TARAFLAR
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
çerçevesinde, Müşteri’nin yurtdışında mevcut ve/veya ileride açılacak yurtdışı borsalarda ya da borsa dışı piyasalarda alım-satımını yapacağı, aşağıda
Madde 1- İşbu Sözleşme’nin tarafları aşağıda kısaca “Yatırım Kuruluşu”
diye anılacak olan ÜNLÜ MENKUL DEĞERLER A.Ş. ile diğer tarafta yine aşağıda kısaca ‘’Müşteri’’ olarak anılacak olan
………………..………………………………dır.
Kimlik Bilgileri: Müşteri Bilgi Formu’nda yer almaktadır.
ÜNLÜ MENKUL DEĞERLER A.Ş., yurtdışında yerleşik yetkili yatırım kuruluşu niteliğine haiz şirket aracılığı ile ve bu şirketin tabi olduğu uygulanacak mevzuat çerçevesinde akdetmiş olduğu sözleşmeye istinaden, işbu Sözleşme ekinde belirtilen yabancı borsa ve piyasalarda işlem yapmaya yetkilidir. ÜNLÜ MENKUL DEĞERLER A.Ş, Müşteri'nin de aynı borsalarda ve piyasalarda Türkiye'den işlem yapmasına aracılık edecektir. Ayrıca Müşteri, ÜNLÜ MENKUL DEĞERLER A.Ş 'nin kendisine ait kişisel veri ve bilgilerin ve işin doğası gereği lüzumlu görülen başkaca her türlü bilgiyi, yurtdışında işlem yapılan kuruluşlarla ve yurtdışı mevzuatın gerektirdiği durumlarda resmi kurumlarla paylaşacağını kabul ve beyan etmektedir. Bu şartlar altında ÜNLÜ MENKUL DEĞERLER A.Ş 'nin aracılık edeceği işlemler, söz konusu işlemlerin yapıldığı borsa yahut piyasının bulunduğu yabancı ülke mevzuatına tabi olarak gerçekleştirilecektir.
MÜŞTERİNİN RİSK VE GETİRİ TERCİHLERİ
Madde 2- Müşteri Sermaye Piyasası Kurulu mevzuatı çerçevesinde, bu Sözleşme ile aynı anda veya daha önce imzalanan Yatırım Hizmet Ve Faaliyetleri Çerçeve Sözleşmesi (“Çerçeve Sözleşme”) eklerinde yer alan Müşteri Bilgi Formu’nu dolduracaktır. Müşteri, zaman içerisinde bu formda yer alan bilgilerde değişiklik olduğu takdirde bunları yazılı olarak Yatırım Kuruluşu’a ileterek güncellemek zorundadır. Aksi halde Yatırım Kuruluşu’nun yaptığı işlemlerde söz konusu formu esas alacağını kabul eder. Müşteri, bilgi vermekten kaçınması halinde sorumluluğun kendisine ait olduğunu kabul eder. Müşteri bilgi vermeyi istememesi durumunda bilgi vermek istemediğine ilişkin yazılı bir beyan vermek zorundadır. Müşteri yukarıdaki hususları okuyup anladığını, özgür iradesi ile bu Sözleşme’yi imzaladığını beyan, kabul ve taahhüt eder.
Müşteri, ibraz ettiği kimlik bilgilerinin ve Müşteri Bilgi Formu’ndaki diğer bilgilerin doğru ve eksiksiz olduğunu, işbu sözleşme kapsamında verdiği beyanların gerçeği yansıtmaması nedeniyle Yatırım Kuruluşu’nun maruz kalacağı tüm zararları tazmin edeceğini, ayrıca hesabına yatırdığı ve yatıracağı sermaye piyasası araçları ve nakdin 5549 sayılı Kanun çerçevesinde ‘’suç geliri’’ mahiyetinde olmadığını ve konusu suç teşkil eden fiillerin işlenmesi sebebiyle elde edilmiş olmadığını beyan ve taahhüt eder.
Madde 3-Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri’ye, Yabancı Borsalarda Yatırım Araçları Alım-Satım işlemlerinin içerdiği riskler konusunda, Yurtdışı İşlemler Risk Bildirim Formu (Ek-1) ile bildirilmiş ve Form’un bir örneği Müşteri’ye verilmiştir. Müşteri, söz konusu form’da yazılı riskleri okuyarak ve bilerek bu Sözleşme’yi akdettiğini ve Yurtdışı Borsalarda işlem gören yatırım araçları üzerinde işbu Sözleşme hükümleri çerçevesinde alım ve satım işlemleri yapacağını kabul ve beyan eder.
Bu sözleşmenin ekleri ve özel şartları, sözleşmenin ayrılmaz parçasıdır, sözleşmeyle birlikte yorumlanır ve uygulanır.
TANIMLAR
Madde 4- İş bu sözleşmede yer alan;
SPK veya Kurul: Sermaye Piyasası Kurulu’nu, Borsa: Yurtdışı teşkilatlanmış organize piyasaları, Kanun: Sermaye Piyasası Kanunu’nu,
Düzenleyici Kurumlar; Yurtiçinde SPK, Yurtdışında ilgili kurumları ifade eder. Mevzuat: Sermaye Piyasası Kanunu ve bu kanuna dayanılarak çıkarılan tüzük, yönetmelik ve tebliğler ve ilgili diğer yasa, tüzük ve yönetmelik ile benzeri yasal düzenlemelerin tümünü,
Yatırım Kuruluşu: Aracı kurumlar, bankalar ve yatırım hizmeti ve faaliyetinde bulunmak üzere kuruluş ve faaliyet esasları SPK tarafından belirlenen diğer sermaye piyasası kurumlarını,
Yabancı Yatırım Kuruluşu; Yurtdışında yerleşik bulunan ve yabancı borsa ya da organize olmayan piyasalarda alım-satım işlemini gerçekleştirecek olan ve ilgili ülkenin düzenleyici kurumları tarafından yetkilendirilmiş aracı kurum, banka veya diğer yetkilendirilmiş sermaye piyasası kurumlarını;
Yatırım Aracı veya Sermaye Piyasası Aracı: Sermaye Piyasası Kanunu ve buna istinaden Kurul’un çıkardığı ve çıkaracağı tebliğler, Türk Parasının Kıymetini Koruma Mevzuatı ve diğer ilgili sair mevzuat hükümleri
özellikle tanımlanan pay, pay senedi ve türev araçlar dahil sermaye piyasası araçlarını;
Pay: Anonim ortaklık sermayesinin bölündüğü ve sermayeyi temsil eden; kaydi sistemde senede bağlanmamış, birimleri,
Pay Senedi; Yurtdışı Borsalarda işlem gören ortaklığın sermayesine belirli bir katılma payını temsil eden, yasal şekil şartlarına uygun olarak düzenlenmiş, kıymetli evrakı;
Piyasa: Sermaye piyasası araçlarının işlem gördüğü organize veya organize olmayan piyasaları,
Türev Araçlar: Borsalar, teşkilatlanmış Pazar yerleri ya da tezgahüstü piyasalarda gerçekleştirilen, Vadeli İşlem Sözleşmeleri, Borsa Opsiyon Sözleşmeleri, Fark Kontratları, Tezgahüstü Döviz Opsiyonları ve Forward İşlemleri ve ilgili ülke Sermaye Piyasası Mevzuatı’nda belirtilen diğer araçları, Vadeli İşlem Sözleşmesi: Belirli bir vadede, önceden belirlenen bir fiyattan standart miktar ve nitelikte Sermaye Piyasası Aracını, ticari malı, kıymetli madeni, dövizi, endeksi veya Borsa tarafından belirlenecek diğer dayanak varlıkları alma veya satma hak ve yükümlülüğünü veren ve sözleşmenin yapılması esnasında söz konusu varlıkların taraflar arasında değişimine neden olmayan, vade sonunda da sözleşmeye konu varlıkların taraflar arasında değişimini, fiziki teslimatın zorunlu olduğu durumlar hariç, zorunlu kılmayan sözleşmelerden vadeli işlem borsalarında veya teşkilatlanmış diğer piyasalarda işlem görenlerini,
Borsa Opsiyon Sözleşmesi: Belirli bir vadede veya belirli bir vadeye kadar, önceden belirlenen fiyattan standart miktar ve nitelikte Sermaye Piyasası Aracını, ticari malı, kıymetli madeni, döviz, endeksi veya Borsa tarafından belirlenecek diğer dayanak varlıkları lehtara alma (alım opsiyonu) veya satma (satım opsiyonu) hakkı veren, keşidecisini bu yükümlülük altına sokan sözleşmelerden vadeli işlem borsalarında veya diğer piyasalarda işlem görenlerini,
Tezgahüstü Döviz Opsiyonları: Belirli bir vadede veya belirli bir vadeye kadar, önceden belirlenen fiyattan belirli miktardaki kıymetli maden ve dövizi alma (alım opsiyonu) veya satma (satım opsiyonu) hakkı veren, keşidecisini bu yükümlülük altına sokan sözleşmelerden tezgahüstü piyasalarda işlem görenlerini,
Forward İşlemler:Forward İşlem, bir para biriminin başka bir para birimine karşı önceden belirlenmiş vade ve kur üzerinden alım veya satımını düzenleyen işlemi,
Tezgahüstü Piyasa: Borsalar ve teşkilatlanmış diğer pazar yerleri dışında kalan piyasaları,
Dayanak varlık: Sözleşmede alma veya satma hak ve/veya yükümlülüğüne konu olan ekonomik veya finansalgösterge, sermaye piyasası aracı, mal, kıymetli maden veya dövizi,
Açık pozisyon: Ters işlem ya da nakit veya ayni uzlaşma ile kapatılmamış pozisyonları,
Uzun Pozisyon: Vadeli işlem sözleşmelerinde sözleşmenin vadesi geldiğinde sözleşmeye konu teşkil eden varlığı sözleşmede belirtilen fiyattan ve belirtilen miktarda satın alma ya da nakdi uzlaşmayı sağlama hak ve yükümlülüğünü, Opsiyon sözleşmelerinde,
(i) Alım (call) opsiyonunda, sözleşmenin vadesinde veya vadeye kadar olan süre içinde sözleşmeye konu teşkil eden varlığı, sözleşmede belirtilen fiyattan ve belirtilen miktarda satın almak ya da nakdi uzlaşmada bulunma hakkını,
(ii) Satım (put) opsiyonunda, sözleşmenin vadesinde veya vadeye kadar olan süre içinde sözleşmeye konu teşkil eden varlığı, sözleşmede belirtilen fiyattan ve belirtilen miktardan satmak ya da nakdi uzlaşmada bulunmak hakkını,
Kısa Pozisyon: Vadeli işlem sözleşmelerinde, sözleşmenin vadesi geldiğinde sözleşmeye konu teşkil eden varlığı sözleşmede belirtilen fiyattan ve belirtilen miktardan satma ya da nakdi uzlaşmayı sağlama hak ve yükümlüğünü,
Opsiyon sözleşmelerinde,
(a) Alım opsiyonunda, sözleşmenin vadesinde veya vadeye kadar olan süre içinde sözleşmeye konu teşkil eden varlığı, sözleşmede belirtilen fiyattan ve belirlenen miktardan satma ya da nakdi uzlaşmayı sağlama yükümlülüğünü,
(b) Satım opsiyonunda, sözleşmenin vadesinde veya vadeye kadar olan süre içinde sözleşmeye konu teşkil eden varlığı, sözleşmede belirtilen fiyattan ve belirtilen miktardan satın alma ya da nakdi uzlaşmayı sağlama yükümlülüğünü,
Ters İşlem:Aynı özelliklere sahip sözleşme bazında olmak kaydıyla, söz konusu sözleşmenin işlem gördüğü piyasadaki son işlem gününe kadar uzun pozisyon karşısında kısa pozisyon, kısa pozisyon karşısında ise uzun pozisyon alınarak, pozisyonun tasfiyesidir.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
İşlem teminatları: Başlangıç ve sürdürme teminatı olarak temin edilen tutarları,
Başlangıç Teminatı: Pozisyon açılırken yatırılması zorunlu olan tutarı, Sürdürme Teminatı: Piyasadaki günlük fiyat hareketleri karşısında güncelleştirilen teminat tutarlarının koruması gereken alt sınırı,
Günlük Uzlaşma Fiyatı: Borsa ve tezgah üstü piyasa kurallarında hesaplama şekli ve yöntemi belirtilen, gün sonlarında hesapların güncelleştirilmesinde kullanılmak üzere belirlenen fiyatı,
Son Uzlaşma Fiyatı: Borsa ve tezgah üstü piyasa kurallarında hesaplama şekli ve yöntemi belirtilen vade sonunda pozisyonların itfasında kullanılmak üzere belirlenen fiyatı,
