﺔﺺﻴﻧﻤﺎﺨﺘﺸﺋﻻﻟا
.تﺎﻛﴩﻠﻟﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﲆﻋBHS ﻦﻣ11 ﻢﻗرةدﺎﳌا
.ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣوﺔﻴﻠﺻﻷاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻲﻨﻌﺗ"ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
ﻖﺒﻄُﺗﻻو،تﺎﻛﴩﻠﻟﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻامﺎﻜﺣأﻖﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳ11.1.3
.لﻮﻤﺤﳌاهزﺎﻬﺟﰲ
ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻠﻟﺔﻛﱰﺸﳌامﺎﻜﺣﻷا11.2 لﻮﻤﰲﺤﳌواأﱰ،ﻓﻪﺪﺗزﻟاﻮﻖﺣﻴﰲﺒﻄﺔﺗﻗﻞﺎﻄﻴﻤﺒﻟﺤاﺗﻞﰲﺧﺪوﺗأﻲ،يﺘﻟداﺎﻣﺔﻈدﺤﻮﺟﻠﻟاوﻦﺎﻬﻣﻟﺔﺲﻗﺎﻴﻄﻟﺒﻲﻟاﺘﻞﻟاﻣﺔﺎﺣﻗﺎﻄﺔﺒﻴﻟاﻮﺌﻢﺴﻗﻣﺮﺑأﺪﻪﺘﺒﻓﺗﺮ1ﻌ1ﻣ.ﺔ2ﻈ.ﺤ1ﻟ
رﺎﻃإﰲﺎﻫﻴﺮﻴﻐﺗﻦﻜﻳﻤ.BHS ﻦﻋأﺰﺠﺘﻳﻻءﺰﺟوﻖﻓﺮﻣﻲﻫﻲﺘﻟاﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاو
ﻦﺔﻜﻴﻓﻳﻤﴫﻲﳌﺘﻟااﺔﺐﻗﺎﻄﺋاﴬﺒﻟاﻟلاوﻮﺣﻒتﻳرﺎﺎﻣﺼﻮﳌﻠﻌاوﳌاتةرﻻﻤﺎﻮﻤﺘﺳﻌﻟااوﰲرةﻮرﺟﻮﻷﻛﺬاﻣﺔﻴﺎﻫﻬﻐﺎﻣﻟﺎﺒلﻣﻮوﺣﺔﻗتﺎﻄﺎﺤﺒﻟﻴاﺿﻞﻮﻣﺘﺎﻟﺣانﻦإﻣ1ﺎ1ﻬﻠ.ﻴ2ﺼ.ﺤ2ﺗ
.ﺔﻴﻨﻌﳌاتﺎﻴﻗﺎﻔﺗﻻاوﻴﻦﻧاﻮﻘﻟا
.BHS ﰲةرﻮﻛﺬﳌا
يأﻢﺘﻳﻻوﺔﻗﻄﺒﻟ ﻞﻣﺎﺣﻦﻣﻢﺳايأﺖﺤﺗﻊﻓديأﺐﻠﻄُﻳﻻ.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣبﺴﺣﰲ
ﻦﻳﺪﻛBHS ﰲةرﻮﻛﺬﳌاﺐﺋاﴬﻟاوﻒﻳرﺎﺼﳌاوتﻻﻮﻤﻌﻟاورﻮﺟﻷاﻞﻴﺠﺴﺗﻢﺘﻳ11.2.3 ﺐﺋاﴬﻟاوﻒﻳرﺎﺼﳌاوتﻻﻮﻤﻌﻟاورﻮﺟﻷاﻴﺮﻏﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳالﻮﺣﻪﺑﺎﺴﺣﻦﻣعﺎﻄﻘﺘﺳا
.بﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣﲆﻋﺎﻬﻐﻠﺒﻣوﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
،BHS ﻦﻣ21.3 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲﺔﺤﺿﻮﳌاﺲﺳﻷاﺐﺟﻮﺑﻤﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟاعﻮﻧﻦﻣ
ﻢﺘﺗﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌاﰲﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻪﻘﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳيﺬﻟافﴫﻟاﺮﻌﺳﺪﻳﺪﺤﺗﻢﺘﻳ11.2.4 بﺎﺴﺣﰲﻦﻳﺪﻛﺔﻠﺠﺴﳌاﺔﻠﻤﻌﻟاﻊﻣﺔﻠﻣﺎﻌﳌاعﻮﺿﻮﻣﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟاﻎﻠﺒﻣوعﻮﻧﺲﻜﻌﻨﻳو
11.2.5. Kart hamili, kartı ve kartın kullanılması için gerekli kod numarası, şifre ve/veya kimliği belirleyici diğer bilgilerini güvenli bir şekilde korumak ve bunların başkaları tarafından kullanılmasına engel olacak önlemleri almak zorundadır. Bunların kaybolması, çalınması halinde veya iradesi dışında gerçekleşmiş herhangi bir işlemi öğrenmesi durumunda kart hamili, Banka'ya (444 5 666 veya 0850 222 5 666 veya yazılı olarak) derhal bildirim yapmak zorundadır.
11.2.6. Kart hamili, Banka'ya yapacağı bildirimden önceki yirmidört saat içinde gerçekleşen hukuka aykırı kullanımdan doğan zararlardan Kart Yönetmeliği'nde belirtilen tutar (halen yüzelli Türk Lirası olup, değişmesi halinde yeni tutar) ile sınırlı olmak üzere sorumludur. Hukuka aykırı kullanımın, kart hamilinin ağır ihmaline veya kastına dayanması veya bildirimin yirmidört saat içinde yapılmaması hallerinde bu sınır uygulanmaz; bu hallerde doğan zararların tamamından kart hamili sorumlu olur.
11.2.7. Kart hamili, sigorta prim bedelini ödemek koşuluyla bildirimden önceki yirmidört saat içinde gerçekleşen hukuka aykırı kullanımdan doğan zararla ilgili yasal sorumluluk tutarı için sigorta yaptırılmasını talep edebilir. Kart hamili kart çıkaran kuruluş tarafından tercih edilen sigorta şirketini kabul etmediği takdirde kendisi tarafından belirlenen sigorta şirketi aracılığıyla sigorta işlemlerini yapmakta serbesttir.
11.2.8. Kartın ve kartın kullanılması için gerekli şifre bilgilerinin kaybolması veya çalınması halinde kart hamilinin yapacağı bildirimden önceki yirmidört saatten önce gerçekleştirilen işlemlerden kart hamili sorumludur.
11.2.9. Kart hamili, kayıp bildirimine konu kartı bulsa dahi kullanmaksızın derhal Banka'ya iade etmelidir.
11.2.10. Kart hamili, adresinde meydana gelen değişiklikleri, değişiklik tarihinden itibaren onbeş gün içinde Banka'ya bildirmekle yükümlüdür. Adres değişikliğini söz konusu süre zarfında Banka'ya bildirmemesi halinde eski adresine yapılacak bildirimler geçerli olacaktır.
11.2.11. Kartın mülkiyeti Banka'ya aittir. Kart hamili; BHS'nin sona ermesi, fesholması, kartın iptal edilmesi, son kullanma tarihinin dolması, kart hamilinin ölmesi veya BHS'de yazılı diğer herhangi bir halde veya Banka'nın talebi halinde kartları Banka'ya
ﻞﺟذأﺎﺨﻦﺗﻣاويﻦرﻣوآﴬﻞﻟﻜاﺸدﻮﺑﻜﺔﻟﻳاﻮﻢﻬﻟﻗاروأ/ﺔوﻗﺎةﻄﺮﺒﻔﻟاﻴﺸﲆﻟﻋادﺔﺪﻈﺤﻓﺗﺎﺤﻲﳌﺘاﻟاﺔىﻗﺎﺮﻄﺧﺒﻟﻷااﻞﻖﻣﺎﺋﺣﺎﺛﻮﲆﻟاوﻋﺔﺐﻗﺎﻄﺠﻳﺒﻟا1ل1ﻤﺎ.2ﻌﺘ.ﺳ5ا ﰲوأار4ﻮﻓ4ﻚ45ﻨﻟﺒ6ا6ﻎﻴ6ﻠﺒﺗﻢﺔﻗﻗرﺎﻄﲆﺒﻟﻋا)ﻞﻪﻣﺗﺎدﺣارﲆإنﻋوﺐدﺠﺖﻳوﺗﻤ.ﺔﻦﻠﻣﻳﺮﺎﻌﺧﻣﻵياﺄﻞﺑﺒﻪﻗﺘﻦﻓﺮﻣﻌﻣﺎﻬﻟوﻤﺎأﻌﺎﻬﺘﺘﺳﻗاﴎﻊﻨوﺗﻤأﻲﺎﻬﺘﻋﻟاﺎﻴﻴﺮﺿﺑالﺪﺘﺎﻟﺣا
.(ﺎﻴﺑﺎﺘﻛوأ08502225666
ﻞﻣﺎﺣنﻮﻜﻳو؛ﺔﻋﺎﺳنوﴩﻋوﻊﺑرألﻼﺧﻎﻴﻠﺒﺘﻟامﺪﻋوأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻗﻦﻣﺪﺻﺎﻘﻟا
ﻧﻲﻎﻮﻠﻧﺒﺎﳌﻘﺎﻟﺑااﻴﺮدوﻏﺪلﺤﻤﺎﻣﻌنﺘﻮﺳﻜﻻﻳانﻦأﻣﲆةﺪﻋﻟﻮﻚﺘﻨﳌﺒاﻟاﺮﱃﺋﺎﺴإﻪﺨﻐﻟاﻴﻠﻦﺒﺗﻋﻞﻻﺒﻗﻮﺌﺔﺴﻋﻣﺎﺳﺔﻗنﺎﻄوﴩﺒﻟاﻋﻞوﻣﺎﻊﺣﺑرنأﻮلﻜﻼﻳﺧ11ﻖ.ﻘ2ﺤ.ﺘﳌ6ا ﻻو.(وﻴﺮأﻐطﺗاﺮذﻔإﳌﺪاﻳلﺪﻤﺎﺠﻟﻫاﻹﻎاﻠﺒﱃﳌإاونأﻮ،ﻧﺔﺎﻘﻴﻠﻛﻟﺮﻒﺗةﻟﻴﺮﺎﺨﻟﳌﻴﻦاﺴلﻤﺎﻤﺧﻌوﺳﺔﻻﺋﺎاﻣدﺎلﻨﺘازﺳاﺎﻣل)ﺎﺣتﰲﺎﻗﺎﺪﻄﺤﺒﻟﻟااﺔاﺬﺤﻫﺋﻻﻖﰲﻴﺒﻄدﺪﺗﺤﻢﳌﺘﻳا
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻨﻟاﺮﺋﺎﺴﺨﻟاﻞﻣﺎﻛﻦﻋلﻮﺌﺴﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاترﺪﺻأﻲﺘﻟاﺔﺴﺳﺆﳌا
ﻦيﻣﺬﻴﻦﻟاﻣنﺄﺘﻮﻟاﻧﺎﻂﻘﻠﻟﺴﻒﻗﻎﻟﺎﻠﺨﺒﻣﳌادلاﺪﻤﺎﺳﻌطﺘﺳﴩﻻاﺑﻦﻴﻦﻋﻣﺔﺄﺘﺠﻟاﺗﺎءﻨاﻟﺮاﺟةرإﺎﺐﺴﺨﻠﻄﻟاﻳلنﻮأﺣﺔﻗﺔﺎﻴﻄﻧﻮﺒﻟﻧاﺎﻘﻞﻟاﻣﺔﺎﺤﻴﻟﻟﻮﻦﺌﺴﻜﳌﻳﻤا1ﻎﻠ1ﺒﻣ.2ﻞ.ﺟ7أ ﺎﻬﻠﻀتﻔﺗﻼﻲﻣﺘﺎﻌﻟاﻣﻴﻦءﻣاﺮﺄﺘﺟﻟاإﺔﰲﻛﴍﺮﺣﲆﺔﻗﻋﺎﻄﻖﺒﻟﻓااﻞﻮﻳﻣﺎﻟﻢﺣانذإإﻪ.ﻠﻎﺒﻴﻗﻠﺒﻦﺘﻟﻣاﻞةدﺒﻗﺪﺤﺔﻋﳌﺎاﺳﻴﻦنﻣﺄوﺘﴩﻟاﺔﻋﻛوﴍﻊﺑﺔرﻄأﺳلاﻼﻮﺧﺑﻴﻦﻖﻣﻘﺄﺤﺘﻟﺗا
.ﺎﻫدو
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳاﻞﺟأ
ﻦﻣنوﺔﴩﻳروﻋﴬوﻊﻟاﺑرتأﺎﻞﻣﺒﻮﻗﻠﻌﻖﳌﻘاﺤوأﺘﺗﺔﻲﻗﺎﺘﻄﻟاﺒﻟتاﺔﻼﻗﻣﴎﺎﻌﳌواأﻦعﻋﺎﻴﺿلﻮلﺌﺴﺎﺣﳌاﰲﻮﻫﺔﻗﺔﺎﻄﻗﺎﺒﻄﻟاﺒﻟﻞاﻣﻞﺎﺣﻣﺎﺣﻎﻴنﻠﺒإﺗ1ﻦ1ﻣ.ﺔ2ﻋ.ﺎ8ﺳ اذإارﻮﻓﻚﻨﺒﻟاﱃإعﺎﻴﻀﻟاﻎﻴﻠﺒﺗعﻮﺿﻮﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاةدﺎﻋإﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﲆﻋﺐﺠﻳ11.2.9
.ةدﺪﺤﳌاةﺪﳌالﻼﺧﻚﻨﺒﻟاﱃإﻪﻐﻴﻠﺒﺗمﺪﻋلﺎﺣﰲﺔﺣﻼﺻنﻮﻜﺗ
لﻢﻼﻳﺧﺪﻘﻚﻟاﻨﻪﺒﻟﻧااﻮﱃﻨﻋإﻪﱃﻧاإﻮﻞﻨﻋﺳﰲﺮﺗﻞﻲﺻﺘﻟﺎاﺤتﻟاﺎﻴﺮﻐﻴﻠﻐﺒﺘﻟاﻎنﻴإﻠوﺒﺗ.ﻴﺮﻦﻴﻋﻐﺘلﻟاﻮﺌﺦﺴﻳرﻣﺎﺗﺔﻗﻦﺎﻄﻣﺒاﻟراﺎﺒﻞﺘﻋﻣﺎاﺣﺎﻣنﻮﻳإﴩ10ﻋ.2ﺔﺴ.1ﻤ0ﺧ
.ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإ
ةﺎﻓﺔوﻗﺎﻄوأﺒﻟﺎاﻬﺘةﻴدﺣﺎﻋﻼإﺻﻦﺦﻋﻳلرﺎﻮﺗﺌﺴءﺎﻣﻬﺘﻧﺔاﻗوﺎﻄأﺒﺔﻟﻗاﺎﻞﻄﻣﺒﻟﺎاﺣءﺎنﻐإﻟوإو.ﺔأﻗﺎﺎﻬﻄﺨﺒﺴﻟاﻓﻚوﻠأﻳﻤBيHﺬﻟاSﻮﻫءﺎﻬﻚﺘﻧﻨاﺒﻟلاﺎنﺣإﰲ11ﻚ.ﻨ2ﺒﻟ.ا1ﱃ1إ نأوﻤﺎأﻛي.رﻚﻵﻨاﺒفﻟاﺐاﴫﻠﻃﻟالةﺰﺎﺣﻬﺟﰲألوﻼأﺧBﻦHﻣSوأﰲﻪﺴةرﻔﻮﻨﺑﻛﺬﺔﳌﻗﺎاﻄىﺒﻟﺮاﺧةﻷرادﺎتﺼﻻﻣﺎﰲﺤﻟاﺔﰲﻴﺣوﻼأﺼﺔﻟﻗاﺎﻚﻄﺒﻠﻟﻳﻤاﻞﻚﻣﻨﺎﺒﺣﻟا
iade etmekle yükümlüdür. Banka, gerekli durumlarda
دﻮﻌﺗ
ﺞﺋﺎﺘﻨﻟاعاﻮﻧأﻊﻴﻤﺟنإ.ءﺎﻀﻋﻷاﻞﻤﻌﻟاتﻼﺤﻣوأﺔﻗﺎﻄﺒﻟارﺪﺼﺗﻲﺘﻟاتﺎﺴﺳﺆﳌا
kendisi veya ATM'ler, kart çıkaran kuruluşlar veya üye
işyerleri aracılığıyla da kartlara el koyabilir. İade edilmesi gereken kartların kullanımına ait her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir.
(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاونﻮﻳﺪﻟا) ﺎﻬﺗدﺎﻋإﺐﺠﻳﻲﺘﻟاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳالﻮﺣتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاو
11.2.12. Daha önce iptal, sona erme, fesih gibi kartın kullanımını sona erdiren bir durum gerçekleşmedikçe kart, üzerinde ay ve yıl olarak yazılı son kullanma tarihindeki ayın son gününe kadar (son gün dâhil) kullanılabilir. Kartın son kullanma tarihinden sonraki kullanımlardan doğacak her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir.
11.2.13. Banka, son kullanma tarihi dolan kartı yenilemek zorunda değildir, ancak Banka dilerse kartı yenileyebilir. BHS, herhangi bir nedenle yenilenen tüm kartlar için de geçerlidir.
11.2.14. Kart kumarhane, içkili yerler ve benzeri yerlerde, mal ve hizmet alımına dayanmayan borç ödemelerinde ve taşlar ile borsa işlemleri/menkul kıymet alımlarında, döviz ve hisse senedi alımında, talih oyunlarında ve bunlarla sınırlı olmaksızın katılım bankacılığı ilkeleriyle bağdaşmayan hiçbir işlemde kullanılamaz.
11.2.15. Kart, üçüncü kişilere kullandırılamaz; kartın üçüncü kişilere kullandırılmasına ilişkin her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir.
11.2.16. Bir kod numarası, şifre ya da kimliği belirleyici başkaca bir yöntemin kullanıldığı durumlar dışında harcama belgesi ve nakit ödeme belgesi, kart hamili tarafından imzalanır. Harcama belgesi ve nakit ödeme belgesi, kart hamilince saklanır ve talebi halinde Banka'ya ibraz edilir.
11.2.17. Kart, belli bir işyerinde ya da belirli bir mal/hizmet alımı şartıyla verilmemektedir. Kart kullanılarak alınan mal ve hizmetlerin teslim edilmemesi, ayıplı olması ve diğer uyuşmazlıklarda Banka sorumlu ve taraf değildir. Bu hususlar, borçların ödenmemesi veya geç ödenmesi gerekçesi kılınamaz.
11.2.18. Kartın imza hanesinin kart hamili tarafından imzalanmış olması zorunludur; imzalanmaksızın kullanıma ilişkin her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir. Üye işyerinin talep etmesi durumunda kart hamili, kartın kullanımı sırasında kimlik belgesi ibraz etmek zorundadır.
11.2.19. BHS'nin imzalanması, Banka'ya kart verme yükümlülüğü doğurmaz. Kart hamilinin talebinin Banka'ca uygun görülmesi ve kabul edilmesi halinde kart verilebilir.
11.2.20. Kart, kart hamilinin ayrıca talebine gerek olmaksızın, temassız özellikli (Banka'ca belirlenen limitin altındaki alışverişlerin, şifre ve/veya imza kullanılmasına gerek olmaksızın, içinde yer alan özel çip veya anten sayesinde kartın POS'a yaklaştırılması suretiyle uzaktan okutularak yapabilme özelliği içeren kart) olabilecektir.
رﻮﻛﺬﳌاﻲﺮﻬﻬﻨﺸﻳﻟﺮاﻣﻦأﻣيأ(ﻴﺮﻖﺧﻘﺤﻷاﺘﻳمﻟﻢﻮﻴاﻟذاإﻪﻪﻴﻓﻴﻠﺎﻋﺑﻤ)ﺔﻨمﺴﻮﻟﻳاوﺮﺧﺮﻬآﺸﻰﻟاﺘﺣﺢﺿﺔﻗﻮﺎﻳﻄيﺒﻟﺬاﻟلاﻤﺎﺔﻴﻌﺣﺘﺳﻼاﺼﻦﻟاﻜءﻳﻤﺎﻬ1ﺘﻧا1ﺦ.2ﻳر.ﺎ1ﺗ2ﰲ
.ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإدﻮﻌﺗ
ﺞﺋﺎﺘﻨﻟاعاﻮﻧأﻊﻴﻤﺟنإ.ﺦﺴﻔﻟاوأءﺎﻬﺘﻧﻻاوأءﺎﻐﻟﻹاﻞﺜﻣﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳا
(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاونﻮﻳﺪﻟا) ﺔﻴﺣﻼﺼﻟاءﺎﻬﺘﻧاﺦﻳرﺎﺗﺪﻌﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳالﻮﺣتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاو
.ﺐﺒﺳ
يﻷﻦةﻜدﺪﻳﻤﺠﻦﳌﻜاﻟت.ﺎﻗﻬﺎﺗﻄﺎﻴﺒﺣﻟاﻼﻊﺻﻴﻤﺦﺟﻳرﻞﺎﺗﺟﻲأﻬﻦﺘﻣﻨﺗﺔﻲﺤﺘﻟﺎاﺻﺔﻗBﺎﻄHﺒﻟاSﺪﻳنﺪﻮﺠﻜﺘﺑﺗومﺰ.ﻚﻠﻣﻟذﻴﺮﻏءﺎﺷﻚﻨاﺒذﻟإاﺎنﻫإﺪ1ﻳﺪ1ﺠ.ﺗ2ﻚ.1ﻨﺒ3ﻠﻟ
.ﺎﻨﻫةرﻮﻛﺬﳌارﻮﻣﻷاهﺬﻬﺑةدوﺪﺤﻣنﻮﻜﺗﻻنأﲆﻋﻛﻲرﺎﺸﺘﻟاﻚﻨﺒﻟا
ﻦﻛﺎﻣﻷءااوﴍرﻮﰲﻤوﺨﻟ،اتمﺎﺪﻣﻘﺪﺗﺨﻲﻟاﺘوﻟاﻊﻢﺋﺎﻋﻀﺎﻄﺒﻟﳌااواتﺎﻫﱃﻮإﻨﺪﻳزﻨﺘﺎﻜﺴﻟﺗاﰲﻻﻲﺔﻗﺘﺎﻟﻄانﺒﻟاﻮﻳلﺪﻤﺎﻟاﻌدﺘاﺳﺪاﺳﻦﰲﻜوﻳﻤ،ﻻعﻮ1ﻨﻟ1ا.اﺬ2ﻫ.1ﻦ4ﻣ ﺔﻠئﻤدﻌﺎﻟﺒاﻣءﻊاﴍﻣﺐﰲﺳوﺎ،ﻨﺔﺘﺗﻴﻟﻻﺎﳌاىقﺮاﺧرأوﻷﺔﻠاﻣءﺎاﻌﴍﻣويأ/ﰲﺔوﻴﻟﺎ،ﳌﻆاﺤقﻟااربوﻷﺎاﻌقﻟأﻮﰲﺳوت،ﻢﻼﻬﻣﺳﺎﻷﻌﻣاوتﺔاﺪﻳﻤﻨﺮﺳﻜوﻟاﺔرﻴﺎﺒﺠﻨﺣﺟﻷا
.ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإدﻮﻌﺗ(ﺎﻫﻴﺮﻏو
ﺮﺋﺎﺞﺴﺋﺨﺎﺘﻟﻨاﻟواعناﻮﻳﻧﺪأﻟﻊا)ﻴﻤﺔﺟﺜﻟﺎنﺜﻟإا.فﺔﺜاﻟﺮﺎﻃﺜﻟاﻷفاﻞاﺮﺒﻗﻃﻷﻦاﻣلﺎﻬﻤﺎﻟﻤﺎﻌﺘﻌﺳﺘﻻﺳﻻﺔﻗﺔﺎﻄﻗﺎﺒﻄﻟاﺒﻟﺢاﻨﺢﻣﻨﻣﻦﻜلﻳﻤﻮﺣﻻت1ﺎ1ﻴﻟ.ﻮ2ﺌﺴ.1ﳌا5و
.ﺎﻬﺒﻠﻃلﺎﺣﰲﻚﻨﺒﻟا
ﻢﺘﻳ.ﺔﻳﻮﻬﻟادﺪﺤﻳﺮﺧآبﻮﻠﺳأيأوأةﺮﻔﻴﺸﻟاوأدﻮﻜﻟاﻢﻗرﺎﻬﻴﻓﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻲﺘﻟاتﻻﺎﺤﻟ
ﻴﺮﻏﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻗﻦﻣيﺪﻘﻨﻟاﻊﻓﺪﻟاﺔﻘﻴﺛووقﺎﻔﻧﻹاﺔﻘﻴﺛوﻊﻴﻗﻮﺗﻢﺘﻳ11.2.16 ﱃإﺎﻫزاﺮﺑإﻢﺘﻳو،ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻗﻦﻣيﺪﻘﻨﻟاﻊﻓﺪﻟاﺔﻘﻴﺛووقﺎﻔﻧﻹاﺔﻘﻴﺛﻮﺑظﺎﻔﺘﺣﻻا
/
تﺎﻋاﺰﻨﻟا لﺎﺣﰲوأﺔﺒﻴﻌﻣﺖﻧﺎﻛلﺎﺣﰲوأﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳﺎﺑﺎﻫؤاﴍﻢﺗﻲﺘﻟاﺔﻣﺪﺨﻟاو
ءﺔاﴍﻋﺎﻀطﺒﻟﴩاﻢﺑﻴﻠوﺴأﺗدﺪمﺤﺪﻋﻣلﻞﺎﻤﺣﻋﰲﻞﺤﺎﻓﻣﺮﻃﰲولأﻤﺎﻻﻌﻮﺘﺌﺳﺴﻻﻣاﺲطﻴﴩﻟﻚﺑﻨﺔﺒﻗﻟﺎاﻄنﺒإﻟا.ﺢةدﻨﻣﺪﺤﻢﻣﺘﻳﺔﻻﻣﺪ1ﺧ1.2ﺔﻋ.1ﺎﻀ7ﺑ
عاﻮﻧأﻊﱃﻴإﻤدﺟﻮﻌنﺗإ.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﲆﻋﻊﻴﻗﻮﺘﻟاﻊﺿﻮﻣﻊﻴﻗﻮﺗﺐﺠﻳ11.2.18
.ﺎﻫداﺪﺳﰲﻴﺮﺧﺄﺘﻟاوأنﻮﻳﺪﻟاداﺪﺳمﺪﻋﰲارﱪﻣرﻮﻣﻷاهﺬﻫﱪﺘﻌﺗﻻو.ىﺮﺧﻷا
.ﻚﻟذﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣﺐﻠﻃلﺎﺣﰲ
ﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌ(ﺘﺎﺳﻫاﻴﺮلﻏﻼوﺧﺮﺋﺔﺎﺴﻳﻮﺨﻬﻟاوﺔﻗنﺎﻄﻮﻳﺑﺪزﻟا)ﺮﺑإﻊﺔﻴﻗﻮﺎﻄﺗﺒنﻟاوﻞﺪﺑﻣﺎلﺣﻤﺎﲆﻌﺘﻋﺳﺐﻻاﺠلﻳﻮ.ﺣﺎﻬتﻠﻤﻛﺎﻴﺄﻟﺑﻮﺔﺌﺴﻗﺎﳌﻄاوﺒﻟاﺞﻞﺋﺎﻣﺘﺎﻨﺣﻟا
.ﻚﻨﺒﻟاىﺪﻟﻻﻮﺒﻘﻣوﺎﺒﺳﺎﻨﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﺐﻠﻃ
نﺎﻛلﺎﺣﰲﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺢﻨﻣﻦﻜﻳﻤ.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺢﻨﺑﻤﻚﻨﺒﻟامﺰﻠﻳﻻBHS ﻊﻴﻗﻮﺗنإ11.2.19
وأﺔﻗﺎﻗﺮﻟالﻼﺧﻦﻣﻊﻴﺒﻟاﺔﻄﻘﻧزﺎﻬﺟﱃإﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺐﻳﺮﻘﺘﺑﺪﻌﺑﻦﻋﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣدﺪﺤﳌا
ﺪﻞﺤﻣﻟاﺎﺣﻦﻣﺐﻞﻠﻄﻗأﻳننﻮأﻜﱃﻳإيةﺬرﻟواﴬقﻮﻟﺴانﺘﻟوادﻖسﻴﻘﺤﺎﺗﻤﺗنةﺰوﻴﺪﻣﺑﲆةﺰﻋﻴﺑﻤيﺔﻮﻗﺘﺤﺎﻄﺗﺒﻲﻟاﺘنﻟاﻮﺔﻜﻗﺗﺎﻄفﺒﻟﻮا)ﺳﻚ1ﻟ1ذ.ﺔ2ﻗ.ﺎﻄ2ﺒ0ﻟ
.(ﻊﻴﻗﻮﺘﻟاوأ/وةﺮﻔﻴﺸﻟالﻤﺎﻌﺘﺳاﱃإةروﴬﻟانودﺎﻬﻠﺧادةدﻮﺟﻮﳌاﺋﻲاﻮﻬﻟا
11.2.21. Temassız özellikli kart, günlük temassız işlem limiti dâhilinde kullanılabilecek şekilde kart hamiline gönderilir. Temassız özellikli kartın bu şekilde gönderilmesinin her türlü sonuç ve sorumluluğu (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir.
11.2.22. Karta tanımlanan temassız işlem limiti, kredi kartı limitinden düşülecektir. Banka, temassız işlem limitini arttırma, eksiltme ya da iptal etme yetkisine sahip olup, değişiklikleri yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısıyla kart hamiline bildirir.
11.2.23. Temassız özellikli kartın kayıp, çalıntı ve diğer herhangi bir yolla elden çıkması halinde, temassız işlem yapma limitinin Banka tarafından iptal edilmesi mümkün değildir. Bu nedenle, kartın üçüncü kişilerce kullanımının her türlü sonuç ve sorumluluğu (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir. Bu işlemler için kartın sigortalanmasına ilişkin hükümler uygulanamaz.
11.2.24. Kart hamili, uluslararası kart kuruluşlarının (Visa, Mastercard ve diğerleri) belirlediği kuralların da kendisi için geçerli olduğunu ve uygulanmasını kabul etmiştir.
11.2.25. Kart hamili, kartı; Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemelere, BHS'ye, katılım bankacılığı ilkelerine, Banka tarafından belirlenmiş olan işlem limitlerine, işlem saatlerine ve diğer sınırlama ve kurallara, ulusal ve uluslararası kart kuruluşlarının (Visa, Mastercard, BKM, TROY ve diğerleri) belirlediği kurallara uygun olarak kullanmak zorundadır. Kart hamilinin bunlardan herhangi birine aykırı kullanımı veya diğer haklı nedenlerin varlığı halinde Banka, ilgili işlemleri gerçekleştirmeyebilir, kartın kullanımını kısmen veya tamamen durdurabilir/ iptal edebilir, karta el koyabilir.
11.2.26 Kart hamili, talep etmek suretiyle kartı iptal ettirmek ve mevzuat çerçevesinde BHS'yi feshetmek hakkına sahiptir. İşlem durdurma, reddetme, sonlandırma, iptal etme, diğer sona erme ve fesih şartları ile sonuçları gibi hususlara ilişkin olarak Banka'nın BHS'nin ilgili hükümlerinde yer alan hak ve yetkileri saklı ve aynen geçerlidir.
11.2.27 BHS'nin ilgili maddelerindeki sona erme ve fesih halleri saklı kalmak üzere; kart hamilinin BHS'ye, Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemelere, ulusal ve uluslararası kart çıkaran kuruluşların kurallarına, BKM kurallarına, katılım bankacılığı ilkelerine ve teamüllerine veya bankacılık teamüllerine aykırı davranması ya da kartlardan veya diğer sebeplerle doğan borçlarını ödemede temerrüde düşmesi, mali ve ekonomik durumunun kötüleşmesi, kart hamili hakkında icrai (ihtiyati haciz dâhil) veya cezai takibat başlatılması, kart kullanımından dolayı hakkında adli ceza uygulanması, resmi mercilerce el koyma kararı verilmesi veya diğer herhangi bir haklı nedenin varlığı halinde Banka,
ﻦﻜﻳﻤنﻮﻜﺗنأﲆﻋﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإسﺎﺗﻤنودةﺰﻴﺑﻤﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﺎﺳرإﻢﺘﻳ11.2.21 ﱃإدﻮﻌﺗ(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاونﻮﻳﺪﻟا) ﺔﻘﻳﺮﻄﻟاهﺬﻬﺑسﺎﺗﻤنودةﺰﻴﺑﻤﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﺎﺳرإلﻮﺣ
.
.ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣ
تﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاوﺞﺋﺎﺘﻨﻟاعاﻮﻧأﻊﻴﻤﺟنإ.ﺔﻴﻣﻮﻴﻟاسﺎﺗﻤنوﺪﺑتﻼﻣﺎﻌﳌاﺪﺣﻦﻤﺿﺎﻬﻟﻤﺎﻌﺘﺳا
،سﺎﺗﻤنوﺪﺑتﻼﻣﺎﻌﳌاﺪﺣءﺎﻐﻟإوأصﺎﻘﻧإوأةدﺎﻳزﰲﺔﻴﺣﻼﺼﻟاﻚﻠﻳﻤﻚﻨﺒﻟانإ ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻا
ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺪﺣﻦﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻠﻟﺔﻓﺮﻌﳌاسﺎﺗﻤنوﺪﺑتﻼﻣﺎﻌﳌاﺪﺣعﺎﻄﻘﺘﺳاﻢﺘﻳ11.2.22
.ﻢﺋاﺪﻟاتﺎﻧﺎﻴﺒﻟانﺰﺨﻣﻖﻳﺮﻃﻦﻋوأﺎﻴﺑﺎﺘﻛﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإتاﻴﺮﻴﻐﺘﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﺑمﻮﻘﻳو
.تﻼﻣﺎﻌﳌاهﺬﻫلﻮﺣﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
وأنعإﺎﻴﺐﺿﺒلﺴﺎﻟﺣااﰲﺬﻬﻚﻟوﻨﺒ.ﻟﺮاﺧﻞآﺒﻗﻞﻜﻦﺷﻣيسﺄﺎﺑﺗﻤﻢنﻜوﺤﺪﺘﻟﺑاتﻦﻋﻼﻣﺎﻬﺎﻌﺟﳌواﺮءﺧاﺮوﺟأإسﺪﺣﺎﺗﻤءﺎنﻐوﻟإدﻦةﻜﺰﻴﻳﻤﺑﻤﻻﺔﻗ1ﺎﻄ1ﺒ.ﻟ2اﺔ.ﻗ2ﴎ3 ﻴﻦنﻣﻮﺄﻳﺘﺪﺑﻟﺔا)ﻘﻠﺔﻌﺜﺘﻟﳌﺎاﺜﻟماﺎفﻜﺣاﺮﻷﻃاﻷﻖاﻴﻞﺒﻄﺒﻗﺗﻦﻣﻜﻳﻤﺔﻗﻻﺎﻄ.ﺒﺎﻟﻬاﻠلﻤﻛﻤﺎﺄﺑﻌﺘﺔﺳﻗﺎاﻄلﺒﻮﻟاﺣﻞتﻣﺎﺣﺎﻴﻟﱃﻮﺌإﺴدﳌﻮاﻌوﺗﺞ(ﺋﺎﺎﻫﺘﻨﻴﺮﻟاﻏعواﻮﺮﻧﺋأﺎﺴﻊﺨﻴﻤﻟاﺟو
تﺎﻗﺎﻄﺒﻟاتﺎﺴﺳﺆﻣﻞﺒﻗﻦﻣةدﺪﺤﳌاﺪﻋاﻮﻘﻟانأﲆﻋﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻖﻓاﻮﻳ11.2.24
.ﺎﻬﻘﻴﺒﻄﺗﲆﻋﻖﻓاﻮﻳوﺎﻀﻳأﻪﻟﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑﺔﺤﻟﺎﺻﻲﻫ(ﺎﻫﻴﺮﻏودرﺎﻛﱰﺳﺎﻣواﺰﻴﻓ) ﺔﻴﻟوﺪﻟا
BHS
.ىﺮﺧﻷاةرﱪﳌابﺎﺒﺳﻷادﻮﺟولﺎﺣﰲوأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻗﻦﻣمﺎﻜﺣﻷا
و،xﻴﻟوﺪﻟاﺎوﻋﺎﺔﺳﻴوﻨﻃ،ﻚﻮﻟاﻨﺒتﻟاﻤﺎﻞﺒﻴﻗﻈﻦﻨﺘﻠﻣﻟةﺎﻘدﻓﺪوﺤﺔﳌﻗاﺎتﻄﺒﻼﻟاﻣلﺎﻌﻤﺎﳌﻌاﺘدﺳواﺪﺔﺣﻗوﺎﻄ،ﺒﻛﻲﻟارﻞﺎﺸﻣﺘﺎﺣﻟاﻚﲆﻨﻋﺒﻟاﺐئﺠدﻳﺎﺒﻣ1و1،.2.25 ﺔﻴﻨنﻃإﻮﻟ.ا(تﺎﻫﺎﻴﺮﻗﺎﻏﻄوﺒﻟﺎاﻴﻛتﺮﺗﺎﺴﰲﺳﻊﺆﻣﻓﺪﻞﻟاﺒﻗﺔﻘﻦﻳﺮﻣﻃةد،كﺪﺤﻮﻨﳌﺒاﻟاﺪﻴﻦﻋاﺑﻮﻘتﻟاﺎوﻗﺎ،ﻄىﺒﺮﻟاﺧﺰﻷﻛاﺮﺪﻣﻋ،ادﻮرﻘﺎﻟﻛاﱰوﺳدﺎﻮﻣﻴﻘ،اﻟﺰاوﻴﻓ،)تﺔﻼﻴﻟﻣوﺎﺪﻌﳌﻟااو ﺔﻗهﺎﻄﺬﺒﻫﻟاﻦلﻣﻤﺎيﻌﺘﻷﺳاﻒءﺎﻟﻐﺎﺨﻟإﻣ/ﻞفﻜﺸﺎﻘﺑﻳإﺔوﻗﺎأﻄﺔﺒﻴﻟﻨاﻌلﳌﻤﺎاتﻌﺘﻼﺳﻣاﺎلﻌﳌﺎﺣاﻖﰲﻴﻘﺔﺤﻗﺎﺗﻄمﺒﺪﻟاﻋةﰲردﺎﺔﺼﻴﺣﻣﻼوﺼأﺎﻟﻴاﺋﻚﺰﺟﻠﻳﻤوأﻚﺎﻨﻴﺒﻠﻟﻛا
.ﻲﻫﻤﺎﻛﺔﻇﻮﻔﺤﻣﻪﺑﺎﺷﺎﻣو
لﻮﺣBHS ﻦﻣﺔﻴﻨﻌﳌامﺎﻜﺣﻷاﰲةرﻮﻛﺬﳌاﻚﻨﺒﻟاتﺎﻴﺣﻼﺻوقﻮﻘﺣنإ.ﻚﻟذﺐﻠﻄﻳنأ
ﲆﻋﻴﻦﻧاﻮﻘﻟارﺎﻃإﰲBHS ﺦﺴﻓوﺔﻗﺎﻄﺒﻟاءﺎﻐﻟإﰲﻖﺤﻟاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻚﻠﻳﻤ11.2.26 ﺎﻬﺠﺋﺎﺘﻧوﺎﻬﻃوﴍوﺦﺴﻔﻟاوىﺮﺧأقﺮﻄﺑءﺎﻬﻧﻹاوﺎﻬﺋﺎﻐﻟإوﺎﻬﺋﺎﻬﻧإوﺎﻬﻀﻓروﺔﻠﻣﺎﻌﳌافﺎﻘﻳإ
)
ﺔﻴﻨﻌﳌاداﻮﳌاﰲةرﻮﻛﺬﳌاﺦﺴﻔﻟاوءﺎﻬﺘﻧﻻاتﻻﺎﺣنﻮﻜﺗنأﲆﻋﺮﺧآرﱪﻣﺐﺒﺳيأدﻮﺟو
ﻞﻣتﺎﺣﺎﻗﺔﺎﻔﻄﻟﺎﺒﺨﻟﺎﺑﻣﻖلﻠﺎﻌﺣﺘﳌﰲاء(ﺰةﺠﺪﻟﻣاوﺪأﻳ/ﺪوﺤﻼﺗﻣنﺎﻛودBHارﻮSﻓBﺦﺴHﻓSﰲﻦﺔﻣﻴﺣﺔﻼﻴﻧﺼﻤﺎﻟاﺘﺋﻚﻻاﻨﺒتﻟاﺎﻚﻗﺎﻠﻄﻳﻤﺒﻟ1او1ﺔ.ﻴ2ﻓﴫ.27ﳌا ﺔتﻴﻟﺎوﻣﺪﺪﻟﺨاوﻟاﺔتﻴﻨﻃﻼﻮﻣﻟﺎاﻌتﻣوﺎﺴئﺳدﺎﺆﺒﳌﻣاوﺪأﻋكاﻮﻮﻗﻨﺒوﻟأاﺔﻴﻦﻴﺑﻟوتﺪﻟﺎاﻗوﺎﻄﺔﺒﻴﻟﻨاﻃﺰﻮﻛﻟﺮاﻣتﺪﻤﺎﻋﻴاﻮﻈﻗﻨﺘوﻟاأوتأﺎBﻗﺎﻄHﺒﻟSارـﺪﻟﺼﺔﺗﻗﺎﻲﻄﺘﺒﻟا ﺰﺠﺤﻟﻦاﻋتﺔاءﺠاﺮﺗﺎﺟﻨﻟإاذﻪﺎﻧﺨﻮﺗﻳادودأاﺪ،ﺔﺳﻳدمﺎﺼﺪﻋﺘﻗﰲﻻاوﻪﺗﺔﺪﻴﻧﻟﺎﻌﳌﻣاﻪوﺘأﻟﺎ،ﺣﺔﻴءﻓﺎﴫﻴﺘﺳﳌااوتأﻼ،ىﻣﺮﺎﻌﺧﳌﻷااوبأﺔﺎﺒﻴﺳﻛرﻷﺎﺸاوﺘﻟأاتﺔﻴﺎﻓﻗﴫﺎﻄﺒﳌﻟا لﺎﺣﺔﻴﺋﰲﺎﻀوﻘأﻟا،ﺔﺔﻴﺑﻤﻮﺳﻘﻌﺮﻟاتﻖﻴﺎﺒﻬﻄﺠﺗﻟاوﻞأﺒ،ﻗﺔﻗﻦﺎﻄﻣﺒﻟةارﻞدﺎﻣﺼﺎﺣﳌاﻖرﺤاﺮﺑﻗتراﺪﺎﺑﺻﻮﻘإﻌوﻟاأو،ﺔأﻗ(ﺎﻄﻲﺒﻃﻟاﺎﻴلﺘﺣﻤﺎﻻﻌاﺘﺳﺰﺠاﺐﺤﻟاﺒﺴﺎﻬﺑﻴﻓﻪﻘﺎﺑﻤﺤ)ﺑ
.ﺔﻇﻮﻔﺤﻣBHS ﻦﻣ
BHS'yi bir bütün olarak ve/veya BHS'nin Banka Kartları Ve Kredi Kartları'na ilişkin kısmını derhal (süre vermeksizin) feshedebilir.
11.2.28. Fesih veya sona erme halinde; kart hamilinin tüm borçları muaccel hale gelir ve kart hamili, tüm kartları Banka'ya derhal iade eder, ayrıca kartlardan kaynaklanan asli, fer'i ve diğer nitelikteki tüm borçlarını Banka'ya nakden ve defaten öder.
11.2.29. Kart hamilinin, kartların Banka'ya iade edildiği tarihe kadar yapılmış olan işlemlerden doğan sorumlulukları ile borç bakiyesinin tamamı ödeninceye kadar akdi kâr payı, gecikme kâr payı ile ücretler, vergiler ve diğer tüm sorumlulukları aynen devam eder. Kartların, sona erme ve fesihten sonra kullanımının her türlü sonuç ve sorumluluğu (borç, zarar ve sair) tümüyle kart hamiline aittir.
،ءﺎﻬﻧﻹا وأ ﺦﺴﻔﻟا لﺎﺣﰲداﺪﺴﻟا ﺔﻠﺠﻌﺘﺴﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣنﻮﻳدﻊﻴﻤﺟنﻮﻜﺗ 11.2.28 ﺔﻌﻓدواﺪﻘﻧ ﻚﻨﺒﻟا ﱃإ ىﺮﺧﻷا تﺎﻔﺻاﻮﳌﺎﺑ ﻪﻧﻮﻳدوتﺎﻗﺎﻄﺒﻟا ﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻨﻟا ﺔﻴﻋﺮﻔﻟاواﻷﺻﻠﻴﺔ
11.2.29
.ةﺪﺣاو
ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑﺎﻬﻟﻤﺎﻌﺘﺳاوتﺎﻗﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاوﺞﺋﺎﺘﻨﻟا عاﻮﻧأﻊﻴﻤﺟنإ.ﻲﻘﺒﺘﳌاواﻟﺪﻳﻦ
ﻴﺮﺧﺄﺘﻟاحﺎﺑرأﺔﺼﺣ،ﺔﻳﺪﻗﺎﻌﺘﻟاحﺎﺑرﻷاﺔﺼﺣلﻮﺣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺮﻤﺘﺴﺗ
ﻪﻧﻮﻳ ﻊﻴﻤﺟداﺪﺴﺑ مﻮﻘﻳﻪﻧأ ﻤﺎﻛ.ﻚﻨﺒﻟا ﱃإ تﺎﻗﺎﻄﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟةدﺎﻋﺈﺑ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻞﻣاوﻳﻘﻮمح
ﻚﻢﺘﻨﻳﺒﻟناأﱃﱃإإتﻲﺎﻗﻫﺎﻄﻤﺎﺒﻟﻛا ةىدﺮﺎﻋﺧإﻷﺦاﻪﻳرﺗﺎﺗﻴﻟﻮﻰﺌﺘﺴﺣﻣﺖﻊﻴﺗﻤﻤﺟﻲوﺘﻟاىتﺮﺧﻼﻷﻣاﺎﻌﻪﳌﺗﺎاﻴﻟﻦﻮﻋﺌﺴﺔﻣﺠﻊﺗﺎﻴﻨﻤﻟاﺟﻪوﺗﺎﻴﺐﻟﻮﺋﺌاﺴﴬﻣﻟﻞاوﻣﺳواﺪﻷاﺟدﻮﻛرﺎ
.ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإدﻮﻌﺗ(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاونﻮﻳﺪﻟا) ﺦﺴﻔﻟاو
/ ﺢﻤﺴﻳﻲﺘﻟاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﺒﻘﺗﻲﺘﻟاىﺮﺧﻷاتاﻮﻨﻘﻟا/ تﺎﻄﺤﳌاوﱄﻵافاﴫﻟا
11.3. Banka Kartlarına İlişkin Özel Hükümler ﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟالﻮﺣﺔﺻﺎﺨﻟامﺎﻜﺣﻷا11.3
11.3.1. Kart hamili banka kartını, POS, ATM ve Banka'nın izin verdiği/vereceği banka kartı kabul eden diğer terminaller/kanallar aracılığı ile kullanarak Banka nezdindeki (banka kartına bağlanan) hesaplarından, tanınan limitler dâhilinde bankacılık hizmeti alabilir, alışveriş yapabilir.
11.3.2 Banka, banka kartı kullanımı suretiyle yapılan işlemlerin/alışverişlerin tutarını ilgili üye işyerine ve/ veya üye işyerinin bankasına ödemeye yetkilidir. Banka kartı ile yapılan alışverişler/işlemler, bunların tutarı, kart hamilinin hesabından işlemle aynı anda düşülmek ve ilgili üye işyerine aktarılmak suretiyle gerçekleşir.
11.3.3. Banka kartıyla yapılacak para yatırma ve çekme işlemlerinde, Banka'nın fiili para sayımında tespit edeceği tutar esas alınır.
11.3.4 Banka kartıyla yapılan para çekme işlemlerinde, kart hamiline fazla ödeme yapıldığı takdirde Banka fazla ödenen tutarı kart hamilinin hesaplarından resen tahsil/mahsup edebileceği gibi, hesapta bakiye yoksa hesaplarına borç kaydetmeye de yetkilidir.
ةﺰﻬﺟأوﻊﻴﺒﻟاطﺎﻘﻧﱪﻋﻦﻣﺔﻴﻓﴫﳌاﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺤﻟﻦﻜﻳﻤ11.3.1 ةدﺪﺤﳌادوﺪﺤﻟاﻦﻤﺿقﻮﺴﺘﻟﺎﺑمﺎﻴﻘﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﲆﻋلﻮﺼﺤﻟاو،ﺎﻬﺑﻚﻨﺒﻟاﺢﻨﺴﻴﺳ
.ﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣﱃإﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗوﺔﻠﻣﺎﻌﳌاﺔﻈﺤﻟﺲﻔﻧ
.(ﺔﻴﻓﴫﳌاﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا) ﻚﻨﺒﻟاىﺪﻟﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣﲆﻋ
/ قﻮﺴﺘﻟانإ.ﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣﻚﻨﺑوأ/وﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣﱃإﺔﻴﻓﴫﳌاﺔﻗﺎﻄﺒﻟ
لﻤﺎﻌﺘﺳﺎﺑﻢﺘﻳيﺬﻟاقﻮﺴﺘﻟا/ تﻼﻣﺎﻌﳌاﻎﻠﺒﻣداﺪﺳﰲﺔﻴﺣﻼﺼﻟاﻚﻨﺒﻟاﻚﻠﻳﻤ11.3.2 ﰲﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣبﺎﺴﺣﻦﻣﺎﻬﻐﻟﺎﺒﻣﻢﺼﺨﺑﻖﻘﺤﺘﺗﺔﻴﻓﴫﳌا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﻢﺘﺗﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌا
.بﺎﺴﺤﻟاﰲﰲﺎﻜﻟاﺪﻴﺻﺮﻟاﻦﻜﻳﻟﻢ
.ﺔﻴﻓﴫﳌاﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﻢﺘﺗﻲﺘﻟالﺎﳌاﺐﺤﺳولﺎﳌاعاﺪﻳإتﻼﻣﺎﻌﻣ
اذإﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣﰲﻦﻳﺪﻟاﻞﻴﺠﺴﺗﰲﺔﻴﺣﻼﺼﻟاﻚﻠﻳﻤﻪﻧأﻤﺎﻛ،ةﴍﺎﺒﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣتﺎﺑﺎﺴﺣﻦﻣ
ﰲﺎﺳﺎﺳأنﻮﻜﻳيﺬﻟاﻮﻫﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﲇﻌﻔﻟالﺎﳌاﺪﻋﰲدﺪﺤﳌاﻎﻠﺒﳌانإ11.3.3 ﺪﺋاﻢزﺘﻞﺗﻜﻲﺸﺘﻟﺑاعلﻮﺎﳌﻓاﺪﺐﳌاﺤﻎﺳﻠﺒﳌتاعﻼﺎﻣﻄﺎﻌﻘﻣﺘﺳﰲا/ﺔﻗﻞﺎﻴﻄﺼﺒﻟﺤاﺗﻞﺔﻣﻟﺎﺎﺤﻟﻟاﺪهﺋاﺬزﻫﻞﰲﻜﺸﻚﺑﻨلﺒﻠﺎﻟﳌاﻦﻊﻜﻓﻳﻤد،لﺔﻴﺎﻓﺣﴫﰲﳌ1اﺔ1ﻗ.ﺎﻄ3ﺒ.ﻟ4ﺎﺑ
.ﻴﻦﻜﻠﻬﺘﺴﳌاضﺮﻗﺔﻴﻗﺎﻔﺗاﺎﻬﻧأﲆﻋBHS ﻢﻴﻴﻘﺗﻦﻜﻳﻤ
11.4. Kredi Kartlarına İlişkin Özel Düzenlemeler ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﺔﺻﺎﺨﻟاتﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟا11.4
11.4.1. Kredi kartında, faiz, kâr payı veya benzeri bir menfaat karşılığında, ödemenin üç aydan daha uzun süre ertelenmesi veya benzer şekilde taksitle ödeme imkânı sağlanmamaktadır. Bu nedenle BHS, tüketici kredisi sözleşmesi olarak değerlendirilemez.
11.4.2. Kredi kartının limiti, kartın tesliminde yazılı olarak veya İletişim Araçlarıyla bildirilen tutar kadardır. Banka, kart limitlerini Kart Kanunu'nun 9 uncu maddesinin birinci fıkrasındaki hüküm çerçevesinde güncelleyebilir/azaltabilir. Bu durum, kart hamiline yazılı olarak veya İletişim Araçlarıyla bildirilir.
ﻞﻜﺸﻻﺑﻚطﻟﺬﺎﺴﻟوﻗأ.ﺔﲆﻴﻧﻋﻤﺎﻊﺘﺋﻓﻻﺪاﻟاﺔﻗﺔﺎﻴﻄﻧﺎﺒﻜﻟاﻣإﰲوﺔأﻬﺮﺑﻬﺎﺸﺷأﻣﺔﺔﺛﺤﻼﻠﺛﺼﻦﻣﻣوﺜﺮأﻛحأﺎةﺑرﺪﻷﳌاﻊﺔﻓﺼﺪﺣﻟاوﻞأﻴﺟةﺪﺄﺗﺋﺎﻢﻔﻟﺘاﻳﻞﻻﺑﺎ1ﻘﻣ1ﻪ.4ﺑﺎﺸ.1ﻣ
.لﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳو
ﱃوﻷاةﺮﻘﻔﻟاﰲﻢﻜﺤﻟارﺎﻃإﰲﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺪﺣﺾﻴﻔﺨﺗ/ ﺚﻳﺪﺤﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ.لﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳو
ﱪﻋﻎﻠﺒﳌاوأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻢﻴﻠﺴﺗﺪﻨﻋبﻮﺘﻜﳌاراﺪﻘﳌﺎﺑﻮﻫﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺪﺣنإ11.4.2 ﱪﻋوأﺎﻴﺑﺎﺘﻛﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﻎﻴﻠﺒﺗﻢﺘﻳ.تﺎﻗﺎﻄﺒﻟانﻮﻧﺎﻗﻦﻣ9 ﻢﻗرةدﺎﳌاﻦﻣ
11.4.3. Kart hamilinden talep alınmadıkça kart limitleri artırılamaz. Banka'ca Kart Kanunu'nun 9 uncu maddesi hükümleri çerçevesinde değerlendirme yapılması şartıyla, kart hamillerinden ilgili mevzuat hükümleri çerçevesinde belirlenen yer ve kanallardan alınacak genel nitelikteki talimat üzerine periyodik limit artırımı yapılabilir. Limit artışları, artışın gerçekleşeceği tarihten onbeş gün öncesinde yapılacak bildirime kart hamilince itiraz edilmemesi halinde geçerlidir.
bildirilen oranlard r. Banka, bu oranları de
iştirebilir.
11.4.4. Uygulanacak akdi ve gecikme kâr payı/kâr mahrumiyeti (gecikme cezası) oranları, kredi kartının tesliminde yazılı olarak veya İletişim Araçlarıyla
ı ğ
ﻦﱪﻜﻋﻳﻤت.ﺔﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﲇﻞﻣﻣﺎﺎﺣﻦﻣﻣﺐﺬﺧﻠﻄﺆﺗﻟاﻲﲆﺘﻟﻋاﺔلﻣﻮﺎﺼﻌﻟﺤاﻟتانﻤﺎوﻴدﻠﻌﺔﺘﻟﻗاﺎﻄﲆﺒﻋﻟاءﺪﺎﺣﻨﺑةﺎﻳدرﺎوﻳزدﻦﺔﻗﻜﺎﻳﻤﻄﺒﻻﻟا1ﺪﺣ1.ة4د.ﺎﻳ3ز لرﺎﻃﺣإﰲﰲﺔﻢﺤﻴﻟﻴﺎﻘﺻﺘﻟاﺪءﺤاﺮﻟاﺟةإدطﺎﻳزﴩنﺑﻮﺔﻜﻴﺗﻨﻌ.ﻚﳌاﻨﺔﺒﻟﻴاﻧﻮﻞﻧﺒﺎﻗﻘﻟﻦامﻣﺎﻜتﺣﺎﻷﻗﺎاﻄرﺒﺎﻟﻃاإنﰲﻮﻧﺎةﻗدﻦﺪﻣﺤﳌ9اتﻢﻗاﻮرﻨةﻘدﻟاﺎوﳌاﻦمﻛﺎﺎﻜﻣﺣﻷأا
.ةدﺎﻳﺰﻟاﺬﻴﻔﻨﺗﺦﻳرﺎﺗ
.ﺐﺴﻨِ ﻟاهﺬﻫﻴﺮﻴﻐﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ.لﺎﺼﺗﻻا
ﻦﻣمﻮﻳﴩﻋﺔﺴﻤﺧﻞﺒﻗﻢﺘﻳيﺬﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﻠﻟﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻗﻦﻣضاﱰﻋﻻاﻢﻳﺪﻘﺗمﺪﻋ
ﻢﺘﻴﺳﻞﺋﺎﻲﺳﺘوﻟاﱪ(ﻋﻴﺮﺧﺔﺄﻐﺘﻠﻟﺒاﳌﺔاﻣواﺮأﻏﺔ)ﻴﻧﻤﺎحﺎﺘﺑﺋرﻻﻷااﺔﻦﻗﺎﻣﻄﺒنﻟاﺎﻣﻢﺮﻴﺤﻠﺴﻟاﺗ/ﺪﻴﺮﻨﻋﺧﺄﺎﺘﻴﻟﺑاﺎﺘحﻛﺎةﺑرأﻮﺔﻛﺬﺼﳌﺣاﺐﺴﻨِ ِﻧﻟانﻲإﻫ11ﺎﻬ.ﻘ4ﻴﺒ.ﻄ4ﺗ
11.4.5. Kâr payı oranlarındaki artış kart hamiline otuz gün önceden bildirilir ve kart hamili, kâr payı artışının bildirim tarihinden itibaren en geç altmış gün içinde borcunun tamamını ödeyip kredi kartını kullanmaya son vermesi halinde kâr payı artışından etkilenmez.
11.4.6. Uygulanacak akdi ve gecikme kâr payı oranları, Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası tarafından belirlenen azami oranların üstünde olmayacaktır. Temerrüt hali de dâhil olmak üzere, kart uygulamasından doğan borçlarda bileşik kâr payı uygulanamaz.
11.4.7. Kart Kanunu md. 26 uyarınca nakit kullanımına ilişkin borçlar hakkında, kâr payının başlama tarihi olarak işlem tarihi esas alınır. Şu kadar ki; kural olarak, kredi kartının nakit kullanım imkânı yoktur.
11.4.8. Kart Kanunu md. 9 uyarınca belirlenecek kredi kartı limitinin Banka'nın inisiyatifi dışında kart hamilinin harcamalarıyla aşılması durumunda veya tahsis edilen limitin yüzde yirmisini geçmemesi ve bir sonraki hesap döneminde kapatılması koşuluyla, bir takvim yılında ikiden fazla olmamak üzere, kart limitinde xxxx oluşması halinde, aşılan miktara işlem tarihi ile ödeme tarihi arasındaki süre için akdi kâr payı yürütülür.
11.4.9. Ödenmesi gereken asgarî tutar, dönem borcunun yüzde otuzundan ve yeni tahsis edilen kredi kartlarında kullanım başlangıcı tarihinden itibaren bir yıllık sürenin dolmasına kadar dönem borcunun yüzde kırkından aşağı olamaz ve Banka bu miktardan az olmamak üzere asgari ödeme tutarını serbestçe belirleyebilir. Banka, kart hamilinin ödemesi gereken asgari tutarı, ilgili hesap özetinde bildirilen dönem borcunun tamamı olarak belirlemiştir.
