Contract
1. TARAFLAR KULLANICI’YA İLİŞKİN BİLGİLER | 1. THE PARTIES THE INFORMATION REGARDING USER |
BİREYSEL KULLANICI | INDIVIDUAL USER |
Xxxx-Xxxxxxx: TCKN : Adres : E-Posta : Telefon : | Name-Surname : ID number : Adress : E-mail : Telephone : |
ELEKTRONİK PARA KURULUŞUNA İLİŞKİN BİLGİLER Unvanı : TURK Elektronik Para A.Ş. Mersis 0871053107900001 Adres : Xxxx. Xx. Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx 0000. Xxxxx Xx: 0 XXXXXXX / XXXXXX (Bundan böyle işbu sözleşmede ‘TURK’ olarak anılacaktır) aşağıda belirtilen hususlarda tam bir anlaşmaya varmışlardır. Bundan böyle ‘KULLANICI’ ve TURK müştereken “Taraflar”, münferiden “Taraf” olarak anılabilecektir. | 1.2. INFORMATION ON ELECTRONIC MONEY COMPANY Title : TURK Elektronik Para A.Ş. Mersis 0871053107900001 Address: Xxxx. Xx. Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx 0000. Xxxxx Xx: 0 XXXXXXX / XXXXXX (Hereinafter referred to as 'TURK' in this agreement) have reached a full agreement on the following matters. From now on, 'USER' and TURK may be collectively referred to as the "Parties" and individually as the "Party". |
2. SÖZLEŞMENİN KONUSU Bu sözleşmenin konusu, TURK nezdinde Elektronik Para Hesabı hamili olan bireysel ya da kurumsal kullanıcıların (bundan böyle kısaca “KULLANICI” olarak anılacaktır) hesaplarında işlem yapabilmesi, elektronik para hesabına bağlı kartların üretilmesine ilişkin hususlar ile ilgili Tarafların hak ve yükümlülüklerinin belirlenmesidir. | 2.SUBJECT OF THE AGREEMENT The subject of this Agreement is to determine rights and obligations of the Parties concerned with the ability to make transactions, production of credit cards which are related to the electronic money accounts of INDIVIDUAL USER’s ( herein after referred as to “USER”) who is Electronic Money Account Holder on TURK. |
3. TARAFLARIN YÜKÜMLÜLÜKLERİ 3.1. KULLANICI’nın sorumluluğu, sadece hesap numarası ve şifre kullanımının yeterli olduğu işlemler açısından elektronik para hesabı bilgilerinin teslim alınmasıyla ya da öğrenilmesiyle başlar. Elektronik Para numarası ve şifrenin, KULLANICI dışındaki kişiler tarafından kullanılması yasak olup bunların her ne şekil ve surette olursa olsun başkaları tarafından kullanılmasından doğacak her türlü hukukî, malî ve cezaî sorumluluk KULLANICI’ya aittir. Bu nedenle KULLANICI, elektronik para hesap numarası ve şifresinin üçüncü şahısların eline geçmesini engellemek için her türlü önlemi almakla yükümlüdür. Bundan doğacak olan zararlardan TURK sorumlu değildir. 3.2. KULLANICI, elektronik para hesabına TURK’un belirleyeceği yükleme kanalları ile fon yükleyebilir, elektronik para hesabını ödeme aracı olarak kullanabilir, harcama ve para transferi yapabilir. TURK yükleme ve harcama kanallarını değiştirme, yeni kanallar ekleme hakkına ve yetkisine sahiptir. Yükleme kanalları ile yükleme yöntemleri xxx.xxxxxxxx.xxx.xx adresinden ya da 0850 988 88 88 numaralı destek merkezinden temin edilebilir. 3.3. Elektronik para hesabının açılışı sırasında KULLANICI’dan Mali Suçları Araştırma Kurulu düzenlemeleri ile 6493 sayılı kanun ve ilgili diğer mevzuat hükümleri kapsamında kendisine ait bilgi ve belgeleri TURK’a vermeyi kabul eder. TURK söz konusu bilgi ve belgeleri vermekten imtina eden kişilerin hesap açılış taleplerini | 3.LIABILITIES OF THE PARTIES 3.1. For the transactions for which only the number. and password usage is sufficient, the responsibility of the ACCOUNT HOLDER starts with the receipt/learning of PARAM ACCOUNT information. PARAM ACCOUNT number and password are forbidden to be used by the persons other than the ACCOUNT HOLDER, and all kinds of legal, financial and criminal responsibility that shall arise from their usage by the other persons, by any means and in any manner, belongs to the ACCOUNT HOLDER. For this reason; the ACCOUNT HOLDER is liable to take all kinds of measurements to prevent PARAM ACCOUNT number and password to be taken over by the third parties. TURK is not responsible for the damages arising from this. 3.2. The USER is able to load funds to its electronic money account through the loading tools determined by TURK; to use its electronic money account as a payment tool, and to make expenditures and money transfers. TURK has right and authorized to make changes on loading and payment tools. Information regarding payment and loading tools may be acquired via xxx.xxxxxxxx.xxx.xx address or support numbered 0850 988 88 88. |