Teminat Tamamlama Çağrısı: Hesapların güncelleştirilmesi neticesinde, vadeli işlem sözleşmeleri, opsiyon, diğer türev araçlar ve bunlarla sınırlı olmamak üzere teminat yatırılması suretiyle açılan tüm pozisyonlara ilişkin değer kaybı veya diğer nedenlerle mevcut teminatın sürdürme teminatının altına düşmesi durumunda Müşteri’ye yapılan çağrıyı,
Hesapların Güncelleştirilmesi: Pozisyonların sözleşme fiyatı veya uzlaşma fiyatı üzerinden değerlemeye tabi tutularak değer artışı ve kayıplarının hesaplara yansıtılmasını,
Opsiyon Primi: Opsiyon sözleşmesini alan tarafın, sözleşmede yer alan haklar karşılığında opsiyon sözleşmesini satan tarafa ödemekle yükümlü olduğu primi,
Kullanım Fiyatı: Opsiyon sözleşmelerinde, sözleşmeye konu olan varlığın alım veya satım hakkının vade süresince veya vade sonunda kullanılabileceği fiyatı,
Pozisyon Limiti: Herhangi bir vadeli işlem veya opsiyon sözleşmesinde tek bir müşterinin tüm kurumlar nezdindeki hesaplarında tek yönlü sahip olacağı azami sözleşme sayısını veya oranını,
Emir: Alım veya Satım Emrini,
Alım Emri: Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu’a, yatırım Araçları, satın alınması (uzun pozisyon alınması) için, yazılı veya Yatırım Kuruluşu’nun kabul etmesi kaydıyla sözlü ya da telefon, teleks, telefaks veya elektronik iletişim araçlarını kullanarak yaptığı bildirimi,
Satım Emri: Müşteri’nin, Yatırım Kuruluşu’a, yatırım Araçları, satılması (Kısa pozisyon alınması) için, yazılı veya Yatırım Kuruluşu’nun kabul etmesi kaydıyla sözlü, ya da telefon, teleks, telefaks veya diğer elektronik iletişim araçlarını kullanarak yaptığı bildirimi,
Borsa Payı: Borsa üyeleri tarafından gerçekleştirilen alım satım işlemleri üzerinden hesaplanan, Borsa tarafından üyelerinden tahsil edilen ücreti, Komisyon: Sermaye piyasası araçlarının alım satımı ve saklanması, Müşteri nam ve hesabına sermaye piyasası araçlarının anapara, faiz, temettü ve benzeri gelirlerinin tahsili, ödenmesi ile yeni pay ve bedelsiz pay alma haklarının ve hisse senetlerinden oy haklarının kullanılması, Müşteri’ye ait nakdin değerlendirilmesi hizmetleri ve Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri adına ve/veya hesabına yapılacak diğer her türlü menkul kıymet işlemleri ve türev araç işlemleri nedeniyle Borsa, Takas Merkezi, Saklama Kuruluşu, diğer yetkili kuruluşlar ile Yatırım Kuruluşu tarafından tahakkuk ettirilen masraf, hizmet bedeli, kurtaj ve ücretler toplamını (İşbu Sözleşme’nin imzalanmasından sonra yürürlüğe girebilecek mevzuat gereğince oran ve tutarların değişmesi durumunda Yatırım Kuruluşu’nun bu değişikliği bedel ve ücretlere yansıtma hakkını saklı tutar),
Kurtaj Ücreti: Gerçekleştirilen her türev araçları alım ve satım emri nedeniyle; Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu’a ödemekle yükümlü olduğu oransal veya sabit ücreti.
Takas Merkezi: Borsada gerçekleşen işlemlerin takasını gerçekleştirmek üzere kurulmuş
veya yetkilendirilmiş kurumları;
Takas Tarihi: Türev araç alım-satım işlemleri sonucunda Takas ve Saklama Kuruluşu nezdinde, alınan vadeli ve/veya opsiyon sözleşmelerinin bedellerinin ödenmesi ve bedellerinin tahsil edilmesi için Mevzuatta öngörülen tarihi, İnternet İşlemleri: İnternet ve benzeri iletişim ortamları kanalıyla yapılan emir, talimat, talep, bildirim ve diğer işlemler dahil tüm işlemleri
ifade eder.
SÖZLEŞMENİN KONUSU
Madde 5- İşbu sözleşme, Yatırım KuruluşununMüşteri adına ve/veya hesabına yatırım araçlarının işlem gördüğü yurtdışı piyasalarda yatırım araçları alıp satmasına; Müşteri’nin alım satımını yaptığı yatırım araçlarıile ilgili sözleşmelerin hükümlerine ve Borsa Kurallarına göre Yatırım Kuruluşu aracılığı ile teminatların yatırılmasına, çekilmesine, idaresine ve nemalandırılmasına; yatırım araçlarının Yatırım Kuruluşu tarafından yetkili Takas ve Saklama Kuruluşunda saklatılmasına aracılık etmesine ilişkin esaslar ile uyulması zorunlu bulunan koşullar ve tarafların hak ve yükümlülüklerinin
belirlenip düzenlendiği birsözleşmedir. Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun kendisi adına yapacağı sözleşmede tanımlanan yatırım araçları alım satım aracılık işlemlerinde işbu Sözleşme şartlarına göre Yatırım Kuruluşu’nu yetkilendirmiştir.
Bu sözleşmenin taraflarca karşılıklı imza edilmesi, Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri’nin her işlem talebini yerine getirmesi zorunluluğunu getirmemektedir. Yatırım Kuruluşu her defasında durumu değerlendirmeye ve Xxxxxxx’xxx talebini yerine getirip getirmeme konusunda karar vermeye tek taraflı olarak yetkilidir. Müşteri bu hususu kabul ve taahhüt eder.
Yatırım Kuruluşu, alım ve satım emirlerini yurtdışında ilgili ülke mevzuatına göre faaliyet göstermeye yetkili Yabancı Yatırım Kuruluşu vasıtasıyla gerçekleştirebilecektir ve Yatırım Kuruluşu, Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun seçiminde tam yetkilidir.
YATIRIM KURULUŞU VE YABANCI YATIRIM KURULUŞU TARAFINDAN VERİLECEK HİZMETLERE İLİŞKİN ESASLAR
Madde 6- Müşteri’nin yurtdışında mevcut ve/veya ileride açılacak yabancı borsalarda ya da SPK’nın izin vereceği borsa dışı piyasalarda alım satımını yapacağı yatırım araçları için Yatırım Kuruluşu, Yabancı Yatırım Kuruluşu vasıtasıyla ve söz konusu Yabancı Yatırım Kuruluşu ile akdetmiş olduğu veya akdedeceği sözleşme/lerin koşulları ile bağlı olarak, aşağıdaki şartlarda alım- satım işlemlerine aracılık yapacak ve/veya saklama hizmeti verecektir. İşleme konu paylardan doğan yönetimsel ve mali hakların kullanılmasına aracılık da, Yabancı Yatırım Kuruluşu’yla yapılan sözleşmede belirlenen esaslara göre gerçekleştirilecektir.. Yatırım Kuruluşu nezdinde Müşteri adına bir veya birden fazla yatırım hesabı açılacaktır. Müşteri’nin alım-satımını yapacağı yatırım araçları bu hesaplarda izleneceği gibi yatırım araçları alım-satım sonucunda oluşan tutarlar da söz konusu yatırım hesabına aktarılacak ve yatırım araçları alımı veya satımı esnasında gerçekleşecek komisyon ücreti, vergi v.b. ödemeler de bu hesaptan karşılanacaktır. Yatırım hesabına alacak faizi tahakkuk ettirilmeyecektir.
Müşteri , Yurtdışı piyasalarda yapılacak alım satım ve saklama işlemlerinde işlemlerin icra ve ifası ile bu işlemlerin sonuçlarının işlem yapılan ülkenin sermaye piyasası ve saklama kurallarının geçerli olduğunu, verilen hizmetin bu kapsamda değerlendirilebileceğini, yurtdışı piyasalardaki farklı düzenlemeler doğrultusunda kendisine Türkiye Cumhuriyeti mevzuatına nazaran ağır yükümlülükler getirilebileceğini ve farklı hak ve yükümlülüklere tabi olacağını bilmekte ve kabul etmektedir. Müşteri yurtdışından yapılacak olan menkul kıymet alım, satım, virman işlemlerinde ilgili ülkenin resmi kurumlarınca belirlenmiş kanun, yönetmelik, tebliğ gibi her türlü düzenleyici kuralları kabul ettiğini, ilgili yabancı ülkenin piyasa ve mevzuat risklerini bildiğini, ilgili piyasada oluşan mevzuat ve teamüllere uyacağını, kabul ve taahhüt eder. İlgili bir borsa veya takas organizasyonu tarafından, cari kural ve kanunlara göre herhangi bir işlemle ilgili olarak işbu Sözleşme hükümleriyle çelişen veya Sözleşme hükümlerine göre önceliği veya üstünlüğü bulunan bir karar alındığı takdirde, ilgili karar yürürlükte olduğu sürece söz konusu yapılan işleme, işbu Sözleşme kuralları uygulanmayacaktır.
Yurtdışı işlemlerde yatırımcıların haklarını korumak üzere genel bir düzenleme mevcut olmadığı gibi herhangi bir tazmin fonu da bulunmamaktadır. Bununla birlikte bazı ülkeler ve/veya borsalar işlemleri için esas olmak üzere yatırımcıların haklarını koruyan çeşitli düzenlemelere yer verebilmekte olup yatırımcıları koruma fonksiyonu işlem yapılan ülkenin veya borsanın varsa kendi düzenlemeleri ile sınırlıdır. Yatırım Kuruluşu, ilgili borsada yapılan işlemler nedeniyle gerek uygulanacak mevzuat gerekse de Türk Hukuku çerçevesinde herhangi bir finansal hizmetler tazminat planı teminatına sahip bulunmamaktadır.
Müşteri; Yurtdışı Piyasa İşlemleri için yurtdışında yerleşik yetkili yatırım kuruluşunun bulunduğu ülke ve yabancı borsanın ve/veya yabancı borsanın bulunduğu ülkenin resmi/yetkili kurum ve kuruluşları tarafından belirlenmiş kanun, yönetmelik, tebliğ gibi her türlü yasal düzenlemeyi kabul ettiğini ve bunlara uyacağını, yine yurtdışı piyasa işlemlerinin gerçekleştirileceği yurtdışı piyasalarda oluşan/oluşacak teamüllere / kurallara uyacağını kabul eder.
Yurtdışı piyasaların işleyiş ve işlem esasları ile yasal düzenlemelerini takip etme sorumluluğu Müşteri’ye aittir. Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun; işlemlerin, uygulanacak mevzuata ve/veya mevzuata uygunluğu sağlamak için gerekli gördüğü bir aksiyonu alabileceğini ve/veya aynı sebeple bir aksiyonu almaktan imtina edebileceğini ve bu amaçla yapılan veya yapılmayan her türlü işlem ve hareketin kendisi üzerinde bağlayıcı olacağını ve bu hususta, sebebi ne olursa olsun hiçbir itirazda bulunmayacağını peşinen kabul, beyan ve taahhüt eder.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
ALIM SATIMA ARACILIK FAALİYETİNE İLİŞKİN ESASLAR
Madde 7- Yapılan her türlü Yatırım Araçları alım satım işlemleri Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri adına ve hesabına vekaleten yapılmakta olup, yapılacak tüm işlemlerden doğacak kar ve zarar Müşteri’ye aittir.
Xxxxxxx'xxx bildirim, emir ve talimatlarının yorumunun sorumluluğu ve sonuçları münhasıran Müşteri'ye aittir.
EMİRLERDE BULUNMASI GEREKLİ HUSUSLAR
Madde 8- Müşteri’nin, Yatırım Kuruluşu'na yapacağı bütün bildirimleri ve borsada gerçekleştirmek üzere vereceği emirleri açık ve tereddüte yer vermeyecek şekilde ve yazılı olarak iletmesi esastır. Emrin yazılı olarak alınması halinde düzenleyici kurumun öngördüğü asgari unsurları içeren emir formunda Müşteri’nin imzası bulunur. Yatırım Kuruluşu, Müşteri’den Borsa’da gerçekleştirmek üzere herhangi bir emir aldığında yatırım aracına ilişkin “İşlem Emir Formu” düzenler. Yatırım Kuruluşu, telefonla alınan emirlerde konuşmaları uygun cihazlarla kaydeder.