ﻻو.مﻮﻳنﻮﺛﻼﺛﻞﺒﻗﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإحﺎﺑرﻷاﺔﺼﺣﺐﺴِﻧﰲةدﺎﻳﺰﻟاﻎﻴﻠﺒﺗﻢﺘﻳ11.4.5
.حﺎﺑرﻷا
لﻤﺎﻌﺘﺳاءﺎﻬﻧإوﻪﻨﻳدﻞﻣﺎﻛداﺪﺴﺑمﺎﻗاذإحﺎﺑرﻷاﺔﺼﺣةدﺎﻳزﻦﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﺮﺛﺄﺘﻳ
ﺔﺼﺣةدﺎﻳزﻎﻴﻠﺒﺗﺦﻳرﺎﺗﻦﻣارﺎﺒﺘﻋامﻮﻳﴩﻋﺔﺴﻤﺧﺎﻫﺎﺼﻗأةﺪﻣلﻼﺧﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
.ﻦﻳﺪﻟاداﺪﺳ
ﺔﺼﺣﻖﻴﺒﻄﺗﻦﻜﻳﻤﻻو ِ.ﺔﻴﻛﱰﻟاﺔﻳرﻮﻬﻤﺠﻠ يﺰﻛﺮﳌاﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣةدﺪﺤﳌاﺐﺴﻨﻠﻟﴡﻗ
ﺪﺤﻟاﻦﻣﲆﻋأﻖﺒﻄﺗﻲﺘﻟاﻴﺮﺧﺄﺘﻟاحﺎﺑرأﺔﺼﺣوﺔﻳﺪﻘﻌﻟاحﺎﺑرﻷاﺔﺼﺣنﻮﻜﺗﻦﻟ11.4.6 مﺪﻋﰲةﺪﻧﺎﻌﳌارﻮﻬﻇلﺎﺣﰲﻰﺘﺣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻖﻴﺒﻄﺗﻦﻣﺔﺠﺗﺎﻨﻟانﻮﻳﺪﻟاﲆﻋﺔﺒﻛﺮﳌاحﺎﺑرﻷا
.ةﺪﻋﺎﻘﻛيﺪﻘﻧلﻤﺎﻛﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳا
ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﻦاﻜنﻳﻤﻮﻳﻻﺪﻟاﻪﻧلأﻮﻻﺣإ.حتﺎﺑﺎرﻗﻷﺎﻄاﺒﺔﻟﺼانﺣﻮﺔﻧﺎﻳﻗاﺪﻦﺑﻣﺦ2ﻳر6ﺎﺘﻛﻢسﻗرﺎﺳةدﻷﺎاﳌﻮاﻫﺐﺔﺟﻠﻮﻣﺑﻤﺎﻌﳌﺔاﻳﺪﺦﻘﻳﻨرﻟاﺎﺗلناﻮﻣﻜﻷﻳا1ل1ﻤﺎ.ﻌ4ﺘ.ﺳ7ﺎﺑ
.ةﺪﺣاوﺔﻴﻳﻤﻮﻘﺗﺔﻨﺳﰲﻴﻦﺗﺮﻣﻦﻣﺜﺮﻛأنﻮﻜﻳﻻنأﲆﻋﺺﺼﺨﳌاﺪﺤﻟاﻦﻋ
ﻴﻦﻢﻗﺑرﺮةﺗﻤدﺎﻲﳌﺘاﻟاﺐةﺟﺪﳌﻮاﺑﻤﻞدﺟﺪأﺤﻦﳌاﻣﺔزﻴوﻧﻤﺎﺎﺠﺘﺘﺋﳌﻻاارﺔاﻗﺪﺎﻘﻄﳌﺒاﻟاﲆﺪﻋﺣﺔزﻳوﺪﺎﻘﺠﻌﺗﻟالحﺎﺣﺎﺑرﰲﻷاﻊﺔﻓﺼﺪﻟﺣا ﺦﻖﻳﻴرﺒﺎﻄﺗوﺗﻢﺔﻠﺘﻣﻳﺎﻌ1ﳌ1اﺗ.ﺎر4ﻳ.ﺦ8 ﺔرﻮﺌﳌﻬﺎﻇﺑ نلوﺎﺣﴩﰲﻋزووأﺎﺠﻚﺗﻨﺒمﻟاﺪﻋةرطدﺎﺒﴩﻣﺑمﺎﺔﻣﻴزﻟﺎﺘجﻟاربﺎﺧﺎﺴﺔﺤﻗﺎﻟﻄاﺒةﻟاﱰﻞﻓﻣﰲﺎﺣﻪقﻗﻼﺎﻔﻏﻧإﺈوﺑﺔتﻗﺎﻄﻗﺎﺒﻄﻟاﺒﻟﺪاﺣنﻮﻦﻧاﻋ9 زﻣاﻟﻦﺘﺠﺎقو
.ﻲﻨﻌﳌابﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣﰲﻎﻠﺒﳌاةﱰﻔﻟاﻦﻳدﻞﻣﺎﻜﻛﻪﻌﻓدﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﲆﻋﺐﺠﻳيﺬﻟا
ﻦارﻣﺎﺒﺔﺘﺌﻋﳌاﺎﺎﺑﺜﻳﻴﻦﺪﺛﺣﻼﺛﺔﺼﻦﻋﺼﺨﻞﳌﻗأاﺔنﻴﻮﻧﻤﺎﻜﻳﺘﺋنﻻأاﻪتﻌﺎﻓﻗدﺎﻄﺐﺒﻟاﺠﰲﻳيةﺬﱰﻟﻔاﻟﻎاﻠﻦﺒﳌﻳدا ﻦﻣﻧﻰﺔﺌدﳌﻷﺎﺑاﺪﻴﻦﺤﻌﻠﺑﻟرأﻦﻦﻜﻳﻤﻋوﻻ،ة1ﱰ1ﻔ.ﻟا4ﻦ.9ﻳد ﺪﺤﻟﻎاﻠﻎﺒﳌﻠﺒاﻣﻦدﻣﺪﻧﻰﺤﻳدﻷناأﺪﻚﺤﻨﻟﺒاﻠﻟﺪﻳﻦﺪﻜﺤﻳﻤﺘوﺑﻚةﺪﻨﺒﺣﻟااﻮمﻟﺎاﻗﺔ.ﻨرﺴاﺪﻟاﻘةﳌﺪاﻣاﺬءﻫﺎﻬﻦﺘﻧﻋاﻰﻞﺘﻘﺣﻳﻻلأﻤﺎﲆﻌﺘﻋﺳﺔﻻﻳاﺮﺔﺤﻳﺑاﺪﻊﺑﻓﺦﺪﻳﻠﻟرﺎﻧﻰﺗدﻦﻷﻣا
11.4.10. Üye işyeri ile yüz yüze gelmeksizin kart numarasını veya şifreyi kullanarak Telefon Order, Mail Order veya internet veya her türlü sesli, görüntülü ve/ veya data transferi sağlayan şebeke ağları ile elektronik ortam yoluyla mal veya hizmet alımlarında, herhangi
ﺔﻗﺎﻊﻄﻓﺒﺪﻟاﻟاﻢتﻗرﻼلﻣﺎﻤﺎﻌﻌﻣﺘلﺳﻤﺎﺎﺑﻛﺪإﻳوﱪأﻟاﺔﱪﻠﺑﻋﺎﻘﳌواأءﻒاﺮﺟﺗﺎﻬإﻟواأﱪﺔﻋﻴﺒﺐﻠﻄﻠﻟﻄاﻟﺐاﺔﻠﻃﻈﺤﺔﻟﻈﰲﺤﻟوﰲأﻚﻦﻨﻳﺒﺪﻟاﻟاتﺪﻼﻟﻮﺠﺘﻳﺳ1ﰲ1.ى4ﺮ.ﺧ1ﻷ0ا
تﻼﻣﺎﻌﳌاﻦﻣعﻮﻨﻟااﺬﻫﰲ
ﺮﻓﻮوﺗأﻲﺪﺘﻳﻟﱪاﻟواأﱪ/وﻋﺔﺐﻴﺗﻠﻮﻄﺼﻟاﻟا،وﻒﺔﺗﻴﺎﺋﻬﺮﻟﳌااﱪﺎﻬﻋﻋﺐاﻮﻧﻠأﻄﻊﻟاﻴﻤﱪﺠﻋﺑتﺔﻴﺎﻧﻣوﺪﱰﺨﻜﻟﻟاﻻواأتﻊﺎﺋﺌﺎﻀﻴﺒﻟﺒاﻟواءتاﴍﺎﻜﺒﺪﺸﻨﻟﻋاوةأﺮﻔﺖﻴﺸﻧﱰﻟاﻧﻻوأا ﺔﻘﺎﻴﻬﺛﻠوﻴﺠيﺴأﺗﻢوﻴﻈﻲﻨﺗﻌﱃﳌاإﻮةﻀروﻌﴬﻟاﻞﻟاﻤنﻌﻟوادﻞوﺤﻪﻣﺟﱃﻮﻟإﺎﻎﻬﻟﺟﺎﺒوﳌاﻞهﻤﺬﻌﻫﻟاﻊﻞﻓﺤدﻣﰲﺔﻠﺔﺑﺎﻴﻘﺣﻣﻼنﺼوﻟداﻚتﻨﺒﺎﻣﻟاﻮﻚﻠﻌﻠﳌﻳﻤاﻞﻳﻮﺤﺗ
bir harcama belgesi düzenlenmesine gerek olmaksızın
ﺬﻴﻔﻨﺗﻦﻋوﻊﻓﺪﻟاﻦﻋبﺮﻬﺘﻳنأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺤﻟﻦﻜﻳﻤﻻ
.قﺎﻔﻧإ
borç; siparişin verildiği, görüşmenin yapıldığı ya da
sair ödeme işleminin Banka kayıtlarında tamamlandığı
veya Mail Order veya Telefon Order verildiği anda doğmuş olur, Banka bu bedelleri, ilgili üye işyerine ödemeye ve kart hamilinin hesabına borç kaydetmeye yetkilidir. Kart hamili bu tür işlemlerde, harcama belgesi bulunmadığı, imzasının bulunmadığı gibi itirazlar ileri sürerek ödeme ve diğer yükümlülüklerini yerine getirmekten kaçınamaz.
11.4.11. Kart hamili, mal/hizmet alımı, mümkün olması halinde nakit çekim, temassız işlem, imza gerektirmeyen işlem, telefon order veya mail order sistemi gibi mesafeli işlem ile kredi kartına tanınan her türlü ek imkânları kullanarak kredi kartı ile gerçekleştirdiği tüm işlemlerin tutarı kadar Banka'ya borçlanır. Kart hamili gerek bu borçlarının ve gerekse
ﻪﻌﻴﻗﻮﺗدﻮﺟومﺪﻋوأقﺎﻔﻧﻹاﺔﻘﻴﺛودﻮﺟومﺪﻋﻞﺜﻣتﺎﺿاﱰ.ﻋﺔﻗﻻﺎاﻄﻢﺒﻟﻳاﺪﻞﻘﺘﻣﺑﺎﺣىﺮبﺧﺎﻷﺴاﺣﻪﺗﰲﺎﻴﻟﻮﻦﺌﻳﺴﺪﻣﻛ
/ ﺔﻴﻟﺎﳌاﻪﺗﺎﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻞﻣﺎﻛوهﺬﻫﻪﻧﻮﻳدﻞﻣﺎﻛﻊﻓﺪﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣمﻮﻘﻳ.ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻠﻟ
اذﺎﻬإﺑﺔمﻳﺪﻮﻘﻨﻳﻟاﻲلﺘﻟاﻮاﻣتﻷﻼاﻣﺐﺎﻌﺤﳌﺳاﻊ،ﺔﻴﻤﻣﺟﺪﺨﻎﻟاﻠﺒ/ﻣﺔرﻋاﺪﺎﻀﻘﺑﻤﺒﻟاﻚءﻨاﺒﴍﻠﻟﺎتﻨﻳﺪﺎﻴﻣﻧﺎﻜﺔﻣﻗﺎإﻄلﺒﻟﻤﺎاﻌﻞﺘﻣﺳﺎﺣﺎﺑﺔنﻴﻮﻧﻤﺎﻜﻳﺘﺋ1ﻻ1اﺔ.4ﻗﺎﻄ.1ﺒﻟ1ﺎﺑ ﻦﻋﻢﺘﺗﺔﻲﻣﺘﺪﻟاﻘﳌتاﻼﺔﻴﻣﻓﺎﺎﻌﺿﳌﻹاا،ﻊتﻴﻗﺎﻮﻴﻧﺘﺎﻟﻜاﻣﺐﻹاﻠﻄﻊﺘﻴﺗﻤﻻﺟوﻲﺪﺘﻟﻳاﱪتﻟاﻼﱪﻣﻋﺎﻌﺐﳌاﻠ،ﻄسﻟاﺎﺗﻤوأنﻒوﺪﺗﺎﺑﻬﻟتاﱪﻼﻋﻣﺎﻌﺐﳌﻠاﻄ،ﻚﻟاﻟﻞذﺜﻦﻣﻜﺪﻣﻌأﺑ
(حKﺎﺑرKﻷاDﺔﺼFﺣ) ﻊدﻓرﺪاﻮﺑﳌماﺰلﻠﻤﺎﻣﻌﻪﺘﻧأﺳﻤﺎاﻢﻛﻋدقوﺪﻨﺻوﻒﻳرﺎﺼﳌاوتﻻﻮﻤﻌﻟاورﻮﺟﻷاﻞﺜﻣﺔﻴﺒﻳﴬﻟا
ücret, komisyon, masraf, KKDF, BSMV gibi mali/
ﺔﺒﻳﴐو
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإ(BSMV) ﺔﻴﻜﻨﺒﻟاﻴﻦﻣﺄﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﺔﺒﻳﴐو
vergisel yükümlülüklerinin tamamını Banka'ya öder.
Bunların ilgili son ödeme tarihinde ödenmemesi halinde mevzuat ve BHS hükümlerine göre ayrıca/ ilaveten akdi kâr payı, gecikme kâr payı ve bunların KKDF, BSMV ve diğer mali/vergisel yükümlülükleri ile Banka'nın alacaklarının tahsili için yasal yollara müracaat etmesi halinde bunlara ilişkin her türlü giderleri de ödemek durumunda kalır. Banka tüm bunların tamamını kart hamilinin hesaplarına borç kaydedebilir, hesaplarından re'sen tahsil/mahsup edebilir.
11.4.12. Banka, yurt dışı işlemler ile yabancı para üzerinden gerçekleştirilen işlemlerle ilgili olarak her türlü borç kaydını, hesap kayıt tarihinde bu işlemler için Banka'nın güncel gişe döviz satış kuruna %1 oranında komisyon ekleyerek ve Kambiyo Gider Vergisi, komisyon ve diğer masrafları dikkate alarak Türk Lirasına çevirmeye ve kart hamilinin hesabına re'sen borç kaydetmeye veya yabancı para üzerinden hesaba borç kaydederek alacağını aynen yabancı para olarak talep etmeye yetkilidir. Banka, Türk Lirasına çevirme yöntemini belirlemeye ve bunu değiştirmeye yetkilidir. Ayrıca, uluslararası kuruluş ve sistemlerce, kredi kartının kullanımı ile ilgili olarak Banka'ya bildirilecek masraf, ek ödeme ve komisyonlar da vergi, resim, harç ve fon gibi fer'ileri ile birlikte Banka tarafından yukarıdaki yöntemle Türk Lirasına çevrilerek, kart hamilinin hesabına borç kaydedilecek veya aynen yabancı para üzerinden de talep edilebilecektir.
ﺎﻬﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاىﺮ(ﺧKﻷاKﺔﻴDﺒﻳﴬF)ﻟاد/راﺔﻮﻴﳌﻟﺎاﳌلاﻤﺎتﻌﺎﺘﻴﻟﺳﻮاﺌﺴﻢﻋﳌادوق(BوﺪSﻨﺻMوV،ﻴﺮﺧ)ﺄﺔﺘﻟﻴاﻜحﻨﺒﺎﻟﺑارﻴﻦأﺔﻣﺼﺄﺘﻟﺣات،ﺔﻳﻼﺪﻣﻘﺎﻌﻟﻣا ﻞﻴﺼﺤﺗتﻞﺎﻌﺟﻓأﺪﻦﻟاﻣهﺎﺬﻬﻫﻟﻚداﻨﺪﺒﻟﺳاﺔمﻌﺪﺟﻋاﺮلﻣﺎﺣلﺎﰲﺣBﰲHﺔﻴSﻧﻮﻧوﺎﻘﻴﻦﻟاﻧتاﻮﻘاءﻟاﺮﺐﺟﻹﺟﺎﺑﻮﺑﻤﺔﻘﺔﻠﻓﻌﺎﺘﺿﳌاإﻒ/ ﺎﻳﻀرﺎﻳﺼأﻪﳌﺗاﺎﻊﻘﺤﻴﻤﺘﺴﺟوﻣ
تﺎﻘﺤﺘﺴﳌاهﺬﻫﻊﻴﻤﺟﻞﻴﺠﺴﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ.ﻊﻓﺪﻠﻟﺦﻳرﺎﺗﺮﺧآﰲةدﺎﳌاهﺬﻫﰲةرﻮﻛﺬﳌا
.ةﴍﺎﺒﻣﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣﻦﻣﺎﻬﻋﺎﻄﻘﺘﺳا/ ﻞﻴﺼﺤﺗو،ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣتﺎﺑﺎﺴﺣﰲﻦﻳﺪﻛ
ﻞﺒﻗﻦﻣﻚﻨﺒﻠﻟﺎﻬﻐﻴﻠﺒﺗﻢﺘﻳﻲﺘﻟاتﻻﻮﻤﻌﻟاوﺔﻴﻓﺎﺿﻹاتﺎﻌﻓﺪﻟاوﻒﻳرﺎﺼﳌاﻞﻴﺠﺴﺗﻦﻜﻳﻤ
ﻪﻧأﻤﺎﻛ.ﺔﻘﻳﺮﻄﻟاهﺬﻫﻴﺮﻴﻐﺗوﺔﻴﻛﱰﻟاةﻴﺮﻠاﱃإﻞﻳﻮﺤﺘﻟاﺔﻘﻳﺮﻃﺪﻳﺪﺤﺗﰲﺔﻴﺣﻼﺼﻟاﻚﻨﺒﻟا
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑﺔﻴﻠﻛﻤﱰﻌﻟااةسﻴﺮﺎﻠﺳﻟاأﱃﲆإﻋﻦﻳﻖﺪﻘﻟاﺤتﺘﺗﻼﻲﺠﺘﻟﺳاتعاﻼﻮﻧﻣأﺎﻌﻊﳌﻴاﻤوﺟدﻞﻼﺒﻳﻟﻮاﺤجﺗرﰲﺎﺧﺔتﻴﺣﻼﻣﺼﺎﻌﻟاﳌﻚﺔﻨﺒﺒﺴﻟاﻨﻟﻚﺎﺑﻠﻳﻤ11،ﺔ.ﻴ4ﺒﻨ.ﺟ1ﻷ2ا ﺦﺔﻳرﻟﻮﺎﺗﻤﻌﰲﻟاوﻚﻨفﺒﻟاﴫةﺬﻟاﻓﺎﻒﻧىﻳرﺪﺎﻟﺼﺚﻣﺔﻳﺪﺒﻳﺤﴐﻟاﺔﺬﻴﺒﺧﻨأﺟﻊﻷﻣاﺔتﻠﻤﻼﻌﻣﻟاﺎﻌﻊﳌﻴاﺑهﺮﺬﻌﻫﺳﻞﲆﺟﻋأ%ﻦﻣ1بﺔﺎﺒﺴﺴﺤﻨﻟﺑاﺔﻞﻟﻮﻴﺠﻤﺴﻌﻟﺗا ﻚﻠﻳﻤ.ﻮﻫوأﻤﺎ،ةﻛﴍﺔﻴﺎﺒﻣﻨﺟﺔﻷﻗاﺎﻄﺔﺒﻠﻟﻤاﻌﻞﻟﺎﻣﺑﺎﺣﻪﺗﺎبﻘﺤﺎﺴﺘﺴﺣﻣﰲﺐﻦﻠﻃﻳﺪوﻟاﺔﻞﻴﺒﻴﻨﺠﺟﺴﻷﺗاوﺔﻠرﻤﺎﺒﻌﺘﻟﻋﺎﺑﻻباﻴﻦﺎﺴﻌﺑﺤﻟىاﺮﰲﺧﻷﻦاﻳﺪﻒﻟاﻳﻞرﺎﻴﺼﺠﳌﺴاوﺗ
ةﻴﺮﻠﻟاﱃإﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺘﺑتﺎﻴﻋﺮﻔﻟاﻦﻣﺎﻫﻴﺮﻏوﻖﻳدﺎﻨﺼﻟاوﻒﻳرﺎﺼﳌاومﻮﺳﺮﻟاوﺐﺋاﴬﻟاﻊﻣ
ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣبﺎﺴﺣﰲﻦﻳﺪﻛﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳالﻮﺣﺔﻴﻟوﺪﻟاﺔﻤﻈﻧﻷاوتﺎﺴﺳﺆﳌا ﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻲﻫﻤﺎﻛﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟﺎﺑﺎﻬﺑﺔﺒﻟﺎﻄﳌاﻦﻜﻳﻤوأهﻼﻋأةرﻮﻛﺬﳌاﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑﺔﻴﻛﱰﻟا
11.4.13. Hesap kesim tarihinde Kart Yönetmeliği uyarınca düzenlenecek hesap özeti asıl kart hamiline yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısıyla gönderilir. Hesap özeti, BHS'nin eki ve ayrılmaz parçası niteliğindedir.
11.4.14. Hesap özetinde, ek kartla yapılan işlemlere/bilgilere de yer verilir ve ek kart hamiline ayrıca hesap özeti gönderilmez.
11.4.15. Kart hamili, hesap özeti son ödeme tarihine kadar eline geçmese dahi Banka'nın kendisine sunduğu imkânları (telefon, bankamatik, internet vs.) kullanarak borcunu öğrenmekle yükümlüdür. Hesap özeti ulaşmadığı iddiasıyla borç ödemekten kaçınılamaz. Kart hamili, hesap özetinin ulaşmadığını son ödeme tarihine kadar Banka'ya yazılı olarak bildirip hesap özeti talep etmedikçe, hesap özetini almış ve içeriğini kabul etmiş sayılır.
11.4.16. Kart hamili, hesap kesim tarihine kadar gerçekleştirdiği fakat herhangi bir nedenle ilgili hesap özetine yansımamış olan işlem tutarlarını/borçlarını da Banka'ya öder. Hesap özetine yansımaması Banka'nın bunlardan feragat ettiği anlamına gelmez. Bu işlemler müteakip hesap özetlerine yansıtılabilir.
11.4.17. Kart hamilinin ödemesi gereken asgari tutar, ilgili döneme yansıyan varsa taksit tutarları dâhil olmak üzere dönem borcunun tamamıdır. Kart hamili, ilgili hesap özetindeki dönem borcunu hesap özetindeki son ödeme tarihine kadar Banka'ya ödemekle yükümlüdür. Son ödeme tarihinin resmi tatile rastlaması durumunda, takip eden ilk iş günü son ödeme tarihidir.
11.4.18. Kart hamili, aynı zamanda muacceliyet tarihi olan son ödeme tarihine kadar ödemediği borçlar yönünden, başkaca bir işleme gerek olmaksızın kendiliğinden temerrüde düşmüş olur.
11.4.19. Hesap özetine konu asgari tutarın (asgari tutar, dönem borcunun tamamı olduğundan) ödenmeyen kısmı için bunun fiilen ödeneceği tarihe kadar, kart hamili Banka'ya ayrıca/ilaveten gecikme kâr payı ve bunun KKDF, BSMV ve diğer mali yükümlülüklerini de öder.
بﻊﻄﺎﺴﻗﺤﺦﻟاﻳرﺺﺎﺗﺨﰲﻠﻣتنﺎﻗإﺎ.ﻄﻢﺒﺋﻟاﺪﺔﻟﺤاتﺋﻻﺎﻧﺐﺎﻴﺒﺟﻟاﻮنﺑﻤﺰﻢﺨﻈﻣﻨﱪُﻳﻋيﺬوأﻟاﺎﻴبﺑﺎﺘﺎﺴﻛﺤﺔﻴﻟﻠاﺻﺺﻷﺨاﺔﻠﻣﻗﺎلﻄﺎﺒﺳﻟارﻞإﻣﻢﺎﺣﺘﻳ1ﱃإ1ب.4ﺎﺴ.1ﺤ3ﻟا
.ﻪﻨﻋأﺰﺠﺘﻳﻻءﺰﺟوBHS ﻖﻓﺮﻣﺔﺑﺎﺜﺑﻤﻮﻫ
.ﺔﻴﻓﺎﺿﻹاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱃإﺔﻓﺎﺿإبﺎﺴﺣﺺﺨﻠﻣلﺎﺳرإﻢﺘﻳﻻو،بﺎﺴﺤﻟا
ﺺﺨﻠﻣﰲﺎﻀﻳأﺔﻴﻓﺎﺿﻹاﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﻢﺘﺗﻲﺘﻟاتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا/ تﻼﻣﺎﻌﳌاﺮﻛﺬﺗ11.4.14
)
.ﻊﻓﺪﻠﻟﺦﻳرﺎﺗﺮﺧآ
ﻟﻢلﺎﺣﰲهاﻮﺘﺤﻣﲆﻋﻖﻓاووبﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣﲆﻋﻞﺼﺣﻪﻧأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﱪﺘﻌﻳ.بﺎﺴﺤﻟا
ﺺﺨﻠﻣلﻮﺻومﺪﻋىﻮﻋﺪﺑﻦﻳﺪﻟاﻊﻓدﻦﻋبﺮﻬﺘﻟاﻦﻜﻳﻤﻻ.ﻊﻓﺪﻠ ﺦﻳرﺗﺮﺧآﰲ
ﻦﻣﻪﻟﺔﺺﻣﺪﺨﻘﻠﳌﻣاﻪتﻠﺼﺎﻴﻳﻧﺎﻟﻢﻜﻣﻮﻹﻟوالﻰﻤﺎﺘﺣﻌﺘﺳ(ﺎﺎﻫﺑﻴﺮﻪﻨﻏﻳودﺖﺔﻓﺮﻧﱰﻌﻧﻣﻻﻦا،ﻋﱄلﻵﻮاﺌفﺴﻣاﴫﺔﻗﻟﺎاﻄزﺒﺎﻟﻬاﺟﻞ،ﻣﻒﺎﺣﺗﺎنﻬﻟإا1ﻚ1.ﻨﺒ4ﻟا.1ﻞﺒ5ﻗ ﻰﺘﺣبﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣﺐﻠﻄﻳﻟﻢوﻚﻨﺒﻟاﱃإﺎﻴﺑﺎﺘﻛبﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣلﻮﺻومﺪﻋﻎﻴﻠﺒﺘﺑﻢﻘﻳ
.ﺎﻬﻨﻋلزﺎﻨﺗﺪﻗﻚﻨﺒﻟانأﻲﻨﻌﻳﻻبﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣﲆﻋﺎﻬﺳﺎﻜﻌﻧامﺪﻋنﺈﻓ.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﺎﻀﻳأ
ﺎﻬﻌﻊﻓﻄﺪﻗﺑﺦﺔﻗﻳﺎرﻄﺎﺗﺒﻟﻰاﻞﺘﺣﻣﺎﺔﺣﻗﺎمﻄﻮﺒﻘﻟاﻳﻞ،ﺐﻣﺎﺣﺒﺳﺎﻬيﻘﻷﻘﺤﻲﻳﻨﻲﻌﳌﺘﻟاابتﺎﻼﺴﻣﺤﺎﻌﻟاﳌﺺانﺨﻮﻠﻳﻣدﲆ/ ﻋﻎﻟﺲﺎﺒﳌﻜﺔﻌﺒﻨﺴﺗﻨﻟﻢﻟﺎﺑﻲ1ﺘﻟ1اب.4ﺎﺴ.1ﺤ6ﻟا
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟابﺎﺴﺤﻟاتﺎﺼﺨﻠﻣﰲتﻼﻣﺎﻌﳌاهﺬﻫﺢﻴﺿﻮﺗﻦﻜﻳﻤ
.ﻊﻓﺪﻠﻟﺦﻳرﺎﺗﺮﺧآﻮﻫﱄﺎﺘﻟا
ةﻊﱰﻓﻔدﻟاﺔﻦﻗﺎﻳﻄدﺒﻟﻞاﻣﻞﺎﻣﻛﺎﺣﻮﻫﲆﻪﻋﻌﻓﺐدﺠﺔﻗﻳﺎ.ﻄتﺒﻟاﺪﻞﺟﻣوﺎﺣنإﲆﺔﻋﻴﻨﻌﺐﳌاﺠةﻳﱰيﻔﺬﻟاﻟاﲆﻎﻋﻠﺒﺲﻤﻠﻟﻜﻧﻰﻌﻨدﳌﻷااطﺪﺎﺤﺴﻟﻗاﻷناإﻎ1ﻟﺎ1ﺒﻣ.4ﻪ.ﻴﻓ1ﺎ7ﺑﻤ ﻞﻤﻌﰲﻟاﺢمﺿﻮﻳﻮلﳌاوﻊأﻓنﺪﻮﻟﻜاﻳﺦ،ﻳﺔرﻴﺎﻤﺗﺳﺮﺧﺮﻟآاﺔﻰﻠﺘﻄﺣﻌﻠﻚﻟﻨﻊﺒﻟﻓاﺪﱃﻟاإﺦﻲﻳرﻨﻌﺎﺗﳌﺮاﺧبآﺎﺴﺔﻓﺤدﻟﺎاﺼﺺﻣلﺨﺎﻠﺣﻣﰲورﻮ.ﻛبﺬﺎﳌﺴاﺤةﱰﻟاﻔﺺﻟاﺨﻦﻠﻳﻣد
ىﺮﺧأﺔﻠﻣﺎﻌﻣﺔﻳأﱃإةروﴬﻟانود
ﺖﻗنﻮﻮﻟاﻳﺪﺲﻟاﻔﺚﻧﰲﻴﺣﻦﻦﻳﻣﺪﻟﻪاﺴداﻔﺪﻧﺳءﺎلﻘﺎﻠﺠﺗﻌﻦﺘﻣﺳاداﺦﺪﻳﺴرﺎﻟﺗامﻮﺪﻫﻋيﰲﺬﻟااﺪﻊﻧﺎﻓﻌﺪﻣﻟاﺔﺦﻗﺎﻳﻄرﺒﺎﺗﻟاﺮﻞﺧﻣآﺎﺣﻰﺘﱪﺣﺘﻌﺎﻬﻳﻌ1ﻓﺪ1ﻳ.4ﻻ.ﻲ1ﺘ8ﻟا
(KKDF)
.ﺎﻴﻠﻌﻓﻪﻌﻓد
ﺔﻴﺒﻳﴬﻟاد/راﻮﺔﳌﻴﻟاﺎﳌلاﻤﺎتﻌﺎﺘﻴﺳﻟﻮاﺌﻢﺴﻋﳌداوق(وBﺪﻨSﺻMو،Vﻴﺮﺧ)ﺄﺘﺔﻟاﻴﻜحﻨﺒﺎﺑﻟراأﻴﻦﺔﻣﺼﺄﺘﺣﻟاﺔتﻗﺎﻼﻄﻣﺒﺎﻟﻌاﻣﻞﻣﺔﺎﺒﺣﻳﴐﻊﻓوﺪﻳ11.4.19 ﺦﻳرﺎﺗﻧﻰﻰدﺘﺣﻷا(ﺪةﺤﱰﻟﻔاﻟﻦاﻦﻣﻳعدﻮﻞﻓﺪﻣﳌﺎﻛاﻴﺮﻮﻫﻏءﻎﺰﻠﺠﺒﻤﻟﻠاﻟﻞﻧﻰﺟدأﻷﻦاﻣﺪﺤﻚﻟﻨاﺒنﻟاﻮﱃﻛ)إﺔبﻓﺎﺿﺎﺴإﺤ/ﻟﺎاﻀﺺﻳأﺨﺎﻬﻠﻣﺑﺔعﻘﻮﻠﺿﻌﺘﻮﳌﻣاىﻎﻠﺮﺒﺧﻤﻷﻠﻟا
11.4.20 Kart hamilinin temerrüde düşmesi halinde; temerrüde düşme tarihinden itibaren borçlara, o an geçerli gecikme kâr payı oranı üzerinden gecikme kâr payı işlemeye başlar. Kart hamili, işleyecek gecikme kâr payının KKDF, BSMV ve diğer mali/ vergisel yükümlülüklerini de Banka'ya öder. Temerrüt halinde Banka, alacaklarının tahsili için kart hamili, ek kart hamili, kefil ve diğer ilgililer aleyhine yasal ve sözleşmesel dilediği her türlü yola (ihtiyati haciz, icra
ﻴﺮﻊﺧﻗﻮﺄﺘﻣﻟاﰲحﺎﺔﺑرﻗﺎأﻄﺔﺒﺼﻟاﺣﻞﻣﺔﺎﺒﺣﺴﻧنسﺎﻛﺎلﺳﺎأﺣﲆﰲﻋنﻪﻮﺗﺪﻳﺪﻧﺎﻟﻌاﻣﲆﺦﻋﻳرﻴﺮﺎﺗﺧﺄﻦﺘﻟﻣااحرﺎﺒﺑرﺘﻋأاﺔنﺼﻮﺣﻳﺪءﻟاﺮدﺟاﺪإﺳأﺪﺒمﻳﺪ1ﻋ1ﰲ.4ﺪﻧ.ﺎ2ﻌﳌ0ا (KﺎﻀKﻳأىDﺮFﺧﻷ)ادﺔرﻴاﺒﻮﻳﳌﴬالﻟاﻤﺎ/ﻌﺔﺘﺳﻴﻟاﺎﳌﻢاﻋتدﺎقﻴﻟﻮوﺌﺪﺴﻨﺻﳌاوﺔﻗ(ﺎBﻄﺒSﻟاMﻞﻣVﺎﺣ)ﻊﺔﻓﻴﺪﻜﻳﻨﺒﻤﺎﻟاﻛﻴﻦ.ﺔﻣﻈﺄﺘﻟﺤاﻠتﻟاﻼﻚﻣﻠﺎﺗﻌﰲﻣﺔةﺒﺬﻳﻓﴐﺎﻨﻟوا تﺎﻧﻤﺎﻊﻀﻴﻟﻤاﺟﻞﻳﺔﻮﻌﺤﺟﺗاﺮ،ﺰﻣﺠةﺤﺪﻟﻧاﺎﻌﺔﳌﻌاﺑﺎلﺘﻣﺎﺣ،ﻲﰲﻃﺎﻚﻴﺘﻨﺣﺒﻠﻻﻟاﻦﺰﻜﺠﻳﻤﺤﻟ.اﻚ) ﻨﺎﺒﻫﻟاءﱃﺎﺸإﻳﻖﻲﺒﺘﻄﻟاﳌاﺔﻳﻴﺮﺪﺧﻘﺄﻌﺘﻟاوحﺔﺎﻴﺑﻧرﻮأﻧﺔﺎﻘﺼﻟاﺣقلﺮﻄﻮﺣﻟا
ﺔﻌﺑﺎﺘﻣﻒﻳرﺎﺼﻣ،ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻاﺰﺠﺤﻟاﻒﻳرﺎﺼﻣ.ﻪﺗﺎﻘﺤﺘﺴﻣﻞﻴﺼﺤﺗﻞﺟأﻦﻣﻦﻳﺮﺧﻵاﻴﻦﻴﻨﻌﳌاو
ىﻞﻴﺮﻔﺧﻜﻷﻟااوقﺔﺮﻴﻓﻄﺎﺿﻟاوﻹاىﺔﻮﻗﻋﺎﻄﺪﻟﺒاﻟاﻊﻞﻓرﻣوﺎﺣ،وةﴍﺔﻗﺎﺒﻄﻣﺒﻟﻦاﻳﻞﺪﻣﻟاﺎﺣﻦﻣﺪﺿﺔﻳﺪﻘﻨﻟاتﺎﻧﻤﺎﻀﻟاعﺎﻄﻘﺘﺳاوأ/ولﺎﳌاﱃإ
takibi, teminatların paraya çevrilmesi ve/veya nakit
ﻊﻴﻤﺟﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻊﻓﺪﻳﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲو
(رﻮﻣﻷاهﺬﻬﺑةدوﺪﺤﻣنﻮﻜﺗﻻنأﲆﻋ
teminatların doğrudan borca mahsubu, dava açma ve
bunlarla sınırlı olmaksızın diğerleri) başvurabilir. Bu halde kart hamili ayrıca Banka'nın bu nedenle yapacağı her türlü giderleri (ihtiyati haciz giderleri, icra takibi giderleri, yargılama giderleri ve bunlarla sınırlı olmaksızın diğer tüm giderleri) de Banka'ya öder.
11.4.21. BHS aşamasında alınan teminat, teminatın türü, niteliği, hangi hallerde teminata başvurulacağı, teminatın iade şartları BHS md. 17'de belirtilmiştir. Alınabilecek diğer teminatların türü, niteliği, hangi hallerde teminata başvurulacağı ve teminatın müşteriye iade şartları ilgili teminat sözleşmelerinde gösterilir.
11.4.22. BHS aşamasında alınan teminat, teminatın türü, niteliği, hangi hallerde teminata başvurulacağı, teminatın iade şartları BHS md. 17'de belirtilmiştir. Alınabilecek diğer teminatların türü, niteliği, hangi hallerde teminata başvurulacağı ve teminatın müşteriye iade şartları ilgili teminat sözleşmelerinde gösterilir.
11.4.23. Kart hamilinin talebi ve Banka'nın kabul etmesi halinde, üçüncü kişiler adına asıl karta bağlı ve asıl kart limitini aşmamak kaydı ile ek kredi kartları düzenlenebilir. BHS'nin “Banka Kartları Ve Kredi Kartları” başlıklı 11. maddesine konu düzenlemeler,
هﺬﻬﺑةدوﺪﺤﻣنﻮﻜﺗﻻنأﲆﻋىﺮﺧﻷ)اﻒبﺎﻳﺒرﺳﺎﺼﻷﳌااهﻊﺬﻬﻴﻤﻟﺟﻚوﻨﺒ،ﻟةاﺎﺎﺿﻫﺎﺪﻘﺒﳌﻜاﺘﻒﻳﻲﻳرﺘﻟﺎاﺼﻒﻣﻳ،ﺰرﺠﺎﺼﺤﳌﻟا
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﺎﻀﻳأ(رﻮﻣﻷا
xxx،ﻛﻲﻳدﱰﻎﻟاﻴﻠنﺒﺗﻮﻳﻊﺪﻣﻟاﻞنﻴﻮﻔﻧﻜﺎﻠﻗﻟﻦﺔﺒﻣﺴﺔﻨﻳﻟدﺎﺑﺎﻌةﻟﺪاﻧﺔﺎﻌﻟﺎﳌﻔاﻜﺔﻟاﻟﺎمﺣﺎﻜأﺣﺪﺒﻷﺗ(ﺔiﻟﺎ)ﻔﻜ،ﻞﻟاﻴﻊﻔﻜﻀﻟﺨاﺪﺗﻳ(ﺪiﺤi)ﺗل،ﻪﺎﺣﻴﻟإﰲﺔﻗ1ﺎﻄ1ﺒﻟ.ا4ﻞ.ﻣ2ﺎ1ﺣ قﺮﻃﻦﻊﻣﻴﺪﻤﻳﺟﺰﺗﺔﻲﺑﺮﺘﺠﻟاﺗوتﻪاﻴﺮﻠﺒﻴﻗﻐﺘﲇﻟاﺻنﻷﻮاﻜﻦﺗﻳﻛﻲﺪﳌﻞاﻴﺔﻔﻌﻜﺟﻟااﺮﺔﻣﻘﻓﻞاﻮﺒﻣﻗﻞﲆﻴﻋﻔﻜلﻟاﻮﻦﺼﻣﺤﻟناﻮﺐﻳﺪﺠﻟاﻳد(اiﺪiﺳi)ﺐ،ﻞﻠﻃﻴﺼﻦﺤﻜﺘﻳﻤﻟا ﺪﰲﻟﻮوﺘﺗ.ﻲﻞﻴﺘﻔﻟاﻜوﻠﻟأﺔةﺒﺪﺴﻟﻮﻨﺘﻟﳌﺎﺑاﺔﺤﻗﺎﻟﻄﺎﺻﺒﻟاﺔﻞﻗﺎﻣﻄﺎﺣﺒﻟانﺪﻮﺣﻳدﰲﻊةﻴﻤدﺎﺟﻳﺰﻦﻟاوﻋBﺔﻴHﻟﻮﺌSﺴﳌماﺎﻞﻜﺣﻴﻔأﻜﰲﻟاﻞﻤﻴﻔﺤﻜﺘﻟﻳارتﺎﻃﺎﻴﻹﻟﻮاﺌاﺴﺬﻫﻣ
.ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﻎﻠﺒﺑﻤةدوﺪﺤﻣنﻮﻜﺗ
،نﻒأﻳﲆرﺎﻋﺼ(ﳌراﻮ،تﻣﻷﻻاﻮهﻤﺬﻌﻬﻟﺑاة،ردﻮوﺟﺪﻷﺤاﻣ،ﻴﺮنﺧﻮﻜﺄﺘﺗﻟاﻻحنﺎﺑأرأﲆﺔﻋﺼىﺣﺮ،ﺧحﻷﺎﺑارﻷناﻮﻳﺔﺪﺼﻟاﺣﻊ،ﻴﳼﻤﺟﺎوﺳﻷ،ﺐالﺋاﺎﴬﳌا)ﻟاﺪ،لﻌﺑاﻮﻤﺎﻣﻷﻴﻓا
.ﺔﻴﻨﻌﳌاتﺎﻧﻤﺎﻀﻟا
ﺎﻦﻬﺗﻣﺎﻔ1ﺻ7اﻮﻣﻢوﻗرتةﺎﻧدﻤﺎﺎﳌﻀاﻟﰲاعتﻮﻧﺎﻧوﻤﺎBﻀHﻟاةSدﺎﻋﺔإﻠﺣطﺮوﻣﴍﰲوﺬﺎﺧﻬﺆﻴﻓﺗتﻲﺘﺎﻟﻧاﻤﺎتﻀﺎﻠﻧﻟﻤﺎﺔﻀﻌﻟﺟااﺢﺮﳌﻴاﺿﻢﻮﺘﺗﻳﻢﻲﺗﺘ1ﻟا1ت.4ﻻﺎ.ﺤ2ﻟا2و تﺎﻴﻗﺎﻔﺗاﰲﺎﻬﻴﻞﻠﻋﻴﻤلﻌﻮﻟاﺼﱃﺤإﻟاتﻦﺎﻜﻧﻤﺎﻳﻤﻀﻲﻟﺘاﻟاةدىﺎﻋﺮﺧإطﻷاوتﴍﺎﻧوﻤﺎﺎﻀﻬﻴﻟﻓاتﺎﻔﻧﻤﺎﺻﻀاﻮﻠﻣﻟوﺔﻌعﺟﻮﻧاﺮﺢﳌاﻴﺿﻢﻮﺘﻳﺗﻲﻢﺘﻟﻳاوت.BﻻﺎHﺤﻟاSو
ﺔﻔﻟﺎﺨﻣنﻮﻜﺗﻻﺎﳌﺎﻃﺎﻀﻳأﺔﻴﻓﺎﺿﻹاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﲇﻣﺎﺤﻟﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑﺔﺤﻟﺎﺻﻲﻫBHS
نإ.ﻚﻟذﲆﻋﻚﻨﺒﻟاﺔﻘﻓاﻮﻣوﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﺐﻠﻃلﺎﺣﰲﺔﻴﻠﺻﻷاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺪﺣزوﺎﺠﺘﺗﻻو
.ﺎﻬﺗﺎﻔﺻاﻮﳌ
.ﺔﻴﻓﺎﺿﻹاﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
ﺔﻴﻠﺻﻷاﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺎﺑﻼً ﺼﺘﻣﻦﻳﺮﺧﻵاصﺎﺨﺷﻷاﻢﺳﺎﺑﺔﻴﻓﺎﺿﻹاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﻢﻴﻈﻨﺗﻦﻜﻳﻤ11.4.23 ﻦﻣ"ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟا" ناﻮﻨﻌﺑ11 ﻢﻗرةدﺎﳌاعﻮﺿﻮﻣتﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟا ﻴﻦﻟﻮﺌﺴﻣوﻴﻦﻨﻳﺪﻣﻢﻫﺔﻴﻓﺎﺿﻹاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﲇﻣﺎﺣوﺔﻴﻠﺻﻷاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاﲇﻣﺎﺣنإ
niteliğine aykırı olmadıkça, ek kart hamilleri için de
geçerlidir. Ek kart kullanımından doğan/doğacak tüm
.ﺎﻬﻴﻓﻎﻴﻠﺒﺘﻟاﻢﺘﻳﻲﺘﻟاةﱰﻔﻟالﻮﺣﻊﻓﺪﻠﻟﺦﻳرﺎﺗﺮﺧآﺪﻌﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
borçlarda Banka'ya karşı borcun tamamından asıl kart hamilleri ve ek kart hamilleri müteselsilen borçlu ve sorumludur.
لﻤﺎﻌﺘﺳاﻦﻋﺪﻟﻮﺘﺗﻲﺘﻟا/ ةﺪﻟﻮﺘﳌانﻮﻳﺪﻟاﻊﻴﻤﺟﰲﻚﻨﺒﻟاهﺎﺠﺗﻦﻳﺪﻟاﻞﻣﺎﻛﻦﻋﻞﺴﻠﺴﺘﻟﺎﺑ
11.4.24. Kredi kartı sözleşmesi olan BHS'nin “Banka Kartları Ve Kredi Kartları” başlıklı 11. maddesinde yapılacak değişiklikler hesap özeti ile bildirilir. Değişiklikler bildirimin yapıldığı döneme ilişkin son ödeme tarihinden itibaren hüküm ifade eder. Bildirimin ait olduğu döneme ilişkin son ödeme tarihinden sonra kartın kullanılmaya devam olunması halinde, sözleşmede meydana gelen değişikliklerin kabul edildiği addolunur.
ﺺﺨﻠﻣﰲﺔﺎﻬﻴﻓﻐﴫﻴﻠﺒﺗﳌاﻢتﺘﻳﺎﺔﻗﺎﻴﻄﻧﻤﺎﺒﻟﺘاﺋ"ﻻناﺔاﻮﻗﻨﺎﻌﻄﺑﺒﻟ1اﺔ1ﻴﻗﻢﺎﻔﻗﺗراﻲةدﻫﺎﳌﻲاﰲﺘﻟاﻢBﺘﺗHﻲSﺘﻟاﻦتﻣاﻴﺮ"ﻴﺔﻐﻴﺘﻧﻟﻤﺎاﺘنﺋﻻإا1ت1ﺎ.ﻗ4ﻄ.2ﺒﻟا4و ﻎﻴلﻠﺒﻤﺎﺘﻟاﻌﻢﺘﺳﺘﻳﺎﺑﻲرﺘاﺮﻟاﻤةﺘﺳﱰﻻﻔﻟاالﺎﻮﺣﺣﰲﻊﺔﻓﺪﻴﻗﻠﺎﻟﻔﺦﺗﻻﻳارﺎﰲﺗﺮﺔﺧﻳﺮآﺠﻦﳌﻣاتارﺎاﺒﻴﺮﺘﻋﻴﻐاﺘﺔﻟﺤاﲆﻟﺎﺻﻋتﺔﻘاﻓﻴﺮاﻮﻴﳌﻐاﺘﻟﻢاﺗنﻪﻮﻧﻜأﺗﱪوﺘ.ﻌبﻳوﺎﺴ.ﺎﺤﻬﻟﻴاﻓ
11.4.25. Bir takvim yılı içinde asgari ödeme tutarı; toplam üç kez ödenmeyen kredi kartları nakit kullanımına, üst üste üç kez ödenmeyen kredi kartları ise nakit kullanımı ile mal ve hizmet alımına kapatılır. Söz konusu kredi kartlarının limitleri dönem borcunun tamamının ödenmesine kadar arttırılamaz ve bu tür kartlar nakit kullanımına veya kullanıma kapalı tutulur.
11.4.25. Kredi kartı ile yapılan işlemlere, son ödeme tarihinden itibaren on gün içinde, Banka'ya başvurmak suretiyle itiraz edilebilir. Kart hamili, yapacağı başvuruda, hesap özetinin hangi unsurlarına itiraz ettiğini gerekçesiyle belirtmek zorundadır. Süresi içerisinde itiraz edilmeyen hesap özeti kesinleşir. Xxxxxx, ödemeyi durdurmaz.
ﰲتاﺮﻣتثﺎﻗﻼﺎﻄﺛﺒﻊﻟاﻓﺎﺪﻣﻠأﻟ،ﻧﻰيدﺪﻷﻘاﻨﻟﺪاﺤلﻟﺎاﳌاﻎلﻠﺒﻤﺎﻣﻌﺎﻬﺘﻴﺳﻓﻻﻊﺎﻓﻬﺪﻗﺗﻼﻻﻏإﻲﻢﺘﺘﻟﻳاﺔ،ةﻴﺪﻧﻤﺎﺣﺘاوﺋﻻﺔاﻴتﻳﻤﻮﺎﻗﻘﺎﺗﻄﺔﺒﻨﻟاﺳنلإﻼ1ﺧ1.ع4ﻮ.ﻤ2ﺠ5ﳌا ﻦءاﻳﴍدوﻞﻣيﺎﻛﺪﻘدﻨاﻟﺪاﺳلﺎﻰﳌاﺘﺣلﻤﺎةرﻌﻮﺘﺳﻛﺬﻻﳌاﺎﻬﺔﻗﻴﻼﻧﻤﺎﻏإﺘﺋﻢﻻﺘاﻴﻓتﱄﺎﻗاﺎﻮﻄﺘﻟﺒاﻟاﲆﺪﻋﺣتةداﺮﺎﻳﻣزثﻦﻜﻼﻳﻤﺛﻊﻻﻓ.ﺪﻊﺗﺋﻻﺎﻀﻲﺒﻟﺘاوﻟاتﺔﻴﻧﺎﻤﺎﻣﺪﺘﺋﺨﻻﻟا
بﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣنإ.ﺎﻬﺑمﻮﻘﻳﻲﺘﻟاﺔﻌﺟاﺮﳌاﰲبﺎﺴﺤﻟاﺺﺨﻠﻣلﻮﺣهرﱪﻣﻊﻣﻪﻴﻠﻋضﱰﻌﻳ
.ﻞﻜﻛلﻤﺎﻌﺘﺳﻼﻟوأيﺪﻘﻨﻟالﺎﳌالﻤﺎﻌﺘﺳﻻﺔﻘﻠﻐﻣتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاهﺬﻫنﻮﻜﺗو،ةﱰﻔﻟا
لﻼﺧيﻚﺬﻟﻨاﺒﺐﻟاﺔﻧﺎﻌﺠﺟﻟااﺮﺢﺑﻤﻴﺿﺔﻴﻮﻧﺗﻤﺎﺔﺘﺋﻗﻻﺎﻄاﺒﺔﻟﻗاﺎﻞﻄﻣﺒﻟﺎﺎﺣﺑﻢﲆﺘﺗﻋﻲﺐﺘﻟﺠاﻳت.ﻼﻊﻣﻓﺎﺪﻌﻠﳌﻟاﺦﲆﻳرﻋﺎﺗضﺮﺧاﱰآﻋﻦﻻﻣااﻦرﺎﻜﺒﺘﻳﻤﻋا1م1ﺎﻳ.أ4ة.ﴩ26ﻋ
.ﻊﻓﺪﻟاﻒﻗﻮﻳﻻضاﱰﻋﻻانإو،ﺎﻴﻌﻄﻗنﻮﻜﻳةدﺪﺤﳌاةﺪﳌاﰲﻪﻴﻠﻋضﱰﻌﻳﻻيﺬﻟا
11.4.26. Vergi kimlik veya vatandaşlık numaralarının kullanılması suretiyle, kart hamilinin risk durumlarının izlenmesi, değerlendirilmesi,
لدﻞﺎﺒﻣﺗﺎتﺤﻟﺎﻛﺮﴍﻃﺎﺨﻴﻦﳌﺑاتوأﻻتﺎﺣﺎﻗﺎﺔﻄﺒﻗﺒاﻟﺮاﻣرﺪفﺼﺪﺗﻬﻲﺑﺘﺎﻟﻬاﻴﻓتاﺎﻮﺴﻀﺳﻋﺆنﳌاﻮﻴﻦﻜﻳﺑنتأﺎﻚﻣﻮﻨﻠﺒﻌﻟاﳌﲆالﻋدﺐﺎﺒﺗﺠﻦﻳﻜﻲﻳﻤﺘﻟ1ا1ت
.4.27
.ﺔﻨﻃاﻮﳌا
ﺎﻣﻮﻠﻌﳌا
kontrolü ve müşteri hizmetlerinin yerine getirilmesi amacıyla kart çıkaran kuruluşlar arasında veya Banka'nın üyeliğinin zorunlu olduğu bilgi alışverişi şirketleri arasında bilgi alışverişi yapılabilir
11.4.27. Kart hamili, harcama ve alacak belgesi düzenleme imkânı olmayan, kart hamili tarafından başlatılan ve internet kullanılarak gerçekleştirilen işlemlerde ek güvenlik katmanı getiren 3D Secure veya asgari olarak 3-D Secure protokolünün güvenlik önlemlerini karşılayan kimlik doğrulama teknolojisini kullanacağını, bu yöntem hakkında Banka'ca bilgilendirildiğini kabul eder.
11.4.28. Kesintisiz olarak, en az yüzseksen gün süreyle hareket görmeyen kredi kartları hareketsiz kart kabul edilir ve bu kartlara hareketsiz kaldığı müddetçe yıllık üyelik ücreti yansıtılamaz. Banka, kart hamiline yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı aracılığıyla veya kaydı tutulan telefon ile önceden bilgi vermek suretiyle bu nitelikteki kredi kartlarını kapatma hakkına sahiptir.
11.4.29. Kart hamiline Banka tarafından verilmiş varsa başkaca kredi/lerin ilgili mevzuat gereği donuk alacak olarak kabul edilmesi durumunda kart hamilinin açık durumda olan kredi kartları da donuk alacak olarak aynı grupta sınıflandırılır ve Banka, kredi kartını kullanıma kapatabilir.
ﻢﻗروأﺔﻴﺒﻳﴬﻟاﺔﻳﻮﻬﻟاﻢﻗرلﻤﺎﻌﺘﺳﺎﺑﻞﻴﻤﻌﻟاتﺎﻣﺪﺧﺬﻴﻔﻨﺗوﺎﻬﺘﻌﺑﺎﺘﻣوﺎﻬﻤﻴﻴﻘﺗوﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
.ﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣعﻮﺿﻮﳌااﺬﻫلﻮﺣ
ﺔﻘﺒﻃﻖﻘﺤﺗﻲﺘﻟا3D Secure ﻞﻤﻌﺘﺴﻳفﻮﺳﻪﻧأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻘﻳ11.4.28
ﻲﺘﻟاﺎﻬﻴﻓتﺎﻘﺤﺘﺴﳌاوقﺎﻔﻧﻹاﺔﻘﻴﺛوﻢﻴﻈﻨﺗﻦﻜﻳﻤﻻﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌاﰲﻧﻰدأﺪﺤﻛSecure
3D تاءاﺮﺟﻹﻦﻣﻷاﻴﺮﺑاﺪﺗﻞﺑﺎﻘﺗﻲﺘﻟاﺔﻳﻮﻬﻟاﻦﻣﻖﻘﺤﺘﻟاﺔﻴﻨﻘﺗوأﰲﺎﺿﻹاﻦﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑهﺪﻳوﺰﺗﻢﺘﻴﺳﻪﻧأو،ﺖﻧﱰﻧﻻالﻤﺎﻌﺘﺳﺎﺑﻖﻘﺤﺘﺗوﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻦﻣةردﺎﺒﺑﻤأﺪﺒﺗ
.ﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣعﻮﺿﻮﳌااﺬﻫلﻮﺣ
ﺔﻘﺒﻃﻖﻘﺤﺗﻲﺘﻟا3D Secure ﻞﻤﻌﺘﺴﻳفﻮﺳﻪﻧأﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻞﺒﻘﻳ11.4.28
ﻲﺘﻟاﺎﻬﻴﻓتﺎﻘﺤﺘﺴﳌاوقﺎﻔﻧﻹاﺔﻘﻴﺛوﻢﻴﻈﻨﺗﻦﻜﻳﻤﻻﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌا ﰲﻧﻰدأﺪﺤﻛSecure
3D تاءاﺮﺟﻹﻦﻣﻷاﻴﺮﺑاﺪﺗﻞﺑﺎﻘﺗﻲﺘﻟاﺔﻳﻮﻬ ﻦﻣﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻨﻘﺗوأﰲﺎﺿﻹاﻦﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑهﺪﻳوﺰﺗﻢﺘﻴﺳﻪﻧأو،ﺖﻧﱰﻧﻻالﻤﺎﻌﺘﺳﺎﺑﻖﻘﺤﺘﺗوﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻦﻣةردﺎﺒﺑﻤأﺪﺒﺗ
.ﻞﺠﺴﳌا
ﻞﻗﻷﺎاﻬﻟﲆﺔﻋﻳﻮمﻨﻮﺴﻳﻟاﻴﻦﺔﻧﻳﺎﻮﺛﻤﻀوﻌﺔﻟﺋاﺎﻣةﺮةﺟﺪأﳌﻖﺎﻬﻴﺒﻴﻄﻓﺗﺔﻛﻢﺮﺘﺣﻳﻻنوﻮﻜ،ﺔﺗﻛﻻﺮﺤﻲﺘﻣﺘﻟاﻴﺮﺔﻏﻴﻧﺔﻤﺎﻴﻧﺘﻤﺎﺋﻻﺘاﺋاتتﺎﻗﺎﻗﺎﻄﺎﻄﺒﻟﺑاﱪنﺘإﻌ1ﺗ1را.ﺮ4ﻤﺘ.ﺳ2ﺎ9ﺑو ﻊﻒﻣﺗﺎﺔﻬﻴﻟﻧاﻤﺎﱪﺘﻋﺋﻻواأتﻢﺎﺋﻗاﺎﺪﻄﻟاﺒﻟتاﻦﺎﻧﻣﺎﻴﺒعﻟاﻮنﻨﻟﺰاﺨاﺬﻣﻫﱪقﻋﻼوﻏأإﺎﻴﰲﺑﺎﺘﻖﻛﺤﺎﻘﻟﺒاﺴﻚﻣﻨﺒتﻟاﺎﻚﻣﻮﻠﻳﻤﻠﻌ.ﳌﺔﺎﺑﻛﺮﺔﺣﻗﺎﻄنﺒوﻟاﺪﻞﺑﻣﻰﺎﺣﻘﺒﺗﺪﺎﻳﳌوﺎﺰﻃﺗ
11.4.30. Kart hamiline Banka tarafından verilmiş varsa başkaca kredi/lerin ilgili mevzuat gereği donuk alacak olarak kabul edilmesi durumunda kart hamilinin açık durumda olan kredi kartları da donuk alacak olarak aynı grupta sınıflandırılır ve Banka, kredi kartını kullanıma kapatabilir.
11.4.31. Banka ve üye işyerlerince imkân tanınması halinde ve tanınan imkân çerçevesinde kredi kartı ile taksitli mal ve hizmet alımı yapılabilir. Bu halde kredi kartı limitinden, yapılan toplam harcama tutarı düşülür.
11.4.32. Taksit uygulaması, üye işyeri bazında ve/ veya alışverişe konu mal/hizmet bazında değişebilir. Banka'nın taksit yapılmasına ve yapılan taksit uygulamanın devamlılığına ilişkin bir taahhüdü yoktur. Mevcut taksit uygulaması Banka ve/veya üye işyeri tarafından kaldırılabilir veya değiştirilebilir.
11.4.33. Kart hamili, taksitli işleme konu taksitleri, hesap özetinde belirtilen şekilde eksiksiz ve zamanında öder. Taksitlerden herhangi birinin tam ve zamanında ödenmemesi halinde tüm borç muaccel olur ve temerrüt hükümleri uygulanır.
11.4.34. Kart hamili, yazılı olarak, internet bankacılığı, telefon bankacılığı veya Banka'nın uygun gördüğü diğer kanalları kullanmak suretiyle fatura ödemesi ve Banka'nın izin verdiği/vereceği diğer ödemelerin kredi kartından otomatik/düzenli yapılması talimatı verebilir.
11.4.35. Otomatik/düzenli ödeme talimatına konu ödeme; kart hamilinin ödemenin gerçekleştirilmesi için gerekli ve yeterli tüm bilgileri
ةﺪﻤﺠﻣتﺎﻘﺤﺘﺴﻤﻛﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺤﻟﺔﺣﻮﺘﻔﳌاﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﻗﺎﻄﺒﻟاﻒﻴﻨﺼﺗﻢﺘﻳ11.4.30 ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاقﻼﻏإﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤو،ﺔﻴﻨﻌﳌاﻴﻦﻧاﻮﻘﻟاﺐﺟﻮﺑﻤةﺪﻤﺠﻣتﺎﻘﺤﺘﺴﻤﻛتﺪﺟونإﻚﻨﺒﻟا
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻا
.ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﺪﺣﻦﻣﻢﺗيﺬﻟاقﺎﻔﻧﻹاعﻮﻤﺠﻣﻎﻠﺒﻣﻢﺼﺧﻢﺘﻳﺔﻟﺎﺤﻟا
ﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺤﻟﺔﻣﺪﻘﳌاىﺮﺧﻷاضوﺮﻘﻟا/ ضﺮﻘﻟارﺎﺒﺘﻋالﺎﺣﰲﺔﺌﻔﻟاﺲﻔﻧﰲﺎﻀﻳأ
هﺬﻫﺔﺣﰲﺎﺗوإﻢ.ةﺗراﻮذﻛإﺬﻂﳌﻴاﺴﺔﻴﻘﻧﺘﺎﻟﻜﺎﺑﻣﻹﺔﻴاﻧرﻤﺎﺎﻃﺘﺋإﻻﰲاﺔﻚﻗﺎﻄﻟﺬﺒﻟﺎﻮﺑﻀتﻌﺎﻟﻣاﺪﻞﺨﻤﻟاﻌوﻟاﻊﻞﺋﺎﺤﻀﻣﺒوﻟاﻚءاﻨﴍﺒﻟاﻦﻞﻜﺒﻗﻳﻤﻦ1ﻣ1ﺔ.ﻴ4ﻧﺎﻜ.3ﻣﻹ1ا
/
.ﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣوأ/وﻚﻨﺒﻟا
ﻂﻴﺴﻘﺘﻟاءاﺮﺟإلﻮﺣﺪﻬﻌﺗيأﻚﻨﺒﻟامﺪﻘﻳﻻ.قﻮﺴﺘﻟاعﻮﺿﻮﻣﺔﻣﺪﺨﻟا ﺔﻋﺎﻀﺒﻟا
سﺎﺳأﲆﻋوأ/وﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣسﺎﺳأﲆﻋﻂﻴﺴﻘﺘﻟاﻖﻴﺒﻄﺗﻴﺮﻐﺘﻳﺪﻗ11.4.32 ﻞﺒﻗﻦﻣﱄﺎﺤﻟاﻂﻴﺴﻘﺘﻟاﻖﻴﺒﻄﺗﻴﺮﻴﻐﺗوأءﺎﻐﻟإﻦﻜﻳﻤ.ﺬﻔﻨﳌاﻂﻴﺴﻘﺘﻟاﻖﻴﺒﻄﺗﺔﻳراﺮﻤﺘﺳاو
.ةدﺪﺤﳌا
ةﺪﳌاﰲوﻞﻣﺎﻛﻞﻜﺸﺑطﺎﺴﻗﻷاﻦﻣيأﻊﻓدمﺪﻋلﺎﺣﰲةﺪﻧﺎﻌﳌامﺎﻜﺣأﻖﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳو
فﻮﺳ/ ﺢﻤﺴﻳﻲﺘﻟاىﺮﺧﻷاتﺎﻌﻓﺪﻟاوﻴﺮﺗاﻮﻔﻟاﻊﻓدﻞﺟأﻦﻣﻚﻨﺒﻟاﺚﻴﺣﻦﻣﺔﺒﺳﺎﻨﻣنﻮﻜﺗ
ﰲوداﺪﻞﺴﻣﺎﻟﻛاﻞﺠﻜﺸﻌﺘﺑﺴﻂﻣﻴﻦﺴﻳﻘﺪﺘﻟاﺎﺑﻞﺔﻣﻠﺎﻣﻛﺎﻌنﳌﻮاﻜعﻳﻮ.ﺿبﻮﺎﻣﺴطﺤﻟﺎاﺴﺺﻗﻷﺨاﻠﻊﻣﻓﰲﺪﺑةﺔرﻗﻮﺎﻄﻛﺬﺒﻟﳌااﻞﺔﻣﻘﺎﻳﺣﺮﻄمﻟﻮﺎﺑﻘﻳةد1ﺪ1ﺤ.ﳌ4ا.ة3ﺪﳌ3ا ﻲتﺘﻟﺎاﻣىﺪﺨﺮﺧﻟاﻷﱪاﻋتواأﻮﺎﻨﻴﻘﺑﻟﺎاﺘﻛلﻢﻤﺎﻈﻌﺘﺳﻨﳌﺎاﺑ/وأﺋﻲﻒﺎﻘﻠﺗﺘﺎﻬﻟاﻟاﻊﲆﻓﺪﻋﻟاﺔﺮﻴﻣﻓأﴫﻢﻳﳌﺪاﻘتﺗﺔﺎﻣﻗﺪﺎﻄﺨﺒﻟﻟااوﻞأﻣﺖﺎﺤﻧﻟﱰﻦﻧﻻﻜاﻳﻤﲆ1ﻋ1ﺔ.ﻴ4ﻓﴫ.3ﳌ4ا
.ﺎﻬﺑﻚﻨﺒﻟاﺢﻤﺴﻳ
.ﻂﻘﻓﺎﻬﻟﻊﻓﺪﻟاﻢﺗﻲﺘﻟاﺔﺴﺳﺆﳌا
/ ﺋﻲﺎﻘﻠﺗﻞﻜﺸﺑﻢﺘﺗﻲﺘﻟاتﺎﻌﻓﺪﻟا
نﺎﻛاﺔذﻴإﻧﻤﺎﻊﻓﺘﺋﺪﻻﻠاﻟﺔمﻗﻮﺎﻳﻄﺮﺒﻟﺧاآﺪﰲﺣنﻢﺎﻈﻛﺘوﻨﳌﺔاﻴﻓ/ﺎﻜﺋﻲﻟاﺎوﻘﻠﺔﺘﻟﻳارﻊوﻓﴬﺪﻟﻟااعتﻮﺿﺎﻣﻮﻣﻠﻌﻊﳌاﻓﺪﻊﻟﻴاﻤﻖﺟﻴﻘمﺤﺪﺗﻗﻦﺪﻜﻗﻳﻤﺔﻗ1ﺎﻄ1ﺒ.ﻟا4ﻞ.3ﻣﺎ5ﺣ ﺔﻞﻈﻴﺤﺠﻠﺴﻟاﺗﺲﻢﺘﻔﻳﻧ.ﰲﺔﻴﻨﺔﻌﻗﳌﺎﻄاﺔﺒﻟﺴاﻞﺳﻣﺆﺎﳌﺣاﻦبﻣﺎﺴنﺣذﻹﰲاﲆﻦﻋﻳﺪلﻛﻮﻢﺼﻈﺤﺘﻟﻨاﻣﻢﺗوﻊﻓﺪﻟاﺦﻳرﺎﺗﰲﺎﻴﻓﺎﻛ/ ﺎﺒﺳﺎﻨﻣ
vermiş olması, ödeme tarihinde kredi kartı limitinin
müsait/yeterli olması ve ilgili kurumdan provizyon
alınması halinde ilgili ödemeye ilişkin son ödeme gününde yapılabilir. Otomatik/düzenli yapılan ödemeler, ödemenin yapıldığı aynı anda kart hamilinin hesabına borç kaydedilir. Otomatik/düzenli ödemelere ilişkin itirazlar ancak ödemenin yapıldığı kuruluşa yapılabilir.