reddedebilir. 3.4. KULLANICI, elektronik para hesabına kredi kartı ile yapılanlar da dahil olmak üzere fon yükleme işlemlerini sadece işbu Sözleşmede belirtildiği şekilde ve amaçla kullanacağını kabul ve beyan eder. 3.5. TURK kredi kartı ile elektronik para hesabına yüklenen fonların iadesi için valör belirleme hakkına sahiptir. KULLANICI, TURK tarafından tek taraflı olarak belirlenen komisyon oranları ile işlem ücretlerini ödemek sureti ile elektronik para hesabına kredi kartı ile yüklenen tutarların valörünü beklemeksizin dilediği tarihte belirtmiş olduğu banka hesabına ilgili tutarın transferini talep edebilir. 3.6. KULLANICI, Yürürlükteki Mevzuat kapsamında elektronik para hesabı için kimlik tespitini zorunlu kılmayan azami limitler dâhilinde ya da kimlik tespiti prosedürünü gerçekleştirerek bu limitleri TURK’un tek taraflı olarak belirleyeceği sınırda artırarak elektronik para hesabı ve buna bağlı kart kullanımını gerçekleştirebilir. Yürürlükteki Mevzuat uyarınca düzenleyici kurumların limitleri değiştirmesi durumunda bu limitler güncellenecek KULLANICI, limit güncellemeleri sebebi ile zarara uğradığı iddiası ile TURK’dan herhangi bir alacak ya da tazminat talebinde bulunamaz. KULLANICI, limiti aşacak şekilde işlem yapması halinde yapılacak işlemden komisyon kesileceğini bildiğini kabul ve beyan eder. 3.7. TURK mevzuat hükümleri ve kendi risk politikası kapsamında fon yükleme işlemlerinde şüpheli gördüğü işlemleri reddetme, işlem tutarını bloke etme ve işlemin güvenliği açısından bilgi ve belge | 3.3. During the opening of the electronic money account, the USER agrees to provide TURK with its information and documents within the scope of the Financial Crimes Investigation Board regulations and the provisions of the Law No. 6493 and other relevant legislation. TURK may reject account opening requests of persons who refrain from providing such information and documents. 3.4. The USER accepts and declares that it must only use the fund loading transactions, including the ones made by credit card to the electronic money account, only as specified in this Agreement and for the purpose. 3.6. TURK is authorized to determine the value for the funds reimbursed which are loaded into the electronic money account. The USER may request the transfer of the relevant amount to the bank account specified on any date without waiting for the value date of the amounts loaded to the electronic money account by credit card by paying the commission rates and transaction fees determined unilaterally by TURK. 3.6. The USER may use the electronic money account and the card connected to it, within the maximum limits that do not require identification for the electronic money account within the scope of the Current Legislation, or by increasing these limits to the limit determined unilaterally by TURK, by performing the identification procedure. In the event that the regulatory authorities change the limits in accordance with the applicable |