Müşteri’nin verdiği türev araç emirlerinde, kısa ya da uzun pozisyon olduğu, sözleşmenin tipi (vadeli işlem sözleşmesi, opsiyon sözleşmesi, diğer türev araç olduğu),opsiyon sözleşmesi ise alım ya da satım opsiyonu olduğu, ters işlem veya yeni bir pozisyon açmak istendiği, sözleşme adedi, sözleşmenin tanımı, pay işlemlerinde işlem yapılmak istenen payı çıkaran anonim ortaklığın unvanı, alış veya satışı istenen pay miktarı, fiyat ve emir türü, emrin geçerlilik süresi, emrin verildiği seans, hesap tipi ( müşteri, global hesap v.s. )müşteri hesap numarası, tarih ve zaman, Müşterinin ad-soyadı ya da unvanı ile imzası, emri alan kuruluş görevlisinin adı, soyadı ve imzası, işlem yapılacak olan borsa, pazar ve takas kurumu, işlem yapılacak para birimi (Türk Lirası, ABD Doları ve diğer dövizler) ve mevzuatın öngördüğü diğer bilgilerinin bulunması şarttır.
Alım ve satım talimatlarında yatırım araçlarının bütün niteliklerinin belirtilmesi ve talimatın her yönüyle tam ve açık olarak yazılmış olması zorunludur. Açıklık taşımayan hususlar Yatırım Kuruluşu'nun tercihine bırakılmış demektir. Bu yetki Müşteri menfaatleri gözetilerek ve özen borcu çerçevesinde yerine getirilecektir.
Yatırım Kuruluşu, Müşteri’ye açıkça ve özellikle belli bir işlem yapması için tavsiyede bulunmadıkça, Müşteri vereceği tüm talimatlarda ve yapacağı tüm işlemlerde, kendi kişisel görüş ve değerlendirmeleri doğrultusunda hareket ettiğini kabul ve beyan eder. Bu kapsamda, Yatırım Kuruluşu tarafından bir yatırımın koşullarını veya ifasına ilişkin özellikleri Müşteri’ye bildirmek, yatırımın esasına dair verilmiş tavsiye niteliği taşımaz.
Müşteri’nin Borsa Kuralları ve bu Sözleşme uyarınca yatırması gereken teminatları süresi içinde yatırmaması durumunda, Yatırım Kuruluşu, Müşteri’nin riskin artmasına yol açacak şekilde pozisyon almaya yönelik yeni emirleri kabul etmez.
Yurtdışı Piyasaların işlem gün ve saatlerini takip etmek Müşteri'nin yükümlülüğündedir.
EMİRLERDE MİKTAR VE FİYAT BELİRLEME ŞEKİLLERİ
Madde 9- Müşteri, Yatırım Kuruluşu’a verdiği emirlerde alım veya satım fiyatları ile miktarlarını kendisi belirleyebileceği gibi bu konuda Yatırım Kuruluşu’nu serbest de bırakabilir.
Emirlerde, işlem yapılacak borsa kuralları saklı kalmak kaydıyla, alım veya satım fiyatları, “piyasa fiyatlı”, “limitli”, ya da “zarar durdurmalı emir” olmak üzere üç türlü belirlenebilir. Emirlerde açıklık yoksa Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu’nu serbest bıraktığı kabul edilir.
Emirlerde alım ve satım fiyatları aşağıdaki şekillerde belirlenebilir.
(i) Piyasa Fiyatlı Emir (Market Order): Piyasada o an için mümkün olan en iyi fiyattan başlayarak alım veya satım yapılmasını öngören emirdir.
(ii) Limitli Emir (Limit Order): Alım veya satımın, Müşteri tarafından belirlenmiş sabit bir fiyattan gerçekleştirilmesini öngören emirdir. Limitli alım emrinde, piyasa fiyatından veya piyasa fiyatının altındaki fiyattan; limitli satım emrinde ise piyasa fiyatından veya piyasa fiyatının üstündeki fiyattan işlem yapılabilir.
(iii) Zarar Durdurmalı Emir (Stop Order): Mevcut bir pozisyonla ilgili olarak piyasadaki fiyatların aleyhte gelişmesi halinde, zararın sınırlandırılması amacıyla verilen ve fiyatların belirli bir düzeye ulaşması halinde piyasa fiyatlı veya limitli emir haline gelen emir türüdür.
Emirlerde yukarıda sayılanların dışında da fiyat belirleme yöntemleri, Müşteri tarafından talepleri açıkça belirtilmek kaydı ile kullanılabilir.
Pay emirlerinde, işlem yapılacak piyasada izin verilen türlerde emir verilebilir.
EMİRLERİN İLETİLME ESASLARI
Madde 10- İşbu sözleşme, Yatırım Kuruluşu'nun, Müşteri için alım satıma aracılık, internet veya Yatırım Kuruluşu’nun uygulamaya koyacağı kanallar vasıtasıyla, telefon veya faksla emir ve talimat kabulü gibi işlemleri yapması konusunda bir taahhüdünü kapsamayıp, Müşteri’nin talebi durumunda, Yatırım Kuruluşu'nun kendi münhasır takdirine göre gerçekleştirmeyi kabul ettiği işlemlere uygulanacak hükümleri belirtmektedir.
Müşteri emirleri, Yatırım Kuruluşu tarafından aşağıda belirtilen şekillerde kabul edilir ve işleme koyulur
a) Xxxxxxx’xxx yazılı emir alındığında, Xxxx Xxxxx en az iki nüsha düzenlenir, imzalı bir örneği emri veren Müşteri’ye verilir. Ancak, Yatırım Kuruluşu’nun kabul etmesi şartıyla Müşteri, seanstan önce veya seans sırasında telefon, faks ve benzeri iletişim araçları ile veya Yatırım Kuruluşu’nun / Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun işlem uygulamalarından yararlanmak suretiyle veya sözlü olarak da emir verebilir.
b) Yatırım Kuruluşu, aldığı Müşteri talimatını Yabancı Yatırım Kuruluşu’na ileterek, ilgili yabancı borsada veya borsa dışı piyasalarda talimat doğrultusunda işlem yapılmasını talep edecektir. Ancak Yatırım Kuruluşu, Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun ileri sürebileceği herhangi bir gerekçe ile işlemin yapılmamasından hiçbir surette sorumlu olmayacak; yalnızca bu hususta Müşteri’yi gecikmeksizin derhal bilgilendirecektir. Aynı şekilde, Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri’nin talep ettiği işlemlerle ilgili olarak talep edebileceği ek teminatlar veya sair koşullar da Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri’ye derhal bildirilecek, bunların tamamlanması ve Yabancı Yatırım Kuruluşu’na iletilmek üzere Yatırım Kuruluşu’na teslimi hususları da münhasıran Müşteri’nin sorumluluğunda olacaktır. Diğer taraftan, Müşteri’nin Yabancı Yatırım Kuruluşu nezdinde talep ettiği işlemlerle ilgili olarak, yapması gereken edimleri ifada temerrüde düşmesi halinde, işlemler Müşteri adına Yatırım Kuruluşu’nun Yabancı Yatırım Kuruluşu nezdindeki hesabında yapılacağı için Yatırım Kuruluşu’nun maruz kalacağı temerrüt faizi ve tazminat ve benzeri yaptırımlar da Xxxxxxx tarafından ilk bildirim üzerine derhal Yatırım Kuruluşu’na ödenecektir. Şu kadar ki, Yatırım Kuruluşu’nun bu Sözleşme’de yer alan ve/veya mevzuattan kaynaklanan diğer hakları saklıdır.
c) Telefon ile iletilen alım-satım emirlerinde Müşteri, hesap numarası ile adı ve soyadını belirtmek zorundadır. Faks ile iletilen emirler, bunlara ilave olarak Xxxxxxx’xxx imzasını da içermelidir. Yatırım Kuruluşu telefon veya faksla emir veren kişinin doğruluğundan şüphe duyduğu takdirde Müşteri’den ek bilgiler vermesini isteyebilir, Müşteri’den teyit alabilir veya emri kabul etmediğini bildirebilir.
d) Yatırım Kuruluşu, Müşteri'nin emir, talimat, istek ve taleplerini; açık ve doğru olmayan ya da tereddüte yer veren emir ve bildirimlerini; ayrıca yetkili imzaları taşıyan bir yazı ile teyit edilmiş olmadıkça telefonla, faksla, internetle veya diğer iletişim sistemleri ile yapacağı bildirimleri ya da vereceği emir ve talimatları nedenini açıklama zorunluluğu olmamakla birlikte, Müşteri’ye veya onun temsilcisine hemen bildirmek suretiyle kısmen veya tamamen kabul etmeyebilir. Yatırım Kuruluşu, Xxxxxxx’xxx Borsa tarafından belirlenen pozisyon limitlerinin aşılmasına yol açacak emirleri kabul etmez.
e) Yatırım Kuruluşu telefonla alınan emirlerde konuşmaları uygun cihazlarla kaydeder ve saklar. Alım satım işlemlerinde, emrin sözlü olarak verildiği hallerde doğacak uyuşmazlıklarda; Yatırım Kuruluşu’nun kayıtlarının esas alınmasında, sermaye piyasası mevzuatı hükümleri geçerlidir.
f) Müşteri’nin, Yatırım Kuruluşu’na vereceği, alım ve satım emirlerinin, Yatırım Kuruluşu tarafından kısmen veya tamamen yerine getirilmemesinden, işlemin yapıldığı borsada ilgili yatırım aracının alım satımının geçici olarak durdurulması ve teşekkül eden fiyatların ve gerçekleşen alım satımların iptal edilmesi nedeniyle alım satım emirlerinin gerçekleştirilememesinden ve Yatırım Kuruluşu’nun kendi kontrolü ve iradesi dışında gerçekleşen her türlü olaydan doğacak zararlardan ötürü Yatırım Kuruluşu’nun hiçbir sorumluluğu olmayacaktır.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
g) Yatırım Kuruluşu, Müşteri’nin vereceği alım ve/veya satım talimatlarını
/ emirlerini ve bildirimlerini gerçekleştirmek, kabul etmek veya gereklerini yerine getirmekle yükümlü olmadığı gibi, bu durumlarda Müşteri’ye herhangi bir gerekçe bildirme yükümlülüğü de yoktur. Şu kadar ki, Yatırım Kuruluşu, Xxxxxxx tarafından verilen bir talimatı /emri yerine getirmediği takdirde, bunu Müşteri’ye bildirecektir. Ancak, Yatırım Kuruluşu bu bildirimin gecikmesi veya gönderilmemesi halinde doğabilecek harcama, kayıp ve zararlardan, ağır kusur ve kasıt halleri saklı kalmak kaydıyla, sorumlu değildir. Ayrıca, Müşteri, işlem emrini vermiş olmasının, emrin gerçekleşeceği manasında olmadığını; Yatırım Kuruluşu’nun bu konuda hiçbir garanti ya da taahhüdünün bulunmadığını; Yatırım Kuruluşu’nun Yabancı Yatırım Kuruluşu ile akdettiği/akdedeceği sözleşme/ler uyarınca bu konuda en iyi gayreti göstereceğini; işlem emrinin gerçekleşmemesi halinde de, Yatırım Kuruluşu’nun herhangi bir sorumluluğunun olmayacağını peşinen kabul ve beyan eder
h) Türev Araçlar alım-satım emirleri için Müşteri’nin hesabında yeterli miktarda teminatın ve nakdin bulunması gerekmektedir. Aksi takdirde Yatırım Kuruluşu bu emirleri işleme koymaya yetkili, ancak hiçbir şekilde zorunlu değildir.
i) Yatırım Kuruluşu, Müşteri emrinin Borsa’ya veya ilgili piyasaya iletilmesi hususunda gerekli özeni gösterir. Ancak Yatırım Kuruluşu kendisine atfedilmeyecek bir nedenle bu emirlerin kısmen veya tamamen gerçekleştirilmemesinden sorumlu değildir. Yatırım Kuruluşu’na bir sorumluluğun yükletileceği durumlarda, Yatırım Kuruluşu, ancak Müşteri’nin doğrudan doğruya uğradığı fiili zararlardan sorumlu tutulabilir.
j) Yatırım Kuruluşu hiçbir gerekçe göstermek zorunda olmaksızın Müşteri emirlerini kısmen veya tamamen kabul etmeme hakkına sahiptir. Söz konusu durum Müşteri’ye veya temsilcisine emrin alındığı anda bildirilir.