ﱃإﺔﻤﻈﺘﻨﳌا/ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟاتﺎﻌﻓﺪﻟالﻮﺣتﺎﺿاﱰﻋﻻاﻢﻳﺪﻘﺗﻦﻜﻳﻤ.ﺎﻬﻴﻓﻊﻓﺪﻟاﻢﺘﻳﻲﺘﻟا
11.4.36. BHS'nin sona ermesi veya feshedilmesi, kredi kartının son kullanma tarihinin dolması veya herhangi bir nedenle; kullanıma kapatılması, iptal edilmesi, el konulması, yenilenmemesi ve benzeri herhangi bir durumda otomatik/düzenli ödeme gerçekleştirilemeyecektir. Bu duruma ve sonuçlarına ilişkin Banka'nın sorumluluğu olmayıp, bu durumda, otomatik/düzenli ödeme talimatına konu ödemeleri zamanında diğer yöntemlerle (kendi imkânlarıyla) yapmaya ilişkin her türlü sorumluluk kart hamiline aittir.
ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاقﻼﻏإلﺎﺣﰲﻢﻈﺘﻨﳌا/ ﺋﻲﺎﻘﻠﺘﻟاﻊﻓﺪﻟاﻖﻴﻘﺤﺗﻦﻜﻳﻤﻻ11.4.36
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻖﺗﺎﻋﲆﻋنﻮﻜﺗ
ﻖﻴﻘﺤﺗلﻮﺣتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻊﻴﻤﺟنإو،ﻪﺠﺋﺎﺘﻧوﺮﻣﻷااﺬﻫلﻮﺣﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻞﻤﺤﺘﻳﻻﻚﻨﺒﻟانإ
ﺐﺒﺴﺑﻪﺑﺎﺸﻣﻊﺿويأرﻮﻬﻇلﺎﺣﰲوأﺎﻫﺪﻳﺪﺠﺗمﺪﻋوأﺎﻬﺗردﺎﺼﻣوأﺎﻬﺋﺎﻐﻟإوألﻤﺎﻌﺘﺳﻼﻟ
نﺎﻛﺐﺒﺳيﻷوأﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻠﻟﺔﻴﺣﻼﺼﻟاءﺎﻬﺘﻧاﺦﻳرﺎﺗءﺎﻀﻘﻧاوأBHS ﺦﺴﻓوأءﺎﻬﺘﻧا ﺎﻬﺘﻗوﰲ(ﺔﺻﺎﺨﻟاﻪﻠﺋﺎﺳﻮﺑ) ىﺮﺧﻷاقﺮﻄﻟﺎﺑﻢﻈﺘﻨﳌا/ ﺋﻲﺎﻘﻠﺘﻟاﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأعﻮﺿﻮﻣتﺎﻌﻓﺪﻟا
11.4.37. Banka, kartla yapılan işlemler için promosyon (ödül, puan, indirim, çekiliş, ek hizmetler ve sair) verip vermeme hususunda serbesttir. Banka, promosyon vermeye karar verdiğinde, bunun kurallarını, kapsamını, kazanma ve kullanma/ yararlanma koşullarını, süresini ve uygulama esaslarını serbestçe belirler, promosyon ancak bu kurallar, kapsam, koşullar, süreler ve esaslar çerçevesinde kazanılabilir ve kullanılabilir. Promosyona ilişkin söz konusu kuralları, kapsamı, koşulları, süreleri ve esasları Banka, yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı ile bildirerek, onaya bağlı olmaksızın, tek taraflı olarak serbestçe değiştirebilir
11.4.38. Banka'ca belirlenen ve yazılı olarak veya İletişim Araçları aracılığıyla veya Banka internet sayfası, gazete, broşür ve diğer alanlarda ilan edilebilecek olan promosyon uygulama esaslarının takibi kart hamilinin sorumluluğundadır.
11.4.39. Promosyon, kart hamilinin şahsına ve ilgili kredi kartına münhasır olup, başkalarına veya diğer kartlara devredilemez ve mirasçılara intikal etmez. Promosyon, ancak Banka'nın yetkilendirdiği üye işyerlerinde ve/veya işlemlerde, kartın geçerli ve kullanılabilir durumda olması koşuluyla, mal ve hizmet alımında kullanılabilir.
11.4.40. Promosyon karşılığında Banka'dan, üye işyerlerinden veya diğer kişilerden nakit ödeme talep edilemeyeceği gibi, promosyon kredi kartı borcunun ödenmesinde de kullanılamaz. Promosyona ilişkin vergi, fon ve harçlar kart hamilince karşılanır.
11.4.41. Kredi kartının ticari bir amaçla ve/veya üçüncü kişilerin ödemelerine aracılık amacıyla kullanılması, promosyon kazanılmasını katkı sağlayan ürün ve/veya hizmetin herhangi bir nedenle iade/iptal edilmesi, kredi kartına sehven promosyon yüklenmesi ya da kartın Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemelere, ulusal ve uluslararası kart kuruluşlarının (Visa, Mastercard, BKM, TROY ve diğerleri) kurallarına, BHS kuralları veya promosyon kurallarına aykırı kullanılması, yine kartın kullanıma kapatılması, yenilenmemesi, Banka'nın veya kart hamilinin sözleşmeyi feshetmesi veya BHS'nin herhangi bir nedenle sona ermesi gibi herhangi bir durumda kazanılmış promosyon Banka'ca iptal edilir. Bu halde kart hamili Banka'dan herhangi bir hak ve alacak talebinde bulunamaz. Söz konusu promosyon kart hamili tarafından kullanılmışsa, bunlar varsa kazanmış olduğu mevcut promosyonlarından mahsup edilir, kazandığı mevcut promosyonu yoksa veya yeterli değilse bu defa kredi kartına ve/veya hesaplarına borç kaydedilerek kart hamilinden tahsil edilir.
تﺎﻚﻣﻼﻨﺒﻌﻟاﻟاومﻮﺰﻘﺋﻳاﻮوﺠ.ﻟﺔا)ﻗﺎﻄﺞﺒﻳﻟوﺎﺑﱰﻢﻟاﺘﻞﺗﺋﻲﺎﺳﺘﻟواتﻢﻳﻼﺪﻣﻘﺎﺗﻌمﳌﺪاﻋلﻮوﺣأﻢ(ﻳﺎﻫﺪﻘﻴﺮﺗﻏﰲوﺔﻴﻳﻓﺮﺎﺤﺿﻟﻹاﻚاتﻨﺒﻟﺎاﻣﺪﻚﺨﻠﻳﻤﻟاو1ﺾ1.ﻴ4ﻔﺨ.3ﺘﻟا7و رﺎﻖﻃإﻴﺒﰲﻄﺘﺞﻟاﻳﺲوﱰﺳﻟاأوﻞﺋةﺎﺪﺳﳌواولةﻤﺎدﻌﺎﻔﺘﺳﺘﺳاوﻻاﺐ/ﺴلﻛﻤﺎﻦﻌﺘﻜﺳﻳﻤﻻ.اﺞوﻳﺐوﱰﺴﻟاﻜﻞﻟاﺋطﺎﺳوﴍﺢوﻨﻣقرﺎاﻄﺮﻗﻨﻟﺬاوﺨﺪﺘﻳﻋاﺎﻮﻣﻘﺪﻟﻨاﻋﺪﺔﻳﺪﻳﺮﺤﺤﺘﺑ قنﺎﻄﺰﺨﻨﻟﻣاوﻖﺪﻳﻋﺮاﻃﻮﻘﻦﻟاﻋﻴﺮوﻴﻐأﺗﺎﻴﻚﺑﺎﺘﻨﻛﺒﻠﻟﻚﻦﻟذﻜﻳﻤﻎﻴ.ﻠﻂﺒﺘﺑﻘﻓﺞﻳﺲوﱰﺳﻟﻷااﻞوﺋﺎدﺳﺪﻮﳌﺑاوﺔﻘطﻠﻌوﺘﴩﳌاﻟﺲاوﺳقﻷﺎاﻄوﻨﻟداوﺪﳌﺪاوﻋاطﻮﻘوﻟاﴩهﺬﻟاﻫو
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻦﻣﻲﻫىﺮﺧﻷاتﻻﺎﺠﳌاو
.ﺪﺣاوفﺮﻃﻦﻣوﺔﻘﻓاﻮﳌاﲆﻋلﻮﺼﺤﻟاةروﴐنودﻢﺋاﺪﻟاتﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
تﻲﺘﺎﻟﺒاﻴوﺘﻜﻚﻟاوﻨﺒﻟﺪاﺋﻞاﺮﺒﺠﻗﻟﻦاوﻣأةﻚدﺪﻨﺒﺤﻠﻟﳌﻧﻲاﺞوﱰﻳوﻜﱰﻟﻻﻟااﺞﻊﻳﻗوﻮﱰﳌﻟااوﻞأﺋلﺎﺳﺎﺼوﺗﻖﻻﻴاﺒﻞﻄﺋﺗﺎﺳﺲوﺳﱪأﻋﺔﻌوأﺑﺎﺘﺎﻴﻣﺑﺎنﺘﻛإﺎ1ﻫ1ﴩ.4ﻧ.ﻦ3ﻜ8ﻳﻤ
ﺔﻟﻮﺨﳌاتﻼﻣﺎﻌﳌاوأ/وءﺎﻀﻋﻷاﻞﻤﻌﻟاتﻼﺤﻣﰲتﺎﻣﺪﺨﻟاوﻊﺋﺎﻀﺒﻟاءاﴍﰲﺞﻳوﱰﻟاﻞﺋﺎﺳو
،ﺔﻴلﻨﻌﻤﺎﳌﻌاﺘﺔﺳﻴاﻧﻤﺎﻦﺘﻜﺋﻳﻤﻻا.ﺔﻗﺛرﺎﻄﻮﺒﻟاﻟاوﱃإﺔﺎﻗﻬﺎﻄﻟﺎﻘﺒﻟﺘاﻧاﻞوﻣأﺎﺣىﺮﺺﺧﻷﺨاﺸتﺑﺎﺔﻗﺻﺎﻄﺎﺧﺒﻟاﺞوﻳأوﻦﱰﻳﻟﺮاﺧﻞﻵﺋﺎاﺳﱃوإنﺎﻬﻮﻠﻜﻳﻮﺗﺤ1ﺗ1ﻦ.ﻜ4ﻳﻤ.3ﻻ9و
.لﻤﺎﻌﺘﺳﻼﻟﺔﻠﺑﺎﻗوﺔﺤﻟﺎﺻﺔﻗﺎﻄﺒﻟانﻮﻜﺗنأطﴩﺑوﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣ
ﻦﻳدداﺪﺳﰲﺞﻳوﱰﻟاﻞﺋﺎﺳولﻤﺎﻌﺘﺳاﻦﻜﻳﻤﻻﻪﻧأﻤﺎﻛ،ﺞﻳوﱰﻟاﻞﺋﺎﺳوﻞﺑﺎﻘﻣﻦﻳﺮﺧﻵا
صﺎﺨﺷﻷاوأﻮﻀﻌﻟاﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣوأﻚﻨﺒﻟاﻦﻣيﺪﻘﻨﻟالﺎﳌاﻊﻓدﺐﻠﻃﻦﻜﻳﻤﻻ11.4.40
.ﺞﻳوﱰﻟاﻞﺋﺎﺳﻮﺑ
ﺔﻘﻠﻌﺘﳌامﻮﺳﺮﻟاوﻖﻳدﺎﻨﺼﻟاوﺐﺋاﴬﻟاﻊﻓﺪﻳيﺬﻟاﻮﻫﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣنإ.ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاﺔﻗﺎﻄﺒﻟا
تقﺎﻗﻼﺎﻄﻏﺒإﻟاوأﺰﻛ،ﺞﺮﻣﻳو،ﱰدرﻟاﺎﻛﺪﱰﻋﺳاﻮﺎﻗﻣو،اأﺰﻴﻓ) ﺔﻴﻟوﺪﻟاوﺔﻴﻨﻃﻮﻟاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاتﺎﺴﺳﺆﻣﺪﻋاﻮﻗوأﺔﻴﻟوﺪﻟاو
ءﺎﺔﻐﻗﻟﺎإﻄ/ﺒﻟةادلﺎﻤﺎﻋإﻌوﺘﺳأ،اﺔلﺜﻟﺎﺎﺣﺜﻟاﰲفﻚاﺮﻨﻃﺒﻟﻷااﻞتﺒﻗﺎﻌﻦﻓﻣﺪﺔﺒﺔﺴﻃﺘﻜﳌﻮاﻟاﺞفﻳوﺪﱰﻬﻟﺑاﻞوأﺋ/ﺎﺳوويءرﺎﺎﻐﺠﻟإﺗﻢفﺘﻳﺪﻬ1ﺑ1ﺔ.ﻴ4ﻧﻤﺎ.ﺘ4ﺋﻻ1ا ﺔﻴﻨﻃﻮﻞﻟاﺋﺎتﺳوﻤﺎﻞﻴﻈﻴﻤﻨﺘﺤﻠﻟﺗﻒوأﻟ،ﺎنﺨﺎﻣﻛﻞﺐﻜﺒﺸﺳﺑيﺔﻗﻷﺎﻄﺞﺒﻳﻟاوﱰلﻟﻤﺎاﻌﻞﺘﺋﺳﺎﺳاووأﺐ،اﻮﺴﻬﻛﺳﻢﺔﻋﻴﻧﺪﻤﺎﺗﺘﻲﺋﻻﺘﻟااﺔﺔﻗﻣﺎﻄﺪﺨﺒﻟﻟااﲆوأﻋ/وﺞﺞﻳوﺘﱰﻨﳌﻟا
.ﺔﻘﻳﺮﻄﻟاهﺬﻬﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣﻦﻣﺎﻬﻠﻴﺼﺤﺗوﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣوأ/و
وأ،ﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻞﻣﺎﺣوأﻚﻨﺒﻟاﻞBﺒﻗHﻦSﻣﺔﺪﻴﻋﻗاﺎﻮﻔﻗﺗﻻواأﺦ(ﺴﺎﻫﻓﻴﺮوﻏأو،ﺎﺎﻫﻴﻛﺪﺮﻳﺗﺪﰲﺠﺗﻊمﻓﺪﻋﻟاوﺔلﻘﻳﻤﺎﺮﻌﻃﺘﺳ،كﻻﻮﺔﻨﺒﻗﻟﺎاﻄﻴﻦﺒﻟﺑا ﻞﺒﻗوأﻦﻖﻣﺣةريﻮﺄﻛﺑﺬﺔﳌﺒاﻟﺎﺞﻄﻳﳌواﱰﺔﻟﻗاﺎﻞﻄﺋﺒﺎﻟﺳاﻞوﻣلﺎﺤﻤﺎﻟﻌﻦﺘﺳﻜاﻳﻤﻢﻻﺗواذ.إوﻪﺑ.ﺎﺷﺔﻟﺎﺎﺤﻣوﻟانهﺬﺎﻛﻫﺐﰲﺒﺳﻚﻨيﺒﻟﻷاﻦBﻣHتSﺎﻘﺤءﺎﺘﻬﺴﺘﻧﻣا ﺔﻟﻢﻴﻧﻤﺎاذﺘإﺋوﻻا،تﻪﺘﺪﻗﺎﺟﻄوﺑنﰲإﻦﺎﻬﻳﺒﺪﺴﻟاﺘﻛﻞاﻴﻲﺠﺘﺴﻟاﺗةﻢدﺘﻮﻴﺟﻓﻮ،ﺔﳌﻴاﻓﺞﺎﻛﻳوﻦﱰﻜﻟﺗاﻟﻢﻞﺋوﺎﺳأوﺔﺒﻦﺴﻣﺘﻜﺎﻣﻬﻤﺞﺼﻳﺧوﺮﻢﺗﺘﻞﻳﺋ،ﺎﺔﺳﻗوﺎﻄﻪﺒﻳﻟﺪاﻟﻞﻦﻣﺎﻜﺣﻳ
11.4.42. Kredi kartında biriken promosyondan daha fazla promosyon kullanılması halinde kart hamili, fazla kullanılan promosyon kadar Banka'ya promosyon borçlanmış olur. Bu halde, Banka'nın belirleyeceği süre içerisinde kredi kartının borçlanılan puanı kazanacak şekilde kullanılması gerekir. Buna uyulmaması veya bu süre içerisinde herhangi bir nedenle; BHS'nin sona ermesi, feshedilmesi veya kredi kartının iptal edilmesi, kapatılması, son kullanma tarihinin dolması veya benzeri herhangi bir durumda borçlanılan puanların parasal değeri hesaplarına borç kaydedilerek kart hamilinden tahsil edilir.
ﺔﻠﻤﻌﺔﺘﻗﺴﺎﻄﳌﺒاﻟاﺞﰲﻳوﱰﺔﻤﻟاﻛﻞاﱰﺋﳌﺎﺳاوﺞﻳرواﺪﱰﻘﻟﺑﻤاﻞﺞﺋﺎﻳﺳوﱰوﻟﻦاﻞﻣﺋﺜﺮﺎﺳﻛﻮأﺑﺞﻚﻳوﻨﺒﱰﻠﻟاﺎﻞﻨﻳﺋﺪﺎﺳﻣوﺔﻗلﺎﻄﻤﺎﺒﻌﻟاﺘﺳﻞاﻣلﺎﺣﺎﺣنﰲﻮﻜ1ﻳ،1ﺔ.ﻴﻧ4ﻤﺎ.ﺘ4ﺋﻻ2ا ﻦﻳﺪتﳌﺎاﻣتﻼﻌﺎﻣﻟاﻼﺐﻌﻠﺴﻟﺔﻜﻴﺗﻟﺎﺔﳌﻘاﻳﺔﺮﻤﻄﻴﺑﻘﻟﺔاﻴﻧﻞﻤﺎﻴﺠﺘﺋﺴﻻاﺗﺔﻢﻗﺘﺎﻳﻄوﺒﻟ.اﻚلﻨﻤﺎﺒﻟاﻌﻞﺘﺳﺒﻗاﺐﻦﻣﺠﻳةدﺔﺪﻟﺎﺤﳌﻟاهةﺬﺪﻫﳌاﰲلوﻼﺧ.ﺪﺎﺋﻬازﺑﻦﻞﻳﻜﺪﺸﳌﺑا ﺦلﻳرﺎﺎﺜﺗﺘﻣءﻻﺎﻀامﻘﺪﻧاﻋوألﺎﻬﺣﻗﻼﰲﻏإﺔﻘوﻳأﺮﺔﻄﻴﻟﻧاﻤﺎهﺘﺬﺋﻻﻬاﺑﺔﻗﺎﻄﺒﻟاءﻞﺎﻐﻣﺎﻟﺣإوﻦأﻣBﺎHﻬﻠﻴSﺼﺤﺦﺗﺴﻢﻓﺘﻳوأﻪءﺗﺎﺎﻬﺑﺘﺎﻧﺴاﺣوأﰲﻢﻜﻦﺤﻳﻟﺪاﻛاﺬﺎﻬﻬﺑﻟ
.ﻪﺑﺎﺸﻣلﺎﺣيأﰲوأةﺪﳌاهﺬﻫلﻼﺧنﺎﻛﺐﺒﺳيﻷﺔﻴﺣﻼﺼﻟاءﺎﻬﺘﻧا
12.TAHSİLE VERİLEN KAMBİYO SENETLERİ ﻞﻴﺼﺤﺘﻟاﻞﺟأﻦﻣﺔﻣﺪﻘﳌافﴫﻟاتاﺪﻨﺳ.12
12.1. Banka, tahsil için kendisine tevdi edilen kambiyo senetlerinin ödenen bedellerini kural olarak Müşteri'nin hesabına geçer (Banka'nın rehin, mahsup ve sair hakları saklıdır). Banka, ödenmeyen kambiyo senetleri için, Müşteri yazılı olarak açıkça talep etmişse ve masraflarını da vermişse protesto işlemlerini yapabilir. Banka'nın tahsile verilen kambiyo senetlerine ilişkin bunların dışında başkaca herhangi bir yükümlülüğü yoktur.
12.2. Banka'nın, kambiyo senetlerini; unsurları, Müşteri'nin hak sahipliği, sahtelik, tahrifat, imza, protesto/ibraz süresi ve sair hiçbir yönden inceleme yükümlülüğü yoktur. Bunlara ilişkin her türlü sorumluluk ve sonuç ile bunlar nedeni ile Banka'nın karşılaşabileceği her türlü sorumluluk ve sonuç (zarar, gider, ödeme ve sair) Müşteri'ye aittir. Banka'nın kambiyo senedini tahsile kabul etmesi, sayılan yönlerden sorunsuz (mevzuata uygun) olduğu anlamına gelmez.
12.3. Müşteri yazılı olarak açıkça talep etmemişse veya talep etmiş olsa dahi masrafını vermemişse veya koşullar elverişli değilse, Banka'nın ihbar ve protesto yükümlülüğü yoktur; bu nedenle bunların yapılmamasına ilişkin bir sorumluluğu da yoktur.
12.4. Tahsile verdiği kambiyo senetlerinin akıbetini takip etme ve vadesinde ödenmeyen kambiyo senetlerini gecikmeksizin Banka'dan teslim alma yükümlülüğü Müşteri'ye aittir. Banka, Müşteri'nin hiç veya zamanında teslim almadığı hiçbir kambiyo senedinden (bu nedenle
ﻞﻴﺼﺤﺘﻟاﻞﺟأﻦﻣﻪﻳﺪﻟﺔﻋدﻮﳌافﴫﻟاتاﺪﻨﺴﻟﺔﻋﻮﻓﺪﳌاﻎﻟﺎﺒﳌالﺎﺧدﺈﺑﻚﻨﺒﻟامﻮﻘﻳ12.1 ﺐﻠﻃاذإﺔﻋﻮﻓﺪﳌاﻴﺮﻏفﴫﻟاتاﺪﻨﺳﻞﺟأﻦﻣجﺎﺠﺘﺣﻻاتﻼﻣﺎﻌﻣءاﺮﺟإﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ
ﻴﺮﻏىﺮﺧأﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﺪﺟﻮﺗﻻ.ﻒﻳرﺎﺼﳌاﻊﻓﺪﺑمﺎﻗوﺢﺿاوﻞﻜﺸﺑوﺎﻴﺑﺎﺘﻛﻚﻟذﻞﻴﻤﻌﻟا
.(ﺔﻇﻮﻔﺤﻣىﺮﺧﻷاقﻮﻘﺤﻟاوعﺎﻄﻘﺘﺳﻻاوﻦﻫﺮﻟاﰲﻚﻨﺒﻟاقﻮﻘﺣ) ةﺪﻋﺎﻘﻛﻞﻴﻤﻌﻟاṿﺎﺴﺣﰲ
.ﻞﻴﺼﺤﺘﻟاﻞﺟأﻦﻣﺔﻣﺪﻘﳌافﴫﻟاتاﺪﻨﺳلﻮﺣﻚﻨﺒﻟاﲆﻋﺎﻨﻫةرﻮﻛﺬﳌا
ﻞﻛﺎﺸﳌا ﲆﻋيﻮﺘﺤﺗﻻﺎﻬﻧأﻲﻨﻌﻳﻻفﴫﻟا تاﺪﻨﺳﻞﻴﺼﺤﺗﲆﻋﻚﻨﺒﻟا ﺔﻘﻓاﻮﻣنإ.(ﻪﺑﺎﺷﺎﻣو
يﺚأﻦﻴﺣﻣوﻦأﻣزاوﺮأﺑﻹﺎﻫاﴏ/ جﺎﻨﺎﻋﺠﺘﺚﺣﻻﻴﺣاةﻦﺪﻣوفﻊﴫﻴﻗﻮﻟﺘاﻟاتواﻒﺪﻨﺳﻳﺮﺤﻖﺘﻴﻟﻗاوﺪﺗﺮﻳﻦوﻋﺰﺘﻻﻟاﻮتﺌﺴﻻﻣﺎﺣﺲوﻴأﻟﻞﻚﻴﻨﻤﺒﻌﻟاﻟانقإﺎ1ﻘﺤ2ﺘ.ﺳ2ا ترﺎﻌﻮﻓﻣﺪﻷﻟاوهﺬﻒﻬﺑﻳرﺔﺎﻘﺼﻠﻌﳌاﺘوﳌاﺮﺞﺋﺎﺋﺴﺎﺘﺨﻨﻟﻟااو) تﺎﻬﺎﺒﻴﺒﻟﺴﻮﺌﺑﺴﻚﳌﻨاﺒﻟﻊاﻴﺎﻤﻬﺟﻬﺟﻞاﻮﻤﻳﺤﺪﺘﻗﻳيﻲﺬﺘﻟﻟااﺞﻮﺋﻫﺎﺘﻨﻞﻟاﻴوﻤﻌتﻟاﺎﻴنﻟﻮإﺌﺴ.ىﳌﺮاﺧﻊأﻴﻤﺔﺟﻬﺟو
.ةرﻮﻛﺬﳌارﻮﻣﻷاﺚﻴﺣﻦﻣ(ﻴﻦﻧاﻮﻘﻠﻟﺔﺒﺳﺎﻨﻣﺎﻬﻧأ)
.تﻻﺎﻌﳌاهﺬﻫءاﺮﺟإمﺪﻋلﻮﺣﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻞﻤﺤﺘﻳﻻ
ﻚ،ﺎﻟﻴﺬﺑﺎﻟﺘوﻛ،ﻚﺔﺒﻟﺳذﺎﻨﻞﻣﻴﻤطﻌوﻟاﴩﺐﻟﻠاﻄﻦﻳﻜﻟﻢﺗﻟﻢاذإاذﻚإﻨوﺒأﻟا،ﺐﻖﺗﻠﺎﻄﻋﻟاﲆمﻋﺪﻗﻎﻴﻮﻠﻟﺒوﺘﻟاﻰوﺘجﺣﺎﺠﺔﻴﺘﻨﺣﻌﻻﳌاﺔﻒﻴﻟﻮﻳرﺌﺎﺴﺼﻣﳌاﺪﻊﺟﻓﻮﺪﺗﻳﻻﻟﻢ1اذ2إ.و3أ
ﻞﻴﺼﺤﺗﻞﺟأﻦﻣﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟاتاءاﺮﺟﻹاذﺎﺨﺗا ﻦﻋلﻮﺌﺴﻣﻴﺮﻏﻚﻨﺒﻟا نإ
.ﺔﻇﻮﻔﺤﻣىﺮﺧﻷا
ﺪﻞﻨﺳﻴﺼيﺤأﺘﻟﻦاﻞﻋﺟﻻأﻮﻦﺌﺴﻣﻣﺎﻬﺲﻣﺪﻴﻗﻟﻚﻲﻨﺘﺒﻟﻟاافنإﴫ.ﻚﻟاﻨﺒتﻟااﻦﺪﻨﻣﺳﺎﻬﺔﻠﺒﺟﻗﺎأﻋﰲﺔﻌﻊﺑﻓﺎﺘﺪﻣﺗﻦﻻﻋﻲلﺘﻟﻮاﺌفﺴﳌﴫاﻮﻟﻫاتﻞاﻴﺪﻤﻨﻌﺳﻟام1ﻼ2ﺘﺳ.4او وأﻞﻴﺼاﺬﺤﻬﻟﺘﻟةاﺪﺔﳌﻴﻧاﺎﻜءﺎﻣﻀإﻘمﻧﺪاﻋﻦﻋوأﻻﻚﻮﻟﺌﺬﺴﻟﻣﺔﺲﻴﻧﺎﻜﻴﻟﻣ)ﻹةادنﺪﺪﺤﻘﳌﻓاةوﺪأﳌﻞاﻴﰲﺼﺤوﺘأﻟااوﺪﺑﺔأﻌﻞﺑﺎﻴﺘﻤﳌﻌاﻟﺔاﺑﻪﻮﻤﻌﻠﺻﺘﺴوﻳأﻻ،ﺐفﺒﺴﴏﻟا
zamanaşımına uğrama, takip ve tahsil imkânının
قﻮﻘﺤﻟاوعﺎﻄﻘﺘﺳﻻاوﻦﻫﺮﻟاﰲﻚﻨﺒﻟاقﻮﻘﺣنإو
.(ىﺮﺧﻷاتﻻﺎﺤﻟا
zorlaşması/ortadan kalması ya da tahsil edememe ve sair
hiçbir durumdan) sorumlu değildir. Vadesinde ödenmeyen kambiyo senetlerinin tahsili için Banka'nın yasal işlem yapma yükümlülüğü yoktur. Banka'nın rehin, mahsup ve sair hakları saklıdır.
12.5. Banka, kambiyo senedini ilgili şube veya muhabirine göndermekle ibraz ödevini yerine getirmiş sayılır. Müşteri; kaybolma, çalınma ve sair riskleri olduğunun bilincinde olarak Banka'nın kambiyo senedini ilgili şube veya muhabirine posta, kargo, kurye veya benzeri yöntemlerle gönderebileceğini kabul etmiştir. Banka, gönderimde geçen sürenin sonuçları (ibraz/ protesto süresinin dolması ve sair) ile herhangi bir
.ﺎﻬﺘﻗوﰲﻊﻓﺪﺗﻻﻲﺘﻟافﴫﻟاتاﺪﻨﺳ
ﻪﻟﻮﺻوأاﺪﺑأفﴫﻟا ﺪﻨﺳلﻮﺻومﺪﻋﺞﺋﺎﺘﻧوأ(ﻚﻟذﻴﺮﻏوجﺎﺠﺘﺣﻻا/ زاﺮﺑﻹاةﺪﻣءﺎﻀﻘﻧا)
.ﻲوﻨأﻌﺪﳌاﻳﱪﻞﻟﺳاﱪاﺮﻋﳌاﻲوﻨأﻌعﳌﺮاﻔﻞﻟاﺳﱃاﺮإﳌافوﴫأعﻟﺮاﻔﺪﻟاﻨﺳﱃإلفﺎﺳرﴫﺈﺑﻟزااﺮﺪﺑﻨﻹﺳالﰲﺎﺳﻪرﺘﻔإﻴﻪﻇﻨﻜﻮﺑﻳﻤمﻚﺎﻗﻨﺒﻚﻟاﻨنﺒﻟاأﱪﻞﺘﻴﻌﻤﻳﻌﻟ1ا2ﻞﺒ.ﻘ5ﻳ ﺔﻗﴪﻟالوﺎﺳعرﺎﻴﻹﻀاﻟﰲاةﺖرﻮﻀﻄﻘﺧﻧاﻢﻲﻠﻌﺘﻟﻳاﻮةﻫﺪﳌواﺔﺞﻬﺋﺑﺎﺘﺸﻧﳌلاﻮىﺣﺮﺧﺔﻴﻷﻟﻮاﺌقﺴﺮﳌﻄاﻟﻚاوﻨﺒﻊﻟاﻳﴪﻞﻤﻟﺤاﺘﺪﻳﻳﱪﻻﻟ.اىوﺮأﺧﻦﻷﺤاﺸﺮﻟﻃاﺎﺔﺨﻛﳌﴍاو
.(ﺮﺧآﺐﺒﺳيأوأناﺪﻘﻔﻟا،ﺔﻗﴪﻟا،عﺎﻴﻀﻟا) ﺐﺒﺳيﻷﺮﺧﺄﺘﻣﻞﻜﺸﺑ
nedenle (kaybolma, çalınma, zayi olma ve sair), kambiyo senedinin hiç ulaşmamasının veya geç ulaşmasının sonuçlarından sorumlu değildir.
12.6. Kambiyo senedinin ziyaı halinde ödeme yasağı, iptal ve ilgili dava ve yasal işlemleri kural olarak Müşteri yapar.
12.7. Seyahat çekleri, eurocheque, şahıs çekleri gibi çeklerin ödenmesinden sonra çalınma, karşılıksız çıkma ve diğer herhangi bir nedenle ödenmemesi, yapılan ödemenin iadesinin istenmesi gibi sorumluluklar Müşteri'ye aittir, Müşteri, Banka'dan aldığı tutarı tüm ferileri ile Banka'ya iade eder.
ﺔﻴﻨﻌﳌاىوﺎﻋﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣوءﺎﻐﻟﻹاوﻊﻓﺪﻟاﺮﻈﺣتﻼﻣﺎﻌﺑﻤمﻮﻘﻳيﺬﻟاﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟانإ12.6 ﻚﻞﺼﺜﻣﻠﻟكﻞﻮﺑﺎﻜﻘﺼﻣﻟدﻮدﺟاﺪوﺳمﺪﻌﻋﺑوﺔأﻬﺔﺑﺎﻗﺸﴪﳌاﻟاتﺐﺎﻴﺒﻟﻮﺴﺌﺑﺴدﳌااﺪﻦﺴﻣﻟاﺎمﻫﺪﻴﺮﻋﻏﻦوﻋﺖلﺗﻤﻮﺌﻲﺴﺘﳌﻟااتﻮﻫﺎﻌﻞﻓﺪﻴﻤﻟاﻌةﻟادﺎنﻋإ1ﺐ2ﻠﻃ.7و
.فﴫﻟاﺪﻨﺳعﺎﻴﺿلﺎﺣﰲ
يﺬﻟا ﻎﻠﺒﳌاةدﺎﻋﺈﺑﻞﻴﻤﻌﻟا مﻮﻘﻳ.صﺎﺨﺷﻷاكﻮﻜﺻوeurocheque وﺮﻔﺴﻟاكﻮﻜﺻ
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﻪﺗﺎﻴﻋﺮﻓﻊﻴﻤﺟﻊﻣﻚﻨﺒﻟاﻦﻣهﺬﺧأ
13.ELEKTRONİK BANKACILIK UYGULAMALARI ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاتﺎﻘﻴﺒﻄﺗ.13
13.1. Müşteri bankacılık işlemlerini ve ürünlerden/ hizmetlerden yararlanmayı; internet bankacılığı, telefon bankacılığı, mobil bankacılık, ATM, BTM, kiosk ve sunulmuş ve sunulacak diğer şubesiz/alternatif dağıtım kanalları (kısaca tümü birlikte veya her biri “Elektronik Bankacılık”) aracılığıyla da gerçekleştirebilir.
13.2. Müşteri, Elektronik Bankacılıktan, Banka'nın sağladığı/sunduğu imkân, koşul, limit, işlem saati ve sınırlamalar çerçevesinde yararlanabileceğini kabul eder.
13.3. Elektronik Bankacılık işlemleri, ayrıca yazılı bir talimata gerek olmaksızın, Müşteri tarafından kendisine özel müşteri/kullanıcı adı, şifre/parola, gizli kelime, diğer güvenlik bilgileri/unsurları, banka kartı, kredi kartı, elektronik imza, biyometrik imza, dijital imza ve/veya diğer unsurların (kısaca tümü birlikte veya her biri “Güvenlik Unsurları”) kullanımı suretiyle gerçekleştirilmektedir. Bu bakımdan Müşteri, Güvenlik Unsurlarının kullanımının imzası yerine geçeceğini ve el yazısıyla atılmış imzasının bütün hukuki sonuçlarını aynen doğuracağını, işlemlerin kendisi için geçerli ve bağlayacağı olduğunu beyan ve kabul etmiştir.
13.4. Müşteri, Elektronik Bankacılıktan yararlanabilmek için gerekli uygun ve güvenli; cihazı, yazılımı ve donanımı kendisi temin edecektir. Banka'nın bunları temin etme yükümlülüğü yoktur.
13.5. Müşteri, Elektronik Bankacılığın, güvenlik kurallarına uyulmaması halinde kötü niyetli kişiler tarafından gerçekleştirilebilecek suiistimallere açık bir bankacılık hizmeti olduğunu bilmektedir. Bu bakımdan Müşteri; Elektronik Bankacılığı kullanmasına yarayan Güvenlik Unsurları'nı gizli tutacağını ve koruyacağını, bunları sadece kendisinin kullanacağını ve kimseyle paylaşmayacağını, ayrıca sahte, kişisel bilgi saklayan veya güvenli olmayan (“https” formatında bağlantı sağlamayan ve/veya asgari 128 bit SSL ve sair güvenlik düzeyinde bulunmayan)
تﺎﻣﺎﻣﺪﺪﺨﺨﻟاﻟاو/ ﺔتﻟﻮﺎﺠﻤﺤﺘﻨﳌاﻦةﺰﻣﻬﺟةدﻷﺎاﻔﺘﲆﺳﻋﻻاﺔوﻴﻓﺔﴫﻴﻓﴫﳌاﳌتاتﺎﻣﺪﻼﺨﻣﻟﺎاﻌﳌﺖاﻧﻖﱰﻴﻧﻘﻻﺤاﺗﲆﻞﻋﻴﻤﺔﻌﻴﻠﻓﻟﴫﺎﻀﳌﻳاأتﻦﻜﺎﻣﻳﻤﺪﺨ1ﻟ3اﱪ.1ﻋ كوأﺎﺸﺎﻬﻛﻌﻷﻴاﻤوﺟﻦﺮﻳﻮﻛﻜﺬﺘﺗﻴ)ﺑﺎﺔﻬﻠﻳﻤﻤﺪﻌﻘﻟﺗﱄﻢﻵﺘﻳافﻲﺘاﻟﴫا/ﻟاﺔةﻣﺰﺪﻬﻘﺟﳌاأوىﱄﺮﺧﻵﻷاافﺔاﻠﴫﻳﺪﺒﻟااة/ﺰعﻬﺟﺮﻓأونﻒوﺪﺗﺑﺎﻬﻊﻟاﻳزﲆﻮﻋﺘﻟاﺔتﻴﻓاﴫﻮﻨﻗﳌوا
.ﻚﻨﺒﻟا
.(رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ"ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟا"ـﺑﺎﻬﻨﻣﺪﺣاوﻞﻛ
ﻞﺒﻗﻦرﺎﻣﻃﺔإﻣﰲﺪﻘﺔﳌﻴاﻧو/ﱰةﻜﺮﻟﻓﻻﻮاﳌﺔاﻴتﻓﴫاﺪﳌﻴﻴاﻘتﺘﻟاوﺎﻣﺪتﺨﻼﻟاﻣﻦﺎﻌﻣﳌاةتدﺎﻔﺎﻋﺘﺳﺎﺳﻻوادﻪوﻨﻜﺪﻳﻤﺤﻟﻪاوﻧأطﻞﻴوﻤﴩﻌﻟﻟااوﻞﺒتﻘﻳﺎﻴ1ﻧﺎﻜ3ﻣ.ﻹ2ا
.ﻪﻟﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑﺔﻣﺰﻠﻣوﺔﺤﻟﺎﺻنﻮﻜﺗتﻼﻣﺎﻌﳌا
ﺔ/ﻗﺎﻄةﺮﺒﻟﻔاﻴ،ﺸﺔﻴﻟاﻓﴫ،مﺪﳌﺨاﺘﺔﺴﻗﳌﺎﻄاﺒ/ﻟاﻞ،ىﻴﻤﺮﻌﺧﻟاﻷاﻢﺔﺳﻴاﻨﻣمﻷاﺪاﺨﴏﺘﺳﺎﺎﻨﺑﻌﺔﻟاﻴﻧ/وﱰتﻜﺎﻟﻣﻻﻮاﻠﻌﺔﳌﻴﻓاﴫ،ﺔﻳﳌﴪاتﻟاﺎﺔﻣﻤﺪﻠﺨﻜﻟاﻢ،ﴪﺘﺗﻟ1ا3ﺔﻤ.ﻠ3ﻛ ﺮﻛﺬﺗن)وىدﺮﻞﺧﻴﻷﻤاﻌﴏﻟا ﺎﻨﺒﻌﻗﻟاﻦوﻣأ/ﻪوﺑﺔﻲﺻﻤﺎﻗﺨﺮﻟا (ﻊرﻴﻗﺎﺼﻮﺘﺘﻟﺧاﺎ،ﺑي"ﱰﺔﻣﻴﻮﻨﻣﻴﺒﻷﻟاﻊﴏﻴﻗﺎﻮﻨﺘﻌﻟﻟاا"،ﻧﻲـﺑوﺎﱰﻬﻨﻜﻣﻟﻻﺪاﺣﻊاوﻴﻗﻞﻮﺘﻛﻟاو،ﺔأﻴﺎﻧﻬﻤﺎﻌﻴﺘﻤﺋﻻﺟا نأولهﻤﺎﺪﻌﻳﺘﻂﺳاﺨنﺑأﻪﻞﻌﻴﻗﻤﻮﻌﺘﻟاﺔﻖﻴﻧﻓﻮاﻮﻧﺎﻳﻘوﻟاﻞﺞﺒﻘﺋﺎﻳﺘﻨﺔﻟاﻬﻊﺠﻴﻟاﻤﺟهﺬﺞﻫﺘﻨﻦﺗﻣﺎوﻬﻧأ.وﺔﻴﻪﻓﺎﻌﺿﻴﻗأﻮﺔﺗﻴﻞﺑﺎﺘﺤﻛﻣتﻞﻤﺎﺤﻴﺗﻠﻌﺔﺗﻴﻨﱃﻣﻷإاةﴏروﴬﺎﻨﻌﻟا
.ﴏﺎﻨﻌﻟا
ﻪﺴﻔﻨﺑهﺬﺔﻨﻫﻣﻵﻴﺮاﻓوﻮﺔﺘﺑﺒﺳمﺎﺰﻨﻠﳌﻣاوﻴﺮﺔﻏﻳرﻚوﴬﻨﺒﻟاﻟانتإواﺰ.ﺔﻴﻬﻴﻧﺠوﺘﱰﻟاﻜوﻟﻻﺞاﻣﺔاﱪﻴﻓﻟاﴫوةﳌﺰاﻬتﺟﻷﺎﻣاﺪﻴﺮﺨﻓﻟﻮاﺘﻦﺑﻣﻞﻴةﻤدﻌﺎﻔﻟاﺘﺳمﻻﻮﻘاﻳﻞ1ﺟ3أﻦ.4ﻣ
ﻖﺎﻓﻬاﻮﻟﻼﻳوﻐﺘﻞﺳﺒاﻘﻦﻳوﻜ.ﻳﻤنﺔﺎﻣﻴﻷﻓﴫا ﺪﻣﻋاﻮتﻘﺎﻟﻣلﺪﺎﺧﺜﺘﻣﻲﻻﻫامﺔﺪﻴﻧﻋوﱰلﻜﺎﺣﻟﻻﰲاﺔﺔﻴﻓﺌﻴﴫﺴﻟﳌااﺎﻳتاﻮﻨﺎﻣﻟاﺪيﺨوﻟاذنﻦأﻣﻞﻴصﻤﻌﺎﺨﻟاﺷﻢﻷﻠﻌاﻳﻞ1ﺒﻗ3ﻦ.5ﻣ ﺎﻬﻛرﺎﺸﻳلﻦﻤﺎﻟﻌوﺘﺳﻂاﻘﰲﻓﻪﻊﺴﻔﻔﻨﺗﻨﺑﻲﺎﻬﺘﻟﻠاﻤﺔﻌﻴﺘﻨﺴﻣﻷﻳافﴏﻮﺳﺎﻨﻌﻪﻟﻧاأوﺔﻳ،ﴪﺎﻬﻴﺑﻠﻋﻆﻆﻔﺘﻓﺤﺎﺤﻳﻳفوﻮﺔﻴﺳﻧوﻪﱰﻧأﻜﻟﺔﻻﻬاﺠﺔﻟاﻴﻓهﴫﺬﻫﳌاﻦتﻣﺎﻞﻣﺪﻴﻤﺨﻌﻟاﻟا تﺎﻣﻮنﻠﻌﻮﳌﻜﺎﺑﺗﻆﻻﻔﻲﺘﺤﺘﻟاﺗوﻲأ/ﺘﻟواو"ﺔhﻔtﻳtﺰpﳌاsﺖ" ﻧﺔﱰﻐﻧﻴﻻﺼاﺑﻊﻂﻗاﻮﺑاﻣﺮﻟاﱪﺮﻋﻓﻮﺎﻬﺗﻟﻤﺎﻻﻌﻲﺘﺴﺘﻟاﻳ)ﻦﺔﻟﻨﻣﻪآﻧأنﺎﻀﻮﻜﻳأﺗوﻻ،وﺪﺣﺔأﻴﺼيﺨأﺸﻊﻟﻣا
internet siteleri ve kamuya açık alanlarda yer alan bilgisayar ve bağlantı noktaları (internet kafelerdeki bilgisayarlar ve güvenli olmayan kablosuz erişim ağları gibi) üzerinden kullanmayacağını, bunların üçüncü kişilerce öğrenilmemesi için kendi uhdesinde üst seviyede virüs önleyici programlar dâhil gerekli her türlü güvenlik önlemini alma, uygun ve güvenli cihaz kullanma, Elektronik Bankacılık uygulamalarını yüklediği cihazlarını koruma, değiştirdiği cihazlardaki uygulamaları kaldırma, cihazlarını çaldırma, kaybetme gibi durumlar ile Güvenlik Unsurlarının üçüncü kişilerce öğrenildiğinden şüphelendiği durumlarda durumu derhal Banka'ya ve ilgili mercilere bildirme ve benzeri hususlarda azami dikkat ve özeni göstereceğini beyan ve kabul etmiştir. Aksi davranışlarının her türlü sonuçlarından Müşteri sorumludur.
13.6. Müşteri'nin Banka'ya bildirdiği telefon, e-posta adresi ve diğer iletişim adreslerine; Elektronik Bankacılıktan yararlanmasını sağlayan Güvenlik Unsurları ve yine yaptığı bankacılık işlemlerine ilişkin bilgiler ile diğer bilgiler gönderilebilecek, yine gönderilecek kısa mesaj, e-posta ve sair suretle Güvenlik Unsurları oluşturulabilecek/değiştirilebilecek, telefon, e- posta ve diğer iletişim adreslerinden Banka'ya çeşitli talepler gönderilebilecek, bunlar üzerinden işlemler gerçekleştirilebilecek ve/veya işlemlerin/Güvenlik Unsurlarının doğrulaması gibi birçok işlem yapılabilecektir. Bu bakımdan Müşteri; Banka'ya, hak sahipliği ve/veya kullanımı münhasıran kendisine ait olan telefon numarası, e-posta adresi ve diğer iletişim adreslerini vereceğini, Banka'ya bildirdiği telefon numarasını (bağlı olduğu sim kart ve sairi) ve e-posta adresini ve diğerlerini hiçbir surette başkasına kullandırmayacağını, bunların değişmesi ya da sim kartının veya bunları kullandığı cihazının kopyalanması, kaybolması, çalınması, hacklenmesi gibi durumların sorumluluğu Müşteri'ye ait olup, Müşteri bu durumları eş zamanlı olarak Banka'ya bildireceğini beyan ve kabul etmiştir.
13.7. Banka, hesabın kapanması, Elektronik Bankacılık hizmetlerini altı ay süreyle kullanmama, BHS'deki hükümlere ve taahhütlere aykırı davranma, muaccel borçlarını ödememe veya haklı diğer sebeplerin varlığı halinde Müşteri'nin Güvenlik Unsurlarını iptal edebilir ve Elektronik Bankacılıktan yararlanmasına son verebilir.
13.8. Banka, Elektronik Bankacılık kapsamına dâhil edeceği bankacılık hizmetinin çeşitlerini, içeriğini ve kapsamını, kullanılabilecek güvenlik unsurlarının esaslarını serbestçe belirleyebilir; bunlarda değişiklikler yapabilir, hizmetin verilmesine ara verebilir veya hizmeti tamamen durdurabilir/sonlandırabilir.
13.9. Elektronik Bankacılık aracılığıyla gerçekleşen işlemlere ilişkin doğabilecek uyuşmazlıklarda, Banka kayıtları ve işlemin gerçekleştiği andaki değerler esas ve geçerlidir.
لﺎﺎﺼﺗﺗﻻااطتﺎﺎﻘﻜﻧوﺒﺷتواﺖﺮﺗﻮﻧﱰﻴﺒﻧﻣﻻﻮاﻜﻲﻟاﻫﱪﺎﻘﻋﻣوﰲ(ىةﺮدﺧﻮﻷﺟاﻮﺔﳌﻴاﻨتﻣﻷااﺮﺗتﻮﻴﺎﺒﻳﻣﻮﻮﺘﺴﻜﻟﳌا)اوﺔbﻣﺎiﻌtﻟاSﻖSﻃLﺎﻨﳌ1ا2ﰲ8ةدىﻮﻮﺟﺘﺴﻮﳌﺑﻤا لﲆﻮﺣﻋﺎﱄﻴﻠﻌﺎﻌﻟاﻟاﺔىﺟﻮرﺘﺪﺴﻟﺎﳌﺑﺎﺑءﺎتﻨﺘﻋﺎﺳﻻاووﻴﺮمﻔﻤﺎﻟاﺘﻊﻫﻨﻻﻣاﺞيﻣﺪاﺮﺒﺑﻳﺎفﻬﻴﻮﻓﺳﺎﺑﻤﻪﻧﺔأﻳورو،(ﴬﻪﺑﺎﻟﺷانﺎﺎﻣﻣوﻷاﺔﻨﻴﺮﻣﺑﻵاﺪاﺗﻴﺮﻊﻏﻴﻤﻜﻲﺟﻠﺳذﺎﺨﻼﺗﻟا
.مﺎﻜﺣﻷاهﺬﻬﻟﺔﻔﻟﺎﺨﳌاتﺎﻓﴫﺘﻟاﺞﺋﺎﺘﻧ
ﻢﺗﺔﻴﻨﻣﻷا ﴏﺎﻨﻌﻟا نﺄﺑﻚﺸﻳنﺎﻛاذإوأﻪﺗﺰﻬﺟأعﺎﻴﺿوأﺔﻗﴎتﻻﺎﺣﰲارﻮﻓﺔﺼﺘﺨﳌا
ﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺗﺎﻬﻴﻓﻞﻤﺤُﻳﻲﺘﻟاةﺰﻬﺟﻷا ﲆﻋظﺎﻔﺤﻟاو،ﺔﻨﻣﻵاوﺔﺒﺳﺎﻨﳌا
ةﺰﻬﺟﻷا لﻤﺎﻌﺘﺳاو،ﺎﻬﺗﻣﻮﻠﻌﻣﲆﻋﻦﻳﺮﺧﻵا صﺎﺨﺷﻷا لﻮﺼﺣمﺪﻋﻞﺟأﻦﻣﻪﺘﻴﻟﻮﺌﺴﻣ
تﺎﻬﺠﻟاوﻚﻨﺒﻟا ﱃإﺮﻣﻷاﻎﻴﻠﺒﺗو،ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺴﻳﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻋتﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟافﺬﺣو،ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻ ﻊﻴﻤﺟﻦﻋلﻮﺌﺴﳌاﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟاو.ﺔﻬﺑﺎﺸﳌاتﻻﺎﺤﻟاوﻦﻳﺮﺧﻵاصﺎﺨﺷﻷاﻞﺒﻗﻦﻣﺎﻬﺘﻓﺮﻌﻣ
ﱃﺔإﻴﻓىﴫﺮﺧﳌاﻷاتتﺎﻣﺎﺪﻣﺨﻮﻠﻟﻌاﳌﻦاوﻣﺎةﻬدﺑﺎﻔمﺘﺎﺳﻗﻻﻲاﺘﺔﻟاﻴﻧﺔﺎﻴﻜﻓﻣﴫإﺮﳌﻓاﻮتﺗﻲﻼﺘﻣﻟﺎاﻌﺔﳌﻴﺎﻨﺑﻣﺔﻷﻘاﻠﴏﻌﺘﳌﺎاﻨﻌتﻟاﺎلﻣﻮﺎﺳﻠﻌرﳌإاوﻦﻜﺔﻳﻤﻴﻧو1ﱰ3ﻜ.ﻟﻻ6ا
،ﺔﻠﺳﺮﳌاىﻦﺮﻜﺧﻳﻤﻷوا،ﻞﻚﺋﻨﺎﺒﺳﻠﻟﻮﻟﻞاوﻴﻤﻧﻲﻌوﻟاﱰﺎﻬﻜﻐﻟﻻﻠﺒاﻳﺪﻲﻳﱪﺘﻟﻟااوىﺮةﺧﻴﺮﺼﻷاﻘلﻟاﺎﺼﻞﺋﺗﺎﻻﺳاﺮﻦﻟﺎﻳﺑوﺔﺎﻨﻴﻋﻨﻣوﻷﻧﻲا ﴏوﱰﺎﻜﻨﻟﻌﻻﻟاﻴﺮﺪﻳﻴﱪﻐﺗﻟاو/ ﻒﻦﻳﺗﻮﺎﻜﻬﻟﺗا
.ﻦﻣاﺰﺘﻣﻞﻜﺸﺑ
،ىﻦﺮﻣﺧﻖﻷاﻘﺤلﺘﺎﺼﻟاﺗﻞﻻﺜاﻣﻞتﺋﺎﺳﻼوﻣوﺎﻌﻧﻲﳌاوﻦﱰﻣﻜﻟﺪﻻﻳاﺪﺪﻌﻳﻟﱪﺎﺑﻟاموﺎﻴﻒﻘﻟاﺗﺎوﻬأﻟ/اوﱪ،ﻋﻞﺋﻚﺎﺳﻨﺒﻮﻟﻟااﱃهإﺬﻫةﺪﱪﻳﺪﻋﻌﻟتا تﻼﻣﺎﺒﺎﻌﻠﻄﳌﻟااﻖلﻴﺎﻘﺳﺤرﺗإو تﻖﺎﻣﺣﻮﻠﻌوأﻣ/ومﺪﺎﻬﻘﺘﻳﻴﻜفﻠﻣﻮﺳﻚﻠﻪﻳﻤﻧأﻲﺔﻬﺘﻟﺠاﻟىاﺮهﺧﺬﻫﻷاﻦلﻣﺎﺼﻞﺗﻴﻻﻤاﻌﻞﻟاﺋﺎﻖﺳﻓواوﻮﻳﻧﻲووﻞﱰﺒﻜﻘﻳﻟﻻ.اﺔﺪﻴﻨﻳﻣﱪﻷﻟاﴏناﻮﺎﻨﻋﻌوﻟاﻒ/ تﺗﺎﻬﻼﻟاﻣﺎﻢﻌﻗﳌرا ﻢﻴﺳﻮﻫﺔﻗﻪﺎﻧﻄأوﺑ)،ﻚﻒﻨﺒﺗﻟﺎاﻬﻟﱃاإﻢﻪﻗﻐرﻠلﺒﻳﻤﺎيﻌﺬﺘﺳﻟاﺎﻪﺑﺑﺪﺎﺷﺣﻷﺎﻣوﺢﻤﻧﻲﺴوﻳﱰﻦﻜﻟﻻﻪاﻧﺪأوﻳﱪ،ﻚﻟاﻨنﺒﻟااﻮﱃﻨﻋإوﻂ(ﻘﻪﻓﺑﺎﺷهﺪﺎﺣﻣوﻮﻟﻪﺎﺑﻬﻟﻂﻤﺎﺒﻌﺗﺘﺮﺳﳌا ﻚ،ﺎﻬﻨﺒﻴﻟﻓاﻞﱃﺋإﺎﺳرﻮﻣﻟاﻷهاﺬهﻫﺬﻫﻞﻤﻦﻌﻋﺘﺴﻎﻳﻠﺒﻲﻳﺘفﻟاﻮةﺳﺰﻬﻪﺟﻧأﻷوا،وﻪأﺑﺎﻢﺷﻴﺴﺎﻣﻟواﺔﺎﻬﻗﺎﻴﻄﻠﻋﺑءخﻼﺎﺴﻴﺘﺳﻨﺘﻻﺳااوأﺎﻬﻫﺘﻴﺮﻗﴎﻴﻐﺗوﻦأﻋﺎﻬﻋلﺎﻮﻴﺿﺌﺴوﳌأا
نﻮﻳﺪﻟاداﺪﺳمﺪﻋوأBHS ﰲةرﻮﻛﺬﳌاتاﺪﻬﻌﺘﻟاومﺎﻜﺣﻷاﺔﻔﻟﺎﺨﻣوأﺮﻬﺷأﺔﺘﺳةﺪﳌ
ﺔﻴﻧوﱰتﻜﺎﻣﻟﻻﺪﺨﺔﻟﻴاﻓﻦﴫﻣﳌﻪاﺗدتﺎﻔﺎﺘﻣﺳﺪاﺨﺔﻟاﻴﻧلﺎﻜﻤﺎﻣﻌإﺘءﺳﺎﻬاﻧمإوﺪﻋﻞﻴوﻤأﻌṿﻠﻟﺎﺔﺴﻴﻨﺤﻣﻟﻷااقﴏﻼﻏﺎإﻨﻌلﻟاﺎﺣءﺎﻐﰲﻟإﺔﻚﻴﻧﻨوﺒﱰﻠﻟﻜﻦﻟﻻﻜاﻳﻤﺔﻴ1ﻓﴫ3.7ﳌا
.ىﺮﺧﻷاﺔﻘﺤﳌاṿﺎﺒﺳﻷادﻮﺟولﺎﺣﰲوأﺔﻠﺠﻌﺘﺴﳌا
ءاﺮﺟإو،ﺔﻳﺮﺤﺑﺎﻬﻟﻤﺎﻌﺘﺳا ﻦﻜﻳﻤﻲﺘﻟاﺔﻴﻨﻣﻷا ﴏﺎﻨﻌﻟا ﺲﺳأوﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟا
ﰲﺎﻬﻨﻴﻤﻀﺘﺑمﻮﻘﺗﻲﺘﻟا ﺔﻴﻓﴫﳌا تﺎﻣﺪﺨﻟا قﺎﻄﻧوىﻮﺘﺤﻣوعاﻮﻧأﺪﻳﺪﺤﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ13.8
.ﺎﻴﺋﺎﻬﻧتﺎﻣﺪﺨﻟاءﺎﻬﻧإ/ فﺎﻘﻳإوأ،ﺖﻗﺆﻣﻞﻜﺸﺑتﺎﻣﺪﺨﻟاﻢﻳﺪﻘﺗفﺎﻘﻳإو،ﺎﻬﻴﻓتاﻴﺮﻴﻐﺘﻟا
ﰲﺔﺤﻟﺎﺼﻟاوسﺎﺳﻷاﻲﻫتﻼﻣﺎﻌﳌاﻖﻘﺤﺗﺔﻈﺤﻟﰲﻢﻴﻘﻟاوﻚﻨﺒﻟاتﻼﺠﺳنإ13.9
.ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﺔﻄﺳاﻮﺑﻖﻘﺤﺘﺗﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌالﻮﺣﺮﻬﻈﺗﺪﻗﻲﺘﻟاتﺎﻓﻼﺨﻟا
13.10. Elektronik Bankacılık işlemleri, Müşteri'nin sisteme girdiği/verdiği bilgiler doğrultusunda gerçekleşecektir. Bu bakımdan; hatalı, eksik, yanlış olsalar dahi bu bilgilerden ve kullanılmasının sonuçlarından Müşteri sorumlu olup, Banka sorumlu değildir.
13.11. Müşteri, ATM'lerden kartlı veya kartsız/şifreli işlem ile yapacağı tüm nakit işlemlerde, Banka'nın fiili para sayımında saptayacağı tutarın esas alınacağını kabul eder. Ayrıca yatırdığı sahte, geçersiz ve benzeri nitelikte olan paraları veya kendisine fazla yapılan ödemeleri, ödeme tarihinden iade edeceği tarihe kadar geçecek günler için Banka'nın ödeme tarihinde diğer müşterilerine kullandırdığı aynı para cinsindeki kredilere uyguladığı en yüksek kâr payı oranından gecikme kâr payı ile birlikte Banka'ya ödeyeceğini, Banka'nın bunları hesaplarından resen alabileceğini ve hesaplarına borç kaydedebileceğini Müşteri beyan ve kabul etmiştir.
13.12. ATM'lerden yapılan para çekme ve para yatırma işlemlerinde yapılan işlemin valörü aynı işgünü olacaktır.
13.13. Banka'nın Müşteri'ye Elektronik Bankacılık yoluyla yapmış olduğu duyurular, tebligat hükmündedir.
14. ÖDEME HİZMETLERİ
14.1. Tanımlar
14.1.1 BHS md. 14'te kullanılan “ödeme hizmeti”, “ödeme işlemi”, “ödeme emri”, “ödeme aracı”, “fon” gibi terimler, Ödeme Hizmetleri Ve Elektronik Para İhracı İle Ödeme Kuruluşları Ve Elektronik Para Kuruluşları Hakkında Yönetmelik'te (kısaca “Ödeme Hizmetleri Yönetmeliği”) tanımlanan anlamlarını ifade eder.
14.2. Ödeme Hizmetlerinin Kapsamı ve Ödemenin Gerçekleştirileceği Para Birimi
Banka'ca sunulacak süreklilik arzeden periyodik ödeme ilişkilerine konu ödeme hizmetleri, Ödeme Hizmetleri Yönetmeliğinde “ödeme hizmeti” olarak tanımlanan hizmetleri kapsamaktadır. Ödeme hizmetleri, Türk Lirası ve Banka'nın hesap açtığı konvertibl döviz ve kıymetli maden cinsi üzerinden gerçekleştirilebilecektir.
14.3. Ödeme İşleminin Gerçekleştirilebilmesi İçin Müşteri'nin Sunması Gereken Bilgiler
14.3.1. Ödeme işleminin gerçekleştirilebilmesi için Müşteri, gerek kendisine ve gerekse alıcıya ilişkin; ad ve soyad veya unvan, T.C. kimlik numarası, baba adı, doğum tarihi, yabancı kimlik numarası, ticaret sicil numarası, vergi kimlik numarası, kredi kartı numarası, müşteri numarası, iletişim bilgileri (telefonu numarası, e- posta adresi, yerleşim yeri adresi gibi), ödeme işlemine ilişkin; alıcı banka, şube ve hesap numarası veya IBAN bilgileri, işlemin tutarı, para cinsi, ödemenin türü
ﰲﺔﻠﺧﺪﳌا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟﺎﻘﻓوﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻا ﺔﻴﻓﴫﳌا تﺎﻣﺪﺨﻟا تﻼﻣﺎﻌ ﻖﻘﺤﺘﺗ13.10 اﺬﻫﰲﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻚﻨﺒﻟاﻞﻤﺤﺘﻳﻻو،ﺔﺼﻗﺎﻧوﺔﺌﻃﺎﺧﺖﻧﺎﻛﻮﻟوﻰﺘﺣﺎﻬﻟﻤﺎﻌﺘﺳاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا
/
.عﻮﺿﻮﳌا
نأو،ﺎﻬﺗدﺎﻋإﺦﻳرﺎﺗﻰﺘﺣﻊﻓﺪﻟاﺦﻳرﺎﺗﻦﻣﺮﺗﻤﻲﺘﻟامﺎﻳﻷاﻞﺟأﻦﻣﻊﻓﺪﻟاﺦﻳرﺎﺗﰲﻦﻳﺮﺧﻵا
هﺬﻫﻦﻋلﻮﺌﺴﳌا ﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟا نإﺔﻬﺠﻟا هﺬﻫﻦﻣو.ﻞﻴﻤﻌﻟا ﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻣﺪﻘﳌا مﺎﻈﻨﻟا
ﰲسﺎﺳﻷاﻮﻫﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﲇﻌﻔﻟالﺎﳌاﺪﻋﰲدﺪﺤﳌاﻎﻠﺒﳌانأﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻘﻳ13.11
/ ﺔﺎﻣﻗﺎوﻄﺔﺑﺤنﻟوﺎﺻﺪﺑﻴﺮوﻐأﻟﺔاوﻗﺎﻄةرﺒوﻟﺎﺰﺑﳌﱄاﻵلاﻮفﻣﻷاﴫاﻊﻟﻓاﺪةﻳﺰفﻬﺟﻮأﺳﲆﻪﻋﻧأﺎﻞﻬﺑﻴﻤمﻌﻮﻟﻘاﻳﻖﻲﻓﺘاﻟﻮاﻳوﺔﻳﺪﻞﻘﺒﻘﻨﻟﻳاﺎتﻀﻼﻳأوﻣﺎﻌ.ةﳌﺮاﻔﻊﻴﺸﻴﻤﻟﺟﺎﺑ ﻪﺋﻼﻤﲆﻋﻋﱃﻴﺮإﺧﻚﺄﺘﻨﻟﺒاﻟاحﺎﻬﺎﺑﺤرأﻨﻳﻤﺔﺼﻲﺣﺘﻟاﻊﺔﻣﻠﻤﺪﻌﺋﻟاازﺲﻞﻜﻔﺸﻨﺑﺑضﻪﻟوﻊﺮﻘﻓﻟﺪاﺗﲆﻲﻋﺘﻟاﺎﻬلﻘاﺒﻮﻄﻣﻳﻷﻲاوﺘﻟأاﺎحﻬﻋﺎﺑارﺪأﻳﺈﺔﺑﺼمﺣﻮﻘﻳﲆﻲﻋﺘأﻟاسﻪﺎﺑﺳﺎﺷأ
.ﻦﻳﺪﻛﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣﰲﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗو،ةﴍﺎﺒﻣﻪﺗﺎﺑﺎﺴﺣﻦﻣﻎﻟﺎﺒﳌاهﺬﻫﻞﻴﺼﺤﺗﻪﻨﻜﻳﻤﻚﻨﺒﻟا
.ﻲﻤﺳﺮﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﻟاﺔﺑﺎﺜﺑﻤﻲﻫ
.ﺔﻠﻣﺎﻌﳌامﻮﻳﺲﻔﻧﰲنﻮﻜﺗﱄﻵافاﴫﻟا
ةﺰﻬﺟأﲆﻋﻢﺘﺗﻲﺘﻟالاﻮﻣﻷاعاﺪﻳاو ﺐﺤﺳتﻼﻣﺎﻌﻣﰲﺔﻠﻣﺎﻌﳌاﻖﻘﺤﺗﺦﻳرﺎﺗنإ13.12 ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﱪﻋﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻞﻴﻤﻌﻟاﱃإﺔﻠﺳﺮﳌاتﺎﻐﻴﻠﺒﺘﻟانإ13.13
14.1
ﻊﻓﺪﻒﻟاﻳترﺎﻌﺎﻣﺘﻟﺪاﺧ.14
BHS ﻦﻣ14 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌاﺔﻬﺑﺎﺸﳌاتﺎﺤﻠﻄﺼﳌاﻦﻣﺎﻫﻴﺮﻏو"قوﺪﻨﺼﻟا" و
"ﻊﻓﺪﻟاﻞﺋﺎﺳو" و"ﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأ" و"ﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻣ" و"ﻊﻓﺪﻟاﺔﻣﺪﺧ" تﺎﺤﻠﻄﺼﻣنإ14.1.1
.("رﺎﺼﺘﺧﺎﺑ"ﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺧﺔﺤﺋﻻ") ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻻالاﻮﻣﻷاتﺎﺴﺳﺆﻣوﻊﻓﺪﻟاتﺎﺴﺳﺆﻣو
ﻧﻲوﱰﻜﻟﻻالاﻮﻣﻷاﺮﻳﺪﺼﺗوﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺧلﻮﺣﺔﺤﺋﻼﻟاﰲﺎﻬﻨﻋﺔﻓﺮﻌﳌاﻧﻲﺎﻌﳌاﻲﻨﻌﺗ
ﺎﻬﺑﻊﻓﺪﻟاﻖﻴﻘﺤﺗﻢﺘﻳﻲﺘﻟاﺔﻠﻤﻌﻟاوﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺧقﺎﻄﻧ14.2
ﻲﻫﻚﻖﻨﺒﻴﻟاﻘﺤﻞﺗﺒﻗﻦﻦﻜﻣﻳﻤﺎ.ﻬﻊﻳﻤﻓﺪﺪﻘﺗتﻢﺘﺎﻳﻣﻲﺪﺧﺘﻟاﺔﺤﺋﻤﺋاﻻﺪﻟﰲاي"رﻊوﻓﺪﺪﻟااﻊﺔﻓﻣﺪﺪﻟﺨاتﺑ"ﺎﺎﻗﻬﻼﻨﻋعﺔﻓﻮﺮﺿﻌﻮﳌﻣا تﻊﻓﺎﻣﺪﺪﻟاﺨتﻟاﺎقﻣﺪﺎﻄﺧﻧنﰲإ ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟﺔﻠﺑﺎﻘﻟاﺔﻨﻴﻤﺜﻟاندﺎﻌﳌاوﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟاوﺔﻴﻛﱰﻟاﻚةﻴﺮﻨﺒﻠﻟﻟااﻞسﺒﻗﺎﺳﻦأﻣﲆحﻋﻮﻊﺘﻔﻓﳌﺪاﻟاṿتﺎﺴﺎﻣﺤﺪﻟﺧﺎﺑ
ﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﻖﻴﻘﺤﺗﻞﺟأﻦﻣﺎﻬﻳﻤﺪﻘﺗﻞﻴﻤﻌﻟاﲆﻋﺐﺠﻳﻲﺘﻟاتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا14.3
ﻢوﻗأرﺔﻴ،ﺔﻨﻜﻴﺒﻟﻨاوﺟﻷﻢاﺳﺔﻻﻳاﻮﻬﻲﻟاﻫﻢوﻗﻲرﻘ،ةﻠﺘدﳌﻻﺎﺑﻮوﻟاﻪﺦﺑﻳﺔرﻘﺎﺗﻠﻌ،ṿﺘﳌﻷااتﻢﺎﺳﻣﻮاوﻠﻌﳌاﻛﻢﱰﻳﺪﻟاﻘﺔﺗﻳﻞرﻮﻴﻤﻬﻤﻌﺠﻟاﻟﲆا ﺔﻋﻳﻮﺐﻫﺠﻢﻳﻗر1و4،.ﺔ3ﻔﺼ.1ﻟا لﺎﺼﺗﻻاﺔتﻘﻠﺎﻌﻣﺘﻮﳌﻠاﻌتﻣﺎ،ﻞﻣﻮﻴﻤﻠﻌﻌﳌﻟاا ﻢ،ﻗ(رﻪﺑ،ﺎﺔﺷﻴﻧﻤﺎﺎﻣﺘوﺋﻻﻲاﻨﺔﻜﻗﺴﺎﻄﻟاﺒﻟنااﻢﻮﻗﻨﻌرﻟا،وﺔﻴﺒﻧﻲﻳﴬوﱰﻟﻜاﻟﻻﺔﻳاﻮﺪﻬﻳﻟﱪا ﻢﻟاوﻗرﻒ،يﺗﺎرﻬﺎﻟﺠاﺘﻢﻟاﻗﻞرﺠﻞﺴﺜﻣﻟ)ا
تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاو،(ىﺮﺧﻷاتﺎﻌﻓﺪﻟاو،ﻴﻦﻔﻇﻮﳌاﺐﺗاورﻊﻓد،ﻢﻴﻠﻌﺘﻟاتﺎﻣﺪﺧ
،ﺔﻠﻣﺎﻌﳌﻊاﻓﻎدﻠﺒ،تﻣوﺎﻗ،ﺎنﻘﺎﺤﺒﻳﺘﻵﺳاﻻواأﻊṿﻓدﺎﺴ،ﺔﺤﻴﻟﻧاﻤﺎﻢﺘﺋﻗﻻرا،ﺔعﻗﺮﺎﻔﻄﻟﺒاﻟ،اﻲﻦﻘﻳﻠدﺘﳌﻊاﻓﻚدﻨﺒ،رﻟاﺎﺠتﻳﻹﺎﻣاﻮﻊﻠﻌﻓدﻣ)ﻲﻊﻫﻓوﺪﻟﻊاﻓعﺪﻮﻟﻧا ،ﺔﺔﻠﻠﻣﻤﺎﻌﻌﺑﻤﻟا
(kira ödemesi, kredi kartı borcu ödemesi, aidat ödemesi, eğitim ödemesi, personel ödemesi, diğer ödemeler gibi), muhabir masrafının kime ait olacağı, fatura ödemeleri için fatura bilgileri, vergi ödemeleri için buna ilişkin bilgiler, SGK ödemeleri için buna ilişkin bilgiler gibi gerçekleştirilmesi talep edilen işleme özel diğer bilgilerden işlemin mahiyetine göre Banka tarafından talep edilen bilgileri ve belgeleri Banka'ya sunması gerekir. Banka gerek görmesi halinde örnek olarak sayılan bu bilgilerin dışında bilgi ve belge de talep
14.3.2. Ödeme işleminin gerçekleştirilebilmesi için Banka'ya sunulması gereken bilgilerin doğru olmasından Müşteri sorumludur. Müşteri tarafından verilen bilgilere uygun şekilde yapılan ödeme işlemi doğru gerçekleştirilmiş sayılır ve bu işlemlere ilişkin Banka'nın herhangi bir sorumluluğu yoktur.
14.4. Ödeme İşleminin Gerçekleştirilmesi İçin Talimat/Onay Verilmesi Ve Geri Alınmas
14.4.1. Ödeme işleminin gerçekleştirilmesine ilişkin talimat/onay; yazılı olarak, Elektronik Bankacılık, İletişim Araçları, ödeme araçları, kalıcı veri saklayıcısı veya Taraflar'ın kararlaştırabileceği sair yöntemlerle ödeme işleminin gerçekleşmesinden önce (Banka'ya talimat/ ödeme emri verme gibi) ya da gerçekleşmesinden sonra (onay, icazet, mutabakat gibi) verilebilecektir. Müşteri'nin talimatı/onayı, açık (sarahaten) olabileceği gibi örtülü (susma, itiraz etmeme, icazet ve sair şekilde zımnen) de olabilir.
14.4.2. Müşteri, Banka'ya vermiş olduğu talimatı/onayı, Baxxx xarafından alındıktan sonra kural olarak geri alamaz. Müşteri, talimatı/onayı, Ödeme Hizmetleri Yönetmeliği md. 49'da belirtilen sürelerden önce olmak üzere ve yine Türk Borçlar Kanunu çerçevesinde geri alabilir. Birden fazla ödeme işlemine ilişkin olarak verilen onayın geri alınması durumunda ileri tarihli ödemeler yetkilendirilmemiş sayılır. Talimatın/onayın geri alınması için Müşteri'den Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi Sözleşme Öncesi Bilgilendirme Formu'nda yazılı ücret tahsil edilir.
14.4.3. Verilmiş olan bir talimat/onay, hangi yöntemle verilmiş ise kural olarak aynı yöntemle geri alınmalıdır. Verilen yöntem dışındaki bir yöntemle geri alım ancak Banka'nın kabulüne bağlıdır. Geri alım bildiriminde geri alınan işlemin ayırt edici tüm bilgileri de yer almalıdır.
14.4.4. Müşteri'nin BHS'de ve ilgili mevzuatta öngörülen şartları yerine getirmemesi ya da ödeme emrinin Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler'e, BHS'ye veya katılım bankacılığı ilkelerine aykırı olması/aykırılık şüphesi bulunması halleri ya da diğer haklı nedenlerin varlığı halinde Banka ödeme emrini yerine getirmeyi reddedebilir.
نﻤﺎﻀﻟﻊاﻓﺔدﺴﺳﻞﺆﺟﻣأﻦتﻣﺎﻌةﻓرﺪﻮﺑﺗﺎﺔﻔﻘﻟاﻠﻌتﺘﳌﺎاﻣﻮتﻠﻌﺎﻣﻣﻮوﻠﺔﻠﺳاواﺮ،ﳌﺐاﺋﻒاﴬﻳرﻟﺎاﺼتﻣﺎﻞﻌﻓﻤﺪﺤﺑﺘﻳﺔﻘيﻠﺬﺘﻟاﳌافتﺮﺎﻄﻣﻟﻮاﻠلﻌﳌﻮاﺣوﻴﺮﺔﻘﺗاﻠﻮﻌﻔﺘﳌﻟاا جذﻤﺎﻨﻛةرﻮﻛﺬﳌاتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫﻴﺮﻏﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﺐﻠﻄﻳنأﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤﻤﺎﻛ.ﻊﻓﺪﻟا
.ةروﴐﻚﻟﺬﻟىأراذإ
.تﻼﻣﺎﻌﳌاهﺬﻫلﻮﺣﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﻚﻨﺒﻟاﻞﻤﺤﺘﻳﻻوﺔﺤﻴﺤﺻ
ﺔﻠﻣﺎﻌﻣﻖﻴﻘﺤﺗﻞﺟأﻦﻚﻨﺒﻟا ﱃإﺔﻠﻣﺎﻌﳌا تﺎﻔﺻاﻮﻣﺐﺴﺣﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﺔﺑﻮﻠﻄﳌاﻖﺋﺎﺛﻮﻟاو
تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاوﺎﻬﻘﻴﻘﺤﺗṿﻮﻠﻄﳌاﺔﻠﻣﺎﻌﳌﺎﺑﺔﺻﺎﺨﻟاىﺮﺧﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاوﻪﺑﺎﺷﺎﻣوﻲﻋﻤﺎﺘﺟﻻا
ﻞﻴﺟﻤأﻌﻦﻟاﻣﻞﻚﺒﻗﻨﺒﻦﻟاﻣﱃﺔإﻣﺎﺪﻬﻘﻳﻤﳌﺪاﻘتﺗﺐﺎﻣﻮﺠﻠﻌﻳﻤﻲﻠﻟﺘﻟﺎاﻘتﻓوﺎﻣﻢﻮﺘﻠﺗﻌﻲﳌاﺘﻟﺔاﺤﻊﺻﻓﺪﻦﻟاﻋﺔﻠلﻣﻮﺎﻌﺌﻣﺴﳌﱪاﺘﻌﻮﺗﻫ.ﻞﻊﻓﻴﻤﺪﻌﻟاﻟاﺔﻠنﻣإﺎﻌ1ﻣ4ﺗﺤ.ﻘ3ﻴ.ﻖ2
ﺎﻫدادﱰﺳاوﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻣﻖﻴﻘﺤﺗﻞﺟأﻦﻣﺔﻘﻓاﻮﳌا/ ﺮﻣﻷاﻢﻳﺪﻘﺗ14.4
ﺎﻣونذﻹا ﻦﻤﺿ،ضاﱰﻋﻻا مﺪﻋ،ﺖﻤﺼﻟا) ةرﻮﺘﺴﻣنﻮﻜﺗ نأ ﺎﻬﻨﻜﻳﻤﻤﺎﻛ،(ﺔﺣاﴏ)واﺿﺤﺔ
ﺐتﺎﻴﻣﻟﺎﺪﺳﺨﻷﻟﺎاﺑﱪوﻋأ ،وﻢأﺋا،ﺪﺎﻴﻟﺑاﺎﺘﻛتﻊﺎﻧﺎﻓﻴﺪﺒﻟا ﺔنﻠﺰﻣﺨﺎﻌﻣﻣ،ﻊﻖﻓﻴﺪﻘﻟﺤاﺗﻞلﺋﺎﻮﺳﺣوﺔ،ﻘلﻓﺎاﺼﻮﳌﺗﻻاا/ﻞﺮﺋﻣﺎﺳﻷوا ﻢ،ﺔﻳﺪﻴﻧﻘوﺗﱰﻦﻜﻟﻜﻻﻳﻤا ﺔ1ﻳ4اﳌ.ﴫ4.ف1 نﱃﻮإﻜﺔﺗﻘﻓناﻮأﳌﻞاﻴ/ﻤﻌﺮﻟﻣاﻷﺔاﻘﻓﻢاﻮﻳﺪﻣﻘ/ﺗﻞﺮﻣﺜﻣﻷ)ﻦﻊﻜﻓﻳﻤﺪﻟ.ا(ﺔقﻠﻣﺎﻔﺎﻌﺗﻻﻣاﻖ،نﻴﻘذﺤﻹاﺗ،ﻞﺔﻘﺒﻗﻓاﻮفﳌاﺮﻞﻃﺜﻷﻣا)ﻞﺎﻬﺒﻗﻘﻴﻦﻘﺤﻣﺗةﺪرﻌﺮﻘﺑﳌواأااﻷﻟﺒﺧﻨﻚﺮى)
.(ﻪﺑﺎﺷ
.ﺔﻘﻓاﻮﳌا/ ﺮﻣﻷادادﱰﺳاﻞﺟأﻦﻣﻞﻴﻤﻌﻟا
ﻢﺘﻳ.ةﺪﺣاوﻊﻓدﺔﻠﻣﺎﻌﻣﻦﻣﺜﺮﻛأ لﻮﺣﺔﻣﺪﻘﳌا ﺔﻘﻓاﻮﳌا دادﱰا لﺎﺣﰲﺔﻟﻮﺨﻣﻴﺮﻏماﳌﺘﻘﺪ
ﺦﻳرﺎﺘﻟا تاذتﺎﻌﻓﺪﻟا ﱪﺘﻌﺗ .ﻛﻲﱰﻟا نﻮﻳﺪﻟا نﻮﻧﺎﻗرﺎﻃإ ﰲوﻊﻓﺪﻟا تﺎﻣﺪﺧﺔﺤﺋﻻ49 ﻣﻦ
ﻦﻢﻗﻣرﺎﻬةﻴدﻠﺎﻋﳌالﰲﻮﺼةﺤدﻟﺪاﺤﺪﳌﻌاﺑدﻚﺪﳌﻨﺒاﻠﻟﻞﺎﺒﻬﻗﻣﺪﺔﻗﻘﻓﻲاﻮﺘﳌﻟاﺔ/ﻘﻓﺮاﻣﻮﻷﳌا د/ادﺮﱰﻣﻷﺳادﻞادﻴﻤﱰﻌﺳﻠﻟا ﻞﻦﻴﻜﻤﻳﻤﻌﻠ.ﻟةﻦﺪﻋﻜﺎﻳﻤﻘﻛﻻﻚ1ﻨﺑ4ﻗﺒ.ﻞ4.ا2ل ﻦﻣﺔﻴﻓﴫﳌا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا ﻞﺒﻗتﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑ ﺪﻳوﺰﺘﻟا ةرﻤﺎﺘﺳا ﰲةرﻮﻛﺬﳌا ةﺮﺟﻷاﺗﺤﺼﻴﻞ
.ﻂﻘﻓﻚﻨﺒﻟا ﺔﻘﻓاﻮﺑﻤنﻮﻫﺮﻣﺎﻬﺑﻢﻳﺪﻘﺘﻟا ﻢﺗﻲﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻴﺮﻏﺔﻘﻳﺮﻄﺑدادﱰﺳﻻا نإ .ﻛﻘﺎﻋﺪة
ﻪﺑ ﺎﻬﻳﻤﺪﻘﺗ ﻢﺗ يﺬﻟا ṿﻮﻠﺳﻷا ﺲﻔﻨﺑ ﺔﻣﺪﻘﳌا ﺔﻘﻓاﻮﳌا / ﺮﻣﻷا دادﱰـﺳا ﺐﺠﻳ 14.4.3
.دادﱰﺳﻻاﻎﻴﻠﺒﺗﰲﺎﻫدادﱰﺳاﻢﺗﻲﺘﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻤﻠﻟةﺰﻴﻤﳌاتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﻊﻴﻤﺟﺮﻛذﺐﺠﻳ
ﻒﻟﺎﺨﻣﻪﻧﺄﺑﻚﺷﺪﺟﻮﻳوأ/ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأنﺎﻛوأﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻴﻨﻌﳌاﻴﻦﻧاﻮﻘﻟاو
BHS ﰲةرﺮﻘﳌا طوﴩﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗمﺪﻋلﺎﺣﰲﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأﺬﻴﻔﻨﺗﺾﻓرﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ14.4.4
.ىﺮﺧﻷاﺔﻘﺤﳌاṿﺎﺒﺳﻷادﻮﺟو
لﺎﺣﰲوأﺔﻴﻛرﺎﺸﺘﻟاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟا ئدﺎﺒﻣوأBHS ـﻟوأﺔﻴﻟوﺪﻟاوﺔﻴﻨﻃﻮﻟاتﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
14.5. Ödeme Emxxxxx Xlınma Zamanı ve Ödeme Emxxxxx Xn Son Kabul Edileceği Zaman
14.5.1. Müşteri'nin verdiği talimatın (ödeme emrinin) Baxxx xarafından alınma zamanı, talimatın Banka'ya ulaştığı andır. Ödeme emrinin (talimatın), BHS md. 14.5.2'de yazılı saatten sonra veya iş günü dışında Banka'ya ulaşması durumunda Ödeme emri izleyen ilk iş günü alınmış sayılır. Valör uygulamasına ve işleme özel uygulamalara ilişkin durumlar saklıdır.
14.5.2. Ödeme emri, Baxxx xarafından iş günlerinde ve iş günü içerisinde de en son saat 16:30'a kadar kabul edilir. Banka dilerse ve mümkünse, bu saatten sonra ulaşan ödeme emrini aynı gün işleme alabilir. Banka'nın zaman zaman bu saatten sonra ulaşan ödeme emrini işleme alması, bundan sonraki ödeme emirlerini de kabul etme/ işleme alma yükümlülüğü yüklemez. Ayrıca fatura, SGK, vergi ödemeleri gibi özellik arzeden/tahsilatına aracılık edilen ödemelerde ilgili kurumların/kuruluşların en son işlem kabul etme saatleri geçerli olup(bu saat 16:30'dan önce de olabilir); bu saatlerden sonra ulaşan talimatlar izleyen ilk iş günü alınmış sayılır. Ödeme emrine konu para biriminin TL dışında bir para birimi olması durumunda, ödeme emrinin iletileceği ülkenin çalışma saatleri ve uluslararası ticari teamüllerini de Müşteri dikkate almalıdır.
14.5.3. Ödemenin belirli bir günde, belirli bir dönemin sonunda veya Müşteri'nin ödemeye ilişkin fonları Banka'nın tasarrufuna bıraktığı günde gerçekleştirilmesinin kararlaştırılması halinde, ödeme için kararlaştırılan gün ödeme emrinin alınma zamanı olarak kabul edilir. Kararlaştırılan günün Banka için iş günü olmaması halinde, ödeme emri izleyen ilk iş günü alınmış sayılır.
14.6. Ödeme İşleminin Azami Tamamlanma Süresi
14.6.1. Banka, hukuki ve fiili bir engel bulunmaması halinde ve Taraflarca farklı bir süre kararlaştırılmamışsa; yurt içindeki bir ödeme işlemini azami dört iş günü içerisinde, gönderenin bankasının veya alıcının bankasının yurt dışında bulunduğu ödeme işlemini ise azami beş iş günü içinde gerçekleştirir.
14.7. Ödeme Aracı Harcama Limiti
14.7.1. Banka, ödeme aracı için harcama limiti belirleyebilir. Banka, belirlemiş olduğu limitleri değiştirebilir, iptal edebilir. Müşteri, ödeme aracını Banka tarafından belirlenen limitleri dâhilinde kullanmayı beyan ve kabul eder.
14.8. Müşteri Tarafından Banka'ya Ödenmesi Gereken Ücretlerin Dökümü
14.8.1. Müşteri'nin ödeme hizmetleri ile ilgili olarak Banka'ya ödemesi gereken ücretlerin dökümü, BHS'nin de eki ve ayrılmaz parçası niteliğinde olan Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi Sözleşme Öncesi Bilgilendirme Formu'nda yer almaktadır.
ﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأﲆﻋﺔﻘﻓاﻮﻤﻠﻟﺪﻋﻮﻣﺮﺧآوﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأﲆﻋلﻮﺼﺤﻟاﺖﻗو14.5
ﻮﻫ،ﻚﺔﻋﻨﺒﺎﻟﺴاﻟﻞاﺒﺪﻗﻌﻦﺑﻣﻚﻞﻨﺒﻴﻟﻤاﻌﱃﻟإا(ﻪﻣﻊﺪﻓﻘﺪﻳﻟايﺮﺬﻣأﻟ)ا(ﺮﻊﻣﻓﻷﺪاﻟلاﺮﻮﻣﺻأ)وﺮلﻣﺎﺣﻷاﰲﲆوﻋ.ﻚلﻮﻨﺒﺼﻟاﺤﱃﻟاإﺖﺮﻣﻗﻷوانلإﻮ1ﺻ4و.ﺔ5ﻈ.ﺤ1ﻟ ﺔﻇمﻮﻮﻔﻳﺤلﻣوﺔأﻠﰲﻣﺎﻌﻞﳌﺻﺎﺑوﺔﺻﻪﻧﺎأﺨﱪﻟاﺘﻌتﻳﺎﻘ،ﻞﻴﺒﻤﻄﻌﺘﻟﻟااومﺎﺔﻳأﻠﻣﻴﺮﺎﻌﻏﳌاوأﺦBﻳرHﺎﺗﻖSﻴﺒﻦﻄﻣﺘﺑ1ﺔ4ﻘﻠ.ﻌ5ﺘ.ﳌ2ارﻢﻮﻗﻣرﻷاةندﺎإﳌ.اﱄﰲﺎﺘةﻟارﻞﻮﻛﻤﺬﻋﳌا
1ﺣﺔ6:ﰲ3ل0ﺎﺻﺔﻋﺔﺎﺴﻋﺎﻟﺴاﻟﻰا ﺘهﺣﺬوﻫﻞﺪﻤﻌﻌﺑﻟاﻞمﺼﺎﻳأيﰲﺬﻟﻚا ﻨﻊﺒﻓﻟاﺪﻞﻟاﺒﺮﻗﻣﻦأﻣﱪﺘﻊﻌﻓﻳﺪنﻟاأﺮﻚﻣأﻨﺒﲆﻠﻟﻋﻦﻜﺔﻳﻤﻘﻓا.ﻮﻞﳌﻤاﻌﻢﻟاﺘﻳم1اﺿ4ﻤ.ﻦ5.أ2ي ﻩﲆﻋﺪﺔﻫﻘﻓﺬاﳌṿﻮاﻞﺔﺼﻴﻟﻮﻳﺌيﺴﺬﻣﻟاﻞﻊﻤﻓﺤﺪﻳﻟاﻻﺮ،ﻣﻚأﻨرﺒﺎﻟﺒاﺘﻋﻞاﺒﻗنﻦإ .ﻣﺎﻨﺮﻜﺧﻤﻵﻣاوﻚﻟﻴﻦذﺤنﻟاﺎﻛﻴﻦاذﺑإموﻮﻚﻴﻟاﻟذﺲدﻔارﻧأﰲاذﺎإﺤمﻟﺎﻮﺻﻳﻧﻔاﻟﺲﺴﺎﻋالﺔ
..ﺔﻴﻛﱰﻟاةﻴﺮﻠﻟاﺔﻠﻤﻋﻴﺮﻏﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأعﻮﺿﻮﻣﺔﻠﻤﻌﻟاﺖﻧﺎﻛ
،ةﻚﻟﺼﻟذﺎﻟوﺢﻏاﻴﺮﻲﻫ.ﻚﺔﻨﻴﺒﻨﻟﻌاﳌﲆا ﻋتمﻤﺎﻮﻈﻴﻟﻨاﳌاﺲ/ﻔﻧتﰲﺎﺴﺔﺳﺤﺆﻟﳌﺎاﺻىﺎﺪﻫﻟرﺎتﺒﺘﻋﻼاﻣﺎوﻌأﳌﺪاﻌﲆﺑﻋﻤﺎﺔﻴﻓﻘﻓماﻮﺪﻤﻘﻠﺗﻟﻲﺔﻋﺘﻟﺎاﺳﻊﺮﻓﺧﺪﻟﺗاﻜأوﻮانﻣﺮآ اﺗﻲﻃﻣﺔﺮسالﻮﻟااوﻷﻢاﺘﺗن/إوﺔﻴ،ﺻﺐﻮﺋﺼاﴬﺧﻟﺎاﻬوﻟﻲنﻋﻮﻤﺎﻜﺗﺘﺟﻲﻻﺘﻟاانتﻤﺎﺎﻌﻀﻓﻟﺪاﻟاﺔﺴﰲﺳ(ﺆ0ﻣ3ت:6ﺎﻌ1ﻓدﻞوﺒﻗﻴﺮﺔﺗاﻋﻮﺎﻔﺴﻟاﻟاﻞهﺜﺬﻣﻫﺎﻬنﻠﻳوﰲ(ﻗﺗﺪﺤﺗﺺﻚ لﺳﺎﺣﻋﺎتﰲرﺬاﺧﻻﻋأﺘﻞﺐﻴﻤاﻌﻴﻦﻠﻟﻌﺐﺑﺔﺠﻴﻟﻳوﺪﻤﺎﻟاﻛﺔ.ﻳﱄرﺎﺠﺘﻟاﺘﻟاﻞﻪﻤﺗﻋﻼﻣمﺎﻮﻌﻳﺗولﻪوﻴأﻓﰲﻊﻓﺖﺪﻟﻠاﺻﺮوﻣأﱪﻪﺘﻴﻌﺟﺗﻮتﺗﻢﺎﻋﺘﻴﺎﺴﺳﻟايهﺬﺬﻟاﻫﺪﻠدﺑﺗﻋﺼﻤﻞﺑالﻊ
كﱰﻳ يﺬﻟا مﻮﻴﻟا ﰲوأ ،ﺔﻨﻴﻌﻣةﱰﻓﺔﻳﺎﻬﻧ ﰲوأ ،ﻴﻦﻌﻣمﻮﻳ ﰲﻊﻓﺪﻟا ﻖﻴﻘﺤﺗ لﻮﺣاﻟﻘﺮار
ذﺎﺨﺗا لﺎﺣﰲﻊﻓﺪﻟا ﺮﻣأ ﲆﻋلﻮﺼﺤﻟا ﺖﻗوﻮﻫﻊﻓﺪﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣرﺮﻘﳌا مﻮﻴﻟا ﱪﺘﻌﻳ14.5.3
.ﱄﺎﺘﻟاﻞﻤﻋمﻮﻳلوأﰲﻞﺻوﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأﱪﺘﻌﻳ،ﻚﻨﺒﻠﻟ
ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑﻞﻤﻋمﻮﻳﺲﻴﻟ رﺮﻘﳌا مﻮﻴﻟا نﺎﻛاذإو.ﻚﻨﺒﻟا فﴫﺘﻟ ﻊﻓﺪﻟﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا لاﻮﻣﻷا اﻟﻌﻤﻴﻞ
14.6.1
.فاﺮﻃﻷاﻞﺒﻗ
،ﻞﻤﻋمﺎﻳأﺔﻌﺑرأﺎﻫﺎﺼﻗأةﺪﻣلﻼﺧدﻼﺒﻟاﻞﺧادﻊﻊﻓﻓﺪﺪﻟﻟااﺔﺔﻠﻠﻣﻣﺎﺎﻌﻌﻣﻣلﺬﻴﻤﺎﻔﻛﻨﺘﻹﺑﻚىﻨﻮﺒﺼﻟاﻘمﻟﻮاﻘةﻳﺪﳌا14.6 ﺎﻦﻫﺎﻣﺼﺔﻗﻔأﻠةﺘﺨﺪﻣلةﺪﻼﻣﺧرﻢﺮﻘﺘﺗُﻳ،ﻟﻢدﻼاذﺒﻟإاوجﲇرﺎﻌﺧﻓﻲوأﻘﻠﻧﻲﺘﻟﻮاﻧﻚﺎﻗﻨﻊﺑﻧوﺎأﻣﻞيﺳأﺮدﳌﻮاﺟﻚوﻨﺑمﺪنﻋﻮﻜلﻳﺎﺣﻲﺘﰲﻟاﻊﻞﻓﻤﺪﻋﻟامﺔﺎﻠﻳﻣأﺎﺔﻌﺴﻣﻤﺎﻣﺧأ
ءﺎﻐﻟإوأﻴﺮﻴﻐﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ
ﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳﻮﺑقﺎﻔﻧﻹاﺪﺣ14.7
.ﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗ
ﻦﻣةدﺪﺤﳌا دوﺪﺤﻟا ﻦﻤﺿﻊﻓ.ﺪﻊﻟﻓاﺪﺔﻟاﻠﻴﺔﺳﻠوﻴﺳلوﻤﺎﻞﻌﺟﺘﺳأاﻦﻞﻣﻴﻤقﻌﺎﻔﻟاﻧﻺﻖﻟﻓﺪاﻮﺣﻳوﺪﻞﻳﺪﺒﻘﺤﻳﺗ.ﻚﺎﻫﻨدﺒﻠﺪﻟﺤﻦﻳﻜﻲﻳﻤﺘﻟ1اد4و.ﺪ7ﺤ.ﻟ1ا
ﻚﻨﺒﻟاﱃإﺎﻬﻌﻓدﻞﻴﻤﻌﻟاﲆﻋﺐﺠﻳﻲﺘﻟارﻮﺟﻷاﺔﻘﻴﺛو14.8
.BHS ﻦﻋأﺰﺠﺘﻳﻻءﺰﺟو
ﻖﻊﻓﺪﺮﻟﻣا تﻲﻫﺎﻣﺪﻲﺧﺘﻟالﻮﺔﺣﻴﻓﴫﻚﻨﳌﺒاﻟاتﱃﺎإﻣﺪﺎﻬﺨﻌﻟﻓادﺔﻴﻞﻗﻴﺎﻤﻔﺗﻌاﻟاﻞﲆﺒﻗﻋتﺐﺎﻣﺠﻮﻳﻠﻌﻲﳌﺎﺘﺑﻟاﺪرﻳﻮوﺟﺰﺘﻷﻟاا ةﺔرﻘﻤﺎﻴﺛﺘوﺳانإﰲ1ﻣ4ﻮ.ﺟ8ﻮ.د1ة
14.8.2. Ödeme işlemine konu tutardan muhabir bankalarca ücret, masraf, komisyon gibi adlarla kesintiler yapılabileceğinden ödeme tutarı alıcıya tam olarak ulaşmayabileceği gibi, işlemin gerçekleşmemesi ya da iade edilmesi gibi hallerde de muhabir bankalarca söz konusu kesintiler yapılabilecek olup; bu kesintilerden Banka sorumlu değildir, sorumluluk tamamen Müşteri'ye aittir.
14.9. Ödeme Hizmetiyle İlgili Olarak Uygulanacak Kur
14.9.1. Yabancı para ve kıymetli maden üzerinden gerçekleştirilecek işlemlerde, BHS md. 21.3.'te yazılı ilgili kurlar uygulanır. Banka, uygulanacak döviz/kıymetli maden kurunu değiştirebilir ve bu değişiklik derhal geçerli olur.
14.10. Bilgi ve Bildirimlerin İletilmesinde Kullanılması Kararlaştırılan İletişim Araçları
14.10.1. Müşteri ve Banka arasında bilgi ve bildirimlerin iletilmesinde; BHS'nin diğer maddelerinde öngörülen bildirim şekilleri ile mevzuatta bildirim şekli öngörülen durumlar saklı kalmak kaydı ile; posta, elektronik posta, KEP, Whatsapp, kısa mesaj, telefon, faks, telgraf, swift ve bunlarla sınırlı olmaksızın diğer iletişim araçları kullanılabilir.
14.10.2. Müşteri ödeme hizmetlerini bilgisayar, cep telefonu, tablet bilgisayar gibi taşınabilir cihazlar üzerinden kullanmak isterse, bu cihazlar, ödeme hizmetlerinin kullanımı için gerekli güvenlik ve teknik özelliklere sahip olmalıdır. Bu özellikler cihazın/ uygulamanın kullanım koşullarında da yer alabilecektir.
14.10.3. Banka, ödeme işlemlerine ilişkin yapacağı bilgi ve bildirimleri BHS md. 14.10.1.'de belirtilen herhangi bir yöntemle ve bir ayı aşmamak üzere düzenli aralıklarla Banka'nın belirlediği sıklıkta bildirebilir. Bildirimlerin Müşteri'ye ayrıca düzenli olarak gönderilmesi, Müşteri'nin bu bilgileri işlem anında öğrenmiş olduğu sonucunu ortadan kaldırmaz ve sonuçları işlem anından itibaren doğmaya başlar. Müşteri'nin ek bilgi, daha sık bilgilendirme veya bilgilerin BHS'de öngörülenden farklı yöntemlerle iletilmesini talep etmesi halinde Müşteri, Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi Sözleşme Öncesi Bilgilendirme Formu'nda yazılı ücretleri ödemeyi kabul etmiştir.
14.10.4. Müşteri'nin BHS'deki bilgi ve koşullara
xxx.xxxxxxxx.xxx.xx adresinden erişim hakkı vardır.
14.11. Güvenli Kullanım Önerileri ve Kaybolma, Çalınma ve Haksız Kullanımda Müşteri'nin Banka'yı Bilgilendirmesi
14.11.1. Müşteri, asgari olarak, BHS md. 13.5'teki güvenli kullanım önerilerine uymalıdır. Ödeme aracının hileli veya yetkisiz kullanım şüphesi, kaybolması, çalınması veya iradesi dışında gerçekleşmiş herhangi bir işlemi öğrenmesi halinde Müşteri, durumu derhal (eş zamanlı) Çağrı Merkezi'ne (0850 222 5 666 ya da 444 5 666) veya yazılı olarak Şubesi'ne ve ilgili diğer mercilere bildirmek ve ödeme aracını kullanıma kapattırmak zorundadır. Aksine davranışlarının tüm sonuçlarından Müşteri sorumludur.
ءﻤﺎﺳكﺄﺑﻮﻢﻨﺒﺼﻟاﺨﻞﻟﺒاﻗﻢﻦﺘﻳﻣﺪﻊﻗﻓﻪﺪﻧﻟﻮاﻛﺔﻠﻞﻣﻣﺎﻌﺎﻛﻣﻞعﻜﻮﺸﺿﺑﻮﻣﻲﻘﻎﻠﻠﺘﺒﳌااﱃﻦإﻣﻞﺎﻫﺼﻴﺮﻳﻏﻻونتأﻻﻊﻮﻓﺪﻤﻟﻌاﻟاﻎوﻠﺒﻒﳌﻦﻳرﻜﺎﺼﻳﻤﳌ1او4ر.ﻮ8ﺟ.ﻷ2ا لﻮﺌﺴوﳌأاﺔﻮﻠﻫﻣﺎﻌﻞﳌﻴاﻤﻖﻌﻟﻘاﺤنﺗﻮمﻜﺪﻳوﻋ،لﻢﺎﺼﺣﺨﰲﻟاﺔاﺬﻠﺳﻫاﺮﻦﳌﻋاكﺔﻴﻮﻟﻨﻮﺒﺌﻟﺴاﻞﳌاﺒﻗﻞﻦﻤﺤﻣﺘرﻳﻮﻻﻛﺬﻚﳌاﻨﺒﻢﻟاﺼنﺨإوﻟا؛ﻢﻪﺑﺘﺎﻳﺷﺪﺎﻗﻣوو،ﺔﺎﻬﻠﺗﺳداﺎﺮﻋﳌإا
.هﺪﺣﻮﻟ
ﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺧلﻮﺣﻖﺒﻄﻳيﺬﻟافﴫﻟاﺮﻌﺳ14.9
.رﻮﻔﻟاﲆﻋﺔﺤﻟﺎﺻتاﻴﺮﻴﻐﺘﻟاهﺬﻫنﻮﻜﺗوﺔﻨﻴﻤﺜﻟاندﺎﻌﳌا/ ﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟا
تﻼفﻣﴏﺎﻌﳌاﺮﰲﻌﺳBﻴﺮHﻴﻐSﺗﻚﻦﻨﻣﺒﻠﻟ2ﻦ1ﻜ.3ﻳﻤ.ﻢﺔﻗﻨرﻴﻤةﺜﻟداﺎﳌنادﰲﺎﻌﳌراﻮوﻛﺬﺔﻴﳌﺒاﻨﺟﻲﻷﻨﻌاﳌﺔاﻠﻤراﻌﺮﻟﻘاﻟساﻖﺎﺳﻴﺒأﻄﲆﺗﻋﻢﺘﻖﻳ1ﻘﺤ4ﺘ.ﺗ9ﻲ.ﺘ1ﻟا
تارﺎﻄﺧﻹاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﻎﻴﻠﺒﺗﰲﺎﻬﻟﻤﺎﻌﺘﺳارﺮﻘﳌالﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳو14.10
.رﺮﻘﳌاطوﴩﻟاوﻴﻦﻧاﻮﻘﻟا
نṿأﲆاﺲﻋىﺗاﻮﺮﻟﺧاوﻷاﻞلﺠﺎﺴﺼﳌﺗﻻااﻧﻲﻞوﺋﱰﺎﺳﻜوﻟﻻواﺖﺪﻳﱪﻔﻳﻟﻮاوﺴﻧﻲﻟاوﱰفﻜاﻟﺮﻻﻐاﻠﺪﺘﻟﻳاوﱪﻟﺲاوﻛﺪﺎﻳﻔﱪﻟاﻟوالﻒﻤﺎﺗﻌﺎﻬﺘﻟﺳاواﻦةﻴﺮﻜﺼﻳﻤﻘ1ﻟا4ﻞ.ﺋ1ﺎﺳ0ﺮ.ﻟ1او طﰲﴩةرﺑﺮﻘﻚﳌﻨاﺒﻟﻎاوﻴﻠﺒﻞﺘﻟﻴاﻤﺐﻌﻟاﻴﻟﻴﻦﺎﺳﺑأوتBارHﺎﻄﺧSﻹﻦاوﻣتىﺎﺮﻣﺧﻮﻠﻷﻌاﳌدااﻮﻎﳌﻴﻠاﺒﰲﺗﰲةرﻞﺮﺋﻘﺎﳌﺳاﻮﻎﻟاﻴﻠهﺒﺬﺘﻟﻬاﺑﺐةدﻴﻟوﺎﺳﺪﺤﺄﺑﻣظنﺎﻔﻮﺘﻜﺣﺗﻻا
نأ ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا هﺬﻬﻟ ﻦﻜﻳﻤ.ﻊﻓﺪﻟا تﺎﻣﺪﺧلﻤﺎﻌﺘﺳا ﻞﺟأ ﻦﻣﺔﻳروﴬﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا صواﻟﺨﺼﺎئ
ﺮنﺗﺎﻮﻣﻴﻷﺒﻣاﻮﺺﻜﻟاﺋﺎﺼﻞﺜﺧﻣﺔﲆﻟﻮﻋﻤﺤيﳌﻮاﺘﺤةﺰﺗﻬنﺟأﻷاةﺰﲆﻬﺟﻋﻷﻊاﻓﺪهﺬﻟاﻬﻟتﺐﺎﻣﺪﺠﺧﻳ ،لﻲﻤﺎﺣﻌﻮﺘﻠﺳﻟااﺮﻞﺗﻴﻮﻤﻴﺒﻌﻣﻟﻮاﻜدﻟااروأ الذﺎإﻘ1ﻨﻟا4و.ا1ﻟﻬ0ﺎﺗ.ﻒ2
.ﺎﻀﻳأﻖﻴﺒﻄﺘﻟا/ زﺎﻬﺠﻟالﻤﺎﻌﺘﺳاطوﴍﰲﺪﺟاﻮﺘﺗ
ﰲﺎﺿ14إ ﻞ.ﻜ10ﺸﺑ.1تﺎﻢﻐﻗﻴرﻠﺒﺘةﻟداﺎلﳌاﺎﺳﰲرإةرنﻮإﻛﺬﻣﺔﻠﻴﺳويﺄﺑﻊﻓﺪﻟاBHS نأﲆﻋﺔﻤﻈﺘﻨﻣتاﱰﻓﻴﻦﺑو
ﰲةرﺮﻘﳌاﻦﻋﺔﻔﻠﺘﺨﻣﺐﻴﻟﺎﺳﺄﺑﻎﻴﻠﺒﺘﻟاوأﺔﻓﺎﺜﻛﺜﺮﻛﺄﺑﻎﻴﻠﺒﺘﻟاوأﺔﻴﻓﺎﺿﻹاBHS.
1ﻦﻣ4.10.3 تﻼﻣﺎﻌﻣلﻮﺣﺎﻬﻠﺳﺮﺗ فﻮﺳﻲﺘﻟا تارﺎﻄﺧﻹاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻎﻴﻠﺒﺗ ﻚﻨﺒﻠﻟ ﻦﻜﻳﻤ أﺪﺒﺗو،ﺔﻠﻣﺎﻌﳌا ءاﺮﺟإ ﺔﻈﺤﻟ ﰲﺎﻬﺗﺎﻣ.ﻚﻮﻠﻨﻌﺒﻟﻣا ﲆﻞﺒﻋﻗﻞﻦﺼﻣﺣةرﻞﺮﻴﻘﻤﳌﻌاﻟاﺔﻓنﺎﺜأﻜﻲﻟﺎﺑﻐﻠﺪﻳﺣﻻاﻮﻞﻟاﻴﻤﺮﻌﻬﺸﻟاﻟﱃا إزوﻢﺎﺠﻈﺘﺗﻨﻣﻻو ةترﺎﻮﻣﻛﻮﺬﻠﳌﻌاﳌارﻮلﺟﺎﺳﻷراإﻊﺐﻓدﻠﻃﲆﻋاذﻖإ ﻓﺔاﻴوﻓﴫﻪﻧأﳌاﻞﻴتﻤﻌﺎﻣﻟاﺪﺨﱪﻟﺘاﻌﻳﺔﻴ.ﻗﺔﺎﻠﻔﻣﺗﺎاﻌﻞﳌاﺒﻗﺔﻈتﺤﺎﻟﻣﻮﻦﻠﻌﻣﳌاﺎرﺑﺎﺒﺪﺘﻋﻳواﺰرﺘﻮﻟاﻬﻈةﻟرﺎﻤﺎﺑﺘﺞﺳﺋاﺎﺘﻨﰲﻟا
.xxx.xxxxxxxx.xxx.xx ﻊﻗﻮﻣ
ﲆﻋBHS ﰲةرﻮﻛﺬﳌا طوﴩﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﱃإ لﻮﺻﻮﻟا ﻖﺣﻞﻴﻤﻌﻟا ﻚﻠﻳﻤ14.10.4
عﺎﻴﻀﻟاتﻻﺎﺣلﻮﺣﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻚﻨﺒﻟاﻎﻴﻠﺒﺗوﻦﻖﻣﺣﻵﻪاﺟلوﻤﺎﻌنﺘوﺳدﻻلاﻤﺎتﻌﺎﺣﺘﺳاﱰﻻﻗاوا1ﺔﻗ4ﴪ.1ﻟا1و
13.5
.ﻢﻜﺤﻟا
،ﻪﺗدارإنودﺖﻘﻘﺤﺗﺔﻠﻣﺎﻌﻣيﺄﺑﻞﻴﻤﻌﻟاﻢﻠﻋاذإوأ،ﺎﻬﺘﻗﴎوأﺎﻬﻋﺎﻴﺿلﺎﺣﰲوأ،ﱄﺎﻴﺘﺣا
قﻼﻏإوىﺮﺧﻷا ﺔﺼﺘﺨﳌا تﺎﻬﺠﻟاوﻲﻨﻌﳌا عﺮﻔﻟا ﱃإﺎﻴﺑﺎﺘﻛوأ(666 5 444 وأ666 5
ﻢﻗﻞرﻜةﺸدﺎﺑﳌاوأﰲﺔﻴةﺣرﻮﻼﻛﺻﺬﳌناوﻦﺪﻣﺑﻵﻊاﻓلﺪﻤﺎﻟاﻌﺔﺘﻠﺳﻴﺳﻻواتلﻤﺎﺎﺣﻌاﺘﱰﺳﻗاالﱃﻮإﺣلﺎﻚﺜﺘﺷﻣﻻداﻮﻞﺟﻴوﻤﻌلﻟاﺎﺣﲆﰲﻋﺐ.ﻧﻰﺠدﻳأﺪ1ﺤ4ﻛ.11.1 222 0850) ﻢﻗرﲆﻋ(ﻦﻣاﺰﺘﻣﻞﻜﺸﻳ) تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺰﻛﺮﻣﱃإارﻮﻓﻊﺿﻮﻟاﻎﻴﻠﺒﺗﻪﻴﻠﻋﺐﺠﻳ اﺬﻫﻒﻟﺎﺨﺗﻲﺘﻟاتﺎﻓﴫﺘﻟاﻊﻴﻤﺟﻦﻋلﻮﺌﺴﳌاﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟا نإ.لﻤﺎﻌﺘﺳﻼﻟﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳو
14.12. Banka'nın Ödeme Aracını Kullanıma Kapatma Hakkı
14.12.1. Müşteri; ödeme aracı ile ilgili kişisel güvenlik bilgilerinin korunmasına yönelik gerekli önlemleri almayı, ödeme aracını ihraç, tahsis ve kullanım amacına/koşullarına, katılım bankacılığı prensiplerine, BHS'ye ve Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler'e uygun olarak kullanmayı, her ne surette olursa olsun hiçbir şekilde hileli veya yetkisiz kullanım yapmamayı kabul eder.
14.12.2. Ödeme aracının BHS md. 14.12.1'de yazılı
olanlardan herhangi birine aykırı kullanıldığına ilişkin Banka nezdinde şüphe oluşması halinde Banka ödeme aracını re'sen kullanıma kapatabilir.
14.12.3. Ödeme aracının kullanıma kapatılma sebebi ortadan kalkarsa ve Banka'nın da uygun görmesi halinde Banka, ödeme aracını kullanıma açabilir veya Müşteri'ye yeni bir ödeme aracı temin edebilir.
14.13. Yetkilendirilmemiş Veya Hatalı Ödeme
İşlemlerine İlişkin Sorumluluk
14.13.1. Müşteri kendi verdiği bilgilere/talimata/ ödeme emrine uygun olarak gerçekleşen veya onayladığı ödeme işlemlerinin tüm sonuçlarından tamamen kendisi sorumludur.
14.13.2. Müşteri, ödeme aracını hileli kullanması
ya da doğrudan veya dolaylı olarak hileli veya suç oluşturacak bir eylemin içinde bulunması ya da BHS md. 14.11.'deki yükümlülüklerini ya da BHS md. 14.12.1.'deki taahhütlerini kasten veya ihmalle yerine getirmemesi durumunda gerçekleşen ödeme işleminin tüm sonuçlarından ve bu nedenle doğan zararın tamamından kendisi sorumludur.
14.13.3. BHS md. 14.13.1. ve 14.13.2. hükümleri saklı olmak üzere; kayıp veya çalıntı bir ödeme aracının kullanılması ya da kişisel güvenlik bilgilerinin gereği gibi muhafaza edilmemesi nedeniyle ödeme aracının Müşteri'nin rızası dışında başkaları tarafından kullanılması durumunda Müşteri, yetkilendirmediği ödeme işlemlerinden doğan zararın yüz elli Türk Lirasına kadar olan bölümünden sorumludur. Ödeme aracı kaybolan, çalınan veya iradesi dışında gerçekleşmiş herhangi bir işlemini öğrenen Müşteri'nin durumu derhal BHS'nin 14.11.1.'e göre Banka'ya bildirmesi halinde bildiriminden sonra gerçekleşen yetkilendirmediği ödeme işlemlerinden kural olarak Müşteri sorumlu tutulamaz.
14.13.4. Müşteri, yetkilendirmediği veya hatalı gerçekleştirilmiş ödeme işlemini öğrendiği andan itibaren Banka'yı BHS md. 14.11.1.'de belirtilen yolla derhâl bilgilendirmek suretiyle düzeltme isteyebilir. Aksi halde düzeltme talebinde bulunamaz. Müşteri, işlemi daha sonra öğrenmiş olduğunu ispatlasa dahi, ödeme işleminin gerçekleştirilmesinden itibaren her halükarda on üç ay içinde düzeltme talebinde bulunulabilir.
ﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳولﻤﺎﻌﺘﺳاقﻼﻏإﰲﻚﻨﺒﻟاﻖﺣ14.12
ﺔﻴﻨﻃﻮﻟاتﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟاوBHS وﺔﻴﻛرﺎﺸﺘﻟاﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟائدﺎﺒﻣولﻤﺎﻌﺘﺳﻻاوﺺﻴﺼﺨﺘﻟاو
رناﺪﺎﻣﺻﻷﻹااتطﺎﻣوﻮﴍﻠﻌﻣ/ ﲆفﻋﺪﻬظﻟﺎﺎﻔﻘﺤﻓوﻟاﻊلﻴﻮﺒﺣﻟاﺔﻠﻳﻴرﺳووﴬلﻟﻤﺎاﻴﺮﻌﺘﺑاﺳﺪاﺘوﻟا،ذﻊﺎﻴﺨﺒﻟﺗااﺔﻞﻠﻴﺳﻤﻌﻮﻟﺑاﺔﻞﻘﺒﻠﻘﻌﻳﺘﳌ1ا4ﺔﻴ.ﺼ1ﺨ2ﺸ.1ﻟا
ﻚﻨﺒﻟاىﺪﻟﻚﺷدﻮﺟولﺎﺣﰲارﻮﻓﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳولﻤﺎﻌﺘﺳاقﻼﻏإﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ14.12.2
.ﻦﻜﻳﻤﺎﻬﻣﺔﻴﺣﻼﺻنوﺪﺑوأﱄﺎﻴﺘﺣﻻالﻤﺎﻌﺘﺳﻻامﺪﻋو،ﺔﻴﻟوﺪﻟاو
.BHS ﻦﻣ
ﻦﻣةﺪﻳﺪﺟﻊﻓدﺔﻠﻴﺳوﺺﻴﺼﺨﺗوألﻤﺎﻌﺘﺳﻼﻟﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳوﺢﺘﻓﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ14.12.3
14.12.1 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲةرﻮﻛﺬﳌامﺎﻜﺣﻷاﺪﺣﻷﻒﻟﺎﺨﻣﻞﻜﺸﺑﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳولﻤﺎﻌﺘﺳالﻮﺣ
.ﺎﺒﺳﺎﻨﻣﻚﻟذﻚﻨﺒﻟاىأراذإوﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳولﻤﺎﻌﺘﺳا قﻼﻏإﺐﺒﺳلازاذإﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺟأ
ﺊﻃﺎﺧﻞﻜﺸﺑوأﺔﻴﺣﻼﺻنوﺪﺑﻢﺘﺗﻲﺘﻟاﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣلﻮﺣﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌا14.13
.ﺎﻬﻴﻠﻋﻖﻓاوﻲﺘﻟاوأﻪﺴﻔﻨﺑﺎﻬﻣﺪﻗﻲﺘﻟاﻊﻓﺪﻟاﺮﻣاوأ/ ﺮﻣاوﻷا/ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟﺎﻘﻓوﻢﺘﺗ
ﻲﺘﻟاﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﺞﺋﺎﺘﻧﻊﻴﻤﺟﻦﻋهدﺮﻔﺑﻤوﺔﻠﻣﺎﻜﻟاﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﻤﺤﺘﻳ14.13.1
.لﻤﺎﻫﻹاﺔﺠﻴﺘﻧوأاﺪﺼﻗBHS ﻦﻣ14.12.1
ﻞﻴﻞﻤﻣﻌﺎﻟﻛاﻞﻦﺒﻋﻗوﻦةﻣﺬﻔﱄﻨﳌﺎﻴاﺘﺣﻊاﻓﺪﻞﻟﻜاﺸﺔﻠﺑﻣﻊﺎﻌﻓﻣﺪﻟﺞاﺋﺔﺎﺘﻠﻧﻴﺳﻊوﻴﻤلﺟﻤﺎﻦﻌﺘﻋﺳاللﻮﺌﺎﺴﺣﳌﰲاﻮﺐﻫﺒﻞﺴﻴﻟﻤاﻌاﺬﻟاﻬﻟنةﻮﺪﻜﻟﻳﻮ1ﺘﳌ4ا.ﺮ1ﺋﺎﺴ3ﺨ.2ﻟا ﻢﻗرهةﺬدﻴﺎﻔﳌﻨاﺗﰲمﺪةﻋرﻮوﻛأﺬﴍﳌاﺎﻪﺒﻣﺗاﺪﻴﺮﻬﻏﻌﺘوﻟأوﴍأBﺎﺒHﻣﻞSﻜﺸﻦﺑﻣﺔ1ﻳﻤ4ﺮﺟ.1ﻞ1ﻜﻢﺸﻗﻳروةأدﱄﺎﳌﺎﻴاﺘﰲﺣاةﻞرﻌﻮﻓﻛﺬﰲﳌاهﻪدﺗﻮﺎﻣﺟاﺰﺘﻟوﻻأ
ﻢﻠﻌﻳوأﻪﻌﻓدﺔﻠﻴﺳوقﴪﺗوأﻊﻴﻀﺗيﺬﻟاﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻗﻦﻣارﻮﻓBHS ﻦﻣ14.11.1 ﻢﻗر
ﻦﻣﻞﺔﺒﻴﻗﻛﻦﺮﺗﻣةﻊﻴﺮﻓﻟﺪنﻟاﻮﺔﺴﻠﻴﻤﺳﺧوولﺔﻤﺎﺋﺎﻣﻌﺘﻰﺳاﺘﺣلﺎنﺣﻮﰲﻜﻳﺎيﻬﻟﺬﻮﻟﺨاﻳﻢﻻﺴﻘﻲﻟاﺘﻟﻦاﻊﻋﻓﻻﺪﻮﻟاﺌﺴتﻣﻼﻞﻣﺎﻴﻌﻤﻣﻌﻟﻦاﻋنﻮةﻜﺪﻳﻟﻮ1ﺘﳌ4ا.ﺮ1ﺋﺎ3ﺴ.ﺨ3ﻟا ظﺎﻔﺤﻟاﻢمﺪﻗرﻋةودأﺎﳌﺔاﻗوﰲﴪةرﻣﻮوﻛأﺬةﳌداﻮمﻘﺎﻜﻔﺣﻣﻷﻊاﻓندﻮﺔﻜﻠﻴﺗﺳنوألطﻤﺎﴩﻌﺘﺑﺳﺐاﺐﺠﻳﺒﺴﻤﺎﺑﻛﻞﺔﻴﻴﻤﺼﻌﺨﻟاﺸﺎﺿﻟارتنﺎوﻣدﻮﻠﻦﻌﳌﻳﺮاﺧﲆﻵﻋا ﻊﻓةﺪدﻟﻤﺎاﻠتﻟﺎﻼﻘﻣﻓﺎوﻌﻣﻚﻦﻨﺒﻋﻟاﱃﻻﻮإﺌﻊﺴﺿﻣﻮﻞﻟاﻴﻤﻎﻌﻴﻠﻟﺒاﺗنلﻮﺎﻜﺣﻳﰲﻻ.ةﺔﺪﻇﻋﻮﺎﻘﻔﻛﺤﻣﻎﻴ1ﻠﺒ4ﺘﻟا.1ﺪ3ﻌﺑ.2ﻖﻘﻢﺤﻗﺘرﺗةﻲدﺘﺎﻟﳌااﺎوﻬﻟﻮ1ﺨ4ﻳ.ﻻ13ﻲ.ﺘ1ﻟا
.ﻪﺗدارإنودةﺬﻔﻨﻣﺔﻠﻣﺎﻌﻣيﺄﺑ
14.11.1
.ﺪﻌﺑﻤﺎﻴﻓﺔﻠﻣﺎﻌﳌﺎﺑ
ﻢوﻗأرﺎﻬةﻟدﻮﺎﺨﳌاﻳﰲﻟﻢةﻊرﻓﻮدﻛﺬﺔﻠﳌﻣاﺎﻌﺔﻣﻘﻳﺮﺬﻄﻴﻔﻟﻨﺎﺑﺗاﺎرﻬﻮﻴﻓﻢﻚﻠﻨﻌﺒﻳﻟاﻲﻎﺘﻴﻟﻠاﺒﺘﺔﺑﻈﻞﺤﻳﻠﺪﻟاﻌﺘﻦﻟاﻣﺐارﻠﺎﺒﻃﺘﻋﻞاﻴBﻤﻌHﻠﻟSﻖﺤﻦﻳﻣ14.13.4 لﻼﻢﺧﻠﻋﻞﻪﻳﻧﺪأﻌﺖﺘﻟاﺒﺛءأاﺮﻮﺟﻟوإﻰﺐﺘﻠﺣﻄﻳلناﻮأﺣﻞﻷﻴاﻤﻞﻌﻛﻠﻟﰲﻦﻜﻊﻳﻤﻓﺪ.ﻟﻎاﻴﺔﻠﺒﻠﺘﻣﻟﺎاﻌﺐﻣﻖﻠﻃﻴﻘﻪﺤﻟﺗﻖﻦﺤﻣﻳاﻻرﺎﺒﻻﺘﻋإاوﺮ.ﻬﺊﺷﻃﴩﺎﺧﻋﻞﺔﻜﺛﺸﻼﺛﺑ
14.13.5. Ödeme işleminin, Müşteri'nin talimatının(ödeme emrinin)/onayının bulunmaması nedeni ile yetkilendirilmeksizin veya verdiği talimata/ onaya göre Banka'nın kusurundan kaynaklanan bir nedenle farklı ve hatalı olarak gerçekleştiğinin ispatı durumunda Banka, ödeme işlemine ilişkin tutarı derhal Müşteri'ye iade eder veya borçlandırılan ödeme hesabını eski durumuna getirir. BHS md. 14.13.1. ve 14.13.2. hükümleri saklıdır.
14.13.6. Ödeme aracı kaybolan, çalınan veya iradesi dışında gerçekleşmiş herhangi bir işlemi öğrenen Müşteri'nin duruma ilişkin Banka'ya bildirim yapabilmesi
ﻊﻓﺪﻟاﺪﺔﻴﻠﻌﻣﺎﻳﻌوﻣأنﻞأﻴﻤﺖﻌﺒﻟاﺛﱃلﺎإﺣارﰲﻮﻓﺔﻊﻘﻓﺑﺪﺎﺴﻟاﻟاﺔﻪﻠﻣﺘﺎﻟﻌﺎﺣﺑﻤﱃﻖإﻠﻌﻪﺘﻴﻟﻓاﻦﻎﻠﻳﺒﺪﳌﻟااةﻞدﻴﺎﺠﻋﺴﺈﺑﺗﻚﻢﻨﺗﺒﻟايمﺬﻮﻟاﻘﻳﻊ1ﻓﺪ4ﻟا.1ṿ3ﺎﺴ.5ﺣ
ﺎﻬﻣﺪﻗﻲﺘﻟاﺔﻘﻓاﻮﳌا/ ﺮﻣﻷاﺐﺴﺣﻚﻨﺒﻟاﺄﻄﺧﻦﻋﺞﺗﺎﻧﺐﺒﺴﻟﺊﻃﺎﺧوﻒﻠﺘﺨﻣﻞﻜﺸﺑﺖﺗﻤ
ﺔﻠﻣﺎﻌﳌا نأوأﻞﻴﻤﻌﻟاﺔﻘﻓاﻮﻣ/ (ﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأ) ﺮﻣأدﻮﺟومﺪﻋﺐﺒﺴﺑﻞﻳﻮﺨﺗنودﺖﺗﻤ
.ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ14.13.2 ﻢﻗرةدﺎﳌاو14.13.1 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲةرﻮﻛﺬﳌامﺎﻜﺣﻷانإ.ﻞﻴﻤﻌﻟا
ﺔﻠﻴﺳوﻞلﺒﻗﻤﺎﻦﻌﺘﻣﺳﺔاﻳﻦروﻋﴬﺔﺠﻟاﺗﺎﻴﺮﻨﻟﺑااﺪﺮﺘﺋﻟﺎاﺴذﺨﺎﺨﻟاﺗﻦامﻋﺪﻞﻋﻴﻤﺐﻌﺒﻟﺴاﲆﺑﻞﻋﻴﺔﻤﻴﻌﻟﻟﻮاﺌﺎﺴﺿﳌراﻞنﻴوﻤدﺤﻦﺗﻳﻦﺮﺧﻜﻳﻤﻵاﻻﻞ1ﺒﻗ4ﻦ.1ﻣ3ﻊﻓ.6ﺪﻟا
için Banka'nın gerekli tedbirleri almamış olması,
ﺔﻠﻴﺳوﺖﻗﴎوأﺖﻋﺎﺿيﺬﻟاﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻚﻨﺒﻟاﻎﻴﻠﺒﺗﺔﻴﻧﺎﻜﻣإﻴﺮﻓﻮﺗﻞﺟأﻦﻣﻚﻨﺒﻟا
Müşteri'nin zamanında yapmış olduğu bildirime karşın Baxxx'xxx Xüşteri'nin hesabını donduramaması ya da ödeme aracını kullanıma kapatamaması nedeniyle ödeme aracının Müşteri'nin rızası dışında başkalarınca kullanılmasından doğan zarardan Müşteri sorumlu tutulamaz.
14.14. Ödeme İşlemlerinin Gerçekleştirilmesi İle İlgili Banka'nın Sorumluluğu
14.14.1. Banka, gönderenin Müşteri olduğu ödeme işleminin ödeme emrine uygun olarak doğru gerçekleştirilmesinden Müşteri'ye karşı sorumludur. Şu kadar ki; Banka'nın bu sorumluluğu ödeme işlemine konu tutarı, BHS md. 14.6.1.'de belirtilen süre içerisinde ödeme emrine uygun olarak alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısının hesabına aktarmakla sınırlı olup, tutarın alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısının hesabına ulaşmasından sonra, ödeme işleminin doğru gerçekleştirilmesinden alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısı sorumludur. Banka'nın bu maddeye göre sorumlu olduğu hallerde, ödeme işleminin Banka'nın kusuruyla gerçekleşmemiş veya Banka'nın kusuru ile hatalı gerçekleşmiş kısmını Banka gecikmeden Müşteri'ye iade eder veya tutarın hesaptan düşülmüş olması halinde hesabı eski durumuna getirir.
niteliği gereği önce geçici hesaba veya Müşteri'nin herhangi bir özel cari hesabına alacak kaydedilir, bu tutar
14.14.2. Müşteri'nin alıcı olduğu ve Banka nezdindeki hesabına gelen bir ödeme işlemi tutarını Banka, işlem bilgilerinin elverişli olması ve bir engel bulunmaması koşuluyla, kural olarak işlem tutarının kendi hesabına geçtiği iş gününün sonuna kadar Müşteri'nin ödeme hesabına aktarır, yasal ve sözleşmesel sınırlamalar saklı olmak üzere Müşteri “tüketici” ise aynı gün tüketici değilse en geç ertesi işgünü kullanımına hazır hale getirir. Ödeme işlemindeki bilgiler elverişli değilse (hatalı, eksik, çelişkili ve sair) Banka tutarı geldiği yere iade etmeye yetkili olup, bu nedenle sorumlu tutulamaz. Ayrıca; Müşteri'nin katılma hesabına, katılma hesabının vadesinden önce gelen havale, EFT gibi bir ödeme işlemi tutarı, katılma hesabının
مﻞﺪﻴﻤﻋﻌوﻟاأن،ﺮأﻣﻊﻷﻣااﻚﺬﻫﻨﺒﻟلاﻮﻞﺣﺒﻗﻪﻦﺗدﻣارﻊإﻓجﺪرﻟاﺎﺧﺔﻠﻴﺖﺳﻘوﻘلﺤﻤﺎﺗﻌﺔﻠﺘﻣﺳﺎاﻌقﻣﻼﺔﻳﻏﺄإﺑمﻢﺪﻠﻋيوأﺬﻞﻟاﻴوﻤأﻌﻪﻟاﻟṿةﺪﺎﺴﺋﺎﻌﺣﻟاﺪﻊﻴﻤﻓﺪﺠﻟﺗا
.ﻴﺮﺧﺄﺗنودﻎﻴﻠﺒﺘﻟﺎﺑمﺎﻗ
ﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﻖﻴﻘﺤﺗلﻮﺣﻚﻨﺒﻟاﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ14.14
ﻞةدﻴﻤوﺪﻌﺤﻟاﻣنﻮهﻜﺬﻳﻫﻲﻚﺘﻟﻨاﺒﻟﻊاﻓﺔﺪﻴﻟﻟاﻮﺔﺌﺴﻠﻣﻣﺎﻌﻣنأﻖﻻﻴﻘإﺤ.ﺗﻊﻓﻦﺪﻋﻟاﻞﺮﻴﻣﻤﻷﻌﻟﺎاﻘهﻓوﺎﺠﺗﺢﻴلﺤﻮﺻﺌﺴﻣﻞﻜﻚﺸﻨﺒﺑﻟاﺎﻬنﻴﻓإ 1ﻞ4ﺳ.ﻫ1ﻮ4ا.ﳌ1ﺮ ﺮﻊﻣﻓﻷﺪﻟاﺎﻘﺔﻓﻣوﺪﺧﻲﻘﺮﻠﺘﻓﻤﻮﻠﻣﻟ نﻊإﻓوﺪﻟ،اSﺔHﻣﺪBﺧﻦﺮﻓﻣﻮﻣ1.ṿ6ﺎ.ﺴ4ﺣ1 ﱃﻢﻗإرﻊةﻓﺪدﺎﻟﳌااﺔﰲﻠﻣﺎﻌةﻣدﺪعﺤﻮﳌﺿا ﻮةﻣﺪﻎﻠلﺒﳌﻻاﺑاﺘﺪﺤﻓﻮﻊﻳﻞخ
.ةدﺎﳌاهﺬﻫﺐﺟﻮﺑﻤﻻﻮﺌﺴﻣ
ﻊṿﻓﺎﺪﺴﻟاﺣﺔﱃﻠﻣإﺎﻌﻎﻣﻠﺒﳌﻦاﻣلﻖﻮﺻﻘﺤوﺘﺪﻳﻌﻻﺑﺢيﻴﺬﺤﻟاﺻءﺰﻞﺠﻜﻟﺸا ﺑةدﻊﺎﻓﻋﺪﺈﺑﻟاﻚﺔﻠﻨﻣﺒﻟﺎاﻌﻣمﻮﻖﻘﻳﻴﻘ.ﺤﻲﺗﻘﻦﻠﺘﻋﻤﻠﻟلﻮﻊﺌﻓﺴﺪﳌاﺔﻮﻣﻫﻣﻮﻟﻠﻓﻤﺮﺘﻠﺧﻘﻲﺪ ﻚﺪﻴﻨﻌﺒﻳﻟاونأﻮﻞﻜﻳﻴﻤﻲﻌﺘﻟاﻟاﱃتإﻻﻚﺎﺤﻨﺒﻟﻟااﰲﺄﻄṿﺧﺎﺴﺐﺤﺒﻟﺴاﺑﻦﺊﻣﻃﻎﺎﻠﺧﺒﳌاﻞعﻜﺎﺸﻄﺑﻘﺘﻖﺳﻘاﺤﻢﺘﺗﳌاذءإﺰﺔﺠﻘﻟﺑاﺎﺴوﻟأاﻚﻪﺘﻨﻟﺒﺎﻟﺣا أﱃﺑﺴإاﺒﻟﺐﺤﺴﺎﺧṿﻂ
مﺪﻋوﺔﺒﺳﺎﻨﻣﺔﻠﻣﺎﻌﳌا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣنﻮﻜﺗنأطﴩﺑةﺪﻋﺎﻘﻛﻪﺑﺎﺴﺣﱃإﺔﻠﻣﺎﻌﳌا ﻎﻠﺒﻣ ﻞﺼﻳ
ﺎﻬﻴﻓيﻲﺬﻘﻟﻠاﺘﳌﻞاﻤﺔﻌﻔﻟﺼا مﺑﻮﻞﻳﻴﺔﻤﻳﻌﺎﻬﻟاﻧنﻰﻮﺘﻜﺣﻳﻞيﻴﺬﻤﻟﻌاﻠﻊﻟﻓﻊﺪﻓﻟﺪاﻟﺔاﻠṿﻣﺎﻌﺎﺴﻣﺣﻎﻠﱃﺒﻣإﻞﻚﻳﻨﻮﺒﺤﻟاﺘﰲﺑﻚﻪﻨﺑﺒﺎﺴﻟاﺣمﻮﱃﻘﻳإ1ﻪﻴ4ﺗﺄ.ﻳ1ي4ﺬ.ﻟ2او
"ﻚﻠﻬﺘﺴدﳌوا"ﺪﺤﺔﻟﻔﺎﺑﺼظﺑﻞﺎﻔﻴﺘﻤﺣﻌﻻﻟانﻊﺎﻣﻛﻚاذﻠإﻬﺘمﺴﻮﻴﳌﻟاﺔﺲﻔﺼﻔﻧﺑﰲﻦﻜلﻳﻤﺎﻟﻢﻌاﺘذﺳإﻼﺮﻟﻳﺪاﺰﻘﻫﺗﺎﺪﺟﻌﻪﺑﺄﻠﻛﻌﺠﱄﻳﺎوﺘﻟا؛ﻊﻞﻧﻤﺎﻣﻌﻟياأمﻮدﻳﻮﺟﰲو ﻦﻜﻞﺗﻴﻤﻟﻢﺤاﺗذإﻦﻪﻜﻨﻳﻤﻣﻻﺗﻰوأي،(ﺬﻪﻟﺑاﺎﺷنﺎﺎﻜﻣﳌواﺔﱃﻀإﻗﻎﺎﻨﻠﺘﺒﻣﳌا،ﺔةﺼدﺎﻗﻋﺎإﻧﰲ،ﺔﺌﺔﻃﻴﺎﺣﺧﻼ)ﺼﺔﻟﺒاﺳﻚﺎﻨﻨﻣﺒﻟاﻊﻚﻓﺪﻠﻟﻳﻤاﺔ.ﻠﺔﻣﻳﺎﺪﻌﻘﻣﻌﻟﰲاوتﺔﻴﺎﻧﻣﻮﻮﻧﻠﺎﻌﻘﻟﳌاا ﺔﻛﻧﻲروﺎﺸﱰﳌﻜاﻟﻻṿاﺎلﺴاﻮﺣﻣﻷﰲاتﻞﻳﺎﻮﻘﺤﺤﺗﺘوﺴﺔﳌﻴاﻓﻞﴫﻴﺠﳌﺴﺗﺔﻟﻢاﻮﺘﺤﻳﻟﻚا ﻟﻞذﺜﻣﻴﺮﻏﻊوﻓﺪﻟ.اﺐﺔﻠﺒﻣﺴﺎﻌﻟاﻣاﺬﻎﻬﻠﻟﺒﻣﻚنﻨﺒﺎﻟﻛاﲆاذإﻋوﺔ،ﻞﻟﻮﻴﺌﻤﺴﻌﳌﻠﻟا تنأﺎﻔطﺻﴩاﻮﻣﺑ)ﺐﻎﺟﻠﺒﻮﳌﺑﻤا ﻻﺬوﻫأﺖﻞﻳﻮﻗﺆﺤﳌﺗاﻢṿﺘﻳﺎﺴ.ﻞﺤﻴﻟﻤاﻌﰲﻠﻟﻞصﻴﺠﺎﺧﺴﺘيﻟارﻢﺎﺟﺘﻴﻓṿ،ﺔﺎﺴﻛرﺣﺎﺸيﳌأا ṿﰲﺎوﺴأﺣﺔﻛﻞرﺟﺎﺸأﳌﻞاﺒṿﻗمﺎﺴدﺎﺣﻗ
ﻞﺒﻗﻦﻣمﺪﻘﳌاﺮﻣﻷاﺔﺑﺎﺜﺑﻤﻲﻫ
.ﺔﻛرﺎﺸﳌاṿﺎﺴﺣﻞﺟأﰲﻧﻲوﱰﻜﻟﻻاﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
ﺔﻚﻘﻳﻨﺮﺒﻄﻟاﺑﻞﺔﺒﻛﻗرﻦﺎﺸﻣﳌتا ṿﻼﻣﺎﺴﺎﻌﺣﳌاﱃهإﺬﻫ(صﻖﺎﻴﺨﻘﻟﺤاﺗيﻢرﺘﺎﻳﺠﻟاṿﺎﺴﺤﻟاﰲنﻮﻜﻳنأوﻞﻴﻤﻌﻟاﻪﻠﻤﻌﺘﺴﻳﻻ
(Müşteri'nin kullanmaması ve özel cari hesapta bulunması kaydıyla), katılma hesabının vadesinde virman suretiyle katılma hesabına aktarılır; bu işlemler Müşteri'nin ayrıca bir talimatına gerek olmaksızın Banka tarafından gerçekleştirilecek olup, BHS bu işlemlerin gerçekleştirilmesi hususunda Müşteri tarafından Banka'ya verilmiş bir talimat hükmündedir.
BHS نإوت،ﻞﻼﻴﻤﻣﺎﻌﻟﳌااﻞهﺒﺬﻗﻫﻦﻣﻖﻴﰲﻘﺎﺤﺿﺗإلﺮﻮﻣﺣأﱃﻚإﻨةﺒﻟراوﱃﴬإﻞﻟاﻴنﻤﻌوﻟدا
14.14.3. Müşteri'nin alıcı olduğu ve ödeme emrinin Müşteri tarafından veya Müşteri aracılığıyla Banka üzerinden verildiği ödeme işlemlerinde Banka, ödeme emrini aldığı tarihten itibaren en geç üç iş günü içinde gönderenin ödeme hizmeti sağlayıcısına doğru olarak göndermekten Müşteri'ye karşı sorumludur. Şu kadar ki; Banka, ödeme emrini gönderenin ödeme hizmeti sağlayıcısına doğru olarak göndermişse, ödeme işleminin doğru olarak gerçekleştirilmesinden gönderenin ödeme hizmeti sağlayıcısı sorumlu olup, Banka'nın sorumluluğu yoktur. Gönderilen ödeme emri üzerine Müşteri hesabına gelen ödeme işlemleri için de BHS'nin 14.4.2. maddesi geçerlidir.
14.14.4. Kimlik tanımlayıcının hatalı olması halinde, Banka, ödeme işleminin gerçekleştirilmemesinden veya hatalı gerçekleştirilmesinden sorumlu tutulamaz.
14.14.5 Bir ödeme işleminin Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler, yaptırımlar, uygulamalar, idari, adli ve sair kararlar, işlemler gereği alıkonulması/el konulması, gerçekleşmemesi gibi durumlardan Banka sorumlu değildir, sorumluluk tamamen Müşteri'ye aittir.
14.15. Geri Ödemenin Koşulları
14.15.1. Müşteri hesaplarından; alıcı tarafından yetkilendirilmiş veya alıcı aracılığıyla başlatılan ödeme işleminde yetkilendirme sırasında ödeme işlemine ilişkin tutarın tam olarak belirtilmemesi ve gerçekleşen ödeme işlemi tutarının, harcama geçmişi, sözleşme şartları ve ilgili diğer hususlar dikkate alınarak öngörülen tutarı aşması halinde, Müşteri gerçekleşen ödeme işlemi tutarı kadar geri ödeme yapılmasını talep edebilir. Müşteri, iade talebinin haklı olduğuna dair, gerçeğe dayalı kanıtlar ve yazılı belgeler ibraz etmek zorunda olup; aksi halde Banka'nın geri ödeme yükümlülüğü yoktur. Geri ödeme talebi, talebe dair kanıtlar ve belgeler ile birlikte ödeme işleminin gerçekleştirildiği tarihten itibaren en geç iki ay içinde yapılmalıdır; bu sürenin geçmesinden sonra geri ödeme talep edilemez. Ayrıca Müşteri, alınan malın tüketilmesinden veya hizmetin alınmasından sonra da geri ödeme talep edemez.
14.15.2 Ödeme işlemin BHS'de yazılı kura uygun olarak gerçekleşmiş olması kaydıyla, Müşteri BHS md. 14.15.1.'deki geri ödeme koşullarının oluştuğu iddiasını döviz kurundan kaynaklanan nedenlere dayandıramaz.
14.15.3. Ödeme işlemine ilişkin onayın doğrudan Banka'ya verilmesi veya ödemenin gerçekleştirilmesi gereken tarihten en az bir ay önce Müşteri'ye bildirimde bulunulması hallerinde ödeme işlemi için Müşteri'nin herhangi bir geri ödeme talep etme hakkı yoktur.
14.15.4. Banka, geri ödeme talebini almasından itibaren on iş günü içinde kabul ederek geri ödemeyi eksiksiz yapar ya da gerekçeleri ile birlikte reddederek Müşteri'nin başvurabileceği hukuki yolları bildirir.
لﻼﺧﺢنﻴﺤﻮﻜﺻﻳﻞﻲﻜﺘﻟﺸاﻊﺑﻓﻞﺪﺳﻟاﺮتﻤﻠﻟﻼﻊﻣﺎﻓﻌﺪﻣﻟاﰲﺔﻣﻊﺪﻓﺧﺪﻟﺮاﻓﺮﻮﻣﻣﻷﱃﻪإﻟﻮلﺼﺎﺳﺣرﻹﺦاﻳرﻦﺎﺗﻋﻦلﻣﻮﺌارﺴﺎﺒﻣﺘﻋﻚاﻨﻞﺒﻟﻤاﻋنإمﺎ1ﻳأ4ﺔ.ﺛ1ﻼﺛ4ة.ﺪ3ﻣ ﻞﺳﺔﺮﻄﻤﺳﻠﻟاﻮﻊﺑﻓوﺪأﻟاﻞﻴﻤﻣﺪﻌﻟﺧاﻞﺮﻓﺒﻗﻮﻣﻦﱃﻣإﻢﻊﺗﻓﺪﺪﻗﻟاﺎﻬﺮﻴﻣﻓأﻊﻓﺪرﻟاأﺮﺪﻣﻗأﻚنﻨﻮﺒﻜﻳنﻲﺎﻛﺘﻟاوذإﺎﻬﻪﻴﻧﻓأﻻﻲإﻘ.ﻠﺘﻚﳌﻨاﺒﺔﻟاﻔﱪﺼﻋﺑﻞﻴﻤﻌﻟا ﻖﻢﻴﻘﻗﺤرﺗةﻦدﺎﻋﳌاﺔنﻟﺎإﺤ.ﻟﺔاﻟهﺎﺤﺬﻫﻟاهﰲﺬﻫلﻮﰲﺌﺴﺔﳌﻴاﻟﻮﻮﺌﻫﺴﳌﻞاﺳﻚﺮﻨﻤﺒﻟﻠاﻟﻞﻊﻤﻓﺪﺤﻟﺘاﻳﺔﻻﻣوﺪﺧ،ﺢﺮﻴﺤﻓﻮﺻﻣنﻞﻮﻜﻜﺸﻳﺑ،ﺢﻊﻓﻴﺤﺪﻟﺻاﺔﻞﻠﻣﻜﺎﺸﻌﻣﺑ
.ﻞﺳﺮﳌاﻊﻓﺪﻟا
.ﺎﺌﻃﺎﺧﺔﻳﻮﻬﻟافﺮﻌﻣنﺎﻛاذإﺊﻃﺎﺧﻞﻜﺸﺑ
ﺮﻣأﲆﻋءﺎﻨﺑﻞﻴﻤﻌﻟاṿﺎﺴﺣﱃإﺔﻴﺗﻵاﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﻞﺟأﻦﻣﺎﻀﻳأﺔﺤﻟﺎﺻﻲﻫ14.4.2
ﺎﻬﻘﻴﻘﺤﺗوأ ﻊﻓﺪﻟا ﺔﻠﻣﺎﻌﻣﻖﻴﻘﺤﺗمﺪﻋﻦﻋﻚﻨﺒﻟا ﲆﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌا ﻞﻴﻤﺤﺗﻦﻜﻳﻤﻻ14.14.4
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲ
ﺔﻳرادﻹا تاراﺮﻘﻟاوتﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟاوتﺎﺑﻮﻘﻌﻟاوتﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟا ﺐﺟﻮﺑﻤﻪﺑﺎﺷﺎﻣوﺎﻬﻘﻘﺤﺗمﺪﻋ
وأﻊﻓﺪﻟا ﺔﻠﻣﺎﻌﻣةردﺎﺼﻣ/ زﺎﺠﺣا ﻻﺎﺣﻦﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌا ﻞﻤﺤﺘﻳﻻﻚﻨﺒﻟا نإ14.14.5 ﺪﻴﺣﻮﻟالﻮﺌﺴﳌاﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟانإو،ﺔﻴﻟوﺪﻟاوﺔﻴﻨﻃﻮﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌاوىﺮﺧﻷاتاراﺮﻘﻟاوﺔﻴﺋﺎﻀﻘﻟاو
ﻊﻓﺪﻟاةدﺎﻋإطوﴍ14.15
ﻦﻳﺮﻬﺷﺎﻫﺎﺼﻗأةﺪﻣلﻼﺧﺐﻠﻄﻟﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوﺔﻟدﻷاﻊﻣﻊﻓﺪﻟاةدﺎﻋإﺐﻠﻃﻢﻳﺪﻘﺗ
لﺔﺎﺣﻟﻮﺨﰲﳌاﺖﻊﺗﻤﻓﺪﻲﻟاﺘﻟﺔاﻠﻣﻊﺎﻓﻌﺪﻣﻟاﰲﺔﻠﻞﻣﺎﻳﻌﻮﻣﺨﺘﻎﻟاﻠﺒلﻣﻼرﺧاﺪﻘﻞﺑﻤﻣﺎﻊﻛﻓﻞﺪﻜﻟاﺸةﺑدﺎﻊﻋﻓإﺪﺐﻟاﻠﺔﻄﻠﻣﻳﺎنﻌﺑﻤأﻞﻖﻴﻤﻠﻌﻌﺘﻠﳌﻟاﻦﻎﻜﻠﺒﻳﻤﳌا1ﺪ4ﻳﺪ.ﺤ1ﺗ5م.ﺪ1ﻋ رﻮﻎﻣﻠﺒﻷﻣاوزوﺔﺎﻴﺠﻗﺎﺗﻔﺗلﻻﺎاﺣطﰲووﴍﻞوﻴﻤقﻌﺎﻟﻔاﻧتﻹاﺎﺑﴈﺎﺴﺣﺎﻣﻦﺬﻣﺧأﻲﻊﻘﻣﻠﺘﳌراﺮﻘﺔﳌﻄاﺳﻎاﻮﻠﺒﺑﳌاأﺪﻦﺒﺗﻋﻲﺔﺘﻘﻟﻘاﺤوأﺘﳌﻲاﻘﻊﻠﻓﺘﺪﳌاﻟاﻞﺔﺒﻠﻗﻣﺎﻦﻌﻣ ﺐﱃﺠﻳإ.ةﻎﺪﻠﻨﺒﺘﳌﺴاﳌةادﺔﺎﻋﻴﺑإﺎﺘﰲﻜﻟاﺎﻣﻖﺰﻠﺋﻣﺎﺛﻮﻚﻟاﻨوﺒﻟﺔاﻟندﻮﻷﻜاﻳزاﻻﺮﺑﺈﻻﺑإموﺰﻠ.ﻣةدﻞﺎﻋﻴﻤﻹﻌاﻟﺐانﻠإﻃ.رﰲﺎﺒﺘﻖﻋﺤﻻاﻣﻴﻦﻪﻌﻧأﺑتىﺎﺮﺒﺧﺛﻹﻷاﻖﺔﺋﻴﺎﻘﻨﻌﺤﳌﻟا
.ﺔﻣﺪﺨﻟاﲆﻋ
لﻮ.ﺼةﺪﺤﳌﻟاهوﺬأﻫةذءﻮﺎﺧﻀﺄﻘﳌﻧااﺔﺪﻋﻌﺎﻀﺑﻊﺒﻟﻓاﺪكﻟاﻼةﻬدﺘﺎﺳﻋاإﺪﺐﻌﺑﻠﻃﻊﻓﻦﺪﻜﻟاﻳﻤةدﻻﺎﻋ.إﻊﻓﺐﺪﻟﻠاﻄﺔﻳﻠﻣنﺎأﻌﻊﻣﻴﻖﻄﺘﻘﺴﺤﻳﺗﻻﺦﻳﻞرﺎﻴﺗﻤﻦﻌﻟﻣانارأﺎﺒﻤﺎﺘﻋﻛا
14.15.1
.ﻊﻓﺪﻟاةدﺎﻋإﺐﻠﻃﲆﻋﻪﻟﻮﺼﺣﻦﻣارﺎﺒﺘﻋا
.ﻪﻴﻓﻊﻓﺪﻟاﻖﻴﻘﺤﺗﺐﺠﻳيﺬﻟاﺦﻳرﺎﺘﻟاﻦﻣﻞﻗﻷاﲆﻋ
.BHS ﰲṿﻮﺘﻜﳌافﴫﻟاﺮﻌﺴﻟﺎﻘﻓوﺖﻘﻘﺤﺗﺪﻗﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻣنﻮﻜﺗ
ةدﺎﳌانﰲأطةرﴩﻮﻛﺑﺬﺔﳌﻴاﺒﻨﻊﺟﻓﻷﺪﻟااﺔةﻠدﻤﺎﻌﻋﻟإاطفوﴏﴍﺮﺖﻌﺳﻧﻮﻜﻦﺗﻋﻪﺔﻧﺄﺠﺑﺗﻪﺎﻨﺋﻟﺎاﻋṿداﺎدﺒﺳﺎﻨﻸﺳﻟإBﻞﻴHﻤﻌSﻠﻟﻦﻣﻜﻳﻤﻻ14.15ﻢ.ﻗ2ر ﰲﺪﻊﺣﻓاﺪوﻟاﺮﺔﻬﻠﺷﻣﺎﻌﻞﻣﺒﻗﻞﻞﺟﻴأﻤﻌﻦﻟﻣاﻎﻞﻴﻜﻠﺒﺷﺗويأﺄةﺑﴍﻊﻓﺎﺪﺒﻣﻟاﻚةدﻨﺒﺎﻋﻟاإﱃﺐإﻠﻊﻃﻓﺪﰲﻟاﻖﺔﻠﺤﻣﻟﺎاﻌﻣﻞﻴلﻤﻮﻌﺣﻟاﻚﺔﻘﻠﻓﻳﻤاﻮﻻﳌا1ﻢ4ﻳﺪ.ﻘ1ﺗ5ل.ﺎ3ﺣ ﻞﻤﻋﺢمﻴﺿﻮﻳﻮﺗﴩﻊﻋﻣﺔﺾﺴﻓﻤﺮﺧﻳولأﻼﻞﺧﻣﺎﺎﻛﻬﺘﻞﻌﻜﺟﺸاﺮﺑﻣﻊﻪﻓﻨﺪﻜﻟﻳﻤاةﻲدﺘﺎﻋﻟاﺈﺑﺔﻴمﻧﻮﻘﻧﺎﻳﻘوﻟاﻚقﻨﺮﺒﻟﻄاﻟماﻮﻞﻘﻴﻳﻤﻖﻌﻟﻓااﻮﻎﻳﻠﺒ1ﻳو4.ت1ا5رﱪ.4ﳌا
14.16. Ödeme Hizmetlerine İlişkin Maddelerde Değişiklik
14.16.1. Banka, BHS'nin “Ödeme Hizmetleri” başlıklı 14. maddesinde yapacağı değişiklikleri, değişikliğin yürürlüğe girme tarihinden en az otuz gün önce Müşteri'ye bildirir. Müşteri değişikliğin yürürlük tarihinden önce değişikliği kabul etmediğini Banka'ya bildirmezse, değişikliği kabul etmiş sayılır. Taraflar, Banka'nın döviz/kıymetli maden kurunda yapacağı değişikliklerin Müşteri'ye bildirim yapılmaksızın derhal uygulanacağını kararlaştırmışlardır.
14.17. Tüketici Olmayan Müşteri'ye İlişkin Özel Hükümler
14.14.1. İşbu md. 14.17. haxxx, BHS md. 14'teki Ödeme Hizmetleri'ne ilişkin düzenlemeler tüketici olan veya olmayan Müşteri için geçerlidir. Şu kadarki; tüketici olmayan Müşteri için, diğer maddelerde düzenlenmiş olsa bile aşağıdaki hususlarda aşağıdaki özel hükümler geçerlidir.
14.17.2. Banka, Müşteri'den alınacak ücret kalemlerini ve ücretleri serbestçe belirleyebilir ve herhangi bir zamanda serbestçe değiştirebilir. Değişiklik derhal yürürlüğe girer ve Müşteri değişikliğe uygun davranmakla yükümlüdür. Ödeme işleminde kullanılan döviz kurlarındaki değişiklikler Banka'nın müşterileri arasında farklı şekilde hesaplanabilir ve uygulanabilir.
14.17.3. Müşteri, Banka'ya verdiği ödeme talimatlarının/onayların, kararlaştırılan yönteme uygun olmadığını iddia edemez. Bu bakımdan; kararlaştırılan yöntemin dışındaki başkaca herhangi bir yöntemle verilmiş olan talimat/onay da yetkilendirme için yeterli olup, bu çerçevede gerçekleştirilen işlemler de Müşteri için geçerli ve bağlayıcıdır..
14.17.4. Onaylamadığını ya da yetkilendirmediğini iddia ettiği işlemleri, onaylamadığını ve yetkilendirmediğini ispat yükümlülüğü Müşteri'ye aittir.
14.17.5. Kayıp veya çalıntı bir ödeme aracının
kullanılması ya da kişisel güvenlik bilgilerinin gereği gibi muhafaza edilmemesi nedeniyle ödeme aracının başkaları tarafından kullanılmasından doğan zararın herhangi bir
ﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺨﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاداﻮﳌاﰲﻴﺮﻴﻐﺘﻟاءاﺮﺟإ14.16
"
1ﻴﺮ4ﻴﻐﻢﺘﻟﻗارلةﻮدﺧﺎدﳌاﺦﰲﻳرﺎﺎﻬﺗﺑﻦمﻣﻮﻘﻞﻴﺳﻗﻷﻲاﲆﺘﻟاﻋتماﻮﻴﺮﻳﻴﻐنﺘﻮﻟاﺛﻼلﺛﻮﻞﺣﺒﻗﻞBﻴﻤHﻌﻟاSﻎﻴﻦﻠﺒﻣﺘﺑ"ﻚﻊﻨﻓﺒﺪﻟاﻟامتﻮﻘﺎﻳﻣﺪ1ﺧ4.1نا6ﻮﻨ.ﻌ1ﺑ ﻴﺮﻴﻐﺘﻟامﲆﻮﻘﻋﻳﻲﻖﺘﻓﻟااﻮتﻳﻻاﻴﺮﻪﻴﻐﻧأﺘﻟﻚانﻨﺒأﻟاﲆﻎﻠﻋﺒﻳفﻟﻢاﺮاذﻃإﻷﻴﺮاﻴﻴﻦﻐﺘﺑﻟاقﲆﺎﻔﻋﺗﻻﻖاﻓﻢاﻮﺗﻣ.ﺬﻪﻴﻧﻔأﻨﺘﻞﻟاﻴﻤﺰﻌﻴﺣﻟا ﱪﰲﺘﻌﻪﻳﻟوﻮﺧ.ﺬدﻴﺦﻔﻨﻳﺘرﻟاﺎﺗﺰﻞﻴﺣﺒﻗ ﻎﻴﻠﺒﺗنودارﻮﻓﺎﻬﻘﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳﺔﻨﻴﻤﺜﻟا ندﺎﻌﳌا/ ﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟافﴏﺮﻌﺳلﻮﺣﺎﻬﺑﻞﻴﻚﻤﻨﻌﺒﻟا
ﻚﻠﻬﺘﺴﳌاﺔﻔﺼﺑنﻮﻜﻳﻻيﺬﻟاﻞﻴﻤﻌﻟﺎﺑﺔﺻﺎﺨﻟامﺎﻜﺣﻷا14.17
فﴏرﺎﻌﺳأ ﰲتاﻴﺮﻴﻐﺘﻟا ﻖﻴﺒﻄﺗوṿﺎﺴﺣﻦﻜﻳﻤ.ﻴﺮﻴﻐﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓوفﴫﺘﻟا ﻦﻋﻻﻮﺌﺴﻣاﻟﻌﻤﻴﻞ
.ىﺮﺧﻷاداﻮﳌاﰲﺎﻬﻤﻴﻈﻨﺗﻢﺗﻮﻟوﻰﺘﺣﻚﻠﻬﺘﺴﳌاﺔﻔﺼﺑ
ﻪBﻧأHاSإلﻦﻣ14 ﻢﻗرةدﺎﳌا ﰲةرﻮﻛﺬﳌا ﻊﻓﺪﻟا تﺎﻣﺪﺨﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا تﻤﺎﻴﻈﻨﺘﻟا نإ14.17.1
نﻮﻜﻳ ﻻ.7ي1ﺬﻟ.ا1ل4ﻲﻤةدﻌﺎﻟﳌااﻞهﺟﺬأﻫﻦاﻣﺪﻋﺔﺤﺎﻣﻟﺎﺼﻚﻟﻠاﻬﻲﺘﺴﻫﳌاهﺎﻴﺮﻧدﻏأورأﻮﻣﻚﻷﻠاﻬﺘلﺴﻮﳌﺣا ﻞهﺎﻴﻧﻤدأﻌﻟﺔاﺻﻞﺎﺟﺨأﻟاﻦمﻣﺎﻜةﺣﻫأﺗﻲﻜﻮﺻنﺎﻟاﺢل نﻞﻮﻴﻤﻜﻌﻳوﻟا اﻦرﻮﻣﻓﺎﻬﺬﻠﻴﻴﻔﺼﻨﺘﺤﻟاﺗﺰﻢﻴﺣﺘﻴﺳﰲﻲﻴﺮﺘﻟﻴاﻐﺘرﻟﻮاﺟﻞﻷﺧاوﺪﻳرﻮ.ﺔﺟﻳﻷﺮﺤا ﺑﻢوﺋاﻮﺖﻗﻗوﺪﻳﺪيﺤأﺗﰲﻚﻨﺎﻫﺒﻠﻟﻴﺮﻴﻦﻐﺗﻜﻳﻤﻪﻨﻜ1ﻳﻤ4ﺑﺤ.1ﺮﻳ7ﺔ.2و
ﺔﻘﻳﺮﻃيﺄﺑ ﺔﻣﺪﻘﳌا ﺔﻘﻓاﻮﳌا / ﺮﻣﻷا نإ ﺔﻬﺠﻟا هﺬﻫﻦﻣو.ةرﺮﻘﳌا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻊﻣﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ
.ﻚﻨﺒﻟاءﻼﻤﻋﻴﻦﺑﻒﻠﺘﺨﻣﻞﻜﺸﺑﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﰲﺔﻴﺒﻨﺟﻷاﺔﻠﻤﻌﻟا ﻴﺮﻏﻚﻨﺒﻠﻟ ﺎﻬﻣﺪﻗﻲﺘﻟا تﺎﻘﻓاﻮﳌا / ﻊﻓﺪﻟا ﺮﻣاوأ نﺄﺑ ﻲﻋﺪﻳنأ ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ ﻖﺤﻳﻻ14.17.3
.ﻞﻴﻤﻌﻠﻟﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑﺔﻣﺰﻠﻣوﺔﺤﻟﺎﺻﻲﻫ
رﺎﻃﻹا اﺬﻫﰲﻢﺘﺗﻲﺘﻟا تﻼﻣﺎﻌﳌا نإو،ﻞﻳﻮﺨﺘﻟا ﻞﺟأﻦﻣﺔﻴﻓﺎﻛةرﺮﻘﳌا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا رأﺧﺮىﻏﻲ
.ﻪﻟﻮﺨﻳﻟﻢوﺎﻬﻴﻠﻋﻖﻓاﻮﻳﻟﻢﻪﻧأ
ﻲﻋﺪﻳﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﻤﻠﻟﻪﻠﻳﻮﺨﺗوﻪﺘﻘﻓاﻮﻣمﺪﻋتﺎﺒﺛإﻦﻋلﻮﺌﺴﳌا ﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟانإ14.17.4
.ﺐﺠﻳﻤﺎﻛﺔﻴﺼﺨﺸﻟانﺎﻣﻷاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣﲆﻋﺔﻈﻓﺎﺤﳌا
مﺪﻋﻊوﻓأﺪﺔﻟاﻗوﺔﴪﻠﻴﺳﳌوالوأﻤﺎةﻌدﺘﻮﺳﻘاﻔﻦﳌاﻋﻊﺔﻓﺠﺪﺗﻟاﺎﻨﺔﻟاﻠﻴﺮﺳﺋﺎوﺴلﺨﻤﺎﻟاﻌﻞﺘﻣﺳﺎاﻛﺐﻦﻋﺒﺴلﺑﻮدﺌوﺴﺪﳌﺣاﻮيﻫأﻞنوﻴﻤدﻌﻦﻟاﻳنﺮﺧإﻵ1ا4ﻞ.1ﺒﻗ7ﻦ.ﻣ5
sınırlama olmaksızın tamamından Müşteri sorumludur.
ı
ﰲﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﻎﻴﻠﺒﺘﻟاﺔﻴﻧﺎﻜﻣإلﻮﺣﻚﻨﺒﻟاﻖﺗﺎﻋﲆﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﺪﺟﻮﺗﻻ14.17.6
14.17.6. Ödeme aracının kaybolması, çalınmas
veya Müşteri'nin iradesi dışında kullanılması hallerinde Müşteri tarafından bildirim yapılabilmesi hususunda Banka'nın hiçbir yükümlülüğü bulunmamaktadır; Banka'nın bu bildirimin yapılamaması ya da ödeme hesabı veya ödeme aracının kullanıma kapatılmaması nedeniyle ödeme aracının kullanılmasından doğan zararlar münhasıran/tamamen Müşteri'ye aittir.
14.17.7. Müşteri için Ödeme Hizmetleri Yönetmeliği'nin 46 ıncı maddesi, 49 uncu maddesinin üçüncü, dördüncü ve beşinci fıkraları ile 55 inci maddesi uygulanmaz. Bu bakımdan; Müşteri'nin söz konusu bu hükümlerdeki haklardan ve imkânlardan yararlanması mümkün olmayıp, bu hallere ilişkin Banka'nın Müşteri'ye karşı hiçbir sorumluluğu ve yükümlülüğü olmadığı gibi Müşteri'nin Banka'dan herhangi bir talep hakkı da yoktur.
ﱃإﺔدﺠﻮﺗﻌﺎﻨﺗﻟاﻊﺮﻓﺋﺪﺎﺴﻟاﺨﺔﻟﻠاﻴﺳنوإوو.أﻞﻊﻴﻓﻤﺪﻌﻟﻟااṿةدﺎاﺴرإﺣجقرﺎﻼﺧﻏإﺎﻬمﻟﻤﺎﺪﻋﻌﺘوﺳأاﻚوأﻨﺒﻊﻟاﻓﱃﺪﻟإاﻎﺔﻴﻠﻠﻴﺒﺳﺘﻟواﺔﻴﻗﻧﴎﺎﻜﻣوإأمعﺪﺎﻋﻴﺿﺐلﺒﺴﺎﺣﺑ
49
.اﴫﺣ/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑﻞﻴﻤﻌﻟا
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫلﻮﺣﻚﻨﺒﻟا
ﻦةﻜدﺎﻳﻤﳌاﻻﻦﺔﻣﻬﺠﺔﺴﻟاﻣهﺎﺬﺨﻫﻟاوﻦﺔﻣﻌوﺑا.ﺮﻞﻟاﻴوﻤﻌﺔﺜﻟاﻟﺎﺜﻖﻟاﺤتﺑاﻊﺮﻓﻘﺪﻔﻟااوت4ﺎﻣ6ﺪﺧﻢﻗﺔرﺤةﺋدﻻﺎﳌﻦاﻣﻖ5ﻴﺒ5ﻄﺗﻢﻦﻗﻜرﻳﻤةدﻻﺎﳌ1او4.17ﻢ.ﻗ7ر ﺪﺟﻦﻮﻣﺗﺔﻻﺒوﻟﺎﻄ،ةﳌراﻮﻖﻛﺬﺣﳌاﻞمﻴﻤﺎﻜﻌﺣﻟاﻷﻚا هﻠﻳﻤﺬﻫﻻﰲﻤﺎﻛةرﻞﻮﻴﻛﻤﺬﻌﳌﻟاتهﺎﺠﺎﻴﺗﻧﺎﻜﻚﻣﻨﻹﺒﻟااوﲆقﻋﻮﻘتﺤﺎﻟﻣااﻦﺰﺘﻣﻟاةودأﺎﻔتﺘﺳﺎﻴﻻﻟﻮاﺌﻞﺴﻴﻣﻤﻌﺔﻠﻳﻟأ
14.17.7. Müşteri, yetkilendirmediğini veya hatalı gerçekleştirildiğini iddia ettiği ödeme işleminin düzeltilmesini, Banka tarafından söz konusu ödeme işlemine ilişkin Ödeme Hizmetleri Yönetmeliği'nin öngördüğü tüm bilgiler Müşteri'ye sağlanmış olsun yahut olmasın, iddia konusu işlemi herhangi bir surette öğrendiği/öğrenmiş sayıldığı aynı anda derhal istemek zorundadır.
14.17.8. Banka Müşteri'nin yurt içindeki bir ödeme işlemini azami altı iş günü içerisinde, gönderenin bankasının veya alıcının bankasının yurt dışında bulunduğu ödeme işlemini ise azami on iş günü içinde gerçekleştirir.
14.17.9. Banka Müşteri'nin yurt içindeki bir ödeme işlemini azami altı iş günü içerisinde, gönderenin bankasının veya alıcının bankasının yurt dışında bulunduğu ödeme işlemini ise azami on iş günü içinde gerçekleştirir.
14.18. Düşük Değerli; Ödeme İşlemleri ve Ödeme Aracı İçin Ayrıcalık
14.18.1. Üç yüz Türk Lirasını aşmayan ödeme işlemlerini ilgilendiren ya da beş yüz Türk Lirası veya altında harcama limiti olan veya herhangi bir zamanda içerdiği fon tutarı beş yüz Türk Lirasını geçmeyen ödeme araçlarına ilişkin aşağıdaki hususlarda yine aşağıdaki hükümler geçerlidir.
14.18.2. Ödeme aracının kullanıma kapatılamıyor veya sonraki kullanımların engellenemiyor olması halinde; Ödeme Hizmetleri Yönetmeliğinin 44 üncü maddesinin beşinci fıkrasının (c) ve (ç) bentleri ile 45 inci maddenin altıncı fıkrası uygulanmaz. Bu bakımdan; Müşteri'nin söz konusu bu hükümlerdeki haklardan ve imkânlardan yararlanması mümkün olmayıp, bu hallere ilişkin Banka'nın Müşteri'ye karşı hiçbir sorumluluğu ve yükümlülüğü olmadığı gibi Müşteri'nin Banka'dan herhangi bir talep hakkı da yoktur.
14.18.3. Kullanıcısı belli olmayan ödeme araçlarında veya ödeme aracının özellikleri nedeniyle ortaya çıkan diğer sebeplerle, Banka'nın ödeme işleminin yetkilendirilmiş olduğunu ispat edememesi halinde; Ödeme Hizmetleri Yönetmeliğinin 45 inci maddenin ikinci, üçüncü, dördüncü, beşinci ve altıncı fıkraları uygulanmaz. Bu bakımdan; Müşteri'nin söz konusu bu hükümlerdeki haklardan ve imkânlardan yararlanması mümkün olmayıp, bu hallere ilişkin Banka'nın Müşteri'ye karşı hiçbir sorumluluğu ve yükümlülüğü olmadığı gibi Müşteri'nin Banka'dan herhangi bir talep hakkı da yoktur.
14.18.4. Ödeme emrinin yerine getirilmemesi durumunun halin şartlarından açıkça anlaşılabilir olduğu hallerde, Banka'nın ödeme emrinin reddini Müşteriye bildirmesine gerek yoktur.
ﻦةﻜدﻳﻤﺎﳌاﻻﻦﺔﻣﻬﺠﺔﺴﻟاﻣهﺎﺬﺨﻫﻟاوﻦﺔﻣﻌوﺑا.ﺮﻞﻟاﻴوﻤﻌﺔﺜﻟاﻟﺎﺜﻖﻟاﺤتﺑﻊاﺮﻓﻘﺪﻔﻟااوت4ﺎﻣ6ﺪﺧﻢﻗﺔرﺤةﺋدﻻﺎﳌﻦاﻣﻖ5ﻴﺒ5ﻄﺗﻢﻦﻗﻜرﻳﻤةدﻻﺎﳌ1او4.17ﻢ.ﻗ7ر ﺔﻳأﻚﺪﺟﻨﺒﻮﻟاﺗﻦﻻﻣوﺔ،ةﺒﻟرﺎﻄﻮﻛﳌﺬاﳌﻖاﺣمﺎﻜﻞﺣﻴﻤﻷﻌاﻟهاﺬﻚﻫﻠﻳﻤﰲﻻةرﻤﺎﻮﻛﺬﻞﳌﻴاﻤتﻌﻟﺎاﻴﻧهﺎﺎﻜﺠﻣﺗﻹﻚاوﻨﺒقﻟاﻮﲆﻘﺤﻋﻟاتﻦﺎﻣاﺰةﺘدﻟﺎاﻔوﺘﺳأﻻتاﺎﻞﻴﻟﻮﻴﻤﺌﺴﻌﻠﻣﻟ
49
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫلﻮﺣ
ىﺪﻟةرﺮﻘﳌا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﻊﻴﻤﺠﺑﻞﻴﻤﻌﻟاﺪﻳوﺰﺗﻢﺗﺪﻗنﺎﻛنإﺔﻘﻳﺮﻃيﺄﺑءﺎﻋدﻻا عﻮﺿﻮﻣ
ﺔﻠوﻣﺎأﻌﺎﳌﻬاﻟﻮﺎﺨﻬﻴﻳﻓﻟﻢﻢﻠﻪﻋﻧﺄﻪﺑﻧﻲأﻋﱪﺪﺘﻌﻳﻳﻲ/ﺘﻟﺎاﻬﻊﻓﻓﺪﻢﻟﻠاﻌﺔﻳﻠﻣﻲﺎﻌﺘﻣﺔﻞﻈﻳﺪﺤﻌﻠﻟﺗاﺐﺲﻠﻔﻄﻧﻳﰲنأارﻞﻮﻴﻓﻤﺊﻌﻟﻃاﺎﲆﺧﻋﻞﺐﻜﺸﺠﺑﻳﺖ1ﻘ4ﻘ.ﺤ1ﺗ7ﺎﻬ.8ﻧأ
.ﻞﻤﻋمﺎﻳأةﴩﻋﺎﻫﺎﺼﻗأةﺪﻣلﻼﺧﺎﻬﻘﻴﻘﺤﺘﺑ
.ﻦﻜﻳﻟﻢوأﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻴﻨﻌﳌاﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻣلﻮﺣﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺧﺔﺤﺋﻻ ﻚﺔﻨﺘﺒﺳﻟامﺎﻫﻮﺎﻘﺼﻴﻓﻗأ،دةﻼﺪﺒﻣﻟالجﻼرﺧﺎﺧدﰲﻼﺒﻟﻲاﻘﻞﻠﺘﺧﳌاادﻚﻞﻨﻴﺑﻤوﻌأﻠﻟﻞﻊﺳﻓﺮﺪﳌﻟاﻚﺔﻠﻨﻣﺑﺎﻌنﻣﻮﻜﻖﻳﻴﻘﻲﺤﺘﻟﺘاﺑﻊﻚﻓﻨﺪﺒﻟاتمﻮﻼﻘﻳﻣﺎ1ﻌﻣ4.ﺎﻣ1أ7،م.ﺎ9ﻳأ
ﺔﻀﻔﺨﻨﳌاﺔﻤﻴﻘﻟاتاذﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻴﺳووﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣلﻮﺣزﺎﻴﺘﻣﻻا14.18
ةﻴﺮﻟﺔﺋﻤﺎﺴﻤﺧﻎﻠﺒﻣﺎﻬﻴﻓلاﻮﻣﻷاﻎﻠﺒﻣزوﺎﺠﺘﻳﻟﻢﻲﺘﻟاوأﻞﻗأوأﺔﻴﻛﺮﺗةﻴﺮﻟﺔﺋﻤﺎﺴﻤﺧﻎﻠﺒﺑﻤ
ﻞقﺋﺎﺎﻔﺳﻧﻹوالﺪﻮﺣﺎﻬﺎﻀﻟﻳوأأهﺔﺎﻴﻧﻛدﺮأﺗةرةﻮﻴﺮﻛﻟﺬﺔﳌﺋاﺎﺛﻤﻊﻼﻴﺿﺛﻎاﻮﻠﳌﺒاﻣﰲزوهﺎﺠﺎﻧدﺘﺗأﻻةرﻲﻮﻛﺘﻟﺬاﳌﻊاﻓمﺪﺎﻟﻜاﺣتﻷﻼاﻣﻖﺎﻌﻴﺒﺑﻤﻄﺗﻖﻢﻠﻌﺘﻳﺘﺗ1ﻲ4ﺘ.ﻟا1ﻊ8ﻓ.ﺪ1ﻟا
.ﺖﻗويأﰲﺔﻴﻛﺮﺗ
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫلﻮﺣ
ﺔﻳأﺪﺟﻮﺗﻻو،ةرﻮﻛﺬﳌامﺎﻜﺣﻷا هﺬﻫﰲةرﻮﻛﺬﳌاتﺎﻴﻧﺎﻜﻣﻹاوقﻮﻘﺤﻟا ﻦﻣةدﺎﻔﺘﺳﻻا
لﻤﺎﻌﺘﺳا قﻼﻏإﺔﻴﻧﺎﻜﻣإمﺪﻋلﺎﺣﰲﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺧﺔﺤﺋﻻﻦﻣ45 ﻢﻗرةدﺎﳌاﻦﻣﺔﺳدﺎﺴﻟا
ةﺮﻘﻔﻟاو44 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲﺔﺴﻣﺎﺨﻟاةﺮﻘﻔﻟاﻦﻣ(ç) و(c) دﻮﻨﺒﻟاﻖﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳﻻ14.18.2 ﻞﻴﻤﻌﻠﻟﻦﻜﻳﻤﻻﺔﻬﺠﻟا هﺬﻫﻦﻣو.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟاتﻻﻤﺎﻌﺘﺳﻻا ﻊﻨﻣﺔﻴﻧﺎﻜﻣإمﺪﻋوأﻊﻓﺪﻟا ﺔﻠﻴﺳو ﻚﻨﺒﻟاﻦﻣﺔﺒﻟﺎﻄﳌاﻖﺣﻞﻴﻤﻌﻟاﻚﻠﻳﻤﻻﻤﺎﻛﻞﻴﻤﻌﻟاهﺎﺠﺗﻚﻨﺒﻟاﲆﻋتﺎﻣاﺰﺘﻟاوأتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﻣ
.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫلﻮﺣﻚﻨﺒﻟاﻦﻣﺔﺒﻟﺎﻄﳌاﻖﺣﻞﻴﻤﻌﻟاﻚﻠﻳﻤﻻﻤﺎﻛﻞﻴﻤﻌﻟاهﺎﺠﺗﻚﻨﺒﻟا
ﺮﻬﻈﺗﻲﺘﻟاىﺮﺧﻷاṿﺎﺒﺳﻸﻟوأﺎﻓوﺮﻌﻣمﺪﺨﺘﺴﳌانﻮﻜﻳﻻﻲﺘﻟاﻊﻓﺪﻟاﻞﺋﺎﺳوﰲ45ﺎﻬﻠﻳﻢﻮﺨﻗرﺗ
ةدﻢﺎﺗﳌاﻊﻦﻓﺪﻣﻟاﺔﺔﺳﻠدﻣﺎﺴﻌﻣﻟاونﺔأﺴﺖﻣﺒﺎﺜﺨﻳﻟناوأﺔﻚﻌﻨﺑﺒاﻟﺮاﻟاﻊوﻄﺔﺘﺜﺴﻟﺎﺜﻳﻟاﻟﻢولﺔﻴﺎﺣﻧﺎﺜﻟﰲاتﻊﻓاﺮﺪﻘﻟﻔاﻟتاﻖﺎﻣﻴﺪﺒﻄﺧﺗﺔﻢﺤﺘﻳﺋﻻﻻﻦ1ﻣ4.18.3 ﲆﻋقتﻮﺎﻘﻣﺤاﺰﻟﺘاﻟاﻦوﻣأةتدﺎﻴﻔﻟﺘﻮﺳﺌﺴﻻاﻣﻞﺔﻴﻳﻤأﻌﺪﻠﺟﻟﻦﻮﺗﻜﻻﻳﻤوﻻ،ةﺔرﻬﻮﺠﻛﻟﺬاﳌهاﺬمﻫﺎﻜﻦﺣﻣﻷواه.ﻊﺬﻫﻓﺪﻟﰲاﺔةﻠرﻴﺳﻮﻛوﺬﺺﳌاﺋتﺎﺼﺎﻴﺧﻧﺎﻜﺔﻣﺠﻹﻴاﺘوﻧ
.ﻊﺿﻮﻟاطوﴍﺔﺠﻴﺘﻧحﻮﺿﻮﺑﺎﻬﻴﻓﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأﺬﻴﻔﻨﺗمﺪﻋفﺎﺸﺘﻛا
ﻦﻜﻳﻤﻲﺘﻟاتﻻﺎﺤﻟاﰲﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأﺾﻓرلﻮﺣﻞﻴﻤﻌﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﺑمﺰﻠﻣﻴﺮﻏﻚﻨﺒﻟانإ14.18.4
14.18.5. Müşteri ödeme emrini ilettikten veya ödeme işleminin gerçekleştirilmesi için onay verdikten sonra ödeme emrini geri alamayacaktır.
14.19. Süre, Sona Erme Ve Fesih İle Uyuşmazlıkta Yetkili Merci
14.19.1. Ödeme hizmetlerine ilişkin süre, BHS md. 29.1.'de yazılı süreye tabidir.
14.19.2. BHS'nin diğer maddelerinde yer alan sona ermeye ve feshe ilişkin hükümler saklı ve geçerli olmak üzere; Müşteri bir ay öncesinden, Banka ise iki ay öncesinden ihbarda bulunarak, BHS'nin Ödeme Hizmetleri'ne ilişkin hükümlerini feshedebilir. Müşteri bir yıl dolmadan önce feshederse Banka'nın ücret isteme hakkı vardır.
14.19.3. Taraflar arasındaki uyuşmazlığın çözümünde yetkili merciler BHS md. 26'da belirtilmiştir.
15. KİRALIK KASA
15.1. Kasada ancak para, belge, mücevher, hisse senedi,
ﺔﻘﻓاﻮﳌاﻢﻳﺪﻘﺗوأﻊﻓﺪﻟاﺮﻣﻷﻪﻐﻴﻠﺒﺗﺪﻌﺑﻊﻓﺪﻟاﺮﻣأدادﱰﺳاﻞﻴﻤﻌﻟاﻊﻴﻄﺘﺴﻳﻻ14.18.5
.ﻊﻓﺪﻟاﺔﻠﻣﺎﻌﻣﻖﻴﻘﺤﺗﲆﻋ
ﺦﺴﻔﻟاوءﺎﻬﺘﻧﻻاوةﺪﳌﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاتﺎﻓﻼﺨﻟاﰲﺔﻟﻮﺨﳌاتﺎﻬﺠﻟا14.19
.BHS ﻦﻣ
29.1 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲةرﻮﻛﺬﳌاةﺪﻤﻠﻟﻊﻀﺨﺗﻊﻓﺪﻟاتﺎﻣﺪﺨﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاةﺪﳌانإ14.19.1
ةﺮﺟﻷاﺐﻠﻃﰲﻖﺤﻟاﻚﻨﺒﻟاﻚﻠﻳﻤو.ﺔﺤﻟﺎﺻوﺔﻇﻮﻔﺤﻣBHS ﻦﻣىﺮﺧﻷاداﻮﳌاﰲﺦﺴﻔﻟاو
ﺪﺣاوءﺮﺎﻬﺷﺘﻧﻻﻞﺎﺒﺑﻗﺔﻎﻘﻠﻴﻌﻠﺒﺘﺘﳌﻟﺎاﺑمBﺎﻜHﺣﻷSاﻰﰲﻘﺒﻊﺗﻓنﺪﻟأاﲆتﻋﺎﻣﻚﺪﺨﻨﺒﺑﻟاﺔﻞﻘﺒﻠﻌﻗﺘﻦﳌاﻣمﻦﺎﻜﻳﺣﺮﻬﻷﺷاﺦﻞﺴﺒﻗﻓوﻦ،ﻜﻞﻳﻤﻴﻤ1ﻌﻟ4ا.ﻞ1ﺒﻗ9ﻦ.2ﻣ
.BHS
.ةﺪﺣاوﺔﻨﺳةﺪﻣءﺎﻀﻘﻧاﻞﺒﻗﺦﺴﻔﻟﺎﺑﻞﻴﻤﻌﻟامﺎﻗاذإ ﻦﻣ26 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲفاﺮﻃﻷاﻴﻦﺑتﺎﻓﻼﺨﻟاﻞﺣﰲﺔﻟﻮﺨﳌاتﺎﻬﺠﻟاﺢﻴﺿﻮﺗﻢﺗ14.19.3
ةﺮﺟﺆﳌاﺔﻧﺰﺨﻟا.15
.ﻚﻟذﻪﻨﻣﻚﻨﺒﻟﺐﻠﻃﻤﺎﻠﻛرﻮﻀﺤﻟاﻞﻴﻤﻌﻟاﲆﻋﺐﺠﻳ
ﺔىﻳﻮرﺎﺘﺠﺤﺘﻣﻟاﺪتﻘﻔاﺪﺘﻳﻨﺴنﻟأاوﻚﻢﻨﺒﻬﻠﺳﻟﻦﻷاﻜتﻳﻤاﺪﻨﺳوتاﺮﻫﻮﺠﳌاوﻖﺋﺎﺛﻮﻟاولاﻮﻣﻷﺎﺑظﺎﻔﺘﺣﻻاﻦﻜﻳﻤ15.1
tahvil, ticari senet ve benzeri kıymetler saklanabilir.
ﻚﻟذﻞﺟأﻦﻣو
.ﺔﻧﺰﺨﻟاﰲﻂﻘﻓﺔﻬﺑﺎﺸﳌاﻢﻴﻘﻟاﻦﻣﺎﻫﻴﺮﻏوﻞﻳﻮﺤﺘﻟاتاﺪﻨﺳو
Banka, yükümlü olmamak üzere, güvenlik amacıyla,
Müşteri'nin huzurunda, kasa mevcudunu kontrol edebilir. Bu amaçla Müşteri, Xxxxx'xxx her isteğinde hazır bulunmakla yükümlüdür.
15.2. Kasada; silah, yiyecek ve içecek, akıcı, kokucu, yanıcı ve patlayıcı madde, suç sebebi, unsuru ve delili olabilecek herhangi bir varlık başta olmak üzere Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler'e aykırı herhangi bir varlık saklanamaz. Aksi durumdan şüphelenirse Banka, bildirime gerek olmaksızın tüm giderleri Müşteri'ye ait olmak üzere kasayı açtırıp içindekileri tespit ettirebilir. Kasadaki varlıkların her türlü sorumluluğu Müşteri'ye aittir, Banka'nın herhangi bir sorumluluğu yoktur.
15.3. Xxxx xxxxxx ve xxx xxxxxxxx, her dönemin başında (dönemin ilk günü), dönemlik ve peşin olarak ödenir. Banka, kira bedelini artırmaya yetkili olup, bu durumda Müşteri, artırılan kira bedelini öder. Kasayla ve kiralamayla ilgili damga vergisi dâhil her türlü vergi, yan giderler ve benzeri yükümlülükler ile varsa zorunlu
.ﻚﻟﺬﺑﺎﻣﺰﻠﻣنﻮﻜﻳﻻنأﲆﻋنﺎﻣﻷاﻖﻴﻘﺤﺗفﺪﻬﺑﻞﻴﻤﻌﻟارﻮﻀﺤﺑﺔﻧﺰﺨﻟا
مﻮﻴﻟا .عﻮﺿﻮﳌااﺬﻫﰲﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﻚﻨﺒﻟاﻞﻤﺤﺘﻳﻻو،ﺔﻧﺰﺨﻟاﰲةدﻮﺟﻮﳌا
ضاﺮﻏﻷاﻦﻋﺪﻴﺣﻮﻟالﻮﺌﺴﳌاﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟانإ.ﺔﻴﻨﻌﳌاﻒﻳرﺎﺼﳌاﻊﻴﻤﺟﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺤﺘﻳنأ
ﺎﻬﻨﻣﺚﺎﻬﺳﻌﺒأرﻨﺗﲆﻲﻋﺘﻟواوﺔرﻴﺎﻟﺠوﺪﻔﻟﻧاﻻواوﺔﻴقﻨﻃاﱰﻮﻟﺣاﻼتﻟﻤﺎﺔﻠﻴﺑﻈﺎﻘﻨﻟﺘاﻠوﻟﺔﻔﻌﻟﺋﺎﺨﳌاﻣدضاﻮﳌاﺮاوﻏأتﺔﺎﻳﺑﺄوﺑﴩظﺎﳌﻔاﺘوﺣﺔﻻﻤاﻌﻦﻃﻜﻷﻳﻤاوﻻﺔ1ﺤ5ﻠﺳ.ﻷ2ا ﻒﲆﻟﺎﺨﻋوﻣﻞﻊﻴﺿﻤﻮﻌﺑﻟاﻚﻎﻨﻴﺒﻠﻟﺒاﺗﻚﱃﺷإةاذرإووﴬ.ﺔﻟﻳﻤاﺮنﺠوﻟداﻞﺎﻫﻴاﻟﻮدﺘﺤوأﻣﺐﻦﻣﺒﺳﻖوﻘأﺤﴫﺘﻟاوﻨﻋﺔﻞﻧﺰﻜﺨﺸﻟاﻳﺢﺪﺘﻗﻓضﻪﻨﻜﺮﻏﻳﻤي،ﻢأﻜوﺤﺢﻟاﺋااوﺬﺮﻬﻟﻟا
ﻎﻠﺒ)ﻣةﻊﱰﻓﻓﺪﺑﺔﻳﻞاﺪﻴﻤﺑﻌﰲﻟاةمﱰﻮﻓﻘﻳﻞوﻛ،رﲆﺎﺠﻋﻳﻹﺎاﻣﺪﻎﻘﻠﺒﻣﻣﺔةﻴدﻋﺎﺮﻳﻔزﻟاﰲﻒﺔﻳﻴرﺣﺎﻼﺼﺼﳌاﻟواﻚرﺎﻨﺠﺒﻟﻳاﻹﻚاﻎﻠﻳﻤﻠﺒﻣ.(ﻊةﱰﻓدﻔﻟﻢاﺘﻦﻳﻣ1ل5و.ﻷ3ا ﻞﺔﻴﻤﻋﻌﺮﻔﻟاﻟامﻒﺎﻗاﻳذرإﺎﺼﺔﳌﻳراوﺎﻴﺘﺔﺧﻐﻻﻣاﺪتﻟاﺎﺔﻨﺒﻴﻳﻣﴐﺄﺘﻟاوﺎﻬ،ﻴتﻓﺎﺪﺑﻤﺟﺐونﺋاإﴬﺔﻳﻟراﺎﻊﺒﺟﻴﻤﻹﺟاتنإﺎﻨﻴ.ﻣﺔﺄﻟﺘﺎﺤﻟاوﻟا،هﺔﺬﻬﻫﺑﺎﺸﰲﳌاﺪتﺋاﺰﺎﻴﻟاﻟﻮرﺌﺎﺴﺠﳌﻳﻹاوا ﻮﻟوﻰﻎﺘﻠﺣﺒﻣرﻊﺎﺠﻓﺪﻳﻹﺑامﺔﺰﻗﻠﻣﻼﻋﻞﻴرﻤاﺮﻌﻤﻟاﺘﺳناإة.ﺪﻞﻣﻴﻤلﻌاﻟﻮاﻃﻞﺒﺎﻗﻬﻨﻦﻋﻣلﺎﻮﻬﺌﻠﺴﻤﻛﻣﺄﺑنﻊﻮﻜﻓﺪﻳﺗﻲﻴﺮﺘﻟﺟاﺄىﺘﻟﺮاوﺧﺔﻷﻧاﺰﻪﺨﺗﻟﺎاﻣالﺰﻮﺘﻟﺣاوﺎرﻬﺎﺋﺠاﺮﻳﺟﻹﺈاﺑ
sigortalar ve Müşteri yaptırırsa ihtiyari sigortalar tümüyle Müşteri tarafından ödenir. Kira ilişkisi devam ettiği sürece Müşteri, kasayı kullanmasa dahi, kira bedeli ve
ﺲﻜﻌﺑراﺮﻘﻟا ﺬﺨﺘُﻳﻟﻢاذإﻴﺮﺟﺄﺘﻟا ﺦﻳرﺎﺗﻦﻣارﺎﺒﺘﻋا
.ﺔﻧﺰﺨﻟاﻞﻤﻌﺘﺴﻳﻦﻜﻳﻟﻢ
.ﺔﻧﺰﺨﻟﺎﺑ
(1) ةﺪﺣاوﺔﻨﺳﻲﻫرﺎﺠﻳﻹا ةﺪﻣ15.4
sorumlu olduğu diğer yükümlülükleri ödemekle yükümlüdür.
15.4. Xxxx süresi, aksi kararlaştırılmadıkça kiralama tarihinden itibaren 1 (bir) yıldır. Kasanın kullanım hakkı Müşteri'ye aittir. Kasa başkasına kiralanamaz, kullandırılamaz, kullanım hakkı ve kira ilişkisi devredilemez.
15.5. Müşteri, kasadaki sorunları, arızaları ve ayıpları Banka'ya gecikmeksizin bildirmekle yükümlüdür; aksi halde bundan doğacak her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle Müşteri'ye aittir. Müşteri kasaya verdiği her türlü hasarı ve zararı tazmin eder.
ﺮلﺧﻮﺣآﺺرﺎﺠﺨﻳﺷﻹاﱃﺔإﻗﻼﺔﻧﻋﺰوﺨﻟقاﻮﻴﺮﻘﺟﺤﺄﻟﺗاﻦﻞﻜﻳﻮﻳﻤﺤﻻﺗو.أﺔﻧﺮﺰﺧﺨآﻟاﺺلﻤﺎﺨﺷﻌﺘﺳلاṿﻖقﺣﻦﻚﻣﻠﻳﻤﺎﻬﻟيﻤﺎﺬﻌﻟﺘاﺳﻮﺎﻫﺑحﻞﻤﺎﻴﻤﺴﻌﻟﻟااﻦنﻜإﻳﻤذوﻟﻚﻻ. ﱃإ ﺔﻧﺰﺨﻟا ﰲةدﻮﺟﻮﳌا ṿﻮﻴﻌﻟاولﺎﻄﻋﻷاوﻞﻛﺎﺸﳌا ﻎﻴﻠﺒﺗ ﻦﻋلﻮﺌﺴﻣﻞﻴ.ﻤﻴﺮﻌﻐﻟاﻟانﱃإإ1ﺔﻧ5ﺰﺨ.5ﻟا ﺎﻣﻬﻘوﺤﺮﻠﻳﺋﺎﺴﻲﺨﺘﻟﻟااوراﴐنﻮﻷﻳﺪاوﻟا)ﺮﺋتﺎﺴﺎﺨﻴﻟﻮﻟاﺌﺴﻊﻴﳌﻤاوﺟﺞﺾﺋﺎﺘﻳﻨﻮﻟﻌاﺘﻊﺑﻴﻞﻤﻴﺟﻤﻌﻞﻟاﻴﻤمﻌﻮﻟﻘاﻳﻞ.ﻤﺔﻟﺤﺎﺤﺘﻳﻟاﻻهإﺬﻫو.ﻦﻴﺮﻋﺧﺄﺔﺗﺠنﺗﺎوﻨﻟدا (كﺷاﻟﺎﺑﺒﻦﻪ
اذإ ارﻮﻓوﺎﻴﺑﺎﺘﻛﻚﻨﺒﻟا ﱃإ ﺮﻣﻷا ﻎﻴﻠﺒﺗ ﻦﻋﺎﻀﻳأ لﻮﺌﺴﻣو،ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻞﺒﻗﻦﻣﺎﻬﻴﻠﻋلﻮﺼﺤﻟا
15.6. Müşteri'ye, kiraladığı kasanın iki kilidinden birisine ait olan iki adet anahtar teslim edilir. Müşteri anahtarları özenle korumak ve başkasının eline geçmesini önleyecek azami tedbiri almakla, yine anahtarlardan biri
1مﺪ5ﻋ.6ﻞﺟنأإﻦ.ﻣﺎﻫﺔﺮﺟﺟرﺄدﺘﺴﲆﻳﻋﻲﺄﺑﺘﻟﻴﺮاﺑاﺔﺪﻧﺘﺰﻟﺨاﻟذاﺎﺨﰲﺗاوﻴﻦءﺗﺎدﻨﺘﻮﻋﺟﺎﺑﻮﳌﺢاﻴﺗﻴﻦﺎﻔﳌﻠﻔاﻘﲆﻟاﻋﺪﺣﺔﻈﻷﻓﺎﻴﻦﺤﳌﺣاﺎﺘﻦﻔﻋﻣلﻞﻮﻴﺌﻤﺴﻌﻣﻟاﻞﻢﻴﻠﻤﺘﺴﻌﻟﻳا
ﻊﻴﻤﺟﻦﻋلﻮﺌﺴﳌا ﻮﻫﻞﻴﻤﻌ.ﻪﻟاﺗﺎﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻦﻣيﻷﻪﺘﻔﻟﺎﺨﻣﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻨﻟا (ﻪﺑﺎﺷﺎﻣوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاو
veya ikisi kaybolur ya da çalınırsa durumu Banka'ya yazılı
ﻞنﻮﻴﻤﻳﺪﻌﻟا)مﺎتﻣأﺎﻴﺔﻟﻮﻧﺰﺌﺴﺨﻟﳌااوﺢﺘﺞﻓﺋﺎﻢﺘﻨﺘﻟﻳا ﻊﻴﻤﺟﻞﻴﻤﻌﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ .ﻴﻦﺣﺎﺘﻔﳌا ﻼﻛوأ ﺪﺣأ قﴎوأ عﺎﺿ
olarak derhal bildirmekle yükümlüdür. Herhangi bir
yükümlülüğüne aykırılıktan doğacak her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle Müşteri'ye aittir. Anahtarın birisi veya ikisi kaybolursa kasa Müşteri'nin huzurunda açtırılır, kilidi ve anahtarları değiştirilir. Bu kapsamda yapılacak tüm giderler Müşteri'ye aittir.
Müşteri, bir gün içinde kasayı en çok iki kere kullanabilir, daha fazla kunın kabulüne bağlıdır.
15.7. Müşteri, bir gün içinde kasayı en çok iki kere kullanabilir, daha fazla kullanım Banka'nın kabulüne bağlıdır.
15.8. Müşteri, her bir kasa kullanımından sonra anahtarı kilitten bizzat kendisi çıkartmak zorundadır. Müşteri'nin anahtarını kasanın kilidinde unutmasından doğacak her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve sair) tümüyle Müşteri'ye aittir. Banka'ya sorumluluk yüklenemez.
15.9. Banka, Müşteri'den depozito alabilir, depozito tutarını artırabilir. Müşteri, herhangi bir nedenle azalan veya artırım nedeniyle eksik kalan depozito tutarını tamamlar. Kiralık kasa hizmetinin sona ermesi hâlinde; Banka'ya karşı başta kasa ile ilgili (hasar, kira bedeli ve kiralık kasadan doğan diğer borçlar) olmak üzere varsa diğer herhangi bir borcu, depozito ücretinden düşülerek (veya blokeye alınarak) varsa kalan tutar; Banka'nın rehin ve sair hakları saklı kalmak kaydıyla faiz, kâr payı gibi herhangi bir getiri olmaksızın Müşteri'ye iade edilir.
15.10. Kasa müştereken kiralanmışsa BHS md. 8.3., kasanın kullanımı için de aynen geçerlidir. Müşterek kiralamada, BHS'deki Müşteri'ye ait her türlü borçların,
قﺎﻄﻨﻟااﺬﻫﰲﻖﻔﻨﺗﻲﺘﻟاﻒﻳرﺎﺼﳌ.اﻴﻦﺣﺎﺘﻔﳌا ﲆﻛوأ ﺪﺣأ عﺎﺿاذإ ﺢﻴﺗﺎﻔﳌاوﻞﻔﻘﻟا ﻴﺮﻴﻐﺗو
.
.ﻚﻨﺒﻟاﺔﻘﻓاﻮﳌنﻮﻫﺮﻣﻚﻟذﻦﻣ
ﺜﺮﻛألﻤﺎﻌﺘﺳﻻانإو،ﺪﺣاﻮﻟامﻮﻴﻟاﰲﺜﺮﻛﻷاﲆﻋﻴﻦﺗﺮﻣﺔﻧﺰﺨﻟالﻤﺎﻌﺘﺳاﻞﻴﻤﻌﻠﻟﻦﻜﻳﻤ15.7
.ﻚﻨﺒﻟاﲆﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻞﻴﻤﺤﺗﻦﻜﻳﻤﻻ،ﺔﻨﻳﺰﺨﻟاﻞﻔﻗ
ﰲﻞحﻤﺎﺘﺤﻔﺘﳌﻳا.نﺔﺎﻧﻴﺰﺴﺨﻧﻠﻟﻦلﻋﻤﺎﺔﻌﺠﺘﺳﺗﺎﻨاﻟﻞا(ﻛﻪﺪﺑﺎﻌﺷﺑﺎﻪﻣﺴوﻔﺮﻨﺋﺑﺎﺴﻞﺨﻔﻘﻟاﻟواﻦنﻣﻮﻳحﺪﺎﻟﺘا)ﻔﳌتاجﺎﻴاﻟﺮﻮﺧﺌﺴإﳌﻞاوﻴﻤﺞﻌﻟﺋاﺎﺘﲆﻨﻟاﻋﻊﺐﻴﻤﺠﺟﻳﻞ1ﻴ5ﻤﻌ.ﻟ8ا
ةﺪﺋﺎﻔﻟا ﻞﺜﻣتاداﺮﻳإنﻮﻜﺗنأنود(ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗوأ) ﺔﻌﻳدﻮﻟاةﺮﺟأﻦﻣﻚﻨﺒﻟاهﺎﺠﺗ(ةﺮﺟﺆﳌا
. ﺔﺐﻴﻟﺎﺒﳌﺴاﺑﺔﺔﻌﺼﻳدﻗﻮﺎﻟﻧانﻎﻮﻠﺒﻜﻣﺗةﻲدﺘﺎﻟﻳازوﻪأﻨﺐﻜﻳﻤﺒوﺳ،ﻞيﻴﻷﻤﻌﺾﻟاﻔﻦﺨﻣﻨﺗﺔﻲﻴﻟﺎﺘﻣﻟاﺔﻌﻳدوﻮﻟﻞاﻎﻴﺼﻠﺒﺤﻣﺗلﻚﻤﺎﻨﻛﺒﻠﺈﺑﻟﻦﻞﻴﻜﻤﻳﻤﻌﻟ1ا5مﻮ.ﻘ9ﻳ نﺔﻮﻧﺰﻳدﺨﻟﺔاوﻳأرﻢﺎﺠﺼﻳﺧﻹاﺪﻎﻌﻠﺑﺒﻣﻲﻦﻘﺒﻋﺘﳌﺔاﺠﻎﺗﻠﺎﺒﻨﳌﻟا ىةدﺮﺎﺧﻋإﻷاﻢنﺘﻳﻮ،ﻳةﺪﺮﻟﺟاوﺆرﳌاﴐﺔﻧﻷﺰﺨا)ﻟاﺎﻬﺔﺳﻣﺪأرﺧﲆءﺎﻋﻬوﺘﻧاتلﺪﺎﺣﺟوﰲن.إةىدﺎﺮﻳﺰﺧﻟأا
.كﱰﺸﳌارﺎﺠﺌﺘﺳﻻاﰲBHS ﰲﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
ةﺪﺋﺎﻌﻟا نﻮﻳﺪﻟاﻊﻴﻤﺠﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا تﺎﻣاﺰﺘﻟﻻاوتﺎﻴﻟﻮﺌﺴ.ﳌكاﱰﻞﺸﻣﺎﻣﻛﻞﻦﻜﻋﺸﻚﺑﻨﺔﺒﻟﻧاﺰﺨهﺎﻟﺠاﺗرﺎﻞﺠﺴﺌﺘﻠﺳﺴاﺘﻢﻟﺎﺗﺑ
.ىﺮﺧﻷاقﻮﻘﺤﻟاوﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻫﺮﻟاﻖﺤﺑظﺎﻔﺘﺣﻻاطﴩﺑﻪﺑﺎﺷﺎﻣوحﺎﺑرﻷاﺔﺼﺣوأ اذإﻴﻦﻲﻟﻫﻮﺌﺴﻤﺎﻣﻛوﺎﻀﻴﻦﻳﻨأﻳﺪﺔﻣﻧﺰﺨﻢﻟﻫالﻴﻦﻤﺎﻛﻌﱰﺘﺸﺳﳌﻻاﺔﻦﺒﻳﺴﺮﺟﻨﻟﺎﺄﺑﺘﺴﺔﳌﺤﻟﺎﻊﺻﻴﻤBﺟHنإS ﻦﻣ8.3 ﻢﻗرةدﺎﳌانإ15.10
sorumlulukların ve yükümlülüklerin Banka'ya karşı müşterek kiracıların tamam borçlu ve sorumludur.
tamamından
ı müteselsilen
ﺐﺔﺴﺛارﺣﻮﻟﻢاﻬنﻠﻼﺒﻗﻋإﻦﲆﻣﻋلﻮءﺨﺎﻨﳌﺑاﺔﻢﺛرﻬﻮﻠﻴﻠﻛﻟوﺔﻧلﺰﻼﺨﺧﻟاىﻦﻮﻣﺘﺤوأﻣﺎﻌﻢﻴﻳﻤﺪﺟﻘﺗﺔﻦﺛرﻜﻮﻳﻤﻟا،ﺔﻞﻌﻴﻤﺟﻌاﺮﻟاﻣةطﺎﻓﴩولﺑوﺎﺣةﰲﺪﻋ1ﺎﻘ5ﻛ.ﻂ1ﻘ1ﻓ
15.11. Müşteri'nin ölümü halinde mirasçılara, kasa mevcudu kural olarak; ancak veraset ilamının ibrazı üzerine ve mirasçıların hep birlikte veya usulünce yetkilendirdikleri yetkili vekilleri aracılığıyla başvurmaları koşuluyla, yetkili vergi memuru huzurunda kasa açılıp yapılacak tespitin sonucuna göre verilebilir.
15.12. Kasanın bulunduğu şubenin taşınması,
kapanması veya başka bir şubeye devrolması, deprem, heyelan, yıkılma ve benzeri nedenlerle kullanılamaması veya diğer herhangi bir nedenle Banka kasayı, başka bir yere taşıyabilir.
15.13. Kasa ve kullanımı nedeniyle Müşteri'nin ödeyeceği ücretler, BHS'nin eki ve ayrılmaz parçası niteliğinde olan Kiralık Kasa Talep, Onay Ve Ücret Bilgilendirme Formu'nda yer almaktadır. Banka, kira bedeli ve diğer tüm borçları (sigorta, vergi, yan giderler, zararlar ve diğerleri) Müşteri'nin hesaplarından re'sen tahsile ve mahsuba yetkilidir.
.لﻮﺨﳌاﺐﺋاﴬﻟاﻒﻇﻮﻣمﺎﻣأﺔﻧﺰﺨﻟاﺢﺘﻓﺪﻌﺑدﺪﺤﺗﻲﺘﻟاﺔﺠﻴﺘﻨﻟاﺐﺴﺣو،لﻮﺻﻷا
.ىﺮﺧﻷاṿﺎﺒﺳﻷاﻦﻣﺎﻫﻴﺮﻏورﺎﻴﻬﻧﻻاو
ىﺮﺧﻷا نﻮﻳﺪﻟا ﻊﻴﻤﺟورﺎﺠﻳﻹا ﻎﻠﺒﻣعﺎﻄﻘﺘﺳاوﻞﻴﺼﺤﺗ ﰲﺔﻴﺣﻼﺼﻟا ﻚﻨﺒﻟا ﻚﻠﻳﻤBHS.
تﺪﺟﺎﻧﻮﺎﺗﻀيﻴﻔﺬﻟاﻟوا علﺮزﻔﻻﻟﺰاﻟاقﺐﻼﻏﺒإﺴوﺑأﻪلﻟﻤﺎﺎﻘﻌﺘﺘﻧاﺳالﺎمﺣﺪﻌﰲﻟ وﺮأﺧ،آﺮﺧنآﺎﻜعﻣﺮﱃﻓإﱃﺔإﻧﺰﻪﺨﻠﻳﻮﻟاﺤﻞﺗﻘلﻧﺎﺣﻚﻨﰲﺒﻠﻟوﻦأﻜﺎﻬﻳﻤﻴﻓ1ة5اﻟ.ﺨ1ﺰ2ن ﺐﻦﻋﻠﻃأﺰةﺠرﺘﻤﺎﻳﺘﺳﻻاءﰲﺰﺟةورﻮﻛﻖﺬﻓﻣﺮﻣﺎﻬﻟﻲﻤﺎﻫﻌﺘﺳﻲاوﺘﻟاﺔﻧرﺰﻮﺨﺟﻟﻷااﺐلﺒﺴﻮﺣﺑﻞتﻴﻤﺎﻣﻌﻮﻟاﻠﻌﺎﻬﳌﻌاوﻓﺪﺔﻳﻘﻲﻓاﺘﻮﻟاﳌاروﻮﺟةﻷﺮاﺟنﺆﳌإا1ة5اﻟ.ﺨ1ﺰ3ن
.ةﴍﺎﺒﻣﻞﻴﻤﻌﻟاتﺎﺑﺎﺴﺣﻦﻣ(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟا،ﺔﻴﻋﺮﻔﻟاﻒﻳرﺎﺼﳌا،ﺔﺒﻳﴬﻟا،ﻴﻦﻣﺄﺘﻟا)
15.22. Müşteri tarafından Banka'ya gönderilecek yenilememe, sona erme veya fesih bildirimine rağmen Müşteri BHS md. 15.20.'ye konu süre içerisinde kasayı boşaltmaz ve anahtarlarını da Banka'ya teslim etmese dahi Banka, Müşteri'nin bildirimini geçerli sayarak, ayrıca herhangi bir bildirimde bulunmaya gerek olmaksızın BHS md. 15.21.'de belirtilen işlemleri tek taraflı olarak yapmaya yetkilidir.
16. İLETİŞİM ARAÇLARI İLE VERİLEN TALİMATLAR
16.1. Müşteri herhangi bir zaman, zaman zaman veya sürekli olarak işlemlerini; kayıtlı elektronik posta (KEP), e-posta, posta, bilgisayar, mobil cihaz, faks, telgraf, telefon, üçüncü bir kişi veya diğer çeşitli iletişim araçları (kısaca “İletişim Araçları”) üzerinden/aracılığıyla KEP, e-posta, posta, faks, telgraf, kısa mesaj, WhatsApp mesajı, mesaj veya diğer herhangi bir surette göndereceği talimatlar da yapabileceğini, yine bilgi ve belgelerini İletişim Araçları üzerinden de gönderebileceğini beyan etmiştir.
16.2. Müşteri, İletişim Araçları'nın kötüye kullanımlara, hacklenmeye, sahteciliğe, hata ve ihmale açık ve güvenliğinin zayıf olduğunu bildiğini, bu durumların her türlü sonuç ve sorumluluğunun (borç, zarar ve diğer) tümüyle kendisine ait olduğunu kabul etmiştir. BHS md. 13.5., İletişim Araçları için de aynen geçerlidir.
16.3. İletişim Araçları üzerinden gönderilen talimatların, bilgi ve belgelerin yalnızca kendisi tarafından gönderilmesi ile talimatların, bilgi ve belgelerin içeriğinin açık, net, tam, eksiksiz ve doğru olması gibi hususlarda Müşteri gerekli her türlü tedbiri azami özen ve basiretle almak zorundadır. Aksine durumun her türlü sonuç ve sorumluluğu (borç, zarar ve diğer) tümüyle Müşteri'ye aittir.
16.4. Müşteri, İletişim Araçları üzerinden Banka'ya ulaşan talimatın, el yazısıyla atılmış imzası yerine geçeceğini ve el yazısıyla atılmış imzasının bütün hukuki sonuçlarını aynen doğuracağını, İletişim Araçları'ndan gönderilen talimat, bilgi ve belge ile bu talimat, bilgi ve belgeye dayalı olarak yapılan işlemlerin tüm hüküm ve sonuçlarıyla birlikte kendisi için geçerli ve bağlayacağı olduğunu beyan ve kabul etmiştir.
16.5. İletişim Araçları'nın herhangi biri üzerinden Banka'ya bir talimat, bilgi ve/veya belge ulaşması, tek başına, Banka'nın buna uygun işlem yapması için yeterlidir. Bu halde Banka'nın; başkaca herhangi bir işleme, kontrole ve teyit almaya gerek olmaksızın, İletişim Araçları üzerinden gelen talimata, bilgiye ve/veya belgeye göre işlem yapabileceğini Müşteri kabul etmiştir. İletişim Araçları'ndan gönderilen talimata, bilgi ve belgeye uygun olarak gerçekleştirdiği hiçbir işlemden Banka sorumlu değildir, bu işlemlerin tüm sonuçları Müşteri uhdesinde doğar.
BHلSﻼﺧﻦﻚﻣﻨ1ﺒﻟ5اﱃ.2إ1ﺎﻬﺤﻢﺗﻗﺎرﻔﻣةدﻢﺎﻴﳌﻠاﺴﰲﺗوةﺔرﻧﻮﺰﻛﺨﺬﻟﳌااﻎتﻳﺮﻼﻔﻣﺘﺑﺎﻌﻞﳌﻴاﻤﻖﻌﻟﻴاﻘﺤﻢﻘﺗﻳﰲﻟﻢﻖﻮﺤﻟوﻟاﻰﻚﺘﺣﻨﺒﻟاﺪﺣﻚاﻠوﻳﻤف1ﺮ5ﻃ.2ﻦ2ﻣ
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﻞﻴﻤﻌﻟاﻪﻠﺳﺮﻳيﺬﻟا
ﺦﺴﻔﻟاوأءﺎﻬﻧﻹاوأﺪﻳﺪﺠﺘﻟامﺪﻋﻎﻴﻠﺒﺗﻢﻏرBHS ﻦﻣ15.20 ﻢﻗرةدﺎﳌاعﻮﺿﻮﻣةﺪﳌا
لﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳوﱪﻋﺔﻣﺪﻘﳌاتﻤﺎﻴﻠﻌﺘﻟا.16
وأﺖﻗويأﰲىﺮﺧأﺔﻠﻴﺳوﺔﻳﺄﺑوأﻞﺋﺎﺳﺮﻟاوأṿاﺲﺗاﻮﻟاوأةﻴﺮﺼﻘﻟاﺔﻟﺎﺳﺮﻟا وأفاﺮﻐﻠﺘﻟا
ﻧﻲوﱰوﻜأﻟﻻﺲاﺪﻛﻳﺎﻔﱪﻟﻟااوﱪأﻋﺔﻟﺎﻮﻬﻤﻠﺳﺤﺮﳌﻳاﻲةﺰﺘﻬﻟاﺟتﻷاﻤﺎوﻴأﻠﻌﺮﺘﺗﻟﻮﺎﺑﻴﺒﻪﻣﺗﻮﻼﻜﻣﻟﺎاﻌوﻣأﺬﺪﻴﻳﻔﱪﻨﻟﺗاﻪوﻨأﻜﻧﻲﻳﻤوﻪﱰﻧﻜأﻟﻞﻻﻴاﻤﺪﻌﻳﻟﱪاﻟﻞاﺒوﻘأﻳﻞ1ﺠ6ﺴ.1ﳌا وأﺲﻛﺎﻞﻔﻟﺋاﺎﺳووأ"ﺪ)ﻳﱪىﻟاﺮوﺧأﻷﻧﻲاوةﱰﺪﻳﻜﺪﻟﻌﻻﻟااﺪلﻳﺎﱪﺼﻟاﺗﻻواأﻞﺋﺠﺎﺳﺴوﳌاوأﻧﻲﺚوﱰﻟﺎﻜﺛﻟﻻفاﺮﺪﻃﻳﱪﱪﻟاﻋﲆوﻋأﻒ(رﺗﺎﺎﺼﻬﻟﺘاﺧوﺎأﺑف"لاﺎﺮﺼﻐﻠﺗﺘﻻﻟا
.ﻲﻫﻤﺎﻛﺎﻀﻳألﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳو
ﻞﺟأﻦﻣﺔﺤﻟﺎﺻﻲﻫ13.5 ﻢﻗرةدﺎﳌانإ.تﻻﺎﺤﻟاهﺬﻫﻦﻋ(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاونﻮﻳﺪﻟا)
.ﺎﻀﻳألﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳوﱪﻋﻪﻘﺋﺎﺛووﻪﺗﺎﻣﻮﻠﻌﻣلﺎﺳرإﻪﻨﻜﻳﻤﻪﻧأو،ﺎﺋﻤادوأﺮﺧﻵاوﻴﻦﺤﻟاﻴﻦﺑ تﺎﻴﻟﻮقﺌﺴاﱰﳌﺧاوﻻﺞاوﺋﺎلﺘﻨﻼﻟاﻐﻊﺘﺳﻴﻤﻻﺟاﺎﻞﻬﻴﻤﻓﺤﻞﺘﻳﻤﺘﻪﺤﻧأُﻳول،ﺎﻬﺼﻴﻓﺗﻻﻒاﻞﻴﻌﺋﺎﺿﺳوﻦنﻣﺄﻷﺑاﻢنﻠﻋأوﲆلﻋﻤﺎﻫﻪﻧﻹأاوﻞﻴءﻤﺎﻄﻌﻟﺧاﻷﻞاﺒوﻘﻳﺮﻳ1و6ﺰﺘ.ﻟ2او
ﻊﻴﻤﺟﻞﻤﺤﺘﻳيﺬﻟاﻮﻫﻞﻴﻤﻌﻟانإو.ﺺﻘﻧنودوﺢﻴﺤﺻوﻞﻣﺎﻛوﺢﺿاوﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاو
ﺮﻣاوﻷﺮاﻣالوﺎﻷﺳارىإﻮلﺘﻮﺤﺣﻣىنﻮﺼﻜﻳﻘﻟناأةوﻴﺮﻂﺼﻘﺒﻟﻓاوﻪﻠءﺒﺎﻗﻨﺘﻦﻋﻻﻣﺎﺑلﻴﺮﺎﺼﺑاﺗﺪﻻﺘاﻟاﻞﻊﺋﻴﺎﺳﻤﺟوﱪذﺎﻋﺨﺗﺔاﻠﺳﻞﺮﻴﻤﳌﻌاﻟﻖاﺋﲆﺎﺛﻮﻋﻟاﺐوتﺠﻳﺎﻣ1ﻮ6ﻠﻌ.ﳌ3او
.ﺔﻔﻟﺎﺨﳌاتﻻﺎﺤﻟاﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻨﻟا(ﺎﻫﻴﺮﻏوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاونﻮﻳﺪﻟا) تﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاوﺞﺋﺎﺘﻨﻟا
.ﺎﻬﺠﺋﺎﺘﻧو
،ﺪﻴﻟاﻞﻂﺤﺨﻣﺑﻞﻪﺤﻌﺗﻴﻗلﻮﺘﺎﺼﻟنﺗﻻﻮاﻜﻞﺗﺋﻲﺎﺳﺘﻟواﺔﱪﻴﻋﻧﻮﻚﻧﺎﻘﻨﺒﻟاﻟاﺞﱃﺋﺎإﺘﻨﺔﻟﻠاﺳﻊﺮﻴﳌﻤاﺟﺮﻣﺞاوﺘﻨﻷُﺗاﺎﻬنﻧأأوﻞ،ﻴهﻤﺪﻌﻳﻟاﻂﻖﺨﻓﺑاﻮṿﻳوﻮﻞﺘﻜﺒﻘﳌﻳاﻪ1ﻌ6ﻴﻗ.ﻮ4ﺗ ﱃإادﺎﻨﺘﺳﺎﻬاﻣﻢﺎﻜﺘﺗﺣأﻲﻊﺘﻟﻴاﻤتﺟﻼﻊﻣﻣﺎﻌﻪﳌﻟاوﺔﺒلﺴﺎﺼﻨﻟﺎﺗﺑﻻﺔاﻣﻞﺰﺋﻠﺎﻣﺳووﺔﱪﺤﻋﻟﺎﺻﺔﻠﺳﻲﺮﻫﳌاهﻖﺬﺋﻫﺎﺛﻮﻖﻟاﺋوﺎﺛﻮتﻟاوﺎﻣﻮتﻠﻌﺎﻣﳌﻮاوﻠﻌﺮﳌﻣاواوﻷﺮﻣاانوﻷأوا
ﺔﻣدﺎﻘﻟاﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوأ/وتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا،ﺮﻣاوﻸﻟﺎﻘﻓوتﻼﻣﺎﻌﳌاءاﺮﺟإﻪﻨﻜﻳﻤﻚﻨﺒﻟانأﲆﻋﻖﻓاﻮﻣ
ﻲﻔﻜﻳﻞﻚﻴﻨﻤﺒﻌﻟاﻟاﱃنإﻮلﻜﺎﻳﺼﺔﺗﻻﻟﺎاﺤﻞﻟاﺋهﺎﺳﺬوﻫﻦﰲﻣوي.ﻚأﱪﻨﺒﻋﻟاﻖﻞﺒﺋﻗﺎﺛﻮﻦﻟاﻣوﺎأﻬ/ﻟوﺎﻘتﻓوﺎﻣتﻮﻠﻼﻌﳌﻣاﺎﻌ،ﺮﳌﻣااءواﻷﺮﺟالإﺎﻞﺳﺟرأإﻦنإﻣ1هﺪ6ﺣ.5ﻮﻟ
.ﻞﻴﻤﻌﻟاﻖﺗﺎﻋﲆﻋتﻼﻣﺎﻌﳌاهﺬﻫﺞﺋﺎﺘﻧﻊﻴﻤﺟنﻮﻜﺗو،لﺎﺼﺗﻻاﻞﺋﺎﺳوﱪﻋﺔﻠﺳﺮﳌاﻖﺋﺎﺛﻮﻟا
.ﺔﻘوﻓأ/اﻮوﳌاتﲆﺎﻣﻋﻮﻠلﻌﻮﳌﺼا،ﺤﺮﻣﻟااوﻸأﻟﺔﺎﺒﻘﻗﻓاﺮوﻣﺎﻬوﺋأاﺮىﺟﺮﺈﺧﺑأمﻮﺔﻘﻠﻣﻳﺎﻌﺔﻠﻣﻣﺎيﻌأﻣﱃيإأةﻦروﻋﴬﺔﻴﻟاﻮﺌنﺴوﳌدالﻞﺎﻤﺼﺤﺗﺘﻻﻳاﻻﻞﺋﻚﺎﺳﻨﺒوﻟاﱪنﻋإ
16.6. Banka işlem güvenliği, oluşan şüphe, diğer haklı herhangi bir nedenle veya neden göstermeksizin İletişim Araçları'ndan ulaşan talimatlar ile bilgi ve belgeleri; hiç yerine getirmeme (reddetme, işleme almama) veya Müşteri'nin Banka'ya bizzat müracaatından sonra veya ıslak imzalı orijinal aslını talep edip bunun ulaşmasından sonra yerine getirme ve/veya yazılı ya da diğer bir yöntemle teyidini isteyerek yerine getirme hakkına sahiptir. Banka, bu hakkını kullanması veya kullanmaması nedeniyle sorumlu tutulamaz.
16.7. Banka'nın bir veya birkaç defa veya sürekli talimatı, bilgi ve belgeyi işleme alması (yapması) veya yapmaması (reddetmesi) veya ıslak imzalı orijinal aslını beklemesi veya teyidini istemesi Banka'yı her defasında aynı şekilde davranma yükümlülüğü altına sokmaz. Daha önceki uygulamalarından bağımsız olarak Banka, her defasında BHS'nin 16.6.'ncı maddesindeki herhangi bir hakkını kullanabilir.
16.8. Banka tarafından gerçekleştirilen işlemde, İletişim Araçları'ndan ulaşan talimat ile Banka'ya sonradan herhangi bir nedenle ulaşan talimat, bilgi ve belge aslı arasında fark olması halinde İletişim Araçları'ndan ulaşan talimat, bilgi ve belge esas alınır. Buna ilişkin her türlü sonuç ve sorumluluk (borç, zarar ve diğer) tümüyle Müşteri'ye aittir.
16.9. Müşteri'nin İletişim Araçları üzerinden gönderdiği talimatın teyidi olduğunu belirtmeden Banka'ya ibraz edeceği talimat, bilgi ve belge aslına istinaden yapılabilecek mükerrer işlemlerden, yine İletişim Araçları üzerinden gönderdiği talimat, bilgi ve belgedeki imza benzerliklerinin, hile ve sahtecilik eylemlerinin sonuçlarından, İletişim Araçları'nın çalışmamasından veya arızalanmalarından, iletişimin kesilmesinden, İletişim Araçları üzerinden gelen talimatın, bilgi veya belgenin yetersiz olmasından, yanlış veya okunaksız olmasından, eksik iletilmiş olmasından, orijinalinden farklılaşmasından veya farklı anlamlarda anlaşılmaya müsait hale gelmesinden, talimatların
ﻞﺋﺎﺳوﱪﻋﻞﺼﺗﻲﺘا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاوﺮﻣاوﻷاﺬﻴﻔﻨﺗمﺪﻋﰲﻖﺤﻟاﻚﻨﺒﻟاﻚﻠﻳﻤ16.6 ﺎﻴﺑﺎﺘﻛﺪﻛﺄﺘﻟاﺪﻌﺑﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺗوأ/وﺐﻠﻄﻟااﺬﻫﺬﻴﻔﻨﺗوﺪﻴﻟاﻂﺨﺑﻊﻴﻗﻮﺘﻟاﻊﻣﺔﻘﻴﺛﻮﻟاﻞﺻأﺐﻠﻃ اﺬﻬﻟﻪﻟﻤﺎﻌﺘﺳا مﺪﻋوأﻪﻟﻤﺎﻌﺘﺳا ﺐﺒﺴﺑﻚﻨﺒﻟاﲆﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌا ﻞﻴﻤﺤﺗﻦﻜﻳﻤﻻ.ﺐﺒﺳيأءاﺪﺑإ
.ﻖﺤﻟا
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟاﻪﺗﺎﻘﻴﺒﻄﺗﻦﻋﻞﻘﺘﺴﻣ
نودوأﺮﺧآﻖﺤﻣﺐﺒﺳيﻷوأﻞﺻﺎﺤﻟاﻚﺸﻟاوأ ﻠﻣﺎﻌﳌاﻦﻣأﺐﺒﺴﺑىﺮﺧأﺔﻘﻳﺮﻃيﺄﺑوأ
وأﺎﻴﺼﺨﺷﻚﻨﺒﻠﻟﻞﻴﻤﻌﻟاﺔﻌﺟاﺮﻣﺪﻌﺑﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺗوأ(ﺔﻠﻣﺎﻌﳌاءاﺮﺟإمﺪﻋ،ﺎﻬﻀﻓر) اﺪﺑألﺎﺼﺗﻻا
ووأأتﻚاﺮﻨﺒﻣﻟاةﻞﺪﺒﻌﻗﻟﻦوأﻣةﺔﺪﻘﺣﻴﺛاﻮوﻟاةوﺮﺔﻣﻣﺪﻮﻛﻠﻌﺄﺘﳌﻟاوﰲﺮﻣﻪﻷﺒﻠاﻃ(وﺾأﻓﺪرﻴ)ﻟالﻂﻮﺨﺒﻗﺑمﻊﺪﻴﻗﻋﻮﺘوﻟأا(ﻊءﻣاﺮﺔﺟﻘإﻴ)ﺛﻮلﻟاﻮﻞﺒﻗﺻنﻷإه1ر6ﺎﻈ.ﺘ7ﻧا ﻞﻚﻜﻨﺸﺒﻠﺑﻟةﻦﺮﻜﻣﻳﻤﻞ.ﻛﻚﰲﻨﺒﻟBاﲆHﻋSةﺮﻦﻣﻣﻞ1ﻛ6ﰲ.6ﻞﻜﻢﺸﻗرﻟاةﺲدﺎﳌﻔاﻨﺑﰲفةﴫرﻮﻛﺘﻟﺬاﳌﺔاﻴﻪﻟﻮﻗﺌﻮﺴﻘﻣﺣﻞﻦﻤﻣﺤﻖﻳﺣﻻ،يﻢأﺋالدﻤﺎﻞﻌﻜﺘﺸﺳﺑا
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫ
ﰲﻞسﺋﺎﺎﺳوﻷاﱪﻞﻋﻜﻞﺸﺼﺗﻳﻲيﺘﻟﺬاﻟﻲاﺮﻫﻣﻷلاﺎﺼﻴﻦﺗﺑﻻفاﻞﻼﺋﺘﺎﺳﺧوﻻاﱪدﻋﻮﺟﻞوﺼلﺗﺎﻲﺣﺘﻟﰲاﺔﺎﻘﻫﻴﺬﺛﻮﻴﻟﻔاﻨوﺘﺑﺔﻚﻣﻮﻨﻠﺒﻌﻟاﳌماﻮ،ﺮﻘﻣﻳﻷﻲاﺘنﻟاإﺔ1ﻠﻣ6ﺎﻌ.8ﳌا ﻦﻋنﺔإوﺠﺗ.ﺎﺐﻨﻟاﺒ(ﺳﺎﻫيﻴﺮﻷﻏوﺪﻌﺮﺑﺋﺎﻤﺎﺴﻴﺨﻓﻟاﻚوﻨنﺒﻟﻮاﻳﱃﺪإﻟا)ﻞﺼتﺗﺎﻴﻲﻟﻮﺘﺌﻟﺴاﺔﳌﻘاوﻴﺛﻮﺞﻟﺋاوﺎﺘﻨﺔﻟاﻣﻊﻮﻠﻴﻌﻤﳌﺟا،ﻞﺮﻣﻤﻷﺤاﺘﻳﻞيﺻﺬأﻟﻴﻦاﻮﺑوﻫلﻞﺎﻴﺼﻤﺗﻌﻻﻟا
ﻦﻋﺔﻔﻠﺘﺨﻣﺎﻬﻧﻮﻛﻦﻋوﺺﻗﺎﻨﻟا لﺎﺼﺗﻻاﻦﻋوﺔﺤﺿاوﻴﺮﻏوأﺔﺌﻃﺎﺧوأﺔﻴﻓﺎﻛﻴﺮﻏلﺎﺼﺗﻻا
ﻞﺋﺎﺳوﱪﻋﺔﻣدﺎﻘﻟاﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاوﺮﻣا ﻷانﻮﻛﻦﻋو،لﺎﺼﺗﻻاعﺎﻄﻘﻧا ﻦﻋو،
ﻞﺪﺻﻴأﻛﺄﱃﺗإﻞاﺟدﺎأﻨﺘﻦﺳﻣارﺎﻬﺮﻧﻜأﻣﺢﻞﻴﺿﻜﺸﻮﺘﺑﻟاﻖنﻘوﺤدﺘﺗﻚﻲﻨﺒﺘﻟﻟااﱃتإﻼﻞﻣﻴﺎﻤﻌﻌﳌﻟااﻦﺎﻫﻋزﱪﺔﻴﻳﻟﻮﻲﺌﺴﺘﻟاﳌاﻖﻞﺋﺎﻤﺛﻮﺤﻟﺘاوﻳﻻتﻚﺎﻣﻨﻮﺒﻠﻟﻌاﳌناوإ1ﺮﻣ6او.9ﻷا ﻞﺮﺋﻳﺎوﺳﺰوﺘﻟاﻞوﻄلﻌﺎﻴﺗﺘﺣوأﻻﺔاﻗلﴎﺎﻌﻓﻦأوﻋوﻊﻴ،ﻗلاﻮﺎﺼﺘﻟاﺗﻻﻪاﺑﺎﻞﺸﺋﺗﺎﺳﺞوﺋﺎﱪﺘﻧﻋﻦﺎﻋﻬﻠوﺳ،ﺮلﻳﺎﺼﻲﺗﺘﻻﻟااﻖﻞﺋﺋﺎﺎﺛﺳﻮوﻟاوﱪتﻋﺎﻣﻬﻮﻠﺳﻠﻌرﳌأاوﻲﺘﺮﻟﻣااﺮوﻣﻷاواﻷﰲا
.ﺔﺜﻟﺎﺜﻟافاﺮﻃﻷاوﻴﻦﻠﺳاﺮﳌاṿﻮﻴﻋ
ﻦﻋو،رﺮﻜﻣﻞﻜﺸﺑﺮﻣاوﻷالﻮﺻوﻦﻋو،ﻒﻠﺘﺨﻣﻞﻜﺸﺑﺎﻬﻤﻬﻓﻦﻜﻳﻤﻊﺿوﱃإﺎﻬﻟﻮﺤﺗوأﺎﻬﻠﺻأ
.(ﺔﻴﺋﺎﻀﻘﻟاتﻤﺎﻛﺎﺤﳌانﻮﻧﺎﻗ
ﺪﻳﱪﻟقاوﺮﻄﻞﻟﺠﺎﺑﺴﻞﳌﺳاﻧﻲﺮﺗوﻲﱰﻜﺘﻟﻟاﻻﻞاﺋﺪﺎﺳﻳﱪﺮﻟاوﱪṿﻋاﻞﺲﺳﺮﺗﺗاوﻲﻞﺘﻟﺋاﺎﺳﻞرﺋوﺎﺳةﺮﻴﺮﻟاﺼنﻘأﻟاﻞﻞﻴﻤﺋﺎﻌﺳﻟاﺮﻟﻖاوﻓاﺲﻮﻳوﻛﺎﻞﻔﻟﺒاﻘوﻳﻧﻲ1و6ﱰ.ﻜ1ﻟﻻ0ا نأوﻲﺔﻫﻴﺋﺎﻀلﺎﻘﺼﻟاﺗﻻتاﻤﺎﻞﻛﺋﺎﺳﺤوﳌاﱪنﻋﻮﻧﻚﺎﻗﻨﺒﻦﻟاﻣﱃإﻞﺼﺗﻲﺘﻟاﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاوﺮﻣاوﻷالﻮﺣىﺮﺧﻷا
mükerrer ulaşmasından, muhabirlerinin ve üçüncü
ﻦﻣ
199 ﻢﻗرةدﺎﳌاﻰﻨﻌﺑﻤﺎﻬﺗاﺬﺑﺔﻣﺰﻠﻣوﺔﺤﻟﺎﺻ"ﻖﺋﺎﺛو"
kişilerin kusurundan ötürü Banka sorumlu değildir.
16.10. İletişim Araçları üzerinden Banka'ya ulaşan
talimatlar, bilgi ve belgeler ile ilgili kayıtlı elektronik posta, elektronik posta, faks, kısa mesaj, WhatsApp mesajı veya diğer bir surette gönderilen iletinin bizatihi kendilerinin, Hukuk Muhakemeleri Kanununun 199 uncu maddesi anlamında geçerli ve bağlayıcı hukuki “belge” olduğunu ve bunların her birisinin yargısal anlamda da (başta Hukuk Muhakemeleri Kanununun 193 üncü maddesi olmak üzere) ispata yarayan geçerli birer delil olduğunu Müşteri beyan ve kabul etmiştir.
16.11. Müşteri, BHS md. 30'da yer alan iletişim bilgilerinde bir değişiklik olması durumunda, bu değişikliği Banka'ya yazılı olarak derhal (gecikmeksizin) bildirmek zorundadır. Değişikliği hiç veya zamanında bildirmemenin her türlü sonuç ve sorumluluğu (borç, zarar ve diğer) tümüyle Müşteri'ye aittir. Müşteri'nin Banka'ya bildirim yaptığı zamana kadar, değişmiş olan (önceki) İletişim Araçları'ndan gelmiş olsa dahi, yerine
193 ﻢﻗرةدﺎﳌاﺎﻬﺳأرﲆﻋو) ﺋﻲﺎﻀﻘﻟاﻰﻨﻌﳌﺎﺑتﺎﺒﺛﻺﻟﺔﺤﻟﺎﺻﻞﻴﻟدﻲﻫﺎﻬﻨﻣةﺪﺣاوﻞﻛ
نأو،ﻴﺮﻴﻐﺘﻟاﻦﻋﻚﻨﺒﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﺑﻞﻴﻤﻌﻟا مﻮﻘﻳنأﱃإﺎﻬﻟﺞﺋﺎﺘﻨﻟاومﺎﻜﺣﻷا ﻊﻴﻤﺟﻊﻣﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
ﻦﻣ30 ﻢﻗرةدﺎﳌاﰲةرﻮﻛﺬﳌالﺎﺼﺗﻻاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣﰲﻴﺮﻴﻐﺗيألﻮﺼﺣلﺎﺣﰲ16.11
ﺔﺠ.ﺗﻚﺎﻨﻨﻟﺒاﻟا(ﺎﱃﻫإﻴﺮﺎﻏﻴﺑوﺎﺘﻛﺮﺋ(ﺎﺴﻴﺮﺨﺧﻟﺄاﺗوننوﻮدﻳ)ﺪﻟاار)ﻮﻓتﻚﺎﻴﻟﻨﻮﺒﻟﺌاﺴﱃﳌإاوﻴﺮﺞﻴﻐﺋﺘﺎﺘﻟاﻨﻟاﺬﻊﻫﻴﻤﻎﺟﻴﻠﺒﻞﺗﻤﻞﺤﻴﻤﺘﻳﻌيﻟاﺬﲆﻟاﻋﻮﻫﺐﻞﺠﻴﻳﻤ،ﻌBﻟاHنإSو ﺮﻣﺔاوﺒﺴﻷﺎﻨﺑﻟﺎﺔﺑﻘﺔﻠﻣﻌﺰﺘﳌﻠﻣاوتﺔﻼﺤﻣﻟﺎﻌﺻﳌاﻲﻊﻫﻴﻤ(ﺟﺔﻘنﺑﺎأﺴﻞﻴ)ﻤﻌةﻟﻴﺮاﻐﻞﺘﺒﳌﻘاﻳل.ةﺎﺼﺮﳌﺗﻻﺎﺑاوﻞأﺋﺎﻬﺳﺘﻗوﻦﰲﻣﺖﻴﺮﻴﺗﻐأﺘﻮﻟاﻟوﻎﻴﻰﻠﺒﺘﺗﺣمﺪةﻋﺬﻔﻦﻨﳌﻋا
.تﻼﻣﺎﻌﳌاهﺬﻫلﻮﺣﻚﻨﺒﻟاﻦﻣءﳾيأﺐﻠﻄﺑمﻮﻘﻳﻦﻟﻪﻧأوﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﻞﻤﺤﺘﻳﻻﻚﻨﺒﻟا
getirilmiş olan talimatlara ilişkin tüm işlemlerin, tüm hüküm ve sonuçları ile birlikte Müşteri için geçerli ve bağlayıcı olduğunu, bu işlemlerle ilgili olarak Banka'nın hiçbir sorumluluğunun olmayacağını ve Banka'dan hiçbir talepte bulunmayacağını Müşteri kabul etmiştir.
17. REHİN, HAPİS, TAKAS, MAHSUP, VİRMAN HAKKI
17.1. Müşteri'nin Banka'nın merkez ve şubeleri (yurtiçinde ve dışındaki tüm şubeleri) uhdesinde bulunan ve bulunacak; açılmış ve açılacak her türlü hesaplarındaki mevcut ve bundan sonra olabilecek tüm bakiyeleri, yine tahsile verilmiş olsalar dahi kıymetli evrak (bono, poliçe, çek dâhil tüm kıymetli evrak) ile hesaba, kıymetli evraka, senede ve/veya belgeye bağlı olsun yahut olmasın herhangi bir nedenle doğmuş ve doğacak bilcümle hakları, alacakları ve sair varlıkları ve bunların her türlü gelirlerinin, getirilerinin, doğal ürünlerinin, edimlerinin, yan edimleri için varsa düzenlenmiş ve düzenlenecek özel senetlerinin ve bunlarla sınırlı olmaksızın sair hukuki, medeni ve tabii bilcümle/her türlü semerelerinin (bunlar kısaca “Rehinli Varlıklar”); Müşteri'nin gerek BHS nedeniyle doğmuş ve doğacak borçları ve gerekse Banka tarafından Müşteri lehine ve/veya Müşteri'nin talimatı, kefaleti, avali, garantisi veya kontrgarantisi ile üçüncü kişiler lehine TL ve/veya döviz ve/veya dövize endeksli (yabancı para üzerinden ve/veya yabancı para ölçüsü) olarak kullandırılmış ve/veya kullandırılacak her türlü kredilerden ve/veya mevzuatın kredi saydığı/sayacağı işlemlerden ve yine/ayrıca Müşteri tarafından gerçek ve/ veya tüzel üçüncü kişilerin kredileri için verilen ve verilecek kefalet, aval, garanti ve kontrgarantilerden dolayı Müşteri'nin Banka'ya karşı doğmuş ve doğacak bilcümle kredi borçlarının teminatı olarak Banka lehine rehinli olduğunu beyan ve kabul eder. Müşteri, Rehinli Varlıklar üzerinde Banka'nın ayrıca hapis, takas, mahsup ve virman hakkı bulunduğunu da kabul eder.
17.2. Banka Müşteri'den ek teminat isteyebilir. Bu halde Müşteri, talep edilen ek teminatı vermekle yükümlüdür.
17.3. Rehin, ayni bir teminat olup; BHS'nin ilgili maddelerinde yazılı olan hallerde veya herhangi bir temerrüt halinde rehne/teminata başvurulur. İşbu rehin;
(i) Müşteri'nin Banka'ya karşı gerek BHS'den doğmuş ve doğacak borçları ile gerekse de diğer sözleşmeler ve ilişkilerden doğmuş ve doğacak bilcümle kredi borçlarının tamamen ödenmesi ve (ii) Müşteri ile Banka
ﻊﻴﻤﺟﰲﺪﺟﻮﺗﻧﻲﺪﻗوﱰﻲﻜﺘﻟﻟاﻻواأﻞةﻳدﻮﻮﺤﺟﺘﻟﻮاوﳌاعةﺎﺪﻄﺻﻘﺘرﺳﻷﻻا اﻊوﻴﻤﺔﺟﻀﻳنﺎﻘأﳌﻞاوﻴﻤﺰﻌﺠﻟاﺤﻖﻟاوﻓﻮﻦﻳﻫوﺮﻞﻟاﺒﻘﻖﻳﺣ.17 ﺎﺑﻤﺔعﻤوﻴﺮﻘﻓﻟاوقﺰاﻛرﺮوﻣﻷاىﻊﺪﻴﻟﻤنﺟﻮ)ﻜﺔﺗﻤفﻴﻘﻮﻟاﺳقﻲارﺘوﻟاﻷواوأة(ددﻮﻼﺟﺒﻟﻮاﳌجارﺢﺎﺘﺧﻔوﺗﻲدﻼﺘﻟﺒاﻟاوﻞأﺧﺔﺣادﻮﺘعﻔوﳌﺮاﻔﻞﻟاﻴﻤﻊﻌﻴﻤﻟاﺟت)ﺎﺑﻚﺎﺴﻨﺒﺣﻟا ةﺪﻨﺘﺴﻞﳌﻴﺼاﺐﺤﺘﺒﻟﺳاﻞيﺟﻷأﻦﺞﻣﺘﻨﺗﺎﻬﻲﻳﻤﺘﺪﻟاﻘﺗوأﻢﺔﺗﺠﻮﺗﻟﺎوﻨﻟاﻰىﺘﺣﺮﺧ(ﻷكاﻮتﻜﺼادﻟﻮاوﺟﻮﺔﳌﻴﻓاوﴫتﳌﺎاﻘتﺤﺘﻻﺴاﻮﳌﺤاوﻟاقوﻮتﻘﺤاﺪﻟﻨاﺴﻊﻟﻴاﻤﺎﻬﺟﻴوﻓ ﻢﺎﺘﻬﻳﺗاﻲداﺘﺮﻟﻳاإوعأاﺔﻮﻤﻧأﻈﻊﻨﻴﳌﻤاﺟﺔوﺻﺎﻖﺨﺋﻟﺎاﺛﻮﺎﻬﻟاﺗاﺪوأﻨ/ﺳووتﺔﻴاﺒﺪﻧﻨﺎﺠﺴﻟااﺎ،ﻬﺔﻟﻤﻤﺎﻴﻘﻋﻟأاوقﺎﻬارﻟﻤﺎوﻷﻋاأو،ṿﺔﻴﺎﺴﻌﻴﺤﺒﻄﻟاﻟاﱃﺎإﻬﺗةﺎﺠﺪﻨﺘﺘﻨﺴﻣوﳌاﺎﻬﻴﺮﻠﺧﻏدووأ نأﻚﲆﻨﺒﻋﻟاﺔﺢﻴﻟﻌﺎﺼﻴﺒﻄﻟﻟﺔاوﻧﻮﺔﻫﻴﺮﻧﻣﺪﳌﺎاﻬوﻧأﺔ(ﻴﻧرﻮﺎﺼﻧﺎﻘﺘﺧﻟاﺎىﺑ"ﺮﺔﺧﻧﻷﻮاﻫﺎﺮﻬﳌﺒﺳاتﺎﻜﻣادﻮعﺟاﻮﻮﻧﳌأاﻊ")ﻴﻤرﺟﻮﻣ/ﻷﻞا هﻛوﺬﻬتﺑةﺪدﺟووﺪﺤنﻣإﺎنﻬﻤﻮﻜﻴﻈﺗﻨﻻﺗ ﻞﻴﺔﻤﻴﻌﺒﻨﻟﺟانﻷاﻮﻳﺔدﻠوﻤﻌﻚﻟاﻨﺒوﻟأا/هوﺎﺠﺔﺗﻴﻛﺪﱰﻟﻮﻟاﺘﺗةﻴﺮﻲﻠﺘﻟﻟﺎاﺑوضأةوﺪﺮﻟﻘﻮﻟﺘاﳌﻊاﻴضﻤﺟووﺮﻘBﻟاHلﻮSﺣﺐﻞﻴﺒﻤﺴﻌﺑﻟاﺪنﻟﻮﻮﺘﻳﺗدﻲﻊﺘﻟﻴاﻤوﺠأﻟةنﺪﻤﺎﻟﻮﻀﺘﳌﻛا ةوﻴﺮأ/ﻠﻟواسﻞﻴﺎﻤﺳﻌأﻟﲆاﺢﻋﻟﺎﻲﺼﺟﻟرﻚﺎﺨﻨﺒﻟااﻪﻞﻧﺒﻤﺎﻗﺿﻦﻣوأﺎﻬﻪﺤﻧﻤﺎﻨﻣﺿﻢوﺘﻳأوﻪأﺘ/ﻟﺎوﻔﻛﻢﺗوأﻲﻞﺘﻟﻴاﻤﺔﻌﻴﻟﺒاﻨﺟﺮﻣﻷﺄاﺑﺔﻠﺜﻤﻟﺎﻌﺜﻟاﺎﺑفﺔاﻃﺮﻮﻃﺑﻷﺮاﳌاﺢوﻟﺎأﺼ/وﻟ فﻴﻦاﻧﺮاﻃﻮﻘﻷﻟاضﰲوضﺮﻗوﺮﻞﻗﺟﺎأﻬﻧﻦأﻣﱪﺘﻞﻌﻴﺗﻤفﻌﻟاﻮﺳﻞﺒ/ﻗﻦﱪﻣﺘﻌمﺗﺪﻲﻘﺘﳌﻟاﻲتﺟﻼرﻣﺎﺎﺨﻌﻟﳌاانوﻤﺎأ/ﻀوﻟﺔاوﻴﺒﻨنﺟﻤﺎﻷﻀاﺔﻟاﻠوﻤﻌﺔﻟﺎاﻔوﻜأﻟ/اوﺐﺔﺒﻴﺴﻛﱰﺑوﻟا
17.1
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲﺔﻴﻓﺎﺿﻹاتﺎﻧﻤﺎﻀﻟا
ﺰﺠﺤﻟاﻖﺣﻚﻠﻳﻤﻚﻨﺒﻟانأﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻘﻳﻤﺎﻛ.ﺔﻳرﺎﺒﺘﻋﻻاوأ/وﺔﻴﻘﻴﻘﺤﻟاتﺎﻴﺼﺨﺸﻟاﻦﻣﺔﺜﻟﺎﺜﻟا
.ﺔﻧﻮﻫﺮﳌاتادﻮﺟﻮﳌاﲆﻋﺎﻀﻳأﻧﻲوﱰﻜﻟﻻاﻞﻳﻮﺤﺘﻟاوعﺎﻄﻘﺘﺳﻻاوﺔﻀﻳﺎﻘﳌاو ﻢﻳﺪﻘﺗﻦﻋﻻﻮﺌﺴﻣﻞﻴﻤﻌﻟانﻮﻜﻳو.ﻞﻴﻤﻌﻟاﻦﻣﺔﻴﻓﺎﺿإتﺎﻧﻤﺎﺿﺐﻠﻄﻳنأﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ17.2
نﻮﻳدﻊﻴﻤﺟوأBHS ﻦﻋﺪﻟﻮﺘﺗﻲﺘﻟاوأةﺪﻟﻮﺘﳌاﻞﻴﻤﻌﻟانﻮﻳ داﺪﺳ(i) ﺪﻨﻋﻦﻫﺮﻟا
ةرﻮﻛﺬاﺬﳌﻫاتﻚﻻﻓﺎﺤﻢﻟﺘاﻳﰲ.ﻦتﻳﺪﺎﻟﻧاﻤﺎدﻀاﺪﻟﺳا/مﻦﺪﻋﻫﺮلﻠﻮﻟﺣﺔﻌةﺟﺪاﻧﺮﺎﳌﻌاﻣﻢلﺘﻳﺎﺣو،يﺔﻴأﻨﻴﰲﻋوتأﺎBﻧﻤﺎHﺿSﻮﻫﻦﻣﻦﻫﺔﻴﺮﻨﻟﻌاﳌناإد1اﻮ7ﳌا.3ﰲ
.ﺔﻳﺮﺤﺑﻞﻴﻤﻌﻟالﻤﺎﻌﺘﺳﻻتﺪﺟو
ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻚﻨﺒﻟاﲆﻋﻞﻤﺤﺗﻻﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫنإﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧﰲو
ﰲ(وii) ﻚﻨﺒﻟاهﺎﺠﺗﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑىﺮﺧﻷاتﺎﻗﻼﻌﻟاوتﺎﻴﻗﺎﻔﺗﻻاﻦﻋﺪﻟﻮﺘﺗﻲﺘﻟاوأةﺪﻟﻮﺘﳌاضوﺮﻘﻟا
ن(إiﻚiiﻨ)ﺒﻟاﻚىﻨﺒﺪﻟاﻟوﺔﻞﻧﻮﻴﻫﻤﻌﺮﳌﻟااﻴﻦتﺑادﻞﻮﻣﺟﺎﻜﻮﻟﳌﺎﺑاكضﱰوﺗﺮﺎﻘﻫﻟاﺪوﻨﻋﺔوﻴﻓﴫ،ﲇﳌﻌاﻓوتﻧﻲﺎﻣﻮﺪﻧﺨﺎﻗﻟاﻊتﻧﺎﻣﺎﻗيﻼﻋأدءﻮﺎﻐﺟﻟوإ/مﺪﺔﻋﻴﻔﺼلﺎﺗﺣو ﺖﻗلوزيﺎﻨﺗأﻚﰲﻨﺔﺒﻟﻳاﺮنﺤأﺑﻲﺔﻧﻨﻮﻌﻫﻳﺮﻻﳌوا،تﻦاﻫدﺮﻮﻟﺟاﻮﺔﳌﻴﺣاﲆﻼﺻﻋتﲆﺎﻋﻓﴫﺮﺛﺆﺘﻳﻟﺎﺑﻻ/،ﻢتﺋادﻼﻣﻞﺎﻌﻜﳌﺸﺎﺑﻞوأﻴﻤﺮﻌﺧﻟاﻵماوﺎﻴﻗﻴﻦنﺤإﻟا1ﻴﻦ7ﺑ.4وأ
arasındaki bankacılık ve kredi ilişkilerinin tamamen
قﻮﻘﺤﻟاوﻦﻫﺮﻟاﺮﻤﺘﺴﻳ
.ىﺮﺧﻷاﻪﻗﻮﻘﺣوﻦﻫﺮﻟاﻦﻋ
tasfiye olması/iptal edilmesi ve (iii) hukuki ve fiili bir
engelin bulunmaması halinde çözülür ve Banka nezdinde varsa Rehinli Varlık, Müşteri'nin serbest kullanımına bırakılır.
17.4. Müşteri'nin Rehinli Varlıklar üzerinde herhangi bir zaman, zaman zaman ve sürekli olarak serbestçe işlem yapması/tasarrufta bulunması rehnin geçerliliğini etkilemeyeceği gibi, Banka'nın rehin ve sair haklarından feragat ettiği sonucunu doğurmaz; aynı zamanda bu durum, Banka'ya sürekli aynı şekilde işlem yapma/işlem yapılmasına izin verme yükümlülüğü getirmez.
ﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻗﻦﻣفﴫ.ةﺮﺘﻟﻣا/ﻞﻛﺔﻠﰲﻣﺎﻌﺔﳌﻘاﻳﺮءﻄاﺮﻟﺟاإﺲﻢﻔﻏﻨرﺑﺔﺎﻬﻠﺘﻣﻴﺎﺣﻌﻼﳌاﺻﺬﻴﲆﻔﻨﻋﺘﺑﻆحﻓﻤﺎﺎﺤﺴﺗﻟوا/ﻲﻫﺔﻠﻣﻤﺎﺎﻌﻛﳌىاﺬﺮﺧﻴﻔﻷﻨﺗا
Müşteri'nin işlem yapmasına/tasarrufta bulunmasına rağmen rehin ve sair haklar aynen devam eder, geçerliliğini korur.
18. BORÇLARIN ÖDENMESİ -MUACCELİYET - TEMERRÜT
18.1. BHS'de belirtilen tüm işlem ve ilişkiler nedeni ile doğacak her türlü borçlar, öncelikle ödeme vadesi belli olan çek, otomatik/düzenli ödeme, havale ve sair ödemelerin belirlenen vadelerde ödenmesi, ödeme vadeleri belli olmayanlar ise Banka veya anlaştığı banka/ şirket ve sair kuruluşlar tarafından gönderilecek hesap ekstresinde/hesap özetinde gösterilecek son ödeme tarihinde ödenecektir. TL ödemeler TL olarak yapılacak olmakla birlikte, yabancı para esasına dayalı olarak doğmuş ve doğacak borçlar ise fiili ödeme tarihindeki Banka döviz satış kuru üzerinden TL olarak yapılacaktır. Ancak, fiili ödeme tarihindeki döviz satış kurunun TL karşılığının, borcun vade tarihindeki Banka kurunun TL karşılığından az olmayacaktır.
18.2. Banka yaptığı tahsilatları kanun hükümlerine göre öncelikle teminatsız alacaklarına mahsup etmeye yetkilidir. Öncelikle asıl alacaklarını tahsil etmiş olması ve tahsilat makbuzlarında borcun vadesinde ödenmemesine ilişkin kanuni ve BHS gereği ödenmesi gerekecek ferilerinin saklı tutulmamış olunması bu hak ve alacaklarını tahsil ettiği, feragat ettiği anlamına gelmemekte olup, BHS hakların saklı tutulması anlamında bir kayıttır.
18.3. BHS'den veya Banka ile imzalanan diğer sözleşme, taahhüt ve sair nedenlerden dolayı Banka'ya karşı doğmuş ve doğacak borçlardan herhangi birisinin kısmen dahi olsa vadesinde ödenmemesi, yasa, sözleşme, taahhüt ve sair yükümlülüklerden herhangi birisine uyulmaması, gereği gibi uyulmaması ve özellikle Banka'nın talep ettiği teminatların/ek teminatların tesis edilmediği hallerinden herhangi birisinin oluşması halinde, ayrıca bir ihbar ve ihtara gerek olmaksızın Müşteri temerrüde düşmüş olacak ve hangi sebepten olursa olsun doğmuş ve doğacak tüm borçlar muaccel olacaktır.
18.4. Bir borcun ödenmesi gereken tarihten (vadeden) fiilen tahsil edileceği tarihe kadar geçecek süre için borcun ödenmesi gereken tarihte (vadede) Banka'nın kredi müşterilerine kullandırdığı kredilere uyguladığı cari en yüksek kâr payı oranına %30 ilave sureti ile bulunacak oran üzerinden hesaplanacak gecikme kâr payı ile buna ilişkin BSMV, KKDF ve diğer vergi ve sair kesenek ve masraflar da Müşteri tarafından Banka'ya ödenecektir.
18.5. Müşteri'nin borçlarını ödememesi, rehin, takas, mahsup, virman ve sair suretle de alacağın tahsil edilememesi halinde Banka alacaklarının/haklarının tahsili ve elde edilmesi için gerekli tüm yasal işlemleri yapmaya yetkilidir.
18.6. BHS'nin ilgili maddelerinde yer alan ödeme, muacceliyet ve temerrüde ilişkin hükümler saklı ve geçerlidir. Ancak bu hükümler, hiçbir şekilde borcun vadesinde ödenmemesi halinde uygulanacak yasal hükümlere dayalı olarak talep ve tahsil işlemleri yapma hak ve yetkisini ortadan kaldırmaz.
،BHS ﰲةرﻮﻛﺬﳌاتﺎﻗﻼﻌﻟاوتﻼﻊﻣﺎﻓﻌﺪﳌﻟااﻊمﺪﻴﻤﻋﺟﰲﺐةﺒﺪﺴﻧﺎﺑﻌةﳌﺪاﻟ-ﻮﻊﺘﳌﻓاﺪنﻟاﻮلﻳﺪﺎﺠﻟاﻌﻊﺘﻴﺳﻤاﺠ-ﻟنﺔﻮﺒﺴﻳﺪﻨﻟﻟاﺎﺑد1اﺪ8ﺳ.118 ﺎﺤﺿﺦاﻳورﺎﺎﺗﻫﺮدﺧاﺪآﺳﰲﻞﺎﺤﺟﺿأناوﻮﺎﻜﻫﻳدﻲاﺪﺘﻟﺳاىﻞﺮﺟﺧأﻷناﻮتﻜﻳﺎﻌﻻﻓﺪﻲﻟﺘاوﻟاﻢتﻈﺎﻌﺘﻨﻓﳌﺪاﻟ/ادﺋﻲاﺪﺎﻘﺳﻠﺘﻟﻢاﺘﻊﻳوﻓﺪ،ﻟةادوﺪكﺤﻮﳌﻜاﺼلﻟﺎاﺟدﻵاﺪاﺳﰲﻢﻻﺘوﻳأ
ﺔﺔﻛﻴﴩﻛﱰﻟاﻟا/ةﻚﻴﺮﻨﻠﻟﺒاﻟاسوأﺎﺳﻚأﻨﲆﺒﻟاﻋﻞنﺒﻗﻮﻜﻦﺗﻣﻲﻞﺘﺳﻟاﺮتﳌاﺎﻌṿﻓﺪﺎﺴﻠﻟﺤﺔﻟﺒاﺴﻒﻨﻟﺸﺎﺑﻛ.ﺎﻬ/ﻌṿﻣﺎﻖﺴﻔﺤﺘﻟﻳاﻲﺺﺘﻟﺨاىﻠﻣﺮﰲﺧﻷﺢاﺿتﻮﺎﳌﺴاﺳﻊﺆﻓﳌﺪاﻠوﻟ
.ﲇﻢﺘﻌﻴﻓﻔﻟ،اﺔﻊﻴﺒﻓﻨﺟﺪﻟﻷااﺦﺔﻳﻠرﻤﺎﺗﻌﻟﰲاسﻚﺎﻨﺳﺒﻟأاﲆىﺪﻋﻟﺪﺔﻟﻴﻮﺒﻨﺘﺟﺗﻲﻷاﺘﻟﺔاﻠوﻤأﻌةﻟاﺪفﻟﻮﺘﴏﳌانﺮﻮﻌﻳﺳﺪﻟساﺎﻣﺎﺳأوأ،ﲆﺔﻴﻋﻛﱰﺔﻟﻴاﻛةﱰﻴﺮﻟاﻠﻟةﺎﻴﺮﺑﻢﻠﻟﺘﺎﺑﺗﺎفﻬﻌﻮﻓﺳد نﻮﻜﻳنأﻦﻜﻳﻤﻻﲇ.ﺔﻌﻴﻛﻔﱰﻟاﻟﻊاةﻓﺪﻴﺮﻟﻠاﻟﺎﺦﺑﻳﻦرﺎﻳﺗﺪﰲﻟاﻞﺔﺟﻴﻛأﱰﺦﻟاﻳرةﺎﻴﺮﺗﻠﰲﻟﺎﺑﻚﺔﻨﻴﺒﻟﻨاﺟىﻷﺪاﻟﺔﻠفﻤﻌﴫﻟاﻟﻊاﻴﺮﺑﻌﺮﺳﻌﺳﻞﺑﻞﺎﻘﺑﻣﺎﻘﻣﻦﻣنأﻞﻻﻗإأ
18.3
ﻢﻳمﺪﺪﻘﻋﺗوﻢﺘﻻﻳوﻻأﺔﻲﻴﺘﻠﻟﺻاﻷﻪﺗاﺎﻪﻘﺗﺤﺎﻘﺘﺴﺤﻣﺘﺴﻦﻣﻣﻞﺎﻴﻬﺼﻠﺼﺤﺤﺗﻳنﻲإﺘ.ﺔﻟاﻴﻧﻎﻮﻟﻧﺎﺎﺒﻘﳌﻟااعمﺎﻄﻜﺣﻘﺘﻷﺳااﺐﰲﺟﺔﻮﻴﺣﺑﻤﻼﻻﺼوأﻟاﺎﻬﻚﻠﺟﻨﺒأﻟاﻦﻚﻣﻠﻳﻤت1ﺎﻧﻤﺎ8ﻀ.2ﻟا ﰲلﻦزﻳﺎﺪﻨﺗﻟاﻪدﻧاأﺪوﺳأهمﺬﺪﻫﻋﻪلﺗﻮﺎﻘﺣﺤBﺘﺴHﻣوSﻪﻗوﻮنﻘﺣﻮﻧﺎﻞﻘﻟﻴاﺼﺐﺤﺘﺟﺑﻮمﺑﻤﺎﻗﺎﻫﻪﻧدأاﺪﻲﺳﻨﻌﺐﻳﻻﺠ،ﻳﻞﻲﻴﺼﺘﻟاﺤتﺘﻟاﺎﻴتﻋﺮﻻﻔﺎﻟﺼﺎﺑﻳظإﰲﺎﻔﺘﻪﺣﻠﺟﻻأا وأﻎﻴﻠﺒﺗيأﱃإةروﴬﻟانودﻦﻳﺪ.ﻟقاﻮداﻘﺪﺤﺳﻟﺎﺑمﺪظﻋﺎﻔﰲﺘﺣﺪﻻﻧاﺎﻌلﳌﻮاﺣﻊﻗﻞﻮﺠﻣﺳﰲﻲﻞﻫﻴﻤBﻌﻟHانSﻮﻜنﻳإو،ﺎﻬﻨﻋ
ﺪṿﻟﻮﺎﺘﺒﺗﺳﻲﻷﺘاﻟاووأأﻚةﻨﺪﺒﻟاﻮﻊﺘﳌﻣاﺔنﻌﻮﻗﻳﻮﺪﳌﻟااﻦىﻣﺮﺧﺪﻷﺣااوتياﺪأﻬدﻌاﺪﺘﻟﺳاومتﺪﻋﺎﻴﻗتﺎﻔﻻﺗﻻﺎﺣاوﻦأﻣBيHأSرﻮﻬﺐﻇﺒﺴلﺎﺑﺣﻚﰲﻨﺒﻟراﺎهﻄﺎﺠﺧﺗإ تﺎﻴﻟﻲﻮﺌﺘﺴﻟاﳌﺔاﻴوﻓﺎتﺿاﻹﺪاﻬتﻌﺘﺎﻟﻧاوﻤﺎﻀﺔﻴﻟﻗاﺎﻔ/ﺗتﻻاﺎوﻧﻤﺎنﻀﻮﻧﻟﺎاﻘﺲﻟاﻦﻴﺳﻣﺄﺗيمﻷﺪلﻋوﺎﺜﺘ،ﻣﺐﻻاﺠمﻳﺪﻤﺎﻋﻛوﺎ،ﻬﺎﻴﻟﺋﺰلﺟﺎﺜﺘﻮﻣﻟﻻواﻪمﻠﺪﺟﻋأوﰲأىﺮﺧﻷا ﻤﺎﻬﻣداﺪﺴﻟاﺔﻠﺠﻌﺘﺴﻣﺪﻟﻮﺘﺗﻲﺘﻟاوأةﺪﻟﻮﺘﳌاﻪﻧﻮﻳدﻊﻴﻤﺟنﻮﻜﺗو،صﺎﺧﻞﻜﺸﺑﻚ.ﺐﻨﺒﺒﻟﺴاﺎﻟﻬاﺒنﻠﻄﺎﻛﻳ
ءﺔﻼﻓﻤﺎﺿﻌﻟﺈﺑﺎﻬﺐﺤﻨﺴﻳﻤﺤﻲﺗﺘﻲﻟاﺘﻟضاﺔوﺒﺮﺴﻘﻨﻟﻟااﲆسﻋﺎﺳﻚأﻨﲆﺒﻟاﻋﺎﻬﺐﻘﺒﺴﻄﺤﻳﺗﻲﻲﺘﻟﺘاﻟﺔاﻳﻴﺮرﺧﺎﺠﺄﺘﻟاﻟاححﺎﺑﺎﺑررﻷأاﺔﺔﺼﺣﻊﺔﻣﺒﺴﻊﻧﻓﺪﲆﻟاﻋﻢأﺘﲆﻳﻋ18%.340 ﻴﻦﻣﺦﺄﺘﻟﻳارﺎتﺘﻟاﻼﻦﻣﺎﻣﻌﻣﺮﺗﻤﺔﺒﻲﻳﴐﺘﻟاةﻊﺪﻣﳌواﺎﻞﻴﻠﺟﻌأﻓﻦﻞﻣﻴﺼﻪﻴﺤﻓﺘﻟﻦاﻳﺦﺪﻳﻟراﺎدﺗاﺪﻰﺳﺘﺣﺐﻪﺠﻴﻓﻳﻦيﻳﺬﺪﻟاا(دﻞاﺪﺟﺳﻷاﺐ)ﺦﺠﻳﻳريﺎﺘﻟﺬاﻟﰲا(ضﻞﺟﺮﻷﻘاﻟ)ا ﺐﺋاﴬﻟاوﺎﻬﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌا(KKDF)دراﻮﳌالﻤﺎﻌﺘﺳاﻢﻋ.دىقﺮﺧوﻷﺪاﻨﺻﻒوﻳر(ﺎBSﳌاMوتVﺎﻣ)ﻮﺔﺼﻴﻜﺨﻨﻟﺒاﻟوا ﻞﻴﺼﺤﺗﻞﻞﻴﺼﺟﺤأﻦﺗنﻣﺪﺔﻋﻳرووﻪﴬﻧﻮﻟﻳاﺪﺔﻟﻴﻞﻧﻮﻴﻧﻤﺎﻘﻌﻟاتداﺪاءﺳاﺮﺟمﺪﻹﻋاﻊلﻴﺎﻤﺣﺟﰲذﺎﺨﻬﻴﺗﻠاﻋﰲلﺔﻮﻴﺼﺣﺤﻼﻟﺼاوﻟاﻪﻚﻗﻮﻨﻘﺒﻟﺣاﻚ/ﻠﻪﻳﻤﺗﺎﻘ18ﺘ.5ﻣ
.ﻞﻜﺷيﺄﺑﻪﻠﺟأﰲﻦﻳﺪﻟا
داﻮﳌاﰲةرﻮﻛ.ﺎﺬﻫﳌﻴﺮاﻏﻊوﻓﺪﻧﻲﻟاومﱰﺪﻜﻋﻟﻻﰲاﻞةﻳﺪﻮﻧﺤﺎﻌﺘﳌﻟااوعلﺎﺎﻄﺠﻘﻌﺘﺘﺳﺳﻻااووﺔﻊﻀﻓﺪﻳﺎﻟﻘﺎﳌﺑاﺔوﻘﻦﻠﻌﻫﺘﳌﺮاﻟامقﺎﻜﺮﺣﻄﻷﺑاتنإﺎﻘ1ﺤ8ﺘﺴ.6ﳌا ءاﺮدﺟاﺪإﺳﰲمﺔﺪﻴﺣﻋﻼلﺼﺎﺣﻟاوﰲﻖﺎﻬﺤﻘﻟﻴاﺒﻞﻄﻳﺗﺰﻢﺗﺘﻻﻳﻲمﺎﺘﻜﻟاﺣﺔﻷﻴاﻧﻮهﻧﺬﺎﻘﻫﻟانمأﺎﻜﻻﺣإﻸ.ﺔﻟﺤادﻟﺎﺎﺻﻨﺘﺳواﺔﻞﻇﻴﻮﺼﻔﺤﺘﻣﻟاBوﺐHﻠSﻄﻟﻦاتﻣﺔﻼﻴﻣﻨﺎﻌﻌﳌﻣا
19. PARASAL (ÜCRET, KOMİSYON, MASRAF VE SA
(ﺎﻫﻴﺮﻏوﻒﻳرﺎﺼﳌاوتﻻﻮﻤﻌﻟاورﻮﺟﻷا) ﺔﻴﻟﺎﳌاتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌا.19
19.1.
saklı
İR) YÜKÜMLÜLÜKLER
.ﺔﺤﻟﺎﺻوﺔﻇﻮﻔﺤﻣBHS
BHS'nin diğer maddelerindeki ilgili hükümler ve geçerli olmak üzere; Müşteri'den tahsil edilecek
ﺔﻴﻨﻌﻦﳌﻣاتىﺮﺎﻣﺧﻮﻷﻠﻌاﳌدااﻮتﳌارﰲﻤﺎﺘﺔﺳﻴﻨاﻌﰲﳌاةمرﺎﻮﻜﻛﺣﺬﻷﻣاﻞنﻴﻮﻤﻜﻌﺗﻟانﻦأﻣﲆﺎﻋﻬﻠﻴBﺼHﺤﺗSﻢﺘﻦﻴﺳﻋأﻲﺰﺘﺠﻟاﺘﻳرﻮﻻﺟرﻷﺰاﺟنﻲإ1ﻫ9ﻲ.ﺘ1ﻟا
olan ücretler, BHS'nin ayrılmaz parçası niteliğinde olan ilgili Bilgilendirme Formlarında yer almaktadır.
19.2. Banka, ücretleri (ücret, komisyon, masraf ve benzeri adlar altındaki her türlü parasal tutarı); Müşteri, finansal tüketici ise ilgili mevzuata uygun olarak, değilse tek taraflı olarak her zaman serbestçe değiştirebilir.
فﺮﺖﻃﺤﻦﺗﻣﺔوﻴﻟﺎ،ﳌﺎﻴاﻟﺎﻎﻣﻟﺎﺒﻜﳌﻠاﻬﺘﻊﺴﻴﻤﻣﺟﻞوﻴﻤ،فﻌﻟراﺎنﺼﺎﳌﻛاا،ذﺔإﻟﻮﺔﻤﻴﻨﻌﻟﳌاا،ةﻴﻦﺮﻧﺟاﻮﻷﻘا)ﻠﻟرﺎﻘﻮﻓﺟوﻷﺎاﺋﻤﺪادﻳﺪﺔﺤﻳﺮﺗﺤﻚﺑﻨ(ﺒﻠﻪﻟﺑﻦﺎﺸﻜﳌﻳﻤء1ﻤﺎ9ﺳ.ﻷ2ا ﻲﺘﻟناروﻮدﺟارﻷﻮاﻓﰲﺬﺪﻴﻔﺣﻨﺘاﻟواﺰفﻴﺣﺮﻃﰲﻦﻞﻣﺧﻚﺪﻨﺗﺒﻟ،اﺎﻴﺎﻟﻬﺎﻣﺑمﺎﻜﻮﻠﻘﻬﻳﺘﺴﻲﻣﺘﻟانتﻮﻜاﻳﻴﺮﻻﻴﻐﺘيﻟاﺬنﻟاإﻞ.ﻚﻴﻤﻟﻌﺬﻟﻛاﻦﻣﻜﻳﺎﻬﻟﻢﻠﻴﺼاذإﺤﺪﺗﺣﻢاﺘوﻳ
Finansal tüketici olmayan müşteriden tahsil edilecek
ةﺪﺋﺎﻋﺎﻬﻧأةرﻮﻛﺬﳌاتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌا
.ىﺮﺧأتاءاﺮﺟإﺔﻳأﱃإةروﴬﻟا
ücretlerde Banka'nın tek taraflı yapacağı değişiklikler,
راﴐﻷاوﺮﺋﺎﺴﺨﻟاو،ىﺮﺧﻷاتﺎﻴﻟﻮﺌ/ﺴنﳌﻮاوﻳﺪ،ﻟﺐاﻊﺋاﻴﴬﻤﺟﻟاﻞ،ﻒﻴﺠﻳﺴرﺎﺗﺼﰲﳌاﺔ،ﻴرﺣﻮﺟﻼﺼﻷاﻟاﻚﻨﺒﻟاﻚﻠﻳﻤ19.3
herhangi bir prosedüre gerek olmaksızın derhal
ﻞﻴﻤﻌﻟاتﺎﺑﺎﺴﺣﰲﻦﻳﺪﻛ
) BHS ﰲﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
yürürlüğe girer.
19.3. Banka, BHS'de Müşteri'ye ait olduğu belirtilen her türlü borçları/sorumlulukları (ücret, masraf, vergi ve sair mali yükümlülükler, zarar, ziyan ve bunlarla sınırlı olmaksızın tüm diğerlerini) Müşteri'nin hesaplarına borç kaydetmeye, herhangi bir hesabından re'sen mahsup/ tahsil etmeye yetkilidir.
19.4. Katılma hesaplarına ilişkin olarak hesap sahibi Müşteri lehine tahakkuk eden kâr payı, vergi ve sair ilgili
(رﻮﻣﻷاهﺬﻬﺑةدوﺪﺤﻣنﻮﻜﺗﻻنأﲆﻋىﺮﺧﻷاتﺎﻘﻔﻨﻟاﻊﻴﻤﺟو
.ارﻮﻓﻪﻟṿﺎﺴﺣيأﻦﻣﺎﻬﻠﻴﺼﺤﺗ/ ﺎﻬﻋﺎﻄﻘﺘﺳاو
ﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺣلﻮﺣṿﺎﺴﺤﻟاﺐﺣﺎﺻﻞﻴﻤﻌﻟا ﺢﻟﺎﺼﻟﺔﻘﻘﺤﺘﳌا حﺎﺑرﻷا ﺔﺼﺣنإ19.4
ﻎﻟﺎﺒﻣﻦﻣﺺﺼﺨﳌا ءﺰﺠﻟا ﻚﻨﺒﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﻳنأﲆﻋﻞﻴﻤﻌﻟاﺪﻬﻌﺘﻳوﻖﻓاﻮﻳوﻞﺒﻘﻳ.ﻚﻨﺒﻟا ﻞﺒﻗ
ﻊﻓدﻦﻢﻣﺘﻴﺳﺎﻀوﻳأ،ىنﺮﻮﺧﻧﺎﻷﻘﻟااﺔﺐﻴﻨﻌﺟﳌﻮاﺑﻤﺔﻴﺔﻧﻘﻮﻘﻧﺎﺤﻘﺘﻟاﳌامﺎﺔﻜﻴﺣﻧﻮﻷﻧﺎاﻘوﻟاﺔتﺒﻳﴬﺎﻴﻟﻮﻟاﺌﺴﺐﳌﺟاﻦﻮﺑﻤﻣﻞﺎﻫﺧﻴﺮﺪﻏﻟواﺔﻖﺒﻳﻳﴬدﺎﻨﻟﺼﻊﻟاﻀوﺨﺐﺗﺋفاﴬﻮﺳﻟا قوﺪﻨﺻطﺎﺴﻗأﻦﻣةرﺎﺴﺨﻟاﰲṿﺎﺴﺤﻟاﺐﺣﺎﺻﺔﻛرﺎﺸﻣﺔﺒﺴﻧﻞﺑﺎﻘﻳيﺬﻟ.اﺔءﻛﺰرﺠﺎﺸﻟاﳌناإت1ﺎﺑ9ﺎﺴ.5ﺣ
mevzuatı uyarınca, stopaja tabi tutulacak ve yine mevzuat
uyarınca tahakkuk ettirilecek olan vergi, fon ve benzeri yasal yükümlülükler katılma hesaplarından
ﺢﻨﺗﻤ
ﻲﺘﻢﻟاﺘﻳضﻲوﺘﺮﻟاﻘﻟىاﺮﻞﺧﺟﻷأاﻦتﻣﺎﺼﺔﻛﺼرﺎﺨﺸﳌﳌااﻊتﻴﻤﺎﺑﺟﺎﺴوﺣﺔﻣﲆﺎﻌﻋﻟاوﺲﺔﻜﺻﻌﺎﺨﻨﻳﻟاﺔتﻴﻨﻌﺎﺼﳌاﺼﻴﻦﺨﻧﳌاﻮاوﻘﻟارﺎﺐﺧدﺟﻻﻮاﺑﻤﻊﺎﺋﻬادﺼوﻴﺼﻴﻦﺨﻣﺄﺗﺗ
karşılanacaktır.
19.5. Katılma hesaplarından kullandırılan krediler için ilgili mevzuat uyarınca ayrılacak olan genel, özel ve diğer
ﻦﻣﻪﻌﻓدﻢﺘﻴﻓةرﺎﺴﺨﻟا ﰲﻚﻨﺒﻟا ﺔﻛرﺎﺸﻣﺔﺒﺴﻨﺑنﻮﻜﻳيﺬﻟا ءﺰﺠﻟا ﺎﻣأ،ﺔﻛرﺎﺸﳌا تﺎﺑﺎﺴﺣﻦﻣ
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟامﺎﻜﺣﻷاﺐﺟﻮﺑﻤﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺣﲆﻋﺎﻬﻌﻳزﻮﺗﻢﺘﻴﺳﻲﺘﻟا حﺎﺑرﻷا
tüm karşılıklar ile
TMSF priminin, katılma hesap
ı
لﻮﺣﺔﺑﻮﻄﺸﳌاتﺎﻘﺤﺘﺴﳌاﻦﻣﺔﻠﺼﺤُﳌاﻎﻟﺎﺒﻤﻠﻟﺔﻛرﺎﺸﳌاṿﺎﺴﺣﺔﺼﺣءﺎﻐﻟإﺔﻠﺑﺎﻘﻣﰲﺔﻴﻨﻌﳌا
sahibinin zarara kat lma oranına tekabül eden kısmı
katılma hesaplarına yansıtılır, Banka'nın zarara katılma oranı kadar kısmı ise Banka tarafından karşılanır. Müşteri, Banka'nın, katılma hesaplarına dağıtılacak kâr tutarlarının ilgili mevzuat hükümleri uyarınca belirlenen kısmını, katılma hesapları kaynaklı kredilere ilişkin terkin edilen alacaklardan yapılan tahsilatlar ile özel karşılıklar ve genel karşılıkların katılma hesabı payı iptallerini özel ve genel karşılıklar ile TMSF priminin katılma hesapları payına düşen kısmının karşılanmasında kullanılmak üzere karşılık olarak ayırabileceğini kabul, beyan ve taahhüt etmektedir.
19.6. Katılma hesapları için Banka tarafından TMSF'ye yatırılan primlerin bu hesapların kâra katılma oranına tekabül eden kısmı katılma hesaplarına yansıtabilir ve kalan kısmı ise Banka tarafından karşılanabilir.
19.7. Müşteri'nin Banka'ya olan borcunun bir başka yabancı para cinsi ile ödenmesi ve sair nedenlerle doğacak arbitraj Müşteri'ye aittir.
19.8. BHS'nin düzenlenmesi ve teminat/ek teminat tesisi dâhil BHS kapsamında yapılabilecek bütün işlemlere ve Müşteri'den tahsil edilecek ücretlere ilişkin tahakkuk etmesi halinde damga vergisi, BSMV, KKDF, resim, fon, harç, döner sermaye, prim başta olmak üzere diğer her türlü mali/parasal yükümlülükler tamamen Müşteri'ye aittir.
تﻴﻦﺎﺼﻣﺄﺼﺗقﺨﳌواﺪوﻨﺻﺔﺻﺔﺎﻟﺨﻮﻟﻤاﻌتﻟﺎﺔﺼﻛﺼرﺎﺸﺨﳌاوتﺔﺎﻣﺑﺎﻌﺴﻟﺣاتﺔﺎﺼﺤﺼﻟﺨﻊﳌﻘاﻳويﺔﺬﻛرﻟاﺎﺸءﺰﳌﺠاﻠتﻟﺔﺎﺑﺻﺎﺴﺎﺨﺣﻟاﻦتﻋﺎﺔﺼﺠﺼﺗﺎﺨﻨﻟﳌااضوﺔوﻣﺮﺎﻘﻌﻟﻟاا ﺔﻋدﻮﳌاطﺎﺴﻗﻷاﻦﻣتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاهﺬﻫحﺎﺑرأﰲﺔﻛرﺎﺸﳌاﺔﺒﺴﻧﻞﺑﺎﻘﻳيﺬﻟاءﺰﺠﻠ.ﻟرﻦﺎﺧﻜدﻳﻤﻻا1ﻊ9ﺋا.د6و
ﺲﻴﺳﺄﺗوBHS ﻢﻴﻈﻨﺗﺎﻬﻴﻓﺎﺑﻤBHS قﺎﻄﻧﰲﺎﻫءاﺮﺟإﻦﻜﻳﻤﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌاﻊﻴﻤﺟ
ﲆﻋﺲﻜﻌﻨﻳنأﺔﻛرﺎﺸﳌاتﺎﺑﺎﺴﺣﻞﺟأﻦﻣﻚﻨﺒﻟاﻞﺒﻗﻦﻣرﺎﺧدﻻاﻊﺋادوﻴﻦﻣﺄﺗقوﺪﻨﺻﰲ
ﻚﻨﺒﻟاهﺎﺠﺗﻞﻴﻤﻌﻟاﻦﻳدﻊﻓدﺐ.ﻚﺒﺴﻨﺒﺑﻟاﺪﻞﻟﻮﺒﺘﻗﺗﻦﻲﻣﺘﻟاﻲﺔﻘﻧﺒزﺘاﳌﻮاﳌءاﺰﻞﺠﻤﻟاﺤﻊﺘﻳﻓديﺬﻦﻟﻜاﻳﻤﻮﻫو،ﻞﺔﻛﻴﻤرﺎﻌﺸﻟاﳌناإت1ﺎﺑ9ﺎﺴ.7ﺣ ﺔﺒﻳﴐﺎﻬﺳأرﲆﻋوﺔﻳﺪﻘﻨﻟا/ ﺔﻴﻟﺎﳌا تﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻊﻴﻤ.ىﺟﺮﻞﺧﻤﻷﺤاﺘṿﻳﺎيﺒﺳﺬﻷﻟااوﻮﻫىﻞﺮﺧﻴﻤأﻌﺔﻟﻴاﺒنﻨﺟإأ1ﺔ9ﻠﻤ.ﻌ8ﺑ لﺔﻮﻴﺣﻜﻨﺎﺒﻬﻟاﻘﻘﻴﻦﺤﻣﺗﺄﺘلﻟاﺎﺣتﰲﻼﻣﻞﺎﻌﻣﻣﺎﻌﺔﻟﺒاﻳلﴐﺎﻣوس(KأﺮﻟKاوDﻒFﻳر)ﺎﺼدﳌرااوﻮﳌﻖاﻳلدﻤﺎﺎﻨﺼﻌﺘﻟﺳاوامﻢﻮﻋﺳدﺮقﻟاوﺪ(ﻨBﺻSوMﺔﻐVﻣﺪ)ﻟا
.ﻞﻴﻤﻌﻟاﻦﻣﺎﻬﻠﻴﺼﺤﺗﻢﺘﻳﻲﺘﻟارﻮﺟﻷاوﺔﻴﻓﺎﺿﻹاتﺎﻧﻤﺎﻀﻟا/ تﺎﻧﻤﺎﻀﻟا
20. BANKA'NIN SES, GÖRÜNTÜ VE DİĞER KAYITLARI YAPMA HAKKI
20.1. Hizmet kalitesinin artırılması, faaliyetlerinin ifası, güvenlik ve denetim, ihtilafların çözümlenmesi gibi amaçlarla ve Banka'nın faaliyetinin önemi ve niteliği de nazara alınarak Banka'nın Müşteri ile Banka (Genel Müdürlüğü, şubeleri ve sair hizmet birimleri/kanalları) arasında herhangi bir surette (yüz yüze, telefon, posta, e- posta, KEP, faks, swift, kısa mesaj, WhatsApp, mesaj, telgraf ve fiziki ve elektronik diğer her türlü iletişim kanalı üzerinden) gerçekleşen her türlü iletişime ve görüşmeye ilişkin ses, görüntü ve video kaydı dâhil olmak üzere her türlü kaydı, her defasında ayrıca rıza almaya gerek olmaksızın, kayıt yapabileceğini Müşteri beyan ve kabul etmiştir. Müşteri, bu beyan ve kabulünün yapılacak kayıt işlemleri için verdiği rıza olduğunu beyan ve kabul
ىﺮﺧﻷاتﻼﻴﺠﺴﺘﻟاوﺋﻲﺮﳌاوﺗﻲﻮﺼﻟاﻞﻴﺠﺴﺘﻟاﰲﻚﻨﺒﻟاﻖﺣ.20
.ﻢﺘﺘﺳﻲﺘﻟاﻞﻴﺠﺴﺘﻟاتاءاﺮﺟإلﻮﺣﺎﺿﺮﻟاﺔﺑﺎﺜﺑﻤﻮﻫاﺬﻫ
ﺎﻞﻬﻴﺟﺠوﺴ)ﺗﺔﺎﻘﻬﻳﻴﺮﻓﻃﺎﺑﻤيتﺄﺑﻼﻖﻴﺠﻘﺤﺴﺘﺘﺗﻟاﻲعﺘﻟاﻮاﻧتأﻊﻼﻴﺑﻤﺎﻘﺠﳌﺑاومﺎتﻴﻘﻻﻟاﺎﺼﻪﻨﺗﻜﻻﻳﻤاﻊﻚﻴﻤﻨﺒﺟﻟانلأﻮﺣﻞﻴﻮﻤﻳﻌﺪﻟﻴاﻔﻖﻟاوﻓاﻮةﻳروﻮﺼﻞﺒﻟاﻘوﻳت20ﻮﺼ.1ﻟا ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا،ﺖﺔﻔﻳدﻮﺎﺴﳌاﻟال،ﺎﺲﺼﺗﻛﻻﺎﻔاﻟتا،ﻞاﻮﺠﻨﻗﺴعﳌاﻮﻧﻲﻧأوﻊﱰﻴﻜﻤﻟﺟﻻاﱪﺪﻋﻳوﱪﻟ،اف،xxxxxxxxxxxxxx،ﻞاﺪﺋﺎﻳﺳﱪﺮﻟﻟاا،،ﺪṿﻳﱪاﻟﺲا،ﻒﺗاﻮﺗﻟﺎاﻬ،ﻟةاﻴﺮ،ﻪﺼﺟﻘﻮﻟﻟا تﺎتﻣﺪﺎﺨﻣﺪﻟاﺨةﻟداﻮتﺟاﻮةﻨدﻗﺎﻳ/زتفاﺪﺣﻬﺑوةوﺮﻪﻋﻞوﺮﻛﻓﰲوﺔﻣﻘﺎﻓﻌاﻮﻟاﳌﺔاﻳﲆﺮﻳﻋﺪﳌلا)ﻮﺼﻚﺤﻨﺒﻟﻟااوﱃﻞإﻴةﻤرﻌوﻟﴬاﻴﻦﻟاﺑن(وﺔدﻴﻧو(ﱰىﻜﺮﻟﺧﻻﻷاوا ﻪﺤﻳﴫﺬﺧﺗأوﻊﻪﻣﺘوﻘﻓﺔاﻮﻬﻣﺑﺎﺸنﳌأاﻞفﻴﻤاﺪﻌﻟﻫاﻷﻖاﻓﻦاﻮﻣﻳوﺎﻫﻞﻴﺮﺒﻏﻘﻳوت.رﺎﺒﻋﺘاﻋﺰﻻﻨﻟاﻴﻦﻞﺣﻌﺑوﻚﺔﺒﻨﻗﺒﻟااﺮﳌتاوﺎﻃﻦﺎﺸﻣﻷﻧاتوتﺎﻔﺻﺎﻃاﻮﺎﺸﻣوﻨﻟاﺔءﻴاﻤدﻫأوأ
.(ﺔﻴﺋﺎﻀﻘﻟاتﻤﺎﻛﺎﺤﳌانﻮﻧﺎﻗﻦﻣ193 ﻢﻗرةدﺎﳌا
نأو،ﻲﺔﻴﻫﺋﺎﻀBﻘHﻟاتSﻤﺎﻦﻛﻣﺎﺤ2ﳌ0ا.ن1ﻮﻧﻢﺎﻗﻗرﻦﻣةدﺎﳌاعﻮﺿﻮﻣتﻼﻴﺠﺴﺘﻟانأﻞﻴﻤﻌﻟاﻖﻓاﻮﻳوﻞﺒﻘﻳ20.2
etmiştir.
ﺎﻬﺳأرﲆﻋو
199 ﻢﻗرةدﺎﳌاﻰﻨﻌﺑﻤﺔﻣﺰﻠﻣوﺔﺤﻟﺎﺻﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ"ﻖﺋﺎﺛو"
20.2. BHS md. 20.1.'e konu kayıtların, Hukuk
Muhakemeleri Kanununun 199 uncu maddesi anlamında geçerli ve bağlayıcı hukuki “belge” olduğunu ve bunların her birisinin yargısal anlamda da (başta Hukuk Muhakemeleri Kanununun 193 üncü maddesi olmak üzere) ispata yarayan geçerli birer delil olduğunu Müşteri beyan ve kabul etmiştir.
21. ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER
21.1. Banka, BHS'de imzaları bulunan gerçek veya tüzel kişilerin onayının alınmasına veya bildirimde bulunmasına gerek olmaksızın tüm hak ve yükümlülükleri ile birlikte bu BHS'yi ve/veya alacaklarını yurtiçi veya yurtdışında herhangi bir kuruluşa devir ve temlik edebilir veya rehnedebilir.
21.2. Katılım fonu (özel cari ve katılma) hesaplarında yer alan tutarlar; Türk Medeni Kanununun rehinlere ve hapis hakkına, Türk Borçlar Kanununun alacağın devir ve temlikine, takasa dair hükümleri ile diğer kanunların verdiği yetkiler ve koyduğu yükümlülükler (ihtiyati haciz, haciz, tedbir, el koyma, müsadere, adli, idari ve sair merci kararları ve bunlarla sınırlı olmaksızın diğerleri) ve dahi Banka'nın BHS ve diğer sözleşmelere konu hakları (rehin, hapis, takas, mahsup, virman ve sair) nedeniyle bloke
) ﺎﻀﻳأﺋﻲﺎﻀﻘﻟاﻰﻨﻌﳌﺎﺑتﺎﺒﺛﻹاﰲﺬﻓﺎﻨﻟاﻞﻴﻟﺪﻟاﻞﻜﺸﺗﻖﺋﺎﺛﻮﻟاهﺬﻫﻦﻣﺪﺣاوﻞﻛ
يأﱃإﻪﺗﺎﻘﺤﺘﺴﻣوأ
ةدﺪﻌﺘﳌامﺎﻜﺣﻷا.21
ﱃإةروﴬﻟا نودتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاوقﻮﻘﺤﻟا ﻊﻴﻤﺟﻊﻣدﻼﺒﻟا جرﺎﺧوأدﻼﺒﻟا ﻞﺧادﺔﺴﺳﺆﻣ
/وهﺬﻫBHS ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا ﻦﻫروأﻚﻴﻠﺗﻤوﻞﻳﻮﺤﺗﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ21.1
.ﻢﻬﻐﻴﻠﺒﺗوأBHS ﲆﻋﻴﻦﻌﻗﻮﳌاﻴﻦﻳرﺎﺒﺘﻋﻻاوأﻴﻦﻴﻘﻴﻘﺤﻟاصﺎﺨﺷﻷاﺔﻘﻓاﻮﻣﲆﻋلﻮﺼﺤﻟا
ﺔﻘﻠﻌﺘﳌاموﺎأﻜصﺣﻷﺎﺨاوﻟاﻛﻲيﱰرﻟﺎاﺠﻧﻲﻟا)ﺪﳌﺔاﻛنرﺎﻮﺸﻧﺎﳌﻘاﻟاقﻦوﻣﺪﻨﺰﺻﺠﺤﰲﻟاوةدﻦﻮﻫﺟﺮﻮﻟﳌﺎﺑاﺔﻎﻘﻟﺎﻠﺒﻌﳌﺘاﳌﺪاﻴمﻴﺎﻘﻜﺗوﺣﻷﺪاﻴﻤﺐﺠﺒﺗﺴﻦﺑﻜ(ﻳﻤﺔﻛ2رﺎ1ﺸ.ﳌ2ا
.(ﺎﻫﻴﺮﻏوﻧﻲوﱰﻜﻟﻻاﻞﻳﻮﺤﺘﻟاوعﺎﻄﻘﺘﺳﻻاو
،ةﺎﻬرﺤدﺎﻨﺼﺗﻤﳌﻲاﺘ،ﻴﺮﻟاﺑتﺪﺘﺎﻟﻴاﺣ،ﺰﻼﺠﺼﺤﻟاﻟوا،ﻛﻲﻲﻃﱰﻟﺎﻴاﺘنﺣﻮﻻﻳاﺪﺰﻟاﺠنﺤﻮﻟاﻧ)ﺎﻗىﻦﺮﻣﺧﺔﻷﻀاﻴﻦﻳﺎﻘﻧﳌﻮاوﻘﻟاتﺎﻬﺎﻘﺿﺤﺮﺘﻔﺴﺗﳌﻲاﺘﻚﻟاﻴتﻠﺗﻤﺎوﻴﻟﻮﻞﺌﻳﺴﻮﺤﳌاﺘوﺑ ﺔﻀةﻳدﺎﻘوﳌﺪاﺤوﻣﺰﺠنﺤﻮﻜﻟاوﺗﻻﻦﻫنﺮأﻟﲆا)ﻋىﺎﺮﻫﺧﻴﺮﻷﻏاوتىﺎﻴﺮﻗﺧﺎﻔﻷﺗاﻻتاوﺎBﻬﺠHﻟاوSﺔﻳعرﻮادﺿﻹﻮاوﻣﺔﻚﻴﺋﻨﺎﺒﻀﻟاﻘقﻟاﻮتﻘﺣارواﺮ(ﻘرﻟاﻮﻣ،ءﻷﻼاﻴهﺘﺳﺬﻻﻬﺑا
edilebilir ve sınırlandırılabilir.
21.3. Yabancı para üzerinden
gerçekleştirilen
سﺎﺳأﲆﻋﻖﻘﺤﺘﺗﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌاﰲﺎﺳﺎﺳأنﻮﻜﻳ/ ﻖﺒﻄﻳيﺬﻟافﴫﻟاﺮﻌﺳنإ21.3
işlemlerde uygulanacak/esas alınacak kur; tahsil/mahsup/ para yatırma/harcama/yurtdışında yabancı para çekme gibi işlemlerde Banka'nın işlem anındaki döviz satış kuru, tediye/transfer/para çekme gibi işlemlerde ise Banka'nın işlem anındaki döviz alış kurudur. Kıymetli maden üzerinden gerçekleştirilen işlemlerde uygulanacak/esas alınacak fiyat/kur; tahsil/mahsup/kıymetli maden yatırma/alış gibi işlemlerde Banka'nın işlem anındaki ilgili kıymetli maden satış fiyatı/kuru; tediye/transfer/ kıymetli maden çekme/satış gibi işlemlerde ise Banka'nın işlem anındaki ilgili kıymetli maden alış fiyatı/kurudur.
ﺎﻣتوﻼدﻣﻼﺎﺒﻌﻟاﻣجﰲرﺎﺔﺧﻠﻣﺔﺎﻌﻴﺒﳌﻨﺟاﺔﻷﻈاﺤﺔﻠﻟﻤﰲﻌﻟاﻚﺐﻨﺒﺤﻟاﺳىﺪ/ﻟقﺔﺎﻴﻔﺒﻨﻧﺟﻹاﻷ/اﺔلﻠﺎﻤﳌﻌاﻟعااﻊﺪﻴﻳﺑإﺮ/ﻌعﺳﺎﻄﻮﻫﻘﺘﺳﺔﻴﻻﺒاﻨﺟ/ﻷﻞاﻴﺔﺼﻠﻤﺤﻌﺘﻟا ﰲ/ﺎﺳﻊﺎﺳﻓﺪأﻟانتﻮﻜﻼﻳﻣ/ﺎﻌﻖﻣﺒﰲﻄﻳﺔيﻠﻣﺬﺎﻌﻟاﳌفاﺔﴫﻈﺤﻟاﻟﺮﰲﻌﺳﻚ/ﻨﺒﻟﺮاﻌىﺴﺪﻟﻟانﺔﻴإﺒوﻨﺟ.ﻪﻷﺑاﺎﺷﺔﻠﻤﺎﻣﻌوﻟالءﺎاﳌﴍاﺐﺮﻌﺤﺳﻮ/ﻫﻞوﻳ،ﻮﻪﺤﺑﺎﺘﺷﻟا ﻴﻦﻤﺜﻟا نﺪﻌﳌااﻊعﻴاﺒﺪﻟﻳفإ/ﴫعﺎﻟﻄاﺮﻘﻌﺘﺳﻻ/ا /ﺮﻌﻞﺳﻴﺼﻮﺤﻫﺘﻟﺔاﻨتﻴﻤﻼﺜﻟﻣاﺎنﻌدﻣﺎﻌﰲﳌاﺔسﻠﻣﺎﺎﻌﺳﳌأاﲆﺔﻈﻋﺤﻖﻟﻘﰲﺤﺘﻚﺗﻨﻲﺒﻟﺘاﻟاىتﺪﻟﻼﻲﻣﺎﻨﻌﳌاا
ﺔﻈﺤﻟﰲﻚﻨﺒﻟاىﺪﻟﻲﻨﻌﳌا ﻴﻦﻤﺜﻟا نﺪﻌﳌا ءاﴩﻟفﴫﻟا ﺮﻌﺳ/ ﺮﻌﺳﻮﻫو،ءاﴩﻟا/ ﻴﻦﻤﺜﻟا
.ﻊﻴﺒﻟا/ ﻴﻦﻤﺜﻟانﺪﻌﳌاﺐﺤﺳ/ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا/ ﻊﻓﺪﻟاتﻼﻣﺎﻌﻣﰲﺔﻠﻣﺎﻌﳌا
21.4 Sistem, personel veya diğer herhangi bir hata nedeniyle hesaba geçen tutarları Banka, Müşteri'nin iznine gerek olmaksızın tek taraflı olarak hesaptan alabilir ve işlemi düzeltebilir. Bu tutarlar kısmen veya tamamen hesaptan çekilmişse Müşteri, bunların tamamını Banka'ya iade eder/öder.
21.5. Alacaklarının tahsili hususunda Banka'nın dava açması ve/veya icra takibi yapması halinde Müşteri, yargılama ve icra giderleri (alacak tahsili için yapılan ulaşım, konaklama, haberleşme ve sair dâhil) ve ayrıca takip tutarının yasal vekâlet ücretini ve bunların Gider Vergisi'ni, keza cezaevi harçları ve sair mali yükümlülükleri de Banka'ya öder. Müşteri, ihtiyati tedbir ve ihtiyati haciz taleplerinde Banka'nın teminat yatırmamasını kabul etmiştir.
21.6 Banka'nın kusuru dışında olacak her türlü teknik arıza ya da sorun nedeni ile işlemlerin tamamlanamaması, iptal edilmesi ya da kısmi ödeme yapılması halinde Banka sorumlu olmayacaktır. Bu durumda tamamlanmayan işlem ters işlemle otomatik olarak iptal edilecektir.
21.7. Müşteri hesaplarının en az bir yıl süre ile hareket görmemesi veya bakiyesinin, Banka'nın belirlediği bakiyenin altında kalması durumunda; Banka bildirimde bulunarak bu hesapları kapatabilir. Ayrıca hesapların bulunduğu şubenin kapanması veya başka bir şubeye devredilmesi halinde Banka, hesap bakiyesini hesapların devrolduğu şubede Müşteri adına yeni bir numara ile açılacak yeni bir hesapta veya hesapları teknik zorunluluklar nedeniyle aynı şubede başka bir hesaba kaydedip yeni bir hesap numarası altında takip edebilir. Bütün durumlarda, yeni numara alan hesaplara da BHS hükümleri uygulanır.
يأﺔﺠﻴﺘﻧوأﻒﻇﻮﳌاوأمﺎﻈﻨﻟا ﺄﻄﺧﺔﺠﻴﺘﻧ ﰲﻞﺧﺪﺗﻲﺘﻟا ﻎﻟﺎﺒﻤﻠﻟﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ21.4
.ṿﺎﺴﺤﻟاﻦﻣﺎﻴﺋﺰﺟوأﺎﻴﻠﻛﺎﻬﺒﺤﺳﻢﺗﺪﻗنﺎﻛاذإ
نودﺪﺣاوفﺮﻃﻦﻣﺔﻠﻣﺎﻌﳌا ﻞﻳﺪﻌﺗوṿﺎﺴﺤﻟاﻦﻣﺎﻫﺬﺧﺄﻳنأﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ،ﺮﺧآﺄﻄﺧ
ﻚﻨﺒﻟاﱃإﺔﻠﻣﺎﻛﻎﻟﺎﺒﳌاهﺬﻫﻊﻓد/ ةدﺎﻋﺈﺑﻞﻴﻤﻌﻟامﻮﻘﻳو.ﻞﻴﻤﻌﻟاﻦﻣنذإﺬﺧأﱃإةروﴬﻟا
.ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻاﻴﺮﺑﺪﺘﻟاو
ﻞﺼﺤﺗلﻮﺣﻚﻨﺒﻟا ﻞﺒﻗﻦﻣﺰﺠﺤﻟا ﺔﻌﺑﺎﺘﻣتاءﺮﺟإذﺎﺨﺗا وأ/وىﻮﻋﺪﻟا ﻊﻓرلﺎﺣﰲ
ﻦﻣﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟاﺔﻟﺎﻛﻮﻟاةﺮﺟأو(تﺎﻘﺤﺘﺴﳌاﻞﻴﺼﺤﺗﻞﺟأﻦﻣﻖﻔﻨﺗﻲﺘﻟاﺎﻫﻴﺮﻏوتﻻﺎﺼﺗﻻاو
ﺔﻣﺎﻗﻹاوتﻼﺻا ﳌا ﻒﻳرﺎﺼﻣﺎﻬﻴﻓﺎﺑﻤ) ﺰﺠﺤﻟاوةﺎﺿﺎﻘﳌاﻒﻳرﺎﺼﻣﻞﻴﻤﻌﻟاﻊﻓﺪﻳ21.5 ىﺮﺧﻷاﺔﻴﻟﺎﳌاتﺎﻴﻟﻮﺌﺴﳌاوﻦﺠﺴﻟامﻮﺳروﺎﻬﺑﺔﻘﻠﻌﺘﳌاﻒﻳرﺎﺼﳌاﺔﺒﻳﴐوﺔﻌﺑﺎﺘﳌاﻎﻠﺒﻣﻞﺟأ ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻاﺰﺠﺤﻟاﺐﻠﻃﺪﻨﻋﻚﻨﺒﻟا ﻞﺒﻗﻦﻣﻴﻦﻣﺄﺘﻟا ءاﺮﺟإمﺪﻋﻞﻴﻤﻌﻟاﻞﺒﻘﻳ.ﻪﺗﺎﻘﺤﺘﺴﻣ
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗﺔﺴﻛﺎﻌﳌاﺔﻠﻣﺎﻌﳌﺎﺑﺔﻠﻤﺘﻜﳌاﻴﺮﻏﺔﻠﻣﺎﻌﳌا
تﺎﺑﺎﺴﺣﰲﺔﻛﺮﺣيأدﻮﺟومﺪﻋلﺎﺣﰲﻎﻴﻠﺒﺘﻟاﺪﻌﺑتﺎﺑﺎﺴﺤﻟاقﻼﻏإﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ21.7
ﻊﻓءﺪﺎﻐﻟاﻟإءاﻢﺮﺘﺟﻳإ.وﻚأﻨﺎﺒﻬﻟاﺋﺎءﻐﺎﻟﻄإﺧوأتجرﻼﺎﺧﻣﺎﻌﻖﳌﻘاﺤلﺘﻤﺎﺗﻛﻲإﺘمﻟاﺪﺔﻋﻴﻨلﻔﻟﺎاﺣلﰲﺎﻄﺔﻋﻴﻷﻟﻮاﺌوﺴأﻣﻞﻛﺔﺎﻳﺸأﻚﳌاﻨﻊﺒﻟﻴاﻤﻞﺟﻤﺤﺐﺘﻳﺒﺴﻻﺑ2ﺋﻲ1ﺰﺠ.6ﻟا
.لاﻮﺣﻷاﻞﻛﰲﺎﻀﻳأﺪﻳﺪﺟﻢﻗرﲆﻋ
تﺎﻳروﴬﻟا ﺐﺒﺴﺑعﺮﻔﻟا ﺲﻔﻨﺑﺮﺧآṿﺎﺴﺣﰲتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗوأﺮﺧآعﺮﻓﱃإﻪﻠﻳﻮﺤﺗ
وأتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﻪﻴﻓﺪﺟﻮﺗيﺬﻟا عﺮﻔﻟا قﻼﻏإلﺎﺣﰲﻪﻟتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﻞﻳﻮﺤﺗﻢﺗيﺬﻟا عﺮﻔﻟا
ﰲ.ﻞﻚﻴﻤﻨﺒﻌﻟاﻟاﻞﻢﺒﻗﺳﺎﻦﺑﻣﺪﻳدﺪﺪﺟﺤﳌﻢاﻗﺪﺮﺑﻴﺻﺢﺮﺘﻟﻔاُﻳﻦﺪﻣﻳﺪﻞﺟﻗأṿﺪﺎﻴﺴﺻﺣﺮﻟاﰲنṿﺎﻛﺎوﺴأﺤﻞﻟاﻗﻷﺪاﻴﺻﲆرﻋﺔةﻌﺪﺑﺎﺣﺘﻣاوﻚﺔﻨﺒﺳﻠﻟةﻦﺪﻜﳌﻳﻤﻞﺎﻴﻀﻤﻳﻌأﻟوا ﻞﺼﺤﺗﻲﺘﻟاتﺎﺑﺎﺴﺤﻠﻟBHS مﺎﻜﺣأﻖﻴﺒﻄﺗﻢﺘﻳو.ﺪﻳﺪﺟṿﺎﺴﺣﻢﻗرﺖﺤﺗﺎﻬﺘﻌﺑﺎﺘﻣوﺔﻴﻨﻔﻟا
.ﺔﻟﺎﺤﻟاهﺬﻫﰲهرﺎﻴﺘﺧاﺐﺴﺣṿﺎﺴﺤﻟاقﻼﻏإوأةﺮﺟأ
نتﻮﺎﻜﺑﺎﺗﺴﻻﺣﻲﱪﺘﺘﻟاﻌﺗ(ﺔ،ﺔﻛﻴرﻨﺎﻌﺸﳌﳌااﻴﻦقﻧاوﻮﺪﻘﻨﻟﺻاﰲ) ﺔﻧﻰﻛدرﻷﺎﺸاﳌﺪاﺤتﻟﺎﺑﺎﺑةﺎﺴدﺪﺣﺤوﳌﺔاﺻةﺪﺎﺨﳌاﻟالﺔاﻳﻮرﻃﺎﺠعﻟاﺎﻄتﻘﺎﻧﺑاﺎﺴنﺤودﻟاﺔنﻛإﺮ2ﺣ1ﺎﻬ.8ﻴﻓ ﻪﻧأةﻞﺮﻴﺟﻤأﻌﻞﻟاﻴﻎﺼﻴﺤﻠﺒﺗﻞﻢﺒﺘﻗﻳ.ﺔﺔﻴﻴﻓﻨﺎﻌﺿﳌإاﻒﻴﻦﻧﻴاﻟﻮﺎﻜﻘﻟﺗاﻞﺐﻤﺟﺤﻮﺗﺑﻤنو"ديدمﺮﻮﻓﻳ/ﻚﻠﻬﺘﺴﻣ" ﻞﻴﻤﻌﻟانﺎﻛاذإﺔﻛﺮﺣﻼﺑ
21.8. Müşteri ilgili mevzuat uyarınca “tüketici/bireysel”
لﺎﺣﰲو
30 لﻼﺧṿﺎﺴﺤﻟاقﻼﻏإﻖﺣﻚﻠﻳﻤ
ise, ilgili mevzuatta belirlenen asgari süre boyunca
kesintisiz olarak hareket görmeyen özel cari hesapları ve
katılma hesapları (katılım fonu) hareketsiz hesap olarak kabul edilir. Hesap işletim ücreti alınmadan önce kendisine 30 gün içinde ilave maliyete katlanmaksızın hesabı kapatma hakkının bulunduğu, aksi takdirde Banka'nın ücret tahakkuk ettirebileceği ve/veya hesabı kapatılabileceği hususunda bilgilendirme yapılacağını; 30 günlük süre sonunda hesabı kapattığına dair Banka'ya bildirimde bulunmaması halinde, Banka tercihine göre ücret tahakkuk ettirebilir veya hesabı kapatabilir.
21.9. Müşteri'nin vefatına ilişkin Banka'ya yazılı bildirim yapılmadığı sürece vefatından sonra Müşteri'ye ait kart, şifre ve/veya sair bir bilgi/ödeme aracı kullanılarak yapılan işlemler Müşteri (mirasçıları) için bağlayıcıdır, bunlar nedeniyle Banka'nın sorumluluğuna başvurulamaz.
21.10. Müşteri'ye herhangi bir yolla verilen/gönderilen her türlü belgeler ve bilgilerdeki kayıtlar ile Banka kayıtları arasında farklılık olması halinde Banka kayıtları esas ve geçerlidir.
ﺪﻳﺪﺤﺗﻚﻨ.ﺒṿﻠﻟﺎﻦﺴﻜﺤﻳﻤﻟا،قمﻮﻼﻳﻏ3إ0وأ/ةوﺪﻣةﺮﺔﺟﻳﺎأﻬﺪﻧﻳﰲﺪﺤṿﺗﺎﻪﺴﻨﻜﺤﻳﻤﻟاﻚﻖﻨﻠﺒﻏﻟاأنﻪﻧأأﻚﻞﻟﻤذﻌفﻟاﻞﻼﺒﺧﻗﰲﻦوﻣ،ﻚṿﻨﺒﺎﺴﻟاﺤﻎﻟﻴاﻠﺒﻞﺗﻴمﻐﺪﺸﻋﺗ
.ﻚﻨﺒﻟاتﻼﺠﺳ
.ṿﺎﺒﺳﻷاهﺬﻬﻟ
وأ/وةﺮﻔﻴﺸﻟا،ﺔﻗﺎﻄﺒﻟالﻤﺎﻌﺘﺳﺎﺑﻞﻴﻤﻌﻟاةﺎﻓوﺪﻌﺑﻢﺘﺗﻲﺘﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌانإ21.9
ﻚﻨﺒﻟا(ﲆﺔﺛرﻋﻮﺔﻠﻟﻴ)ﻟﻮﻞﺌﺴﻴﻤﳌﻌاﻠﻞﻟﻴﺔﻤﺒﺤﺴﺗﻨﻟﻦﺎﺑﻜﺔﻳﻤﻣﺰﻻﻠﻣون،ﻞﻮﻴﻜﻤﺗﻌﻟﻞاﻴةﻤﺎﻌﻓوﻠﻟلةﻮﺪﺣﺋﺎﻌﻚﻟاﻨىﺒﻠﺮﻟﺧﺑﻲﻷﺎﺘاﻛﻊﻎﻓﺪﻴﻠﻟﺒاﺗﻞﻢﺋﻳﺎﺪﺳﻘوﺗ/ﻢﺘتﻳﺎﻟﻢﻣﻮﺎﳌﻠﻌﺎﻃﳌا ﻴﻦﺑوﺔﻘتﻳﺮﻼﻃﺠﺴﺔﻳﻟﺄاﺑﻴﻦﻞﺑﻴﻤفﻌﻟﻼاﺘﱃﺧإاﺔدﻠﻮﺳﺟﺮوﳌال/ﺎﺣﺔﻣﰲﺪﻘةﳌﺬاﻓتﺎﻨﻟﺎاوﻣﻮسﻠﻌﺎﳌﺳاوﻷاﻖﻲﺋﺎﻫﺛﻮﻟﻚاﻨعﺒﻟاﻮاﻧتأﻊﻼﻴﺠﻤﺳﺟنﰲإة2د1ﻮﺟ.1ﻮ0ﳌا
21.11. Banka lüzum görmesi halinde, üzerine bir yükümlülük olmamak ve yapmaması herhangi bir sorumluluğunu doğurmamak üzere, Müşteri'nin talimatına gerek olmaksızın Müşteri'nin hesapları arasında virman yapmaya yetkilidir.
21.12. İşin niteliği, katılım bankacılığı, bankacılık ve/ veya muhasebe ilkeleri ya da Müşteri'nin talimatları veya Banka'nın gördüğü lüzum yeni bir hesap açmayı gerektirirse Banka, üzerine bir yükümlülük olmamak ve açmaması herhangi bir sorumluluğunu doğurmamak üzere, Müşteri adına resen yeni bir hesap açabilir.
21.13. Müşteri, Banka'nın düzenleyeceği hesap cüzdanlarını elektronik ortamda da gönderebileceğini kabul etmiştir.
21.14. Diğer sözleşme ve belgelerde Müşteri İşlemleri Sözleşmesi veya MİS olarak yapılan atıflar işbu BHS'ye yapılmış sayılır.
22. DELİL SÖZLEŞMESİ
22.1. BHS'den doğacak tüm uyuşmazlıklarda; Banka'nın her türlü defter, muhasebe ve belgeleri ile ses, görüntü, video, bilgisayar, mikrofilm, mikrofiş ve sair tüm kayıtları Hukuk Muhakemeleri Kanununun 193 üncü maddesi anlamında kesin delil niteliğindedir ve bu bir delil sözleşmesidir.
23. ADRES SÖZLEŞMESİ
23.1. Müşteri; kendisine yapılacak her türlü bildirimlerin, BHS'de yazılı veya MERNİS'de ya da kayıtlı olduğu sicilde/odada/kurumda (ticaret sicil, esnaf ve sanatkârlar odası, dernekler müdürlüğü gibi) bulunan adresine yapılmasını, bu adresine yapılacak bildirimlerin, ulaşmasa dahi, kendisine tebliği edilmiş sayılacağını kabul etmiştir. Müşteri, BHS'de yazılı adresini, Banka'ya usulünce ve yazılı olarak bildirmek suretiyle değiştirebilir.
24. HUKUK VE YETKİ SÖZLEŞMESİ
24.1. BHS'den doğacak ihtilaflarda; Türkiye Cumhuriyeti kanunları uygulanır ve kanunen genel ve özel yetkili olan mahkemelerin ve icra dairelerinin yetkisini kaldırmamak (bunlar da devam etmek) üzere, İstanbul (Merkez) Mahkeme ve İcra Daireleri de yetkilidir.
25. MAAŞ/ÜCRET HACZİNE MUVAFAKAT
25.1. Müşteri; Sosyal Güvenlik Kurumu, özel emekli sandıkları veya vakıflardan ya da benzeri sosyal güvenlik kurumlarından emekli ise veya emekli olması halinde, gelir, aylık ve her türlü ödeneklerinin tamamının Banka tarafından rehnine ve haczine muvafakat ettiğini beyan ve kabul etmiştir.
26. UYUŞMAZLIĞA DAİR BAŞVURU YOLLARI
26.1. Müşteri, BHS ile ilgili uyuşmazlık olduğunu düşündüğü hususu öncelikle Banka'ya ileterek çözüm aramayı tercih etmelidir.
ﺪﻟﻚﻮﻳﻟﺬﻻﻟىنأرﲆاذﻋإوﻞﺔﻴﻴﻤﻟﻌﻮﺌﻟاﺴتﳌاﺎﺑﻚﺎﺴﻨﺒﺣﻟاﻴﻦﻞﻤﺑﺤﻧﻲﺘوﻳﱰﻻﻜنﻟﻻأاﲆﻞﻋﻳﻮﺤﻞﺘﻴﻟﻤاﻌﰲﻟاﺔﻦﻴﻣﺣﻼﺮﻣﺼأﻟﱃاﻚإةﻠﻳﻤروﻚﴬﻨﺒﻟانوإد2ة1ر.و1ﴐ1
.ﻪﻴﻠﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﻚﻟﺬﺑﻪﻣﺎﻴﻗمﺪﻋ
ﻞﻤﺤﺘﻳﻻنأﲆﻋ،ﻚﻨﺒﻟاﺎﻫاﺮﻳﻲﺘﻟاةروﴬﻟاوأﻞﻴﻤﻌﻟاﺮﻣاوأوأﺔﺒﺳﺎﺤﳌاوأ/وﺔﻴﻓﴫﳌا
ṿتﺎﺴﺎﻣﺣﺪﺨﺢﻟاﺘﻓئﺮدﻣﺎﺒﻷﻣاوﺐأﺔﻠﻄﻴﻛﺗراﺎذﺸإﺘﻞﻟاﻴﺔﻤﻴﻌﻓﻟﴫاﻢﳌﺳاﺎﺑتةﺎﴍﻣﺪﺎﺨﺒﻣﻟاﺪئﻳدﺪﺎﺟﺒﻣṿوأﺎﺴﻞﺣﻤﻌﺢﻟاﺘﻓتﻚﺎﻔﻨﺻﺒﻠاﻟﻮﻦﻣﻜﺔﻳﻤﺠﻴ2ﺘﻧ1ﺪ.ﻳ1ﺪ2ﺟ
.ﻪﻴﻠﻋﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﺔﻳأﻚﻟﺬﺑﻪﻣﺎﻴﻗمﺪﻋﺪﻟﻮﻳﻻنأﲆﻋوﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌاﻚﻨﺒﻟا
.ﺎﻀﻳأﺔﻴﻧوﱰﻟﻻا
.BHS لﻮﺣةرﻮﻛﺬﻣﺎﻬﻧأﱪﺘﻌﺗMİS
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﰲﻪﻤﻈﻨﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﺮﺗﺎﻓدلﺎﺳرإ ﻪﻨﻜﻳﻤﻚﻨﺒﻟا نأ ﲆﻋﻞﻴﻤﻌﻟا ﻖﻓاﻮﻳ 21.13 وأ ﻞﻴﻤﻌﻟا تﻼﻣﺎﻌﻣﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺎﻛىﺮﺧﻷا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻴﻗﺎﻔﺗﻻا ﰲةدﻮﺟﻮﳌا تارﺎﺷﻹا نإ21.14
ﻞﻴﻟﺪﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗا.22
ﻊﻴﻤﺟﰲﺔﻴﺋﺎﻀﻘﻟاتﻤﺎﻛﺎﺤﳌانﻮﻧﺎﻗﻦﻣ193 ﻢﻗرةدﺎﳌاﻰﻨﻌﺑﻤﻊﻃﺎﻘﻟاﻞﻴﻟﺪﻟاﺔﺑﺎﺜﺑﻤ
ﻮﻳﺪﻲﻴﻔﻫﻟاوﻚةﻨﺒرﻟﻮاﺼﺎﻬﻟﻜاوﻠﻳﻤتﻲﻮﺘﺼﻟاﻟىاتﺮﺧﻼﻷﻴاﺠتﺴﺗﻼوﺠﻖﺴﺋﻟﺎاﺛﻮﻊﻟﻴاوﻤﺟتوﺎﺒﺶﺳﺎﻴﺤﻓﳌواﺮوﻜﻴﺮﳌﺗﺎاوﻓﺪﻢﻟاﻠﻴعﻓاوﻮﺮﻧأﻜﻴﻊﳌﻴاﻤوﺟﺮﺗنﻮﻴإﺒ2ﻣﻮ2ﻜ.ﻟ1او
.ﺖﻗﻮﻟاﺲﻔﻧﰲﻞﻴﻟﺪﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗاﻲﻫهﺬﻫنإو،BHS ﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻨﻟاتﺎﻋاﺰﻨﻟا
وأ
ناﻮﻨﻌﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗا.23
.لﻮﺻﻸﻟﺎﻘﻓوﻚﻨﺒﻟاﱃإﺑﻲﺎﺘﻜﻟاﻎﻴﻠﺒﺘﻟﺎﺑBHS ﰲṿﻮﺘﻜﳌاﻪﻧاﻮﻨﻋﻴﺮﻴﻐﺗﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
BHﻞﻴﻤSﻌﰲﻟانṿﻮﻮﻜﺘﻳﻜﻲﳌاﺘﻟﻪاﻧﺔاﻮﺴﻨﻋﺳﺆﱃﳌإاﻪ/ﻟﺔﻪﻓﺟﺮﻮﻐﺗﻟاﻲ/ﺘﻟﻞاﺠتﺴﺎﻐﻟاﻴﻠوﺒأﺘﻟياﻊﺰﻛﻴﻤﺮﳌﺟالﺪﻴﺎﺳﻘﻟراإﻞﻞﺠﻴﺳﻤﻌﻢﻟاﻗﻞرﺒﰲﻘﻳﻞ2ﺠ3ﺴ.1ﳌا نأو،(ﻦﻪﺑﻜﺎﺷﻳﻤ.ﺎﻣﺎﻴوﻠﻌتﻓﺎﻞﻴﻌﺼﻤﺗﺠﻟﻢﻟاﻮﺔﻟﻳوﺮﻳﻰﺪﺘﻣﺣ،ﻴﻦﻪﻴﻌﻟﻧإﺎﺼﺖﻟﻠاوﺻوﻴﻦﻴﺎﻬﻓﻧﺮأﺤﱪﻟاﺘﻌﺔﺗﻓﺮاﺬﻏﻫ،يﻪرﻧﺎاﻮﺠﻨﺘﻋﻟاﱃﻞإﺠﺔﺴﻠﺳﻟا)ﺮﳌﺎاﻬﻴتﻓﺎﻼﻐﺠﻴﻠﺴﺒﺘﻟﻣا
ﻢﻛﺎﺤﳌانإو،
تﺎﻴﺣﻼﺼﻟاوﻴﻦﻧاﻮﻘﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗا.24
.(ﺎﻀﻳأﻲﻫﺎﻬﺘﻴﺣﻼﺻﺮﻤﺘﺴﺗنأﲆﻋ) ﺎﻧﻮﻧﺎﻗﺔﻣﺎﻌﻟاوﺔﺻﺎﺨﻟاﺔﻟﻮﺨﳌاﺬﻴﻔﻨﺘﻟاﺮﺋاودو
ﻢﻛﺎﺤﳌا تﺎﻴﺣﻼBﺻHءﺎﻐSﻟإﻦمﻋﺪﻋﺔﺠﻊﺗﻣﺎﻨﻟﺔاﻟﻮتﺨﺎﳌﻋاﺰﻲﻨﻟﻫاﰲ(ﺰﺔﻛﻴﺮﻛﳌﱰا)ﻟالﺔﻳﻮرﺒﻮﻨﻄﻬﻤﺳﺠاﻟﰲاﻴﻦةﻧداﻮﻗﺟﻮﻖﳌﻴاﺒﻄﺬﻴﺗﻔﻢﻨﺘﺘﻟﻳا2ﺮﺋ4او.د1و
ةﺮﺟﻷا/ ﺐﺗاﺮﻟاﺰﺠﺣﲆﻋﺔﻘﻓاﻮﳌا.25
.اﺪﻋﺎﻘﺘﻣنﻮﻜﻳﺎﻣﺪﻨﻋوأاﺪﻋﺎﻘﺘﻣ
نﺎﻛاذإﻲﻋﻤﺎﺘﺟﻻانﻤﺎﻀﻟاتﺎﺴﺳﺆﻣﻦﻣﺎﻫﻴﺮﻏوأفﺎﻗوﻷاوأﺔﺻﺎﺨﻟاﺪﻋﺎﻘﺘﻟاﻖﻳدﺎﻨﺻوأ
ﻲﻋﻞﻤﺎﻣﺘﺎﻛﺟﻻﲆاﻋنﻤﺎﻚﻀﻨﺒﻟاﻞﺔﺴﺒﻗﺳﻦﺆﻣﺰﻦﺠﻣﺤﺎﻬﻟاﻴوﻠﻋﻦﻞﻫﺼﺮﻟﺤاﻳﲆﻲﻋﺘﻟﺔاﻘتﻓاﻮﺎﻌﳌﻓاﺪمﻟﺪاﻗعاﻪﻮﻧﻧأأﻞﻊﻴﻴﻤﻌﺟﻟاوﻖﺐﻓاﺗﻮاوﻳوﺮﻟاﻞوﺒﻘتﻳا2دا5ﺮﻳ.ﻹ1ا
تﺎﻓﻼﺨﻟالﻮﺣﺔﻌﺟاﺮﳌاقﺮﻃ.26
.ﻻوأﻚﻨﺒﻟاﱃإ
ﻪﻴﻓفﻼﺨﻟادﻮﺟوﺪﻘﺘﻌﻳيﺬﻟاعﻮﺿﻮﳌاﻎﻴﻠﺒﺘﺑﻞﺤﻟاﻦﻋﺚﺤﺒﻳنأﻞﻴﻤﻌﻟاﲆﻋﺐﺠﻳ26.1
26.2. Müşteri “tüketici” ve uyuşmazlık da “tüketici işlemi”ne ilişkinse Banka'ya iletilmesine karşın çözüm bulunamaması halinde veya Banka'ya iletmeksizin doğrudan söz konusu uyuşmazlığın çözümü için, mevzuattaki düzenlemeleri nazara alarak yetkili ve görevli; Tüketici Hakem Heyeti'ne veya Türkiye Katılım Bankaları Birliği Müşteri Şikâyetleri Hakem Heyeti'ne, arabuluculuğa ya da tüketici mahkemelerine müracaat edilebilecektir.
İŞİ İ İ İŞ İ
26.3. Müşteri “tüketici” değilse veya uyuşmazlık “tüketici işlemi”ne ilişkin değilse, Banka'ya iletilmesine karşın çözüm bulunamaması halinde veya Banka'ya iletmeksizin doğrudan söz konusu uyuşmazlığın çözümü için, arabuluculuğa ya da görevli ve yetkili mahkemelere müracaat edilebilecektir.
27. K SEL VER LERE L K N AYDINLATMA
27.1. Kişisel Verilerin Korunması Kanunu'nun (kısaca “KVKK”) “veri sorumlusunun aydınlatma yükümlülüğü” kapsamında Banka, gerçek kişi müşterilerini Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi Sözleşme Öncesi Bilgilendirme Formu'nda bilgilendirmektedir. Gerçek kişi müşteriler
ﺔﻴﻌﻛﺟراﺎﺮﺸﳌﺘاﻟاﻪﻨكﻜﻮﻳﻤﻨﺒﻟ،"اﻴﻦدﺎﻜﺤﻠﺗﻬاﺘﺴىﳌﺪاﻟﺔءﻠﻣﻼﺎﻤﻌﻌﺑﻤﻟ"ا ﺎىﻘوﻠﻌﺎﻜﺘﻣﺷفﻢﻼﻴﻜﺨﺤﻟاﺗوﺔ"ﻨﺎﺠﻜﻟﻠﻬوﺘﺴأ ﻣﻴﻦ"ﻜﻞﻠﻬﻴﺘﻤﺴﻌﳌﻟا نﻢﺎﻴﻛﻜﺤاذﺗإﺔﻨ2ﺠ6ﻟإﱃ.2 ﻎتﻴﻠﻤﺎﺒﺘﻴﻟﻈاﻨﻢﺘﻟﻏارﺬﻞﺧﺣأ ﻊﲆﻣﻋةرﴍﻮﺜﺎﻌﺒﻣﻟا مﺔﺪﻔﻇﻋﻮلﳌﺎاﺣوﺔﰲﻟﻮﻲﺨﻨﳌﻌاﳌﻴﻦا فﻜﻠﻼﻬﺘﺨﺴﻟاﳌاﻞﻢﺣﻛﺎﻞﺤﺟﻣأﱃﻦإﻣورأﺎﺒﺘﺔﻋﻃﻻﺎاﺳﻴﻦﻮﻟاﻌﺑوﺔأﻴﺔﻧﻮﻴﻛﻧاﻟﻘﱰﺎ
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﻎﻴﻠﺒﺘﻟانودوأﻚﻨﺒﻟاﱃإ
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﻎﻴﻠﺒﺘﻟانودوأﻚﻨﺒﻟاﱃإﻎﻴﻠﺒﺘﻟاﻢﻏرﻞﺣﲆﻋرﻮﺜﻌﻟامﺪﻋ
ﻪلﻨﺎﻜﺣﻳﻤﰲ،"ﻴﻦﻲﻨﻜﻌﻠﳌﻬﺘاﺴفﳌاﻼﺔﺨﻠﻟﻣاﺎﻌﻞﺑﻤﺣ" ﻞﺎﻘﺟﻠﻌأﺘﻦﻣﻣفةﻼﴍﺨﻟﺎاﺒﻣﻦﻜﺔﻔﻳﻇﻟﻢﻮﳌواأو"ﺔﺎﻜﻟﻮﻠﻬﺨﺘﺴﳌاﻣﻢ"ﻛﻞﺎﺤﻴﻤﳌﻌاﻟواأﻦﺔﻜﻃﻳﺎﺳﻟﻢﻮاﻟذاإﺔ2ﻋﻣ6ﺮ.ا3ج
ﻪﻨلﻜﺎﻳﻤﺣ،ﰲ"ﻴﻦﻲﻜﻨﻠﻌﻬﳌﺘﺴافﳌاﻼﺔﻠﺨﻣﻟﺎاﻌﻞﺑﻤﺣ" ﺎﻞﻘﻠﺟﻌأﺘﻣﻦفﻣةﻼﴍﺨﻟﺎاﺒﻣﻦﻜﺔﻳﻔﻇﻟﻢﻮوﳌأاو"ﺎﺔﻜﻟﻠﻮﻬﺨﺘﺴﳌاﻣﻢ" ﻛﻞﺎﺤﻴﻤﳌﻌاﻟواأﻦﺔﻜﻃﻳﺎﺳﻟﻢﻮاﻟذاإﺔ2ﻌﺟ6ا.ﺮ3ﻣ
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﻎﻴﻠﺒﺘﻟانﺔوﻴدﺼوﺨأﺸﻚﻟاﻨﺒتﻟاﺎﱃﻧﺎﻴإﺒﻟﻎاﻴلﻠﺒﻮﺘﻟﺣاﻢتﻏرﺎﻣﻮﻞﻠﺣﻌﳌﲆﺎﺑﻋﺪﻳروﻮﺰﺜﺘﻌﻟﻟاا.م2ﺪ7ﻋ ﺪﻳوﺪﺰﻳﺘوﻟﺰاﺘلﻟاﻮةﺣرﻤﺎتﺘﺎﺳﻧﺎاﻴﺒﰲﻟاتلﻮﺎﺌﻣﺴﻮﻠﻣﻌﳌﺔﺎﻴﺑﻟﻮﻴﻦﺌﺴﻴﻘﻣﻴﻘﺤﻟاصﺎﺨﺷﻷاﻦﻣﻪﺋﻼﻤﻋﺪﻳوﺰﺘﺑﻚﻨﺒﻟامﻮﻘﻳ27.1
söz konusu bilgilendirmeye xxx.xxxxxxxx.xxx.xx web
ﻦﻣءﻼﻤﻌﻠﻟﻦﻜﻳﻤ
" قﺎﻄﻧﰲﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗاﻞﺒﻗتﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑ
adresinden de ulaşılabileceklerdir.
28. GENEL İŞLEM KOŞULU KULLANILDIĞI UYARISI VE BİLGİLENDİRME
28.1. BHS Banka tarafından önceden hazırlanmış olup, genel işlem koşulları da içermektedir. BHS'nin imzalanmasından önce incelemesi ve bilgi edinmesi için “Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi Sözleşme Öncesi Bilgilendirme Formu” ile Müşteri'ye bilgi verilmiş, ayrıca Banka'nın xxx.xxxxxxxx.xxx.xx web adresi aracılığı ile veya Banka şubelerine başvurarak ayrıntılı bilgi edinmesinin mümkün olduğu bildirilmiştir. Xxxxxxx'xxx BHS hakkında bilgi edindiğini ve genel işlem koşulları kullanılmasını kabul ettiğini beyan etmesi üzerine BHS
.(رﺎﺼﻊﻗﺘﻮﺧﻣﺎﺑﲆ"KﻋVرﻮﻛKﺬﳌKا"ت)ﺎﻣﺔﻮﻴﺼﻠﻌﺨﳌﺎﺸﺑﻟاﺪتﻳوﺎﺰﻧﺘﺎﻴﻟﺒاﻟﱃاﺔإﻳلﻤﺎﻮﺣﺻنﻮﻟﻮاﻧﻴﻦﺎﻗﻴﻦﻘﻴﻣﻘﺤ"ﻟتاصﺎﻣﻮﺎﻠﺨﻌﺷﳌﻷﺎﺑا
.28
تﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑﺪﻳوﺰﺘﻟاوﺔﻣﺎﻌﻟاتﻼﻣ.ﺎﺎﻌﻀﳌﻳاأطwﴍwلwﻤﺎ.ﻌaﺘlﺳbاaلrﻮaﺣkﺮaﻳ.ﺬcﺤoﺘﻟmا .tr
.
ﻦﻜﻳﻤﻪﻧوأأﻪﻐﻴﻠﺒﺗﻢﺗو،BHS ﻊﻴﻗﻮﺗﻞﺒﻗتﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﲆﻋلﻮﺼﺤﻟاوﺎﻬﻘﻴﻗﺪﺗﻞﺟأﻦﻣﺔﻴﻓﴫﳌا
ﺔتﻣﺎﺎﻌﻣﻟﺪاﺨتﻟاﻼﺔﻣﻴﺎﻗﻌﺎﳌﻔاﺗاطﻞوﺒﴍﻗتﲆﺎﻣﻋﻮﻠيﻌﳌﻮﺎﺘﺑﺤﺪﺗﻳﻲوﺰﻫﺘﻟواةﺎﻘرﺒﻤﺎﺴﺘﻣﺳاﻚﱪﻨﺒﻋﻟاتﻞﺒﺎﻗﻣﻮﻦﻠﻌﻣﳌBﺎﺑHﻞﻴﻤSﻌﻟﻴﺮاﻀﺪﻳﺤوﺗﺰﺗﻢﺗﻢﺗ28ﺎﻀ.1ﻳأ
.ﺔﺻﺎﺨﻟاتﻼﻣﺎﻌﳌاطوﴍلﻤﺎﻌﺘﺳاﲆﻋﻖﻓاﻮﻣﻪﻧأوBHS لﻮﺣ
تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاwﲆwﻋwxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxﻋﻚءﺎﻨﺑﺒﻟاBﻊHﻗﻮSﻣﲆﻊﻴﻋﻗﻮﺔﺗﻠﺼﻢﺗﻔﳌﺪاﻗتو.ﺎﻣﻚﻮﻨﻠﺒﻌﻟاﳌعاﲆوﺮﻋﻓﺔلﻌﻮﺟﺼاﺤﺮﺑﻤﻟا
.ﺔﻇﻮﻔﺤﻣو
BHS ﺦﺴﻓوءﺎﻬﺘﻧا.29
imzalanmıştır.
ﺔﺤﻟﺎﺻﻲﻫ
.BHS ـﻟةدﺪﺤﻣةﺪﻣﺪﺟﻮﺗﻻ29.1
29. BHS'NİN SONA ERMESİ VE FESİH
29.1. BHS belirsiz sürelidir.
29.3. Müşteri, özellikle “Genel Esaslar” maddesindeki herhangi bir yükümlülüğü başta olmak üzere BHS'deki
29.2. BHS'nin ilgili maddelerinde yazılı olan sona erme ve fesih halleri saklı ve geçerlidir.
BHS ﻦﻣﺔﻴﻨﻌﳌاداﻮﳌاﰲةرﻮﻛﺬﳌاﺦﺴﻔﻟاوءﺎﻬﺘﻧﻻاتﻻﺎﺣنإ29.2
ﻪﺗﺎﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻊﻴﻤﺟﺎﻬﺳأرﲆﻋوﺔﻴﻟوﺪﻟاوﺔﻴﻨﻃﻮﻟا تﻤﺎﻴﻈﻨﻟﺘاووأ/وBHS
ءﺎﻬﻧﻹاوﺦﺴﻔﻟاﰲﻖﺤﻟاﻚﻨﺒﻟاﻲﻄﻌﺗ،ﻚﻨﺒﻟالﻮﺣﺔﺠﻋﺰﳌاتﺎﻓﴫﺘﻟﺎﺑمﺎﻴﻘﻟاوأﺐﺠﻳﻤﺎﻛﺎﻬﻟ
"
"
ﻪﺗﺎﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻦﻣيﻷﻞﻴ ﻌﻟاﻒﻟﺎﺧاذإﺪﺣاوفﺮﻃﻦﻣورﻮﻓBHS ﺦﺴﻓﻚﻨﺒﻠﻟﻦﻜﻳﻤ29.3 ﻰﺘﺣﺔﻔﻟﺎﺨﳌالﻮﺣﻚﻨﺒﻟاىﺪﻟلﻮﻘﻌﻣﻚﺷنﻮّ ﻜﺗاذإوأ ﺔﻣﺎﻌﻟاﺲﺳﻷا ةدﺎﻣﰲةرﻮﻛﺬﳌا
ve/veya Ulusal Ve Uluslararası Düzenlemeler'deki herhangi bir yükümlülüğüne aykırı davranırsa veya aykırılık sabit olmasa dahi aykırılık hususunda Banka'da makul şüphe oluşursa Banka; diğer maddelerdeki hakları ve yetkileri saklı kalmak üzere BHS'yi tek taraflı olarak derhal feshedebilir.
29.4. Müşteri'nin; BHS veya diğer nedenlerle doğmuş ve doğacak borçlarının ödenmemesi, geç ödenmesi, taahhütlere kısmen veya tamamen uyulmaması, gereği gibi uyulmaması gibi hallerin Banka tarafından hizmet verilmesini kabul edilmeyecek derecede zorlaştırılması, Banka ile ilgili huzur bozacak davranışlarda bulunulması gibi nedenlerle Banka'ya tek taraflı fesih ve sona erdirme hakkı verir.
ﺎ.ﻬىﻴﻠﺮﻋﺧﺔﻷﻘاﻓداﻮاﻮﳌﳌااﻦﰲﻜﻳﻤةرﻻﻮﻛﺔﺬﺟﳌراﺪﻪﺑﺗﺎﻴﻚﺣﻨﻼﺒﻟﺻاﻞوﺒﻪﻗﻗﻦﻮﻘﻣﺤتﺑﺎﻚﻣﺪﻨﺒﺨﻟاﻟاﻆﻢﻔﻳﺘﺪﺤﻘﻳﺗنﰲأﲆﺔﺑﻮﻋﻌ،ﺼﺔﻔﻟاﻟﺎرﺨﻮﳌﻬاﻇﺖنﺒإﺜﺗ2ﻟﻢ9ﻮ.ﻟ4و لﺎﺜﺘﻣﻻاṿمﺎﺪﺒﻋﺳﻸوﻟأوﺎﻴأﺋﺰBﺟHوأSﺎﻴﻠﺐﻛﺒتﺴاﺑﺪﺪﻬﻟﻌﻮﺘﺘﻟﺗاﱃﻲإﺘﻟلاوﺎﺜأﺘﻣةﻻﺪاﻟﻮمﺘﺪﳌﻋاﻞوﻴأﻤﺮﻌﺧﻟاﺄﺘنﻣﻮﻞﻳدﻜﺸداﺑﺪﺎﺳﻫدماﺪﻋﺳتوأﻻىﺎﺣﺮﺧﻞﻷﺜﻣا
.ﺪﺣاوفﺮﻃﻦﻣ
29.5. Müşteri'nin fesih talebinde bulunabilmesi için bu BHS'ye bağlı olarak Banka'nın doğmuş ve doğacak her türlü alacağının karşılanmış olması ve tüm hesaplarının kapatılmış olması, kredi kartı, banka kartı ve sair kart, anahtar ve sair araçları iade etmesi ve en az 30 günden önce ihbarda bulunulması gerekmektedir.
29.6. Hangi sebeple ve kim tarafından olursa olsun BHS'nin fesih edilmesi veya sona ermesi halinde; ayrıca bir ihbar ve ihtara hacet olmaksızın, gerek borç aslı, gerekse gecikme (mahrum kalınan) kâr payı, komisyon, ücretler ve diğer tüm fer'ileri ile muaccel olur ve bunları Müşteri Banka'ya nakden ve defaten öder; Banka tüm bunlar rehin, takas, hapis, mahsup ve virman hakları çerçevesinde tahsil/ mahsup edebilir. Ayrıca Müşteri, uhdesinde bulunan kartlar, çekler, anahtarlar, Banka'ya ait diğer varlıklar ve diğer her türlü tüm bilgileri ve belgeleri Banka'ya iade eder.
ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺎﺑﻖﻠﻌﺘﻳ ﺑﻤﺪﻟﻮﺘﺗﻲﺘﻟا وأةﺪﻟﻮﺘﳌا ﻚﻨﺒﻟا تﺎﻘﺤﺘﺴﻣﻊﻴﻤﺟنﻮﻜﺗنأﺐﺠﻳ29.5 ﻞﺒﻗﻎﻴﻠﺒﺘﻟاوﺎﻬﺗدﺎﻋإﻢﺗىﺮﺧﻷاﻞﺋﺎﺳﻮﻟاوﺢﻴﺗﺎﻔﳌاوىﺮﺧﻷاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاوﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟاو
BHS
ﻊﻴﻤﺟورﻮﺟﻷاوﺔﻟﻮﻤﻌﻟاو .ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻاﺦﺴﻓﺐﻠﻄﻳنأﻞﻴﻤﻌﻟاﻊﻴﻄﺘﺴﻳﻛﻲﻞﻗﻷاﲆﻋمﻮﻳ30
ﺔﻴﻧﻤﺎﺘﺋﻻاتﺎﻗﺎﻄﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟوﺔﻘﻠﻐﻣتﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﻊﻴﻤﺟنﻮﻜﺗنأوﺔﻋﻮﻓﺪﻣهﺬﻫ
ﻞﺒﻗﻦﻣوأنﺎﻛ ﺐﺒﺳيﺄﺑ(ﺎﻬﻧﺎﻣﺮﺣﻢﺗﻲﺘﻟا) ﻴﺮﺧﺄﺘﻟاحﺎﺑرأﺔﺼﺣوﻦﻳﺪﻟاﻞﺻأنﻮﻜﻳ29.6
ىﺮﺧﻷاﻖﺋﺎﺛﻮﻟاوتﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻊﻴﻤﺟوىﺮﺧﻷاتادﻮﺟﻮﳌاوﺢﻴﺗﺎﻔﳌاوكﻮﻜﺼﻟاوتﺎﻗﺎﻄﺒﻟا
اﺪﻘﻧﻚﻨﺒﻟاﱃإﺎﻬﻌﻓﺪﺑﻞBﻴﻤHﻌﻟSامءﻮﺎﻬﻘﻧﻳإوو،أﺮﺧﺦآﺴرﻓﺎﻄلﺧﺎﺣإوﰲأﻎداﻴﺪﻠﺒﺴﺗﻟياأﻞﱃﺠﻌإﺘةﺴروﻣﴬىﺮﻟاﺧنﻷوادتﺪﺎﻴﺣﻋأﺮﻔيﻟأا ﰲةدﻪﺎﻗﻋﻮﺈﺑﻘﺣﻞﻴرﻤﺎﻌﻃﻟإاﰲمﻮتﻘﻳﺎﺎﻌﻀﻓﺪﻳأﻟواه.ﻧﻲﺬﻫوﱰﻊﻜﻴﻟﻤﻻﺟاﻞعﻳﺎﻮﻄﺤﻘﺘﺘﻟﺳاواع/ﺎﻞﻄﻴﻘﺼﺘﺳﺤﻻﺗاوﻚﺰﻨﺒﺠﻠﻟﺤﻦﻟاوﻜﻳﻤﺔﻀ.ةﻳﺪﺎﻘﺣﳌااوﺔﻦﻌﻫﻓدﺮو
.ﻚﻨﺒﻟاﱃإﻚﻨﺒﻠﻟةﺪﺋﺎﻌﻟا
ﻞﻴﻤﻌﻟاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
30- MÜŞTERİNİN BİLGİLERİ
30-
Müşteri No/ ﻞﻴﻤﻌﻟاﻢﻗر
TCﺔKﻴﺒﻨNﺟﻷ/اVﺔﻳKﻮﻬNﻟاﻢ/YﻗرKN Ticaret Sicil Numarası
Adı ve Soyadı/Ünvanı ﺔﻔﺼﻟا / ﺔﻴﻨﻜﻟاوﻢﺳﻻا
ﺔﻴﺴﻨﺠﻟاةدﺎﻬﺷ ةدﻻﻮﻟانﺎﻜﻣ
Uyruk Bilgisi Doğum Yeri
/ ﺔﻴﺒﻳﴬﻟاﺔﻳﻮﻬﻟاﻢﻗر/ ﺔﻴﻛﱰﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟاﻢﻗر يرﺎﺠﺘﻟاﻞﺠﺴﻟاﻢﻗر
ﻢﻗرنﻮﻧﺎﻘﻟاﻦﻣ ﻢﻗرةدﺎﳌا ﺐﺟﻮﺑﻤﺔﻣﻮﻠﻌﳌاهﺬﻫءﻞﺑﻤﻴﻦﻣﺰﻠﻣﻴﻦﻴﻘﻴﻘﺤﻟاصﺎﺨﺷﻷانإ ﺔﻨﻬﳌاوﻞﻤﻌﻟاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
İŞ MESLEK BİLGİLERİ (5510 Sayılı Kanunun 8.Maddesine Göre Gerçek Kişiler Doldurmakla Yükümlüdür)
5510 8 )
Eğitim Düzeyi ﻲﻤﻴﻠﻌﺘﻟاىﻮﺘﺴﳌا Meslek/Unvan ﺔﻔﺼﻟا / ﺔﻨﻬﳌا
Çalışma Şekli ﻞﻤﻌﻟاﺔﻘﻳﺮﻃ Çalışma Sektörü ﻞﻤﻌﻟاعﺎﻄﻗ
İş Yeri/Şahıs Şirket Adﺺı ﺨﺸﻟاﺔﻛﴍ/ ﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣﻢﺳﺎﺑ
ﻞﻤﻌﻟاﻞﺤﻣناﻮﻨﻋ
İş Yeri Adresi
Şahıs Şirketi Kur.Tarihi ﺺﺨﺸﻟاﺔﻛﴍﺲﻴﺳﺄﺗﺦﻳرﺎﺗ İş Yeri TelefonﻞNﻤﻌoﻟاﻞﺤﻣﻒﺗﺎﻫﻢﻗر
İLETİŞİM BİLGİLERİ /لﺎﺼﺗﻻاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
Resmi İletişim Adresi ﻲﻤﺳﺮﻟالﺎﺼﺗﻻاناﻮﻨﻋ
Sabit Telefon ﺖﺑﺎﺜﻟاﻒﺗﺎﻬﻟا Faks / ﺲﻛﺎﻔﻟا Telefon 1 1ﻒﺗﺎﻬﻟا
Şifre Telefonu1 Cep-1
1 لﻮﻤﺤﳌاﻒﺗﺎﻬﻟاةﺮﻔﻴﺸﻟاﻒﺗﺎﻫ
E-Posta Adresi
ﻧﻲوﱰﻜﻟﻻاﺪﻳﱪﻟاناﻮﻨﻋ
Şifre Telefonu Cep-2
2 لﻮﻤﺤﳌاﻒﺗﺎﻬﻟاةﺮﻔﻴﺸﻟاﻒﺗﺎﻫ
İletişim Telefonu2
ﻞﺻاﻮﺘﻟاﻒﺗﺎﻫ
Aşağıdaki Bilgilerin Ulusal ve Uluslararası Yasal Düzenlemeler KapﺔsﻴaﻟوmﺪﻟاıوnﺔdﻴﻨﻃaﻮBﻟاeﺔﻴyﻧﻮaﻧﺎnﻘﻟاEتdﻤﺎiﻴlﻈmﻨﺘeﻟاsقiﺎZﻄﻧoﰲruهﺎﻧnدأluتdﺎﻣuﻮﻠrﻌ.ﳌاﻢﻳﺪﻘﺗﺐﺠﻳ.
Green Card Sahibi Misiniz?؟ءاﴬﺨﻟاﺔﻗﺎﻄﺒﻟاﻚﻠﺗﻤﻞﻫ
Çifte Vatandaşlığınız Var M؟ı?ﺔﺟودﺰﻣﺔﻨﻃاﻮﻣﻚﻟﻞﻫ
ABD؟'ﺔdﻴﻜeﻳﺮVﻣﻷeاrةgﺪﺤi ﺘMﳌاتükﺎﻳﻻeﻮlﻟlاeﰲfiyﺐeﺋاtﴬinﻟiاzﻊﻓVدaﺔﻴrﻟﻮMﺌﺴﻣı?ﻚﻟﻞﻫ Türkiye dışında bir ülkede vergi
؟mﺎﻴﻛüﺮﺗkﻴﺮeﻏllﺪeﻠfﺑiyﰲeﺐtiﺋnاﴬizﻟاvﻊaﻓدr mﺔﻴﻟﻮı?ﺌﺴﻣﻚﻟﻞﻫ
Lütfen Çifte Vatandaşı
Varsa, ABX Xxxxx Xxxxxx
ﻦOﻃlاdﻮﻤuﻛğﺎﻬuﻴﻟnإuﻲﻤzﺘﻨÜﺗيlkﺬﻟeاyﺪiﻠﺒBﻟاﺢeﻴlﺿirﻮtﺗinﻰﺟizﺮﻳ
ﻚﻟﺪﺋﺎﻌﻟاﻲﻋﻤﺎﺘﺟﻻا ﻦﻣﻷا
Numaranız ya da Sosyal GﻢüﻗvرeوأnﺔlﻴiﺒkﻳﴬNﻟاuﻚmﺘﻳﻮaﻫraﻢnﻗرız؛ﺪﺟ?ﻮﻳنﺎﻛاذإ
ﻚﻟﺪﺋﺎﻌﻟاﻲﻋﻤﺎﺘﺟﻻاﻦﻣﻷا
Vergi mükellefi olduğum diğer ülke bilgileri yandaki şﻢeﻗرkوilأdﺔﻴeﺒﻳdﴬirﻟا ﻚﺘﻳﻮﻫﻢﻗر؛ﺪﺟﻮﻳنﺎﻛاذإ
2 İletişim telefonu; Müşteri ile iletişim amaçlı (bilgilendirme, tanıtım ve sair) olarak kullanılacaktır. / ﻪﺑﺎﺷﺎﻣوﺞﻳوﱰﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑﺪﻳوﺰﺘﻟا) ﻞﻴﻤﻌﻟاﻊﻣﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺟأﻦﻣﻞﻤﻌﺘﺴﻳ؛ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻒﺗﺎﻫ).
1 Şifre telefonu; internet bankacılığı geçici şifresi, doğrulama kodu şifresi, tek kullanımlık şifre gibi şifre bilgilerinin gönderileceği telefon numarasıdır. Şifre telefonu, aynı zamanda iletişim amaçlı da kullanılabilecektir. / ﻪﺑﺎﺷﺎﻣوﺪﺣاﻮﻟالﻤﺎﻌﺘﺳﻼﻟةﺮﻔﻴﺸﻟا،ﻖﻘﺤﺘﻟاﺰﻣرةﺮﻔﻴﺷ،ﺖﻧﱰﻧﻻاﲆﻋﺔﻴﻓﴫﳌاتﺎﻣﺪﺨﻠﻟﺔﺘﻗﺆﳌاةﺮﻔﻴﺸﻟا ﻞﺜﻣﻪﻴﻟإةﺮﻔﻴﺸﻟاتﺎﻣﻮﻠﻌﻣلﺎﺳرإﻢﺘﻴﺳيﺬﻟاﻒﺗﺎﻬﻟاﻮﻫةﺮﻔﻴﺸﻟاﻒﺗﺎﻫنإ
.
*ﺎﻨﻟBﻊaﺑﺎﺘnﻟاkﻚaﻨmﺒﻟاıﻞzﺒcﻗaﻦﻣtaﻞrﺳaرfıﻲnﺘﻟıاzتaارyﺎﻌaﺷpﻻıاlaﻊcﻣaﺔkﻴﻜﻨbﺒﻟiاldتiاrءاiﺮmﺟﻹlاeتr ﺎiﻣlﻮeﻠﻌbﻣaﻞnﺟkأaﻦcﻣılﺔıﺤkﻔﺼişﻟاlem bilgileriniz için bu sayfada belirtmiş olduğunuz bilgileriniz esas alınacaktır. / هﺬﻫﰲﻢﻜﻠﺒﻗﻦﻣﺔﻨﻴﺒﳌا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاسﺎﺳﺄﻛﺬﺧﺆﻳفﻮﺳ
Aşağıdaki tabloyu vergi mükellefi olduğunuz ülkeleri ve bu ülkelerdeki vergi numarası bilgilerinizi belirterek doldurunuz. | |||
.ناﺪﻠﺒﻟاهﺬﻫﰲﻲﺒﻳﴬﻟاﻢﻜﻤﻗرتﺎﻣﻮﻠﻌﻣوﺎﻬﻴﻓﺐﺋاﴬﻟاﻊﻓدﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣﻢﻜﻟﻲﺘﻟاناﺪﻠﺒﻟاﺢﻴﺿﻮﺘﺑهﺎﻧدألوﺪﺠﻟاءﻞﻣﻰﺟﺮﻳ | |||
VergiﻊMﻓدüﺔﻴkﻟﻮﺎeﺌﺴllﻣefﻢiﻜاOﻟيlﺬuﻟاnﺪaﻠﺒnﻟا Ülke ﻬﻴﻓﺐﺋﴬﻟا | VergiﺔKﻴﺒﻳiﴬmﻟاliﺔkﻳﻮﻬNﻟاuﻢﻗmرarası | Vergi Numarası bulunmuyorsa A,B veya C sebeplerinden birini giriniz. ﻦﻣ(ṿجﺎﺒ)ﺳوﻷأا(ﺪṿﺣ)أﺢوﻴأﺿ(ﻮأ)ﺗﻴﻦﻰﺑﺟﺮﻳ | |
1. | |||
2. | |||
3. | |||
Hesap sahibinin belirtilen ülkelerde vergi numarası bulunmuyorsa uygun bir sebep belirtiniz. A, B veya C .ﺔﺤﺿﻮﳌاناﺪﻠﺒﻟاﰲﻲﺒﻳﴬﻟاﻢﻗﺮﻟاﻚﻠﻳﻤﻻṿﺎﺴﺤﻟاﺐﺣﺎﺻنﺎﻛاذإ( ج)وأ(ṿ)وأ(أ)ﺐﺳﺎﻨﳌاﺐﺒﺴﻟاﺢﻴﺿﻮﺗﻰﺟﺮﻳ | |||
Sebep - A Hesap sahibinin vergi ödemekle yükümlü olduğu ülke vatandaşlarına vergi numarası vermemektedir. .ﻪﻴﻨﻃاﻮﳌﻲﺒﻳﴐﻢﻗرﻲﻄﻌﻳﻻ،ﻪﻴﻓﺐﺋاﴬﻟاﻊﻓدﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣṿﺎﺴﺤﻟاﺐﺣﺎﺻﻚﻠﻳﻤيﺬﻟاﺪﻠﺒﻟانإ ( أ)- ﺐﺒﺴﻟا | |||
Sebep - B Hesap sahibi vergi numarası veya eşdeğer başka bir numara edinememektedir. (Bu sebebi seçtiyseniz aşağıdaki tabloda neden vergi numarası almadığınızı açıklayınız.) اﺬﻫﻢﺗﱰﺧااذإهﺎﻧدألوﺪﺠﻟاﰲﻲﺒﻳﴬﻟاﻢﻗﺮﻠﻟﻢﻜﻟﻮﺼﺣمﺪﻋﺐﺒﺳﺢﻴﺿﻮﺗﻰﺟﺮﻳ).لدﺎﻌﻣﺮﺧآﻢﻗريأوأﻲﺒﻳﴐﻢﻗرﲆﻋلﻮﺼﺤﻟاṿﺎﺴﺤﻟاﺐﺣﺎﺻﻊﻴﻄﺘﺴﻳﻻ(ṿ)- ﺐﺒﺴﻟا .(ﺐﺒﺴﻟا | |||
1. | |||
2. | |||
3. | |||
Sebep - C Vergi numarası gerekmemektedir. (Sadece yukarıda vergi mükellefiyeti belirtilen ülkenin yetkili makamlarının vergi numarasının açıklanmasını gerekli görmemesi durumunda bu sebebi seçiniz. ﺔﻟﻮﺨﳌاتﺎﻄﻠﺴﻟاﻦﻣﺢﻳﴫﺘﺑﺎﻳروﴐﻴﺮﻏﻲﺒﻳﴬﻟاﻢﻗﺮﻟاﺢﻴﺿﻮﺗنﺎﻛلﺎﺣﰲﺐﺒﺴﻟااﺬﻫر.ﺎ(ﻴﺘﺐﺧاﺋاﻰﴬﺟﻟﺮاﻳﻊ)ﻓ.دﻲﺔﺒﻳﻴﴬﻟﻮﺌﺴﻟاﻣﻢﻗلﺮﻮﻠﻟﺣﻲهﻋﻼاﻋدأﻻﺢ(ﺿجﻮ)ﳌ-اﺪﺐﻠﺒﻟﺒاﺴﰲﻟا |
مBﻼﺘeﺳyﻻaانnﺎıﻴﺑ
.
SözlﺔeﻴşﻗmﺎﻔﺗﻻeاTﺦﻳaرﺎrﺗihi / | |||
Banka / ﻚﻨﺒﻟا | Müşteri / ﻞﻴﻤﻌﻟا | ||
Sözlﺔeﻴﻗşﺎﻔmﺗﻻeاﻊİﻴmﻗﻮﺗzası | ALBARAKﺔﻤAﻫﺎﺴTﳌاÜﺔﻴRﻛرKﺎﺸﺘKﻟاﺔAﻴﻛTﱰﻟIاLﺔﻛIﱪMﻟاﻚBﻨﺑAﺔﻛNﴍKASI A.Ş. Saray Mh. Dr. Xxxxx Xxxxxxxxxx Xad. No:6 Ümraniye İstanbul, İstanbul Ticaret Sicil 206671, Mersis: 0047000870200019, xxx.xxxxxxxx.xxx.xx, xxxxxxxxxxxx@xx00.xxx.xx, ﻢﻗر،206671 لﻮﺒﻨﻄﺳاﰲيرﺎﺠﺘﻟاﻞﺠﺴﻟا ،لﻮﺒﻨﻄﺳا08ﺔ5ﻴﻧ0اﺮﻤ2ﻋ22 5 666 /6 :ﻢﻗﺮﻟا،ﺰﻴﻧدكﻮﻳﻮﺑنﺎﻧﺪﻋرﻮﺘﻛﺪﻟاعرﺎﺷ،يxxxxxx / 34768 0047000870200019 :يﺰﻛﺮﳌاﺪﻴﻘﻟامﺎﻈﻧ،xxx.xxxxxxxx.xxx.xx،xxxxxxxxxxxx@xx00.xxx.xx،0850 222 5 666 | ||
Teslim Alma | Teslim aldığınız sözleşme ile ilgili yandaki kutucuğa el yazınızla “Sözleşmenin bir nüshasını elden aldım” yazarak imzalamanızı istirham ederiz. / .ﻊﻴﻗﻮﺘﻟاوﻢﻛﺪﻳﻂﺨﺑهﻼﻋأﻊﺑﺮﳌاﰲﺎﻬﺘﻤﻠﺘﺳاﻲﺘﻟاﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻالﻮﺣ"ﺪﻴﻟﺎﺑﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻاﻦﻣﺔﺨﺴﻧﺖﻤﻠﺘﺳا" ﺔﺑﺎﺘﻛﻰﺟﺮﻳ | ||
Ticﺔaﻴﻧrوﱰi ﻜEﻟﻻleاﺔkﻳرtﺎrﺠoﺘﻟnاﺔiﻟkﺎﺳİﺮﻟlاeti | TİCARİ ELEKTRONİK İLETİ GÖNDERİM ONAYI Albaraka Türk Katılım Bankası A.Ş. (“Banka”) (MERSİS Numarası: 0047000870200019); kişisel verilerinizi, “xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx.xx/ kisisel-verilerin-korunmasi-kanunu.aspx” internet adresi üzerinden erişebileceğiniz Kişisel Verilerin Korunması Kanun Uyarınca Aydınlatma Yazısı ile Albaraka Türk Katılım Bankası A.Ş. Kişisel Verilerin Korunması ve İşlenmesi Politikası’nda açıklanan şekilde, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu ("Kanun") ve ilgili mevzuat hükümleri çerçevesinde işlemektedir. Ayrıca, aşağıda belirtilen kapsamda, kimlik ve iletişim verileriniz ticari elektronik ileti gönderilmesi amacıyla sınırlı olarak açık rızanıza dayalı şekilde işlenecektir. Telefon, çağrı merkezleri, faks, otomatik arama makineleri, akıllı ses kaydedici sistemler, elektronik posta, kısa mesaj hizmeti gibi vasıtalar kullanılarak elektronik ortamda gerçekleştirilen ve ticari amaçlarla gönderilen veri, ses ve görüntü içerikli iletiler ticari elektronik ileti olarak tanımlanmaktadır. Banka; ürünlere veya hizmetlere bağlılık oluşturulması, çapraz satış, dijital ve/veya diğer mecralarda pazarlama ve tanıtım/reklam aktiviteleri, kampanya, promosyon, kişiye özel pazarlama ve tanıtım aktiviteleri amaçlarıyla ticari elektronik ileti göndermek için, kimlik ve iletişim verilerini işlemektedir. Ticari elektronik ileti gönderilmesi kapsamında işlenen bu kişisel veriler; üçüncü taraflara aktarılmamakta, ilgili mevzuatta öngörülen süre kadar muhafaza edilmekte ve ilgili mevzuatta öngörülen sürenin dolması sonucu imha edilmektedir. Yukarıda ve Banka’nın Kişisel Verilerin Korunması Kanun Uyarınca Aydınlatma Yazısı ile tarafıma yapılan bilgilendirme doğrultusunda, Banka’nın; gerek Bankanız’a ait ve gerekse de ticari iş ortaklarınız, iştirakleriniz veya üçüncü kişilere ait mal, ürün, hizmet, kampanya, reklam, pazarlama ve diğer hususlarda telefon, çağrı merkezi, faks, otomatik arama makineleri, elektronik posta, kısa mesaj ve diğer vasıtalarla tarafıma ticari elektronik ileti gönderebilmesini, bu kapsamda kimlik ve iletişim verilerimi işlemesini; | Onayﻖlıﻓyاوoأrum | |
Onaylﻖaﻓmاوأıﻻyorum |
Beyaﺐnﻠ,ﻄOﻟاوnﺎﺿaﺮyﻟا,وRﺔﻘıﻓzاﻮaﳌاVونeﺎﻴTﺒﻟاalep | Ticﺔaﻴﻧrوﱰi ﻜEﻟﻻleاﺔkﻳرtﺎrﺠoﺘﻟnاﺔiﻟkﺎﺳİﺮﻟlاeti | يرﺎﺠﺗﻧﻲوﱰﻜﻟإﺪﻳﺮﺑلﺎﺳرﻹﺔﻘﻓاﻮﻣ ﻚﻨﺑﺔﺳﺎﻴﺳ" ﺺﻧو:ﺢﻛﻲﻴﺿﱰﻮﻟاﺘﻟياṿﺰﻛﺎﺮﺘﳌﻛاﰲﻞﻴﻪﺠﺤﺴﻴﺿﺘﻟاﻮمﺗﺎﻢﻈﺗﻧﻞﻢﻜﻗرﺸ)ﺑﺔ(ﻴ"ﺼﻚﺨﻨﺒﺸﻟاﻟ"ا)ﻢﺔﻜﻤﺗﺎﻫﻧﺎﺎﻴﺴﺑﻞﳌاﻴﺠﻛﻲﺴرﺎﺘﺸﺑﺘ(ﻟ0اﻛﻲ04ﱰﻟ7ا0ﺔﻛ0ﱪ0ﻟا8ﻚ7ﻨ0ﺑ2ﺔﻛ0ﴍ00م1ﻮﻘ9ﺗ httpيs:ﺬ/ﻟ/اwﺔﻴwﺼﺨwﺸ.ﻟaاlتbﺎaﻧﺎrﻴﺒaﻟاkﺔaﻳﻤﺎ.cﺣoنmﻮﻧﺎﻗﺐﺟﻮﺑﻤ"ﺔﻴﺼﺨﺸﻟاتﺎﻧﺎﻴﺒﻟا”ﻞﻴﻧﻲﺠوﺴﱰﺗﻜوﻟﻹﺔﻳاﻤﺎﻊﺣﻗﻮنﳌاﺄﺸﱪﺑﻋﻛﻲﻪﻴرﻟﺎإﺸلﺘﻟﻮاﺻﻛﻲﻮﱰﻟاﻟاﻢﺔﻜﻛﻨﱪﻜﻳﻤﻟا ﺔﻴﺼﺨﺸﻟاتﺎﻧﺎﻴﺒﻟا xxxxxxxxxxxx.xx/xxxﻢiﻗsرeنl-ﻮvﻧﺎeﻘﻟrاiﲆleﻋriءً nﺎﻨﺑ-و، “korunmasi-kanunu.aspx تﺎﻧﺎﻴﺑﺔﺠﻟﺎﻌﻣﻢﺘﺘﺳ،هﺎﻧدأرﻮﻛﺬﳌاقﺎ6ﻄﻨ6ﻟا9ﻦ8ﻤﺿو،ﻚﻟذﱃإﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ.نﺄﺸﻟاتاذتﺎﻌﻳﴩﺘﻟامﺎﻜﺣأو(نﻮﻧﺎﻘﻟا) ﲆﻋءً ﺎﻨﺑوﺔﻳرﺎﺠﺗﺔﻴﻧوﱰﻜﻟإﻞﺋﺎﺳرلﺎﺳرإضﺮﻐﺑ ارً ﻮﺼﺤﻣنﻮﻜﻳنأﺔﻄﻳﴍﻚﺑﺔﺻﺎﺨﻟالﺎﺼﺗﻻا. تﺔﺤﺎﻣﻳﻮﴫﻠﻌﻟﻣاوﻚﻚﺘﻘﺘﻓﻳاﻮﻫﻣ ﺔﻳرﺔﺎﻴﺠﻛﺗﺬضﻟاﺗﻲاﺮﻮﻏﺼﻷﻟاﺎﻬﻞﻟﺎﻴﺳﺠرﺴإوﺘﻟﺎاﻴً ﺔﻧوﻤﱰﻈﻜﻧﻟأإوﺎﺔﻫﻴدﺋﺎاﻘﺪﻠﻋﺘإﻟاﻢتﺘﻳﺎﳌﻮﺎﻳﻜﺪﳌﻴاﻓوتﺗﻲﻻﻮآوﺻﺲىﻛﻮﺎﺘﻔﺤﻟاﻣوولتﺎﺼﺎﻧﺗﺎﻻﻴﺑاﲆﺰﻛﻋاﺮﻣيوﻮﺘﻒﺤﺗﺗﺎﻲﻬﻟﺘاﻟاﻞﻞﺜﻣﺋﺎﺳﻞﺮﺋﺎﻟﺳاوﻒمﻳاﺮﺪﻌﺨﺗﺘﻢﺳﺘﺎﻳﺑ ﺔﺔﻄﻳﻮﺸﻬﻧﻟﻷااتوﺎلﻧﺎدﻴﺎﺑﺒﺘﺔﳌﺠاﻟﻊﺎﻌﻴﺒﺑﻤﻟاوﻚﻨتﺒﻟاﺎﻣمﺪﻮﻘﺨﻳﻟا.وﺔأﻳرتﺎﺠﺎﺠﺗﺘﺔﻨﻤﻴﻧﻠوﻟﱰءﻜﻻﻟﻮإﻟاﻞﻦﺋﺎﻳﺳﻮرﻜﺗﺎﻬضﻧأاﲆﺮﻏﻋﻷةﺔﻴﺮﻳﺼرﺎﻘﺠﻟﺗاﻞﺔﻴﺋﻧﺎوﺳﱰﺮﻟﻜاﻟإﺔﻣﻞﺪﺋﺎﺧﺳورﻧﻲلوﺎﺳﱰرﻜﻹﻟﻹلاﺎﺪﺼﻳﱪﺗﻻﻟاو ﺔﻄﺸﺔﻧأﻴﻧءوﺎﱰﺸﻜﻧإﻟوﻹاﺔﻞﻴﺠﺋﺎﻳﺳوﺮﱰﻟﻟاالضﺎﺳورﺮإﻌقﻟاوﺎﻄﻧتﰲﻼﺎﻤﻬﺤﺘﺠﻟاﻟوﺎﻌﻣىﻢﺮﺧﺘﺗﻷﻲاﺘوﻟأا/ﺔوﻴﺼﺔﺨﻴﻤﺸﻗﻟﺮاﻟاتﻂﺎﻧﺋﺎﻴﺎﺳﺒﻟاﻮﻟهاﺬﰲﻫﺔنﻴﻧإﻼﻋ.ﺔﻹﻴاﺼ/ﺨﺔﺷﻴﺠﺔﻳﻴوﺠﱰﻳوﻟاﺮوﺗوﺔﻴﺔﻘﻴﻳﻘﻮﻳﺴﻮﺘﺴﻟاﺗ ﺪﻌﺑﺎﻬﻓﻼﺗإوﺔﻠﺼﻟايذﻊﻳﴩﺘﻟاﰲﺎﻬﻴﻠﻋصﻮﺼﻨﳌاةﺪﻤﻠﻟﺎﻬﻨ.ﻳﺔﺰﻗﺨﻼﺗﻌﻟﻢاﺘيﻳوذ،ﻊﺔﻳﺜﴩﻟﺎﺛﺘفﻟااﰲﺮﻃﺎﻬأﻴﱃﻠﻋإﺎصﻬﻠﻘﻮﻧﺼﻢﻨﳌﺘﻳاةﻻﺪ؛ﳌاﺔﻳءرﺎﻀﺎﺠﻘﺘﻧﻟا ؛ﺔﻴتﺼﺨﺎﻧﺸﻼﻋﻟاﻹتاوﺎﻧتﺎﻴﺒﻼﻟاﻤﺔﺤﻳﻟﻤﺎاوﺣتنﺎﻮﻣﻧﺪﺎﻘﺨﻟﻟاﺎوﻘً ﻓتوﺎﻚﺠﻨﺘﺒﻨﻟﳌااوﻦﻣﻊﻠﺢﺴﻴﻟﺿالﻮﺘﻮﻟﺣاṿﺔﻳﺎﺘرﻛﺎﺠلﺗﻼﺔﺧﻴﻧوﻦﱰﻣﻜﱄّﻟإإةمﻴﺮﺪﺼﻘﻗﳌاﻞوﺋهﺎﺳﻼرﻋأﻚدﻨرﺒاﻟﻮاﻟلاﺎمﺳﻼرﻋإﻹﲆاﲆﻋﻋﻖﻓءً اﺎوﻨﺑأ وأﻢﻞﻜﺋﻟﺎﺳﺔﺮﻌﻟﺑاﺎوﺘﻟاﻧﻲتوﱰﺎﻛﻜﴩﻟﻹاﻟاﺪوﻳأﱪﺔﻟاﻳورﺎﺋﻲﺠﺎﺘﻘﻟاﻠﺘلﻟاﻤﺎلﻋﺎﺼﻷاﺗﻻﰲاﻢتﻜﻻﺋﺎآﻛوﴩﺲﺑﻛوﺎﻔأﻟﻢاوﻜﻜلﻨﺎﺒﺼﺑﺗءﻻاﻮاﺳﺰﻛﺮﺺﻣوﺨﻒﺗﻲﺗﺎﺘﻬﻟﻟااىﻖﺮﻳﺧﺮﻃﻷاﻦﻞﻋﺋﺎﺴ،ﺔﳌﺜﻟاﺎوﺜﻟاﻖفﻳﻮاﺴﺮﻃﺘﻟﻷاوا .قﺎﻄﻨﻟااﺬﻫﻦﻤﺿﺑﻲﺔﺻﺎﺨﻟالﺎﺼﺗﻻاتﺎﻧﺎﻴﺑوﻲﺘﻳﻮﻫتﺎﻧﺎﻴﺑﺔﺠﻟﺎﻌﻣﲆﻋﻖﻓاوأوﻞﺋﺎﺳﻮﻟاﻦﻣﺎﻫﻴﺮﻏوﺔﻴﺼﻨﻟا | Onayﻖlıﻓyاوoأrum |
Onaylﻖamﻓاوأıﻻyorum |