talep etme hakkına sahiptir. 3.8. KULLANICI, TURK ÖDEME SİSTEMİ üzerinden yapacağı tüm işlemleri 3D Güvenli Ödeme ve SSL sertifikalı web sayfası üzerinden yapacağı için; HASSAS ÖDEME VERİSİ girilerek gerçekleştirilen tüm işlemler KULLANICI’nın bizzat kendisi tarafından yapılmış sayılır ve KULLANICI ya da 3. kişilerce itirazı kabil değildir. 3.9. Kredi kartı ile yapılan fon yükleme işlemine yönelik TURK’ a iletilecek harcama itirazı taleplerinde TURK Bankanın kendi hesabından mahsup ettiği tutarı KULLANICININ elektronik para hesabından mahsup etme hakkına sahiptir. 3.10. KULLANICI kart kullanımı ile ilgili olarak yapacağı şikâyet ve itiraz başvurularını, TURK’un web sayfasında yer alan yöntemler aracılığıyla yapmak zorundadır. TURK başvuru tarihinden itibaren yirmi (20) gün içinde KULLANICININ başvuru yöntemini kullanarak ve gerekçeli bir şekilde cevaplayacaktır. , 3.11. Elektronik para hesabı ve bu hesaba bağlı kartın işbu sözleşme ile özgülenmiş amacı dışında kullanılması yasak olup bu şekilde kullanımdan doğacak her türlü sorumluluk KULLANICI’ya aittir. KULLANICI’nın hesabın özgülendiği amaç dışında kullandığının tespiti halinde TURK, herhangi bir ihtar veya ihbara gerek olmaksızın elektronik para hesabını ve kartını derhal bloke etmeye ve bu hususta doğacak her türlü zararı KULLANICI’dan tahsil etmeye yetkilidir. 3.12. TURK, KULLANICI’dan Ödeme Hizmetleri ve Elektronik Para İhracı ile Ödeme Kuruluşları ve Elektronik Para | Legislation, these limits shall be updated accordingly. The USER could not claim any receivables or compensation from TURK with the claim that it has incurred losses due to limit updates. The USER accepts and declares that it knows that commission shall be deducted from the transaction if it makes a transaction exceeding the limit. 3.7. TURK has the right to reject the transactions it deems suspicious in fund loading transactions, to block the transaction amount and to request information and documents in terms of the security of the transaction, within the scope of the provisions of the legislation and its own risk policy. 3.8. Since the USER is going to make all transactions over TURK PAYMENT SYSTEM through 3D Secure Payment and SSL certified web page; all transactions performed by entering SENSITIVE PAYMENT DATA are deemed to have been made by the USER itself and are not subject to objection by the USER or third parties. 3.9. TURK has the right to deduct the amount deducted from the bank's own account from the USER's electronic money account in the TRANSACTION DISPUTE requests to be sent to TURK regarding the fund loading process made by credit card. |
Kuruluşları Hakkında Yönetmeliğin 7. maddesinin 3. fıkrası ve 40. maddesi çerçevesinde işbu sözleşme kapsamında sunduğu elektronik para hesabına fon yükleme, yüklenen fonların harcanması ve diğer hizmetler karşılığında ücret ve komisyon talep edebilir. Ücret ve komisyonların kapsamı TURK tarafından tek taraflı olarak değiştirilip genişletilebilir. KULLANICI işbu Sözleşme uyarınca kendisine yapılan bildirimi müteakip ücret ve komisyonlarda yapılan değişiklik nedeniyle Sözleşmeyi feshetmediği takdirde TURK tarafından sunulan hizmetleri kullandığı sürece xxxxx://xxxxx.xxx.xx/Xxxxxxxx-xx-Xxxxxxxx. aspx web sayfasında yayımlanan ücret ve komisyonların kendisinden tahsil edileceğini kabul eder. 3.13. KULLANICI, TURK’un doğrudan üyesi olduğu ve kurallarına uymak zorunda olduğu (sayılanlarla sınırlı olmamak üzere) Mastercard / Visa / Troy / Discover kart şemalarının öngördüğü /öngöreceği düzenlemelere,sözleşmelere ve TURK’un ileride üyesi olacağı kartlı ödeme sistemleri, uygulamaları ile ilgili yürürlükte olan yasal mevzuata, TURK’un çıkartacağı ve kendisine bildireceği dâhili talimatlara, Kart Sistemleri kuralları ve genel bankacılık uygulamaları ile bunlarla ilgili değişikliklere derhal ve ayrıca bir ihbara gerek olmaksızın uymayı kabul beyan ve taahhüt eder. 3.14. TURK Ödeme Sistemi Genel Şartlar ve Koşullar Çerçeve Sözleşmesi (“xxxxx://xxxxx.xxx.xx/xxxxx/Xxxxxxx-X ozlesme.pdf”) iş bu sözleşmenin ayrılmaz bir parçasını teşkil etmektedir. KULLANICI, iş bu sözleşmenin imzalanması ile birlikte kendiliğinden TURK Ödeme Sistemi Genel Şartları ve | 3.10. The USER is obliged to make its complaints and objections regarding the use of the card through the methods available on TURK's website. TURK shall reply within twenty (20) days following the application date, using the USER's application method and with a justification. 3.11. It is forbidden to use the electronic money account and the card connected to it other than the purpose specified in this contract, and any responsibility arising from such use belongs to the USER. If it is determined that the USER is using the account for other than the purpose for which it is specified, TURK is authorized to immediately block the electronic money account and card without the need for any warning or notice, and to collect any damages that may arise in this regard from the USER, and the USER accepts, declares and undertakes that it may not make any request from TURK in this case. 3.12. TURK may charge fees and commissions in return for loading funds into the electronic money account it offers under this contract, spending the loaded funds and other services within the framework of Article 7, paragraph 3 and Article 40 of the Regulation on Payment Services and Electronic Money Issuance and Payment Institutions and Electronic Money Institutions. The scope of fees and commissions shall be changed and expanded unilaterally by TURK. If the USER does not terminate the Agreement due to changes in fees and commissions following the notification made to him in accordance with this Agreement; USER accepts that it may be charged the fees and commissions published on the xxxxx://xxxxx.xxx.xx/Xxxxxxxx-xx-Xxxxxxxx.xxxx |
Koşullar Çerçeve Sözleşmesi’ne tabi olacaktır. İşbu Sözleşme’nin imzalanması ile KULLANICI, TURK Ödeme Sistemi Genel Şartlar ve Koşullar Çerçeve Sözleşmesi hakkında bilgilendirildiğini ve bunu bildiğini açık bir şekilde teyit etmekte ve içeriğini tamamen kabul etmektedir. | website as long as it uses the services offered by TURK. |
3.15. KULLANICI’nın elektronik para hesabına ilişkin yasal mercilerden, kurumlardan gelen taleplerde sayılanlarla sınırlı olmamak üzere yazışma masrafları, vekalet harcı, vekalet pulu vb. masraflar KULLANICI’nın muvafakatine ihtiyaç olmaksızın TURK tarafından bloke edilip hesaptan tahsil edilecektir. 3.16. KULLANICI, işbu sözleşme kapsamında 5549 Sayılı Suç Gelirlerinin Aklanmasının Önlenmesi Hakkında Kanun ve ilgili yönetmelikler uyarınca; her türlü ön ödemeli kart talebi ve işlemlerinde kendi adına ve hesabına hareket ettiğini, başkası adına hareket etmediğini,kendi adına ve fakat başkası hesabına hareket etmesi halinde kimin hesabına işlem yaptığını ve yetki durumu ile hesabına hareket edilen gerçek veya tüzel kişiliğin kimlik bilgileri ve teyidine ilişkin belgelerini işlemlerin yapılmasından önce TURK’a derhal yazılı olarak bildireceğini beyan ve taahhüt eder. | 3.13. The USER is obliged to comply with Mastercard / Visa / Troy / Discover, of which TURK is a direct member and to which it must comply, and the current legal regulations regarding card payment systems and applications of which TURK will be a member in the future, and internal instructions to be issued and notified by TURK, Card Systems rules and regulations and accepts, declares and undertakes to comply with the changes in general banking practices immediately and without the need for further notice. 3.14. TURK Payment System General Terms and Conditions Framework Agreement (“xxxxx://xxxxx.xxx.xx/xxxxx/Xxxxxxx-Xxxxxxx e.pdf”) is an integral part of this agreement. The USER shall automatically be subject to the TURK Payment System General Terms and Conditions Framework Agreement upon signing of this contract. With the signing of this Agreement, the USER clearly confirms that it has been informed and knows about the TURK |
Payment System General Terms and Conditions Framework Agreement and fully accepts its content. 3.15. Correspondence expenses, proxy fees, proxy stamps, etc., including but not limited to those listed in the requests from legal authorities and institutions regarding the USER's electronic money account expenses shall be blocked by TURK and collected from the account without the consent of the USER. 3.16. Within the scope of this agreement and pursuant to Law No. 5549 on the Prevention of Laundering Proceeds of Crime and related regulations; the USER, declares and undertakes to In all kinds of prepaid card requests and transactions, it acts on itself, own behalf and on its own account, does not act on behalf of someone else; if it acts on its own behalf but on account of someone else, whose account the transaction is made on its own behalf and on behalf of someone else, shall notify TURK before the transactions are made in writing on the authorization status and the identity information and confirmation of the real or legal entity on whose behalf the transaction is performed. |
4. PARAM KART’IN KULLANIMI | 4.THE USE OF PARAM CARD |
KULLANICI, perakende satışlarda veya online satışlarda elektronik para hesabına bağlı kart kullanmak suretiyle işlem yaptığında kayıt sırasında girmiş olduğu kullanıcı bilgilerinin, yasal şartlara ve Kart Kuruluşları’nın kurallarına uygun olarak ödemenin gerçekleştirilmesi amacıyla gerekli görülen ölçüde paylaşılmasına onay vermektedir. | When the USER makes a transaction by using a card linked to an electronic money account in retail sales or online sales, the user consents to the sharing of the user information entered during registration to the extent deemed necessary in order to make the payment in accordance with the legal requirements and the rules of the Card Institutions. |
5. KİŞİSEL VERİLER 5.1. TURK, işbu sözleşmenin kurulması veya ifasıyla doğrudan doğruya ilgili olması ve işlendikleri amaç için gerekli olan süre kadar olmak kaydıyla KULLANICI’nın Kimlik Verisi, İletişim Verisi, Müşteri İşlem Verisi ve Pazarlama Verisi, Finansal Bilgi kişisel verilerini işleyebilir, aktarabilir, silebilir, yok edebilir veya kimliği belirli bir kişiyle ilişkilendirilemeyecek hâle getirebilir. 5.2. TURK, çıkardığı ve/veya çıkaracağı ortak markalı kartlara dair Hassas Ödeme Verileri ve kişisel güvenlik bilgileri hariç KULLANICI bilgilerini, işbu sözleşme ile üstlenilen yükümlülüklerin yerine getirilmesi sebebiyle iş ortakları ile paylaşabilir. 5.3. TURK, KULLANICI bilgilerini alınacak izne istinaden kendilerine fayda sağlanması, kişiye özel kampanya düzenlenmesi ve promosyon çalışması yapılması gibi sebeplerle işleyebilir ve iş ortakları ile paylaşılabilir. 5.4. TURK ile işbirliği ortakları, Sözleşme kapsamında verilen hizmetler ile ilgili olarak alınacak izne istinaden KULLANICI’ya ait e-posta, cep telefonu | 5.PERSONAL DATA 5.1..TURK may process, transfer, delete, destroy or may render the identity unrelated to a particular person to personal data of the USER's as such Identity Data, Communication Data, Customer Transaction Data and Marketing Data, Financial Information, provided that they are directly related to the establishment or performance of this contract and for the period necessary for the purpose for which they are processed. 5.2. TURK may share USER information, except SENSITIVE PAYMENT DATA and personal security information of the USER, regarding the co-branded cards that it has issued and/or will issue, with its business partners due to the fulfillment of the obligations undertaken under this contract. 5.3. TURK may process USER information and share them with business partners for reasons such as providing benefits to them, organizing personalized campaigns and promotional activities, based on the permission to be obtained. 5.4.. Cooperation partners with TURK may send |
veya diğer iletişim araçları vasıtası ile elektronik ticari ileti gönderebilir. | electronic commercial messages via e-mail, mobile phone or other communication means of the USER, based on the permission to be obtained regarding the services provided under the Agreement. |
6. ELEKTRONİK PARA HESABININ İŞLEYİŞİNE İLİŞKİN HÜKÜMLER 6.1. TURK, kredi kartı, EFT, havale ve kendisi tarafından belirlenecek diğer fon yükleme kanalları kullanılarak Elektronik Para Hesabı’na para yüklemesi yapılmasını sağlamayı kabul etmektedir. 6.2. KULLANICI, elektronik para hesabını sadece işbu Sözleşmede belirtildiği şekilde ve amaçta kullanacak olup ürün hizmet bedeli tahsilatlarında kullanılamayacaktır. 6.3. TURK, TL yükleme sisteminin kullandırılması karşılığında komisyon adı altında belirtilen ücretlere hak kazanacaktır. KULLANICI, iş bu sözleşmenin akdedilmesinden itibaren herhangi bir zaman içerisinde TURK’un çalışmakta olduğu bankaların herhangi bir sebeple komisyon oranlarını artırmaları veya ekonomik gelişmelerin gerekli kılması durumunda, söz konusu artışın aynı veya farklı oranda TURK Komisyonuna yansıtılabileceğini kabul etmektedir. TURK, işbu Sözleşme’de yapılacak değişiklikler hakkında KULLANICI’yı internet siteleri vasıtası ile bilgilendirecek olup, KULLANICI’nın değişiklik nedeniyle Sözleşmeyi feshetme hakkı bulunmaktadır. 6.4. XXXXXXXXX, Elektronik Para Hesabına kredi kartı ile taksitli para yükleme yolu ile aktarmış olduğu tutarların valörünü beklemeksizin dilediği tarihte belirtmiş olduğu banka hesabına ilgili tutarın transferini talep ederse, ancak TURK tarafından tek taraflı olarak belirlenen komisyon oranları ile işlem | 6.PROVISIONS REGARDING THE FUNCTIONING OF ELECTRONIC MONEY ACCOUNT 6.1. TURK agrees to ensure that money is loaded to the Electronic Money Account by using credit card, EFT, money order and other fund loading methods to be determined by itself. 6.2. The USER shall only use the electronic money account as specified in this Agreement and for the purpose, and may not be used for product service fee collections. 6.3. . TURK is entitled to the fees specified under the name of commission in return for the use of the TL loading system. The USER accepts that, at any time after the conclusion of this contract; if the banks that TURK is working with increase their commission rates for any reason or if economic developments make it necessary, the said increase may be reflected in TURK's commission at the same or different rates. TURK is going to inform the USER about the changes to be made in this Agreement through the websites, and the USER has the right to terminate the Agreement due to the alterations. |
ücretlerini ödemek sureti ile işlemin gerçekleştirilmesini sağlayabilir. 6.5. KULLANICI, Banka Kartları ve Kredi Kartları Hakkında Yönetmeliklerde ve 6493 sayılı kanun ve ilgili yönetmelikleri ile BDDK ve TCMB tarafından yayımlanan her türlü düzenleyici işleme uygun şekilde işbu sözleşme ile verilen hizmetleri kullanacağını kabul,beyan ve taahhüt eder. Belirtilen bu düzenlemeye aksi uygulamalar sebebiyle ortaya çıkan her türlü zarar KULLANICI’nın sorumluluğunda olup, KULLANICI böylesi bir zararla TURK’a başvurulması durumunda TURK’u her türlü talep ve davalardan beri kılmayı, TURK’un bu sebeplerle yapmak zorunda kalacağı her türlü masraftan sorumlu olduğunu gayrikabili rücu olarak kabul, beyan ve taahhüt eder. 6.6. Yüklemeler ve yapılan yüklemelerin kullanımı için TURK tarafından tek taraflı olarak limitler konulabilir ve münhasıran TURK’un takdirine bağlı olarak değiştirilebilir. KULLANICI, limiti aşacak şekilde işlem yapması halinde yapılacak işlemden komisyon kesileceğini bildiğini kabul ve beyan eder. 6.7. TURK, Ödeme Hizmetleri ve Elektronik Para İhracı ile Ödeme Kuruluşları ve Elektronik Para Kuruluşları Hakkında Yönetmeliğin 7. maddesi hükmü gereğince son işlem tarihinden başlayarak 1(Bir) yıl süresince hiç işlem yapılmamış Elektronik Para Hesabı bakiyesi üzerinden aylık hesap işletim ücreti alabilir. 6.8. KULLANICI, Elektronik Para Hesabının işleyişi kapsamında (burada sayılanlarla sınırlı olmamak kaydı ile) TURK ile paylaştığı cep telefonu, elektronik posta adresi, ad, soyad, adres gibi kendisine ait kişisel bilgilerinin doğruluğunu teyit eder, verdiği bilgilerin hatalı olması ya da eksik bildirilmesi | 6.4. If the USER requests the transfer of the amounts transferred by credit card via installments to the Electronic Money Account without waiting for the value date, and to the bank account it has specified on the date it wishes; it may ensure the execution of the transaction if only by paying the commission rates and transaction fees determined unilaterally by TURK. 6.5. The USER accepts, declares and undertakes to use the services provided under this contract in accordance with the Regulations on Debit Cards and Credit Cards, the Law No. 6493 and related regulations, and any regulatory process published by the BRSA(BDDK) and the CBRT(TCMB). If there is any damage caused by practices contrary to this regulation is the responsibility of the USER; in which USER applying to TURK with such damage, the USER irrevocably accepts, declares and undertakes that it shall exempt TURK from all kinds of claims, lawsuits and expenses that TURK may have to incur due to these reasons. 6.6. Limits may be set unilaterally by TURK for the loadings and the use of the loadings made and may be changed at the sole discretion of TURK. The USER accepts and declares that it knows that commission may be deducted from the transaction if it makes a transaction exceeding the limit. |
sebebiyle tüm sorumluluğun kendisine ait olduğunu ve doğacak zararlardan dolayı TURK’a hiçbir sorumluluk izafe edilemeyeceğini kabul ve beyan eder. 6.9. KULLANICI tarafından TURK’a bildirilen ve Elektronik Para Hesabı’nda kayıtlı olan KULLANICI’ya ait cep telefonu, elektronik posta adresi, ad, soyad, adres bilgilerinin değişmesi halinde söz konusu değişikliğin TURK’a destek merkezi, internet şubesi veya TURK’un belirleyeceği diğer iletişim kanalları üzerinden bildirilmemesinden doğan zararlardan TURK sorumlu tutulamaz. | 6.7. TURK may charge a monthly account maintenance fee over the balance of the Electronic Money Account that has not been processed for a period of 1 (one) year, starting from the last transaction date pursuant to the provision of Article 7 of the Regulation on Payment Services and Electronic Money Issuance and Payment Institutions and Electronic Money Institutions . 6.8.. The USER confirms the accuracy of its personal information such as mobile phone, e-mail address, name, surname, address, shared with TURK within the scope of the operation of the Electronic Money Account (without being limited to those listed here), and it accepts and declares that assumes full responsibility, it belongs to itself and that no responsibility could be attributed to TURK for any damages that may arise due to incorrect or incomplete reporting of the information provided. 6.9. In case the mobile phone, e-mail address, name, surname, address information of the USER, which is notified to TURK by the USER and registered in the Electronic Money Account changes; TURK may not be held responsible for the damages arising from not notifying TURK of the said change via the support center, internet branch or other communication channels to be determined by TURK. |
7. DELİL SÖZLEŞMESİ KULLANICI, işbu sözleşme uyarınca tüm işlemlerde, TURK’ un defter ve kayıtları ile bilgisayar kayıtlarının, elektronik kayıtlarının, sunucu verilerinin, görüntü, telefon ve ses kayıtlarının, faks cı̧ ktılarının vs. diğer belgelerinin, TURK | 7. EVIDENTIAL CONTRACT The USER accepts that in all transactions pursuant of this agreement; TURK's books and records, computer records, electronic records, server data, image, telephone and voice records, fax printouts, etc other documents, |
yetkililerince düzenlenecek ilgili tutanakların, kesin ve münhasır delil tesķ il edeceğini ve KULLANICI tarafından ibraz edilecek tum̈ belge ve kayıtların TURK kayıtları ile uyum ici̧ nde bulunması koşulu ile huk̈ um̈ ifade edeceklerini ve bu maddenin H.M.K.Md.193 uyarınca yazılı delil soz̈ leşmesi niteliğinde olduğunu kabul ederler. | the relevant minutes to be issued by the TURK authorities shall constitute definitive and exclusive evidence; that all documents and records to be submitted by the USER shall constitute evidence providing that they are in conformity with the TURK records; that this article shall constitute a written evidence agreement in accordance with Turkish Code of Civil Procedure Article 193. |
8. SÖZLEŞMENİN SÜRESİ VE FESİH 8.1. Sözleşme süresizdir. 8.2. Taraflar, 45 gün öncesinden yazılı bildiriminde bulunarak Sözleşme’yi feshetme hakkına sahiptir. Fesih süresi, fesih bildiriminin karşı tarafa ulaştığı gün başlayacaktır. 8.3. TURK, KULLANICI’nın iş bu sözleşmeden ve Genel Şartlar ve Koşullar Çerçeve Sözleşmesi’nde belirtilen yükümlülüklerini ihlal etmesi halinde Sözleşme’yi derhal feshetme hakkına sahiptir. 8.4. İşbu Sözleşme’nin feshi, Tarafların tazminat talebinde bulunma hakkına veya Sözleşme’nin sona ermesinin ardından, yürürlükte kalmaya devam edecek olan haklar ve yükümlülüklere halel getirmeyecektir. Bu kapsamda, sözleşmenin herhangi bir sebeple sona ermesi halinde üçüncü kişilerden gelebilecek harcama itirazı ve iade talepleri gibi KULLANICI’nın sorumluluğunu doğuran hususlar bakımından KULLANICI’nın sorumluluğu devam edecektir. | 8.TERM TERMINATION OF THE AGREEMENT 8.1. The Term of this Agreement is indefinite. 8.2. The Parties shall be entitled to terminate this Agreement by making 45 (fourty five) days prior notice to the other party. Termination shall begin on the day when the notice of termination reaches the other party. 8.3. TURK shall have the right to terminate immediately this Agreement in the event that the USER violates its obligations set out in this Agreement and in the General Terms and Conditions Framework Agreement. 8.4.The termination of this Agreement shall not prejudice the right of the Parties to claim compensation or the rights and obligations which remain in force after the termination of the Agreement. In this context, the USER shall remain to be liable for any issues that result in the USER's liability, such as TRANSACTION DISPUTES and refund requests from third parties if the contract expires for any reason. |
9. SÖZLEŞMEDE DEĞİŞİKLİK YAPMA USULÜ TURK, işbu Sözleşme’de ya da bu sözleşmenin bir parçasını teşkil eden diğer sözleşme koşullarında kendi takdirine bağlı olarak ve tek taraflı olarak değişiklik yapabilecektir. | 9. AMENDMENT PROCEDURE TURK may modify unilaterally this Agreement or any other contractual conditions constituting part of this Agreement at its sole discretion. |
10. TEBLİGAT 10.1. Taraflar, Kart kullanımına ilişkin tüm yazışmaların elektronik ortamda elektronik posta yolu ile yapılacağını kabul ve beyan eder. 10.2. KULLANICI, tebligat adreslerinde ve TURK’a bildirmiş olduğu diğer tüm irtibat bilgilerinde bir değişiklik olması durumunda, söz konusu değişikliği ve yeni tebligat adreslerini derhal ve yazılı olarak TURK’a bildirecektir. Aksi halde, KULLANICI’nın yukarıda yer alan tebligat adreslerine yapılmış ihbarlar,kart teslimatları usulüne uygun ve geçerli şekilde yapılmış sayılacaktır. | 10.NOTICE 10.1. The Parties agree and declare that all correspondence regarding the use of the Card shall be made electronically via e-mail. 10.2. In case of a change in their notification addresses and all other contact information they have notified to TURK, the USER shall immediately notify TURK in writing of such change and new notification addresses. Otherwise, notices and card deliveries made to the above notification addresses of the USER shall be deemed to have been duly and validly made. |
11. YETKİ İşbu Sözleşme’den doğacak uyuşmazlıklarda Türk Hukuku uygulanacak olup, Ankara Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir. | 11.JURISDICTION Turkish Law shall be applied in disputes arising from this Agreement and Ankara Courts and Enforcement Offices are competent. |
12. YÜRÜRLÜK Taraflar, 12 maddeden oluşan işbu Sözleşme’yi kendi gerçek ve serbest iradeleri ile akdettiklerini, işbu Sözleşme’nin içeriğini okuduklarını ve kabul ettiklerini beyan etmektedirler. | 12. ENFORCEMENT The parties declare that they have concluded this Agreement, which consists of 11 articles, of their own real and free will, that they have read and accepted the content of this Agreement. |
KULLANICI | TURK ELEKTRONİK PARA A.Ş |
(“USER”) | (“TURK”) |
Adı Soyadı/Tarih/Xxxx | Xxxx/İmza |
(Name-Surname/date/signature) | (Stamp/Signature) |