EMİRLERİN ELEKTRONİK ORTAMDA İLETİMİ
Madde 11- Müşteri’nin internet ve benzeri iletişim ortamları kanalıyla, her türlü yatırım aracı alıp satması, hesaplarını ve ekstrelerini takip etmesi yönündeki talebini Yatırım Kuruluşu’na yazılı veya internet veya benzeri iletişim ortamları kanalıyla veya Çerçeve Sözleşme aracılığıyla yapacağı başvuru ile bildirmesi ve Yatırım Kuruluşu’nun ilgili başvuru yoluyla kendisine iletilen talebi uygun görmesi durumunda Müşteri elektronik ortamda emir iletebilir.
Madde 12- Elektronik ortamda alınan emirler, yazılı veya sözlü olarak kabul edilen diğer emirler ile aynı şekilde öncelik kurallarına göre Yabancı Yatırım Kuruluşu’na, iletilir.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu ile gerçekleştireceği işlemlerde Yatırım Kuruluşu’a gitmeden ve işlemlerin daha süratle gerçekleşmesi için telefaks, elektronik iletişim sistemleri (Internet, v.b.), teleks veya telefon ile talimat vermeyi talep etmekte ve tele faks, elektronik iletişim sistemleri (Internet, v.b.), teleks veya telefon ile emir, talimat iletmesi ve işlem yapması ile ilgili olarak bu Sözleşme’de yer alan hükümlere ek olarak aşağıdaki hususları kabul etmektedir.
(i) Müşteri, elektronik iletişim sistemleri (Internet, v.b.) ile işlem yapmak üzere Yatırım Kuruluşu’dan aldığı hesap numarası ve şifresini gizli tutmak ile yükümlüdür. Aksi takdirde, Müşteri hesap numarası ve şifresinin üçüncü kişiler tarafından kullanılması suretiyle gerçekleştirilen tüm işlemler Müşteri tarafından gerçekleştirilmiş sayılacak ve tüm sonuçları Müşteri’ye ait olacaktır. Müşteri tarafından şifrenin üçüncü kişilerce öğrenildiği, çalındığı veya kullanıldığının Yatırım Kuruluşu’na bildirilmesi üzerine Yatırım Kuruluşu, mümkün olan en kısa sürede söz konusu şifrenin kullanılarak emir ve talimat verilmesini engelleyecek tedbirleri alır.
(ii) Şifrenin unutulması ve/veya başkaları tarafından öğrenilmesi halinde, müşteri, mümkün olan en kısa sürede sözlü, takibinde de yazılı olarak, eski şifresinin iptal edilerek kendisine yeni bir şifre verilmesini Yatırım Kuruluşu’ndan talep edecek ve işbu durumdan Yatırım Kuruluşu’nu da yazılı olarak haberdar edecektir. İşbu müracaat üzerine, Yatırım Kuruluşu eski şifreyi derhal iptal ederek, Müşteri’ye yeni bir şifre verecektir. Ancak, eski şifrenin iptal edilmesine kadar geçecek süre içinde yapılacak işlemler neticesinde meydana gelebilecek her türlü zarar ve ziyandan yine müşteri sorumlu olacaktır.
(iii) Yatırım Kuruluşu internet hattından, pay emirlerini ve vadeli işlem hesabına ilişkin Takas Kuruluşu nezdinde Yatırım Kuruluşu’ca gerekli görülen teminat karşılığı olan işlem emirlerini yerine getirecektir. Teminatı yeterli olmayan Müşteri’nin bu hattı kullanarak vermiş olduğu talimat yerine getirilmez. Müşteri, işlem yapılmamasından dolayı Yatırım Kuruluşuu kendisine atfı kabil kusurları dışında sorumlu tutmayacağını peşinen kabul ve taahhüt eder.
(iv) Yatırım Kuruluşu’nun telefon, faks veya telefon veya elektronik iletişim sistemlerinin (Internet, v.b.) birinde arıza meydana gelmesi durumunda, Müşteri emir ve talimatlarını çalışan diğer alternatif sistemlerle veya yazılı olarak iletir.
(v) Müşteri, almış olduğu şifre ile işlem yapacağı platformun herhangi bir nedenle kendisi veya üçüncü kişiler tarafından kötüye kullanılmasından dolayı Yatırım Kuruluşu’na karşı sorumlu olduğunu, bu yöndeki bütün itiraz ve def’ilerden feragat ettiğini, bu nedenle Yatırım Kuruluşu’nun uğrayacağı zarar ve ziyanı tazmin edeceğini gayrikabili rücu kabul ve taahhüt eder. Ayrıca Yatırım Kuruluşu’nun uğrayacağı her türlü zarar nedeni ile Müşteri‘ye başvurma hakkını saklı tutar.
(vi) Müşteri, internet üzerinden işlem yapma hakkını sadece kendisi kullanabilecektir. Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun internet hattından başkalarına işlem yaptırıp, bu kullanım sebebi ile komisyon, ücret vb. gibi maddi menfaatler temin edemez. Yatırım Kuruluşu bu tip işlemlerin vukuu halinde, yasal merciler nezdinde veya 3. kişilerle Müşteri arasında doğabilecek ihtilaflardan kendisine atfı kabil kusurları dışında sorumlu olamaz.
(vii) Müşteri, kendisine verilen şifrelerin 3.kişiler tarafından kullanıldığının tespiti halinde veya düzenleyici kuruluşlar, resmi merciler veya Yatırım Kuruluşu yetkili organlarından gelen talep üzerine veya Müşteri işlemlerinde şüpheli bir durum olması durumunda Yatırım Kuruluşu’nun internet işlemlerine ilişkin hizmetleri durdurmaya yetkili olduğunu kabul eder.
(viii) Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun bu Sözleşme uyarınca yapacağı işlem teyidi, işlem sonuç formu, hesap durumu ve diğer her türlü bildirimlerinin elektronik iletişim sistemleri ile gönderilmesini ve bu şekilde yapılan bildirimlerin geçerli olacağını beyan ve kabul eder.
(ix) Müşteri elektronik ortam aracılığı ile; herhangi bir gündeki en son hesap durumunu, hesap özetini, tüm işlem dökümlerini, tüm menkul kıymetlerini ve cari hesap bakiyesini her zaman öğrenebilir ve bilgisayar çıktısı olarak alabilir. Bu durumda, Yatırım Kuruluşu, Müşteri’ye karşı olan hesap ekstresi ve son hesap durumu bildirim yükümlülüğünü yerine getirmiş sayılır. Müşteri söz konusu bilgileri her an elektronik ortamdan sağlayabileceğinden, hesap özeti ve son hesap durumu bildirimini ayrıca adresine gönderilmesini istemediği takdirde, bunu yazılı olarak beyan eder. Müşteri, hesap durumuyla uyumlu olarak gerek alım emri ve gerekse satım emri vermesinin, nakit tahsilat ve tediyede bulunmasının, havale, virman ve ödeme talimatı vermesinin, önceki işlemlerinden haberdar olduğunun ve bu işlemlerini onayladığının, açık delil ve karinesini teşkil ettiğini kabul, beyan ve taahhüt eder.
Madde 13- Herhangi bir işlemin yapılması, Müşteri’ye verilmiş bulunan şifrenin doğru olarak işlemin yapılacağı ekrana girilmesi suretiyle mümkün olacaktır. Müşteri, işlemlere başlamadan önce elektronik işlem platformuna ilk girişte şifresini değiştirmelidir. Yatırım Kuruluşuun seans odalarından, internet sitesinden, fiyat izleme ekranlarından yapılan işlemlerden ve sisteme giriş ve çıkış işlemlerinden müşteri sorumludur. İşbu sorumluluk dahilinde müşteri, sistemde online kayıtlı olduğu sürece yapacağı aracılık işlemlerinden dolayı Yatırım Kuruluşu’na herhangi bir sorumluluk yükleyemeyecektir.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu’na atfedilebilecek kusur bulunmadığı takdirde ;
- Yatırım Kuruluşu’nun ve kendisinin bağlı olduğu genel veya özel iletişim vasıtalarının işlememesinden veya arızalanmasından,
- Her aşamada, kendisinin yapması gerektiği işlemlerin kısmen veya tamamen gerçekleştirilmemesinden,
- Güvenli ortamda e-posta ile gelen bilgi veya talimatın yetersiz olmasından ya da yanlış veya değişik veya eksik iletilmiş olmasından ve müşterinin teyit olduğunu belirtmeden göndereceği teyit yazılarına istinaden yapılabilecek mükerrer işlemlerden,
- Muhabirlerinin ve üçüncü kişilerin herhangi bir kusurundan,
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
- Yatırım Kuruluşu’nun sunduğu elektronik ortamda emir iletimi hizmetlerinin verilmesi esnasında veya herhangi bir zamanda oluşabilecek arıza vs. teknik sebepler ile bu hizmetlerin verilmesine ara veya son verilmesi yahut hizmetin kesintiye uğramasından,
- Donanım, yazılım (hardware-software), Internet sunucusundan veya diğer sebeplerden kaynaklanan aksaklıklar sonucu 3. Kişilerin kendisine ait bilgilere erişiminden,
ötürü sorumlu olmadığını beyan, kabul ve taahhüt eder.
Madde 14- Elektronik ortamda iletilen emirlerde tutulan bilgisayar kayıtları Müşteri mutabakatı olarak değerlendirilebilecek ve Yatırım Kuruluşu kayıtlarıyla mutabakat unsurları birbirini teyit ettiği takdirde Yatırım Kuruluşu kayıtları delil olarak kullanılabilecektir.
Madde 15- Yatırım Kuruluşu’nun ve personelinin genel olarak üzerine düşen tüm dikkat ve ihtimamı gösterdiği karine olarak kabul edilmektedir. Yatırım Kuruluşu’nun sorumluluğu yalnızca doğrudan doğruya uğranılan maddi fiili zararlarla sınırlıdır. Bunun dışında Yatırım Kuruluşu doğan kâr mahrumiyeti, manevi zarar, gecikme faizi veya her ne nam altında olursa olsun diğer zararlardan dolayı sorumlu tutulamayacaktır.
Yatırım Kuruluşu’nun bu hizmeti iptal etmesi ve/veya belli bir süre durdurması durumunda, müşteriye 3 (üç) iş günü öncesinden internet sitesinden duyuru yapmak suretiyle haberdar etmesi gerekmektedir. Ayrıca müşterinin elektronik posta adresine yapılacak bildirimler de kendisine yapılmış sayılacaktır.
Borsalar ve diğer teşkilatlanmış piyasaların verinin sekansı, doğruluğu ve tamlığı konusunda herhangi bir garanti vermemesi, veri yayınında oluşabilecek aksaklıklar, verinin ulaşmaması, gecikmesi, eksik ulaşması, yanlış olması, veri yayın sistemindeki performansın düşmesi veya kesintili olması gibi hallerde müşteride oluşabilecek herhangi bir zarardan dolayı İlgili borsa ve diğer borsalar sorumlu olmadığından, Yatırım Kuruluşu’na . da herhangi bir sorumluluk yüklenmeyecektir. Söz konusu nedenlerle Müşteri, doğabilecek her türlü zarar ve ziyandan Yatırım Kuruluşu’na karşı bir talepte bulunmayacağını gayrikabili rücu kabul ve taahhüt eder.
EMİRLERİN GERÇEKLEŞMESİ
Madde 16- Müşteri’nin verdiği emir gerçekleşmiş ise, gerçekleşen emirler için gerekli tutar, komisyon, vergi, fonlar,diğer masraflar ve yabancı borsalarda işlem yapılmasına bağlı olarak yapılan kesintiler Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu nezdindeki yatırım hesabından mahsup edilir. Gün sonu işlemleri sonucu bakiye borcu var ise, kanun, yönetmelik ve işbu sözleşme çerçevesinde borcun Müşteri tarafından ödenmesi zorunludur. Müşteri’nin yükümlü olduğu tutarı ödememesi halinde, herhangi bir bildirime gerek kalmaksızın Müşteri kendiliğinden temerrüde düşer.
Bu takdirde, Müşteri’nin borcuna karşılık sözleşmede belirtilen faiz oranı uygulanır. Xxxxxxx tarafından verilen emrin gerçekleşmemesi halinde, verilen emre karşılık hesabında bulunan tutar Müşteri’nin talebi üzerine, masrafları Müşteri’ye ait olmak kaydıyla dilediği kendine ait hesaba havale edilebilir.
Müşteri, işbu Sözleşme kapsamında gerçekleştireceği ödemelerin Yatırım Kuruluşu’nun talebi doğrultusunda ve işlemin niteliği gereği TL ya da Döviz olabileceğini; bu nedenle de ödeme tutarının karşılanabilmesini teminen ödemelerin TL olarak gerçekleştirilmesi gereken durumlarda, satın alınacak olan Yatırım Aracının döviz cinsinden bedelinin Takas günündeki TL karşılığının, o gün için geçerli olan TCMB Döviz Satış kurundan hesaplanacak olan miktarı ile diğer ödemelerin aynı şekilde hesaplanacak karşılığının Yatırım Kuruluşu nezdinde bulunan yatırım hesabında hazır bulunduracağını kabul, beyan ve taahhüt eder. Aksi kararlaştırılmadığı sürece, bu Sözleşme uyarınca yapılacak tüm ödemeler, ilgili para biriminden serbestçe çevrilebilir fonlarda ve işlem anında ödemeye hazır durumda olacaktır. Ayrıca Yatırım Kuruluşu’nun döviz hesaplarına veya Yatırım Kuruluşu’’nun yurtdışı hesaplarına / hesaplarından yapılacak transferlerde meydana gelen gecikmelerden Yatırım Kuruluşu sorumlu olmayacaktır.
EMİRLERİN GEÇERLİLİK SÜRESİ
Madde 17- Müşteri, emrinin geçerlilik süresini ilgili Borsa’nın işlem esaslarına uygun olmak kaydıyla istediği gibi belirleyebilir. Müşteri’nin verdiği alım- satım emrinde, emrin geçerliliğini muhafaza edeceği son günün tarihi belirtilecektir. Son gün de süreye dahildir.
Süresi belirtilmemiş olan emirler için aşağıdaki kurallar geçerli olacaktır.
a) Xxxxxxxx önce ve seans sırasında verilen emirler aynı gün için geçerli olacaktır.
b) Seansın bitiminden sonra verilen yazılı veya sözlü emirler izleyen işlem günü için geçerli olacaktır.
Ancak emirlerin geçerlilik süresi konusunda işleme aracılık edilen yabancı borsanın kuralları öncelikle uygulanacaktır.
GERÇEKLEŞEN İŞLEMİN NETLEŞTİRİLMESİ
Madde 18- Gerçekleştirilen işlemlerde ve pozisyonların güncelleştirilmesinde Müşteri’nin ödemekle yükümlü olduğu tutar, teminat, kurtaj ve diğer giderler Müşteri’nin borcuna, ters pozisyon alınması suretiyle pozisyonların netleştirmesi sonucu serbest kalan tutar Müşteri’nin alacağına, zararın söz konusu olması halinde zarar ile kurtaj tutarı Müşteri’nin borcuna kaydedilir. Xxxxxxx adına gerçekleştirilen emirlerden ötürü Yatırım Kuruluşu’Nun, Müşteri’den kaynaklanan alacak, vesair haklarını tamamen tasfiye edinceye kadar Müşteri’nin para, döviz, kıymetli maden ve diğer hak ve alacakları üzerinde hapis hakkı mevcuttur. Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri’den olan alacaklarını sözü edilen kıymetler ile takas ve mahsup etmek, bunları satmak ya da satın almak hakkı vardır.
GERÇEKLEŞEN EMİRLERİN TASFİYESİ, HESAPLARA KAYDI VE HESAPLARIN GÜNCELLENMESİ
Madde 19- Borsalarda alınıp satılan yatırım araçları Yatırım Kuruluşu tarafından Borsa Kuralları’na uygun olarak kayıtlara yansıtılır.
Müşteri, yatırım araçlarının alım satımında bulunmakla ilgili işbu Sözleşme hükümleri ve Borsa Kuralları’nın kendisine uygulanacağını kabul eder.
Müşteri alım ve satım emirlerinin gerçekleşip, gerçekleşmediğini kendisi de takip edip öğrenmek zorundadır. Geç öğrenilmesinden dolayı Yatırım Kuruluşu’nun herhangi bir sorumluluğu yoktur.
Yatırım Araçları, Yatırım Kuruluşu tarafından Borsa Kurallarına ve ilgili yatırım araçlarının işlem gördüğü piyasa hükümlerine uygun olarak sözleşme fiyatı veya uzlaşma fiyatları üzerinden güncellenir, Müşteri’nin hesaplarına yansıtılır ve Müşteri’ye bildirilir. Güncelleştirilme işlemi, pozisyonların sözleşme fiyatı veya uzlaşma fiyatı üzerinden değerlemeye tabi tutularak değer artışı ve kayıplarının hesaplara yansıtılması işlemidir. Güncelleştirme işlemi gün sonunda veya seans içinde Borsa’da veya ilgili piyasadaoluşan fiyatlar üzerinden yapılabilir.
Müşteri hesabının güncelleştirilmesi neticesinde elde edilen karlar Borsa kuralları çerçevesinde bulundurulması zorunlu teminatların uygun olması koşulu ile; Müşteri tarafından ertesi gün çekilebileceği gibi, Yatırım Kuruluşu ile olan diğer işlemlerinde kullanılabilir. Hesapların güncelleşmesi neticesinde oluşan zararlar, teminatlardan karşılanır ve Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri hesaplarından çekilerek Takas Merkezi’ne yatırılır.
Teminat tamamlama çağrısına uyulmaması veya Sözleşmede öngörülen diğer nedenlerle pozisyonları Yatırım Kuruluşu veya Borsa tarafından re’sen kapatılan Müşteri’ye gerçekleştirilen işlemler hakkında Yatırım Kuruluşu tarafından ivedilikle bilgi verilir.
Yatırım Kuruluşu, gerçekleşen işlemlerin komisyonlarını, kurtaj ücretini, vergi, resim ve harçlar ile ve sair yükümlülüklerini Müşteri’nin hesabının borcuna kaydeder.
POZİSYON LİMİTİ VE POZİSYON LİMİTİNİN AŞILMASI
Madde 20- Müşteri, Xxxxx tarafından Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu ve tüm Borsa üyeleri nezdindeki tüm hesaplarını kapsayacak şekilde, bir sözleşme veya sözleşme grubunu esas alarak, teslim ayında olup olmama ve işlemin korunma amacıyla yapılıp yapılmadığı durumlarını göz önüne alarak Müşteri veya Yatırım Kuruluşu bazında Pozisyon Limiti belirlenebileceğini kabul ve beyan eder.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu nezdinde açılmış hesaplarında kendisi için belirlenmiş Pozisyon Limiti’ni aşamaz. Yatırım Kuruluşu, Müşteri tarafından Pozisyon Limiti’nin aşılması durumunda sadece pozisyon kapatmaya yönelik emirleri kabul edebilir. Bu nedenle, Yatırım Kuruluşu Müşteri’nin hesaplarında, belirlediği bu limitin üzerinde pozisyon yaratabilecek işlemleri yapmak zorunda değildir. Müşteri, tek başına ya da başkalarıyla birlikte mevzuatın belirlediği pozisyon limitlerini aşmamayı kabul eder.
Madde 21- Yatırım Kuruluşu veya Borsa tarafından belirlenen Pozisyon Limiti’nin Müşteri tarafından aşılması durumunda, Yatırım Kuruluşu
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
Müşteri’ye, limiti aşan pozisyonlarını kapatması veya teminatlarını arttırması için telefon, telefaks, iadeli taahhütlü posta, e-posta ve sair haberleşme vasıtaları veya işlem platformu aracılığı ile bildirimde bulunur. Pozisyon limit aşımının Müşteri’ye bildirimini izleyen ilk iş gününde aşımın giderilmemesi halinde Yatırım Kuruluşu durumu mesai bitiminden önce Borsa’ya Yabancı Yatırım Kuruluşu aracılığıyla bildirir. Borsa, Müşteri’ye bildirim yapılsın ya da yapılmasın, limit aşımı halinde ilgili borsanın kurallarına göre limitleri aşan pozisyonlar re’sen kapatabilir. Bu durumda hangi sözleşmelerin kapatılacağına Xxxxx tarafından karar verilir.
Müşteri’nin pozisyon limitlerini aştığı hususunda Yatırım Kuruluşu tarafından bilgilendirilmemesi, limit fazlası kısmın Borsa tarafından re’sen kapatılmasını engellemez.
Pozisyon limitlerinin Borsa tarafından değiştirilmesi neticesinde, daha önceden alınan pozisyonlar nedeniyle veya Borsa tarafından gerçekleştirilen pozisyon transferleri sonucunda limitlerin Yatırım Kuruluşu ve/veya hesap bazında aşılması durumunda, Borsa tarafından verilen süre içerisinde limit aşımları giderilir. Verilen süre içerisinde limit aşımının giderilmemesi durumunda, bu maddenin birinci ve ikinci fıkraları uyarınca işlem yapılır.
Yatırım Kuruluşu, Xxxxx tarafından sözleşme bazında ve toplam olarak belirlenen pozisyon limitlerini aynen uygulayabileceği gibi farklı pozisyon limitleri de belirleyebilir. Müşteri, Yatırım Kuruluşu tarafından belirlenen bu limitlere uymak zorundadır. Yatırım Kuruluşu pozisyon limitinin aşılması durumunda Müşteri’nin hesabına sadece pozisyon kapatmaya yönelik emirleri kabul eder ve Müşteri’den en seri iletişim aracı ile pozisyonunu belirlenen limitlere çekmesini talep eder. Bu bildirime rağmen Müşteri pozisyon limitini olması gereken düzeye çekmediği takdirde, Yatırım Kuruluşu’nun limitleri aşan pozisyonlarını re’sen kapatabileceğini ve bu işlemlerden dolayı oluşabilecek zararlardan Yatırım Kuruluşu’nu sorumlu tutmayacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
İŞLEM TEMİNATLARI
Madde 22- Müşteri vadeli işlem sözleşmeleri, opsiyon sözleşmeleri ve diğer türev araçlarda aldığı veya almak istediği her pozisyon için ilgili sözleşmeye ilişkin olarak aşağıda belirtilen şekilde başlangıç ve sürdürme teminatlarını Yatırım Kuruluşu’na yatırmakla yükümlüdür.
İşlem teminat tutarı ve oranları ile teminata kabul edilebilecek kıymetler, bunların değerleme katsayısı ve teminat yatırma süreleri gibi hususlarda Borsa Kurallarına ve ilgili türev araçlara ilişkin Yatırım Kuruluşu tarafından belirlenen teminat esaslarına uyulur. Başlangıç Teminatı ve Sürdürme Teminatının niteliği ve tutarı, türev aracın işlem gördüğü borsa, piyasa ve/veya takas merkezinin öne sürdüğü kurallar çerçevesinde farklılık gösterebileceği gibi, Yatırım Kuruluşu tarafından da piyasa şartları değerlendirilerek, ilgili borsa, piyasa ve takas merkezinin kuralları dikkate alınarak, en az ilgili borsa ve takas merkezinin talep ettiği tutar çerçevesinde tespit edilebilir. Yatırım Kuruluşu, teminatları tek yetkili olmak üzere istediği zaman değiştirme hakkını saklı tutar. Eğer Yatırım Kuruluşu fazladan teminata ihtiyaç olduğuna karar verir ise Müşteri istenilen maddi teminatı süresi içinde yatırmayı peşinen kabul ve beyan eder. Yatırım Kuruluşu’nun uygulayacağı teminatlar için geçmiş dönem uygulamaları örnek kabul edilmez.
Teminata dayalı olarak gerçekleştirilen türev araç işlemleri için gerekli teminat tutarları Yatırım Kuruluşu’nun internet sitesinde ve Elektronik İşlem Platformunda yer alır. Teminat tutarları önceden bildirim yapılmadan Yatırım Kuruluşu’nca değiştirilebilir.
Müşteri, işbu Sözleşme çerçevesinde vereceği emirlerin yerine getirilmesinde İşlem Teminatı kontrolünün yapılacağını ve emirlerin eşleşmesi esnasında hesabında yeterli teminatının bulunmaması halinde emrinin kendisine herhangi bir bildirimde bulunulmasına gerek olmaksızın iptal edilebileceğini kabul, beyan ve taahhüt etmektedir.
Halihazırda tutulan veya gelecekte alınması beklenen bir pozisyonla ilgili olarak, spot piyasadaki fiyat hareketlerinin neden olacağı finansal zarar riskini azaltmak amacıyla Borsa’da işlem yapılması, korunma amacıyla yapılan işlemlerdir. Müşteri, korunma amacıyla yapılan işlemlerde farklı teminat ve pozisyon limitleri belirlemeye ve korunma amacıyla yapılmış olarak kabul edilebilecek işlemlerin taşıması gereken şartları belirlemeye Borsa’nın yetkili olduğunu kabul ve beyan etmektedir.
Vadeli piyasalardaki kaldıraç ve yüksek dalgalanma nedenleri ile, Müşteri, hesabında her zaman borsalar tarafından belirlenen başlangıç teminatından fazla kaynak bulundurmasının uygun olacağının bilincinde olduğunu kabul eder.
TEMİNATA KABUL EDİLEBİLECEK KIYMETLER
Madde 23- İşbu Sözleşme hükümleri çerçevesinde Yatırım Kuruluşu tarafından teminat olarak kabul edilebilecek nakit ve nakit-dışı teminatlar ve bu teminatlara ilişkin değerleme esasları Yatırım Kuruluşu tarafından belirlenir.
Müşteri gerekli teminatları Yatırım Kuruluşu’na tevdi etmekle yükümlüdür. Yatırım Kuruluşu bu yükümlülüğün yerine getirilmemesinden doğan zarar nedeniyle Müşteri’ye rücu etme hakkına sahiptir.
Müşteri, işlem teminat tutarı ve oranları ile teminata kabul edilebilecek kıymetler, bunların değerleme katsayısı ve teminat yatırma süreleri gibi hususları belirleme yetkisinin Yatırım Kuruluşu’na ait olduğunu beyan ve kabul eder.
BAŞLANGIÇ TEMİNATI
Madde 24- Müşteri, türev araçların alım ve satımı neticesinde sahip olacağı açık pozisyonlar için Borsa Kuralları ve/veya Yatırım Kuruluşu tarafından belirlenen yatırılması zorunlu asgari başlangıç teminatını Yatırım Kuruluşu’a gereken şekil ve miktarlarda yatırmak ile yükümlüdür.
Yatırım Kuruluşu, başlangıç teminatı olarak Borsa tarafından belirlenen zorunlu asgari başlangıç teminatı üzerinde teminat isteme hakkına sahiptir.
Yatırım Kuruluşu, hak, alacak ve taleplerinin teminatı olarak verilmiş bulunan her türlü rehinlerin ve diğer garanti ve teminatların yetersiz olduğu veya yetersiz duruma geldiği veya gelebilme potansiyeli oluştuğunda Müşteri’den ek teminat talep edebilir. Yatırım Kuruluşu’nun ek teminat için vereceği süre içinde talep edilen ek teminat verilmezse, Yatırım Kuruluşu ilgili mevzuatın öngördüğü hükümleri uygulamak hak ve yetkisine sahiptir.
SÜRDÜRME TEMİNATI VE TEMİNAT TAMAMLAMA ÇAĞRISI
Madde 25- Sürdürme Teminatı, piyasadaki günlük fiyat hareketleri karşısında güncelleştirilen teminat tutarlarının ve teminat olarak bulundurulması gereken varlık kompozisyonunun koruması gereken alt düzeydir. Müşteri, sahip olduğu açık pozisyonlarına ilişkin olarak Borsa ve Yatırım Kuruluşu tarafından belirlenen esaslar dahilinde bulundurması zorunlu olan sürdürme teminatını Yatırım Kuruluşu nezdindeki hesaplarında bulundurmakla yükümlüdür.
Yatırım Kuruluşu, Müşteri’den Borsa Kuralları ile belirlenen sürdürme teminatından fazlasını sürdürme teminatı olarak isteyebilir. Xxxxxxx’xxx hesaplarının güncellenmesi neticesinde elde edilen karlar Xxxxxxx’xxx teminat hesabına eklenir ve zararlar ise teminat hesaplarından karşılanır.
Müşteri teminata dayalı olarak gerçekleştirilen türev işlemlerinden kaynaklanan pozisyonları için gerekli teminat tutarını sürekli olarak hesabında bulundurmakla yükümlüdür.
Müşteri’nin hesabında bulunan teminat tutarı, Müşteri’nin türev işlemlerinden kaynaklanan açık tüm pozisyonları için gerekli toplam teminat tutarının altına düştüğü takdirde, Yatırım Kuruluşu Müşteri’ye teminat tamamlama çağrısı yaparak teminat tamamlamasını talep eder. Müşteri teminat tamamlama yükümlülüğünü derhal yerine getirmekle yükümlüdür. Bu durumda, Müşteri hesabında bulunan teminata dayalı pozisyonlarını azaltmak veya hesaba ilave teminat göndermek zorundadır.
Teminat tamamlama çağrıları Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri’ye sözlü, yazılı, kayıtlı telefon, elektronik ortamda veya faks veyahut diğer iletişim cihazları ile yapılabilir. Yatırım Kuruluşu’nun bu çağrıyı göndermesi durumunda, Müşteri’nin bir ihbar ve bildirime gerek kalmaksızın çağrıyı aldığı kabul edilir.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu tarafından yapılacak teminat tamamlama çağrılarını derhal ve istenen şekilde yerine getireceğini, aksi takdirde hiçbir ihbara gerek olmaksızın Müşteri’nin türev işlemlerinden kaynaklanan açık pozisyonlarının tamamının ters işlem ile tasfiye edilebileceğini ve pozisyon kapama işlemi nedeniyle maruz kalabileceği zararın tümünün kendisine ait olduğunu kabul, beyan ve taahhüt eder.
Teminat tamamlama çağrısı yerine getirilmediği sürece Müşteri’nin takas alacaklarını çekmesine izin verilmez. Müşteri’nin Takas Merkezi nezdindeki Borsa kaynaklı takas alacaklarına teminat tamamlama tutarı kadar bloke konur.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu’da birden çok hesabının bulunması halinde, teminat yükümlülüklerinin yerine getirilmesini teminen Yatırım Kuruluşu bir hesaptan diğerine para veya teminat transfer etmeye yetkilidir.
Taahhütlerin, yerine getirilmemesi fiilinin tekrarlanması halinde Yatırım Kuruluşu, Müşteri emrini kabul etmeme kararını alabilir.
Borsa Kuralları veya Yatırım Kuruluşu’nun gerekli görmesi halinde başlangıç teminatları ve sürdürme teminatlarının arttırılması durumunda Yatırım Kuruluşu teminatların arttırılmasını talep edebilir. Bu durumda Müşteri, işlem teminatlarını arttırılan teminat tutarlarına göre yatırmakla yükümlüdür. Olağanüstü şartların ortaya çıkması halinde Borsa ya da Takas Merkezi tarafından ilave teminat talep edilebilir. Talebin yerine getirilmemesi halinde, hesabın tasfiyesine ilişkin hükümler uygulanır.
MÜŞTERİ’NİN TEMERRÜDÜ VE TERS İŞLEMLE POZİSYONUN KAPATILMASI
Madde 26- Müşteri’nin teminat tamamlama çağrısına ilişkin yükümlülüklerini yerine getirmemesi durumunda Yatırım Kuruluşu, başka bir ihbara veya bildirime gerek olmaksızın Müşteri’nin açık pozisyonlarının tamamını veya bir kısmını ters işlem ile tasfiye edebilir. Müşteri, Yatırım Kuruluşu tarafından pozisyonun Ters İşlem ile kapatılması veya Ters İşlem yapılamaması neticesinde hesabında oluşan tüm borçları Yatırım Kuruluşu’a ödemekle ve kendisinin Yatırım Kuruluşu’a karşı olan teminat tamamlama yükümlülüğünü zamanında yerine getirmemesi durumunda doğacak tüm zararları tazmin etmekle yükümlüdür. Müşteri yükümlülüklerinin tasfiyesi amacıyla, bu madde uyarınca Müşteri varlıklarının kullanılmasında Yatırım Kuruluşu varlıkları cari değerleri üzerinden nakde çevirebilir. Yatırım Kuruluşu, Müşteri’nin yükümlülüklerinin tasfiyesi amacıyla Müşteri’nin varlıklarının makul değerleri üzerinden nakde çevrilmesi için gereken özeni gösterecektir.
Müşteri, teminat tamamlama yükümlülüğünü Borsa Kuralları ve ilgili türev araca ilişkin piyasa kurallarına göre zamanında yerine getirmediği takdirde temerrüde düşmüş olur.
Temerrüt faizi yürütülmesine ilişkin hüküm saklı kalmak üzere; teminat tamamlama yükümlülüğünün yerine getirilmemesi durumunda Yatırım Kuruluşu tarafından ve\veya Borsa veya Takas Merkezi tarafından re’sen Borsa Kuralları ve ilgili Türev Araç hükümlerine göre Müşteri’nin nakit dışı teminatları nakde çevrilebilir ve\veya açık pozisyonları ters işlemle kapatılabilir.
Yatırım Kuruluşu’nun, Müşteri’nin temerrüdü nedeniyle uğradığı veya uğrayacağı her türlü zarar, Müşteri tarafından derhal tazmin edilir. Müşteri bu hususu kabul ve taahhüt eder.
Fiziksel teslimat öngören sözleşmelerde teslimat anında müşterilerin yükümlülüklerini yerine getirmemesi nedeniyle oluşan temerrüt işlemlerinde Borsa’nın ve ilgili Türev Araç İşlemleri Hükümleri uygulanır.
TEMERRÜT VE KULLANILABİLİR SERBEST TEMİNATIN EKSİ BAKİYE VERMESİ
Madde 27- Müşteri’nin, güncelleştirme neticesinde varsa zararın nakit teminatlardan kesilmesi sonucu teminat açığı oluşması halinde Yatırım Kuruluşu tarafından kendisine yapılan teminat tamamlama çağrısına ilişkin yükümlülüklerini derhal yerine getirmesi gerekmektedir. Müşteri’nin yükümlülüklerini yerine getirmemesi durumunda başkaca bir ihbar veya bildirime gerek olmaksızın temerrüde düşmüş sayılır. Müşteri’ye temerrüde düşmesi halinde Yatırım Kuruluşu tarafından herhangi bir bildirime gerek kalmadan, Borsa Kuralları ve ilgili Türev Araç hükümlerine göre temerrüt faizi uygulanır. Temerrüt faizi hesaplamasında temerrütte kalınan süre içinde her gün için o gün geçerli olan faiz oranı kullanılır. Temerrüdün izleyen güne sarkması durumunda, teminat tamamlama çağrısına karşılık gelen miktar Yatırım Kuruluşu’a yatırılana kadar temerrüde düşen Müşteri’nin hesabında Yatırım Kuruluşu’nun takdirine bağlı olarak işlem yapılamaz.
Müşteri’nin takas ve teminat yükümlülüklerini yerine getirmemesi durumunda öncelikle varsa hesaba ait değerleme dışı, nakit olmayan teminatlar nakde çevrilir. Nakit dışı teminat olmaması halinde, temerrüde düşen ilgili hesaba ait açık pozisyonlar en az temerrüde düşülen tutarı karşılayacak teminat açığa çıkana kadar, seans içinde Yatırım Kuruluşu tarafından likide edilebilir ve açığa çıkan nakit-dışı teminatlar Yatırım Kuruluşu tarafından gerektiğinde aynı gün valörle nakde çevrilebilir. Temerrüdün kapatılması amacıyla nakit dışı varlıkların satışı veya pozisyonların likidasyonu seçeneklerinden hangisinin kullanılacağı ve kullanım sırası likidite ve karşılanmamış yükümlülük tutarı
dikkate alınarak Yatırım Kuruluşu tarafından serbestçe belirlenir. Müşteri, hesabına ait pozisyonların kapatılıp teminatların nakde dönüştürülmesinden sonra da temerrüdün kapatılamaması durumunda, Yatırım Kuruluşu, Müşteri’nin kendi nezdindeki diğer hak ve alacaklarına bu yükümlülüklerin tasfiyesi amacıyla başvurabilir. Temerrüt nedeniyle teminatlara başvurulması durumunda, hangi varlıkların önce kullanılacağını Yatırım Kuruluşu belirler. Müşteri’nin teminat tamamlama çağrısına ilişkin yükümlülüklerini yerine getirmemesi üzerine temerrüde düşmesi durumunda Yatırım Kuruluşu, başka bir ihbara veya bildirime gerek olmaksızın Borsa Kurallarına göre Müşteri pozisyonlarının bir kısmını veya tamamını re’sen Ters İşlem ile tasfiye edebilir.
Borsa Kuralları ve ilgili Türev Araçları hükümlerinde temerrüt uygulama şekli ve temerrüt faizi oranlarında bir değişiklik yapılması durumunda söz konusu değişiklik, değişikliğin yürürlüğe girmesinde itibaren Müşteri’ye uygulanır.
Yatırım Kuruluşu aracılığı ile gerçekleştirilen Sermaye Piyasası Aracı alım- satım işlemleri sonucunda herhangi bir nedenle Müşteri’nin yatırım hesabında meydana gelecek eksi bakiyeler, Müşteri tarafından eksi bakiyenin oluştuğu gün defaten ödenecektir. Aksi takdirde Müşteri; Yatırım Kuruluşu’nun, yatırım hesabında oluşan eksi bakiyeleri, saklamacı kuruluşun uygulayacağı en yüksek faiz oranı uygulanan kredi türünün faiz oranına bu oranın yüzde ellisinin ilave edilmesi ile bulunacak oran üzerinden hesaplanacak temerrüt faizi ve bunun gider vergisi ve fon kesintisi ile birlikte tahsil edilmesi veya karşılığı tutarı Yatırım Kuruluşu’na ödeyeceğini peşinen kabul, beyan ve taahhüt eder.
Müşteri, değişikliğin müşteri lehine olması veya aşağıdaki koşulların oluşması durumunda, faiz oranlarında Yatırım Kuruluşu tarafından müşteriye bildirilmeksizin değişiklik yapılabileceğini ancak sonrasında müşteriye bildirim yapılacağını kabul ve beyan eder. Bu koşullar aşağıda sayılmıştır:
a) Para ve kredi politikalarındaki değişikliklerin uluslararası veya yurtiçi piyasalarda genel faiz seviyesini etkilemesi ve Yatırım Kuruluşu tarafından bu etkinin önemli olarak nitelendirilmesi;
b)Yatırım Kuruluşu tarafından önemli olarak nitelendirilen, para ve borçlanma aracı piyasasındakiler de dahil olmak üzere genel faiz seviyesindeki diğer değişiklikler;
c) Yatırım Kuruluşu’nun ilişki halinde bulunduğu karşı tarafların uygulamalarındaki değişikliklerin Yatırım Kuruluşu’nun maliyet yapısı üzerine etkili olması.
MÜŞTERİYE AİT NAKDİ DEĞERLENDİRME ESASLARI
Madde 28-Türev Araçlar alım ve satım işlemleri neticesinde hesabının alacak bakiyesi vermesi durumunda, Müşteri’ye ait nakit Müşteri’nin adına ve menfaatine Yatırım Kuruluşu tarafından en iyi gayret aracılığı esasında gecelik olarak , müşteri bazında veya toplu olarak değerlendirilebilir. Müşteri, bu fıkrada belirtilen işlemler nedeniyle ortaya çıkacak her türlü masraf ve vergiden kendisinin sorumlu olacağını, Borsa Para Piyasası’nda karşı üyenin veya paranın yatırıldığı banka veya aracı kuruluşların ödeme güçlüğüne düşmesi veya herhangi bir şekilde geri ödeme yükümlülüğünü yerine getirmemesi durumunda Yatırım Kuruluşu’dan herhangi bir talebi olmayacağını kabul ve taahhüt eder.
TEMİNATLARIN NEMALANDIRILMASI
Madde 29- Yatırım Kuruluşu tarafından Takas Merkezi’ne yatırılan Müşteri’ye ait nakit işlem teminatları Takas Merkezi tarafından nemalandırılabilir. Takas Merkezi tarafından nemalandırılan tutarlar Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri hesabına kaydedilir. Müşteri, söz konusu nemalandırma işlemi, Takas Merkezi tarafından yapılacağından, nemalandırmadan dolayı Yatırım Kuruluşu’nun bir sorumluluğunun olmayacağını kabul eder.
SERMAYE PİYASASI ARACININ VE NAKDİN TESLİM ESASLARI
Madde 30- Nakit veya sermaye piyasası aracının Müşteri’ye tesliminde Yatırım Kuruluşu’nun temerrüde düşmesi halinde Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun kendisine uyguladığı oranda temerrüt faizi tahsil etme hakkına sahiptir.
Sözleşmenin feshi halinde Müşteri’nin pozisyonları kapatıldıktan sonra Yatırım Kuruluşu nezdindeki vadeli işlem hesabında serbest kalan teminat niteliğindeki sermaye piyasası araçları ve diğer teminatları Müşteri’ye mislen iade edilecektir. Müşteri, pay işlemlerinden doğan yükümlülükleri tamamen karşıladığı takdirde, varsa hesabındaki bakiye kendisine iade edilecektir.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
Müşteriye bu madde uyarınca iade yapılabilmesi için türev işlemlerden ve pay işlemlerinden tüm yükümlülüklerini yerine getirmiş olması zorunludur.
Bu sözleşme hükümleri uyarınca Yatırım Kuruluşu’na tevdi edilmesi gereken işlem teminatları, iade edilmesi gerektiğinde aynen değil misli olarak iade edilir. Bu teminatlar Müşteri tarafından Borsa Kuralları ve ilgili ilgili Yatırım Araçlar’ın hükümlerine ve Yatırım Kuruluşu kural ve uygulamalarına göre nakit dışı olanları nakde çevirme ve bunlarla açık pozisyonlardan oluşan zararları karşılama dahil olmak üzere, teminatlar üzerindeki tüm tasarruf haklarının Yatırım Kuruluşu’na geçmesini ve Yatırım Kuruluşu tarafından kullanılmasını sağlayacak şekilde Yatırım Kuruluşu’na teslim edilir. Müşteri tarafından Yatırım Kuruluşu’na tevdi edilen teminatların, başkaca herhangi bir işleme gerek olmaksızın bu madde hükmüne uygun olarak tevdi edildiği kabul edilir ve Yatırım Kuruluşu, teminat olarak tevdi edilen söz konusu varlıklar üzerinde Borsa Kuralları ve ilgili Türev Araç hükümleri ve Yatırım Kuruluşu kural ve uygulamaları uyarınca tasarruf edebilir ve Müşteri’nin Türev Araçlardan doğan yükümlülüklerinin karşılanması için Takas Merkezi’ne tevdi edebilir.
Müşteri’nin herhangi bir Yatırım Aracı’nı Yatırım Kuruluşu’na fiziki ya da kaydi teslim etmesi gerektiğinde, Müşteri teslim için gerekli tüm işlemleri yapacak ve satış işlemi sözkonusu ise ilgili Yatırım Aracı üzerindeki hakların satım işlemini gerçekleştirmek üzere Yatırım Kuruluşu’na geçmesi için gerekli talimatları verecektir. Bir Yatırım Xxxxx’xxx devir ve teslimi (gerek Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu’na teslimi gerekse Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri’ye teslimi) ilgili Yatırım Aracı’nın tabi olduğu hukuk kuralları çerçevesinde gerçekleştirilecektir.
Müşteri, işbu çerçeve sözleşmesine konu işlemleri, Yatırım Kuruluşu nezdindeki yatırım hesabından farklı bir döviz türü (para birimi) üzerinden gerçekleştirdiği takdirde, işlem sonunda tutarın muhasebeleşmesi aşamasında, o anki paritelere bağlı olarak ana hesaba dönen tutar bakımından, işlem sonucunun aleyhinde veya lehinde olabileceğini bildiğini; bu anlamda paritelere / kurlara bağlı olarak kazanç kaybının olduğundan bahisle, Yatırım Kuruluşu’ndan hiçbir talebinin olmayacağını; özetle yatırım hesabından farklı bir döviz türü üzerinden işlem yapması halinde, bunun tüm sonuçlarını peşinen kabul etmiş olduğunu ve hiçbir itirazının bulunmadığını kabul, beyan ve taahhüt eder.
TÜREV SÖZLEŞMENİN VADESİNDE UZLAŞMA
Madde 31-Nakdi Uzlaşma Öngören Türev Sözleşmelerde, nakdi uzlaşma öngörülen ve vade tarihinden önce ters pozisyon almak suretiyle kapatılmamış olan türev sözleşme hükümlerine ilişkin olarak nakdi uzlaşma ilgili sözleşmenin tabi olduğu hükümler uyarınca gerçekleşecektir.
Fiziki Teslimat Öngörülen Türev Sözleşmelerde, teslimata ilişkin hususlar ilgili sözleşmede belirtilir. İlgili türev sözleşmede teslimata ilişkin hususların hükme bağlanmamış olması durumunda ise Borsa Kuralları uygulanacaktır. Buna göre, fiziki teslimat öngörülen türev sözleşmelerde, son işlem gününden sonra açık pozisyonlar için, kısa pozisyon sahipleri teslimatı yapmakla, uzun pozisyon sahipleri de teslimatı kabul edip gerekli ödemeleri yapmakla yükümlüdür. Teslimat yapacak tarafın bu talebini, türev sözleşmede öngörülmesi halinde son işlem gününden önce de Yatırım Kuruluşu aracılığıyla Takas Merkezi’ne bildirebilir. Teslimat yeri ve teslim edilecek varlıkların kalitesi, türev sözleşmede belirtilen seçenekler arasından kısa pozisyon sahibi tarafından seçilir. Uzun pozisyon sahibi teslimatı bu şekilde kabul etmek zorundadır. Teslimat işlemlerinde depo ücreti son teslimat gününe kadar satıcıya, son teslimat gününden sonra alıcıya aittir. Yatırım Kuruluşu’nun teslimata ilişkin sorumluluğu Takas Merkezi’nin teslimatı gerçekleştirdiğini bildirmesi ile son bulur. Teslimatın Borsa Kuralları hükümleri çerçevesinde gerçekleşmesi ile birlikte Takas Merkezi ve Borsa’nın yükümlülükleri sona erer. Teslimat sırasında işlemin tarafları arasında, malın kalitesinin ve teslim şartlarının sözleşmeye uygunluğu konusunda çıkacak ihtilaflarda Borsa Kuralları’nda belirtilen komitelerin kararı nihaidir. Bu karar uyarınca işlem yapılmasıyla Yatırım Kuruluşu, Borsa’nın ve Takas Merkezi’nin sorumlulukları sona erer. Alıcı ve satıcının Yatırım Kuruluşu, Borsa ve Takas Merkezi’ne karşı talep hakkı bulunmaz. Takas Merkezi, teslimatla sonuçlanan sözleşmelerde, satın alma için gerekli nakdin teslim tarihinden önce yatırılmasını talep edebilir. Teslimat yapılacak depolar Borsa veya Takas Merkezi tarafından belirlenir.
Opsiyon sözleşmelerinde teslimat opsiyonunun tipine göre vade sonunda veya vade sonundan önceki herhangi bir günde opsiyonun alıcısı tarafından Yatırım Kuruluşu vasıtasıyla talep edilebilir.
Müşteri, Takas Merkezi tarafından belirlenen teslimat ücretini ve diğer giderleri ödemeyi kabul ve taahhüt eder.
TAKAS ESASLARI
Madde 32- İşbu Sözleşme çerçevesinde alım-satım işlemine konu olan Yatırım Araçlarınıntakası yetkili takas kuruluşları aracılığıyla gerçekleştirilir. Müşteri’nin sahip olacağı açık pozisyonlar ve bunlar için yatırılacak nakit ve nakit dışı teminatları izlemek üzere yetkili takas kuruluşları nezdinde gerekli hesaplar Yatırım Kuruluşu tarafından açılır.
SAKLAMA
Madde 33- Müşteri teminata verdiği nakdi ve gayrinakdi teminatların Takas Kuruluşunda veya yetkili bir saklama kuruluşunda saklanmasına muvafakat ettiğini beyan eder.
Müşteri tevdii ettiği her türlü sermaye piyasası aracından ötürü sahip olduğu hakların korunması için gerekli bütün teşebbüslerin kendisi tarafından yapılacağını kabul ve taahhüt eder.
Müşteri, kendisi adına saklamada bulunan Yatırım Araçları ile ilgili olarak bir dava açılması ve bu konuda Yatırım Kuruluşu’nun haberdar edilmesi üzerine ve Yatırım Kuruluşu’nun da uygun görmesi koşuluyla, sözkonusu davaya taraf veya müdahil olarak girebilmesi için (yapacağı tüm masraflar, avukatlık ücreti dahil, Müşteri’ye ait olmak üzere) Yatırım Kuruluşu’nun (ya da uygun göreceği bir kişinin) Müşteri adına vekaleten yetkili bulunduğunu kabul ve beyan eder. Müşteri bu gibi bir durumun doğması halinde, Yatırım Kuruluşu (veya uygun göreceği kişi) adına bu iş için düzenlenecek bir vekaletnameyi de derhal vermeyi kabul ve taahhüt eder. Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun yukarıda anılan gibi bir davaya girmemesi halinde, Yatırım Kuruluşu’nun hiçbir sorumluluğunun bulunmadığını, bu hususta açılmış ve/veya açılacak davaların Yatırım Kuruluşu’nun uygun görmesi koşuluyla bizzat Müşteri tarafından takip edileceğini kabul ve taahhüt eder.
Müşteri'nin yazılı talebi olmadıkça, teminata verilen sermaye piyasası araçları Yatırım Kuruluşu tarafından sigorta ettirilmeyecektir. Müşteri'nin sigorta konusundaki yazılı talebi halinde, sigorta rimleri, vergi ve sair masrafları Xxxxxxx tarafından Yatırım Kuruluşu'na ödenecektir.
Müşteri, Takas Kuruluşu nezdinde Yatırım Kuruluşu hesabı altında veya emirlerin tasfiyesi süresiyle sınırlı olarak Yatırım Kuruluşu nezdinde saklama karşılığı olarak, Yatırım Kuruluşu’nun objektif olarak belirleyerek Müşteri’ye bildireceği saklama ücretini, sigorta primini, vergi, masraf vs. her türlü gideri Yatırım Kuruluşu’nun belirleyeceği zamanlarda ödemeyi kabul ve taahhüt eder.
Müşteri Takas Kuruluşunda saklamada bırakılan sermaye piyasası araçları için Borsa veya Takas Kuruluşu’nca saklama ücreti veya başka bir ücret talep edilirse, bu tutarı Yatırım Kuruluşu’na derhal ödeyecektir.
Saklama işlemi ile ilgili olarak, Yabancı Yatırım Kuruluşu ile Yatırım Kuruluşu arasında ihtilaf çıkması ve bu sebeple Yatırım Kuruluşu’nun herhangi bir bedel ödemek zorunda kalması ya da herhangi bir maddi ve/veya manevi zarara uğraması halinde, Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun ödemek zorunda kalacağı bu bedeli, derhal ve nakden Yatırım Kuruluşu’na ödeyeceğini, Yatırım Kuruluşu’nun uğradığı maddi manevi zararı derhal tazmin edeceğini, kabul, beyan ve taahhüt eder.
YATIRIM KURULUŞU’NUN KARŞI TARAFLARI
Madde 34- Türev araç işlemlerinde Müşteri’nin talimatlarını gerçekleştirmek için, Yatırım Kuruluşu kendi takdiriyle seçtiği bir karşı tarafa talimat verebilir. Muamele Yatırım Kuruluşu’nun üye olmadığı bir borsa veya piyasanın kurallarına tabi olduğunda Yatırım Kuruluşu böyle bir karşı tarafa talimat verecektir.
Yatırım Kuruluşu, karşı tarafı seçerken yeterli özen ile hareket etmemiş olduğu ispat edilmedikçe, karşı tarafça yapılan hatalardan sorumlu olmayacaktır.
SÖZLEŞMEDE TARAFLARIN BİRBİRLERİNE BİLGİ VERME ESASLARI
Madde 35- Müşteri, Yatırım Kuruluşu nezdinde bulunan hesaplardaki tüm hareketleri her zaman öğrenme hakkına sahiptir. Yatırım Kuruluşu, işlem sonuçlarına ilişkin bilgilerin yer aldığı İşlem Sonuç Formuna müşterinin elektronik ortamda erişimine olanak sağlar.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
Yatırım Kuruluşu “Türev Piyasalar Hesap Ekstresi”, “Türev Piyasalar Açık Pozisyon Raporu”, “Türev Piyasalar Müşteri Kar Zarar Raporu”, “Türev Piyasalar Gayri nakdi Teminatlar Raporu”, “Türev Araçlara Konu Standart Varlıklar Ekstresi” ve “Türev Araçlar Nakit Hareketleri Ekstresi”ni ve mevzuatta hesap ekstresinde yer alması öngörülen, pay işlemleri dahil, diğer bilgileri içeren aylık hesap ekstrelerini aylık dönemler itibariyle ilgili dönemi takip eden 7 iş günü içerisinde Müşteri’nin Sözleşme’de yer alan adresine iadeli taahhütlü olarak göndermekle yükümlüdür. Yatırım Kuruluşu, ayrıca bu ekstreleri, Müşteri’nin talebi halinde, ücreti Müşteri tarafından karşılanmak üzere, her zaman Müşteri’ye vermekle yükümlüdür. Adı geçen belgeler Müşteri’ye elden teslim edilmişse ayrıca posta aracılığı ile gönderilmez. Yatırım Kuruluşu ilgili dönem için herhangi bir bir hareket bulunmayan bulunmayan rapor veya ekstreleri Müşteri’ye göndermeme hakkına sahiptir. Müşteri’nin talep etmesi ve “Türev Piyasalar Hesap Ekstresi”, “Türev Piyasalar Açık Pozisyon Raporu”, “Türev Piyasalar Müşteri Kar Zarar Raporu”, “Türev Piyasalar Gayri nakdi Teminatlar Raporu”, “Türev Araçlara Konu Standart Varlıklar Ekstresi” ve “Türev Araçlar Nakit Hareketleri Ekstresi”nin Müşteri’ye gönderilmemesine ilişkin olarak bir sözleşme imzalanması durumunda profesyonel Müşterilere söz konusu belgeler gönderilmeyebilir.
Ancak Xxxxxxx’xxx yazılı talebi üzerine, aylık hesap elstresinin ve diğer belgelerin müşterilerin bildireceği elektronik posta adresine gönderilmesi mümkün olduğu gibi, bu bilgilere elektronik ortamda erişimine imkan sağlanabilir.
Yatırım Hizmet ve Faaliyetleri Genel Risk Bildirim Formunun müşteriye iletilmesinde, işleme konu sermaye piyasası araçlarının risklerine ilişkin genel risk bildirim formuna ilave açıklamaların müşteriye yapılmasında, açıklanan durumlarda değişiklik olması durumunda müşteriye gereken bildirimlerin yapılmasında, bu form, açıklama ve bildirimlerin ulaştığına dair müşteriden beyan alınmasında, müşteriye profesyonel veya genel müşteri olarak sınıflandırılması, bununla ilgili mevzuat hükümleri ve yer aldıkları sınıfı değiştirme hakları hakkında bilgi verilmesinde elektronik ortam kullanılabilir.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun göndereceği ve yapacağı herhangi bir bildirime, hesap tespitine veya hesap ekstresi veya işlem sonuç formuna karşı yapacağı itirazlar ya da düzeltme taleplerini, bunların kendisine teslim ve tebliğ edilmiş sayıldığı tarihten sonra en geç 7 işgünü içinde Yatırım Kuruluşu’na ulaştırmakla yükümlüdür.
Yatırım Kuruluşu seçimlerinde gerekli özeni göstermek kaydıyla; posta, internet servis sağlayıcısı, kurye, sigorta şirketi gibi hizmet veren üçüncü kişilerin neden olduğu zararlardan sorumlu değildir. Yatırım Kuruluşu, postada gecikme, yırtılma ve kaybolmadan sorumlu tutulamaz. Posta, kurye vb. giderler Müşteri’ye aittir.
Tarafların tebligat adresleri bu Sözleşmenin imza bölümünde belirtilmiştir. Müşterinin, bu sözleşmede yer alan yazılı olarak beyan ettiği adres kanuni ikametgah adresi olarak kabul edilecektir. Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri ile yapacağı tüm yazışmalar ile hesap ekstresi bildirimi bu adrese yapılacaktır. Ayrıca, teyidi alınmak kaydıyla faks ile yapılan bildirimler de, Tebligat Kanununa göre tebliğ edilmiş addolunur.
Adreste meydana gelecek olan değişiklikler Müşteri tarafından yazılı olarak Yatırım Kuruluşu’nun bu sözleşmede yazılı adresine bildirilmediği taktirde mevcut adrese yapılacak tebligatlar geçerli sayılacaktır.
Yatırım Kuruluşu; Müşteri veya Müşteri’nin Yatırım Kuruluşu nezdindeki hesabı ile ilgili olarak Yabancı Yatırım Kuruluşu tarafından talep edilebilecek olan her türlü bilgi ve belgeyi, Müşteri’den ayrıca onay almaya gerek olmaksızın, Yabancı Yatırım Kuruluşu’na ya da Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun bildirilmesini talep edeceği diğer kişi ya da kurumlara da açıklamaya ve vermeye yetkili olacaktır.
ÜCRET VE KOMİSYON ESASLARI
Madde 36- Müşteri gerçekleştireceği alım satım işlemleri nedeniyle Komisyon ve Masraf Tarifesi’nde gösterilen ücret, kurtaj ve/veya komisyonları Yatırım Kuruluşu’na ödemekle yükümlüdür.
Yatırım Kuruluşu’nun kurtaj ücreti alım ve satım işlemlerinin gerçekleştiği günün valör zamanı tahakkuk ettirilir ve Müşteri’nin hesabına borç olarak işlenir. Kurtaj ücretinin ödenmemesi halinde işbu sözleşmede belirtilen esas ve oranda temerrüt faizi uygulanır.
Yatırım Kuruluşu, söz konusu komisyonun tahsilini; Müşteri’nin, Yatırım Kuruluşu nezdindeki her türlü hesaplarından ihbara gerek olmaksızın mahsup
etmek suretiyle gerçekleştirebilir. Müşteri’nin bu nedenle Sözleşme’yi feshetme hakkı saklı kalmak üzere, Yatırım Kuruluşu dilediği anda Müşteri’ye uyguladığı komisyon oranını değiştirebilir. Söz konusu değişiklik Yatırım Kuruluşu tarafından Müşteri’ye bildirilir ve Xxxxxxx tarafından bildirimin alındığı tarihten itibaren 7 (yedi) gün içerisinde yazılı olarak itiraz edilmediği takdirde taraflar arasındaki işlemlerde geçerli olur.
Bu Sözleşme kapsamında yer alan iş ve işlemlerin Yatırım Kuruluşu ve/veya üçüncü kişiler tarafından yapılması ile ilgili olarak ortaya çıkan hesap işletim gideri, hesap ekstresi ve diğer bildirimlere ilişkin posta ve noter ücretleri, EFT ve diğer virman masrafları, menkul kıymetlere ilişkin saklama ücreti ile bunlara ilişkin rüçhan hakkı kullanımı, temettü ödemesi ve diğer hakların kullanımına ilişkin ücretler ve üçüncü kişilere ödenen diğer gider ve hizmet bedelleri Müşteri tarafından ödenecektir. Ayrıca, Yatırım Kuruluşu, işbu Sözleşme kapsamındaki işlemlerin yapılacağı arayüz uygulaması için ve işlem yapılacak Borsa tarafından veri yayını konusunda talep edilen ücretleri ve komisyonları da talep edebilir. Müşteri, söz konusu ücret ve komisyonlar da Xxxxxxx tarafından ödenecektir.
Mahiyeti ne olursa olsun vergi, fon, harç ve diğer her türlü yükümlülüklerin ödenmesi ve sorumluluğu ister Türkiye içinde ister Türkiye dışında olsun Müşteri’ye aittir.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun vergi, resim, harç, fon, damga vergisi, komisyon, posta masrafı, kendisine ait olan muamele ücreti ve kendi namına yapılan bütün masraflar için hesabını borçlandırmaya yetkili olduğunu kabul eder.
HAPİS VE REHİN HAKKI
Madde 37- Yatırım Kuruluşu nezdinde Müşteri’ye açılan hesapta Müşteri’nin diğer menkul kıymet alım ve satım işlemleri ile bunlar neticesinde oluşan borç ve alacaklar ile Müşteri’nin sahip olduğu türev araçlar ve diğer sermaye piyasası araçları izlenir. Yatırım Kuruluşu’nun mevcut, doğmuş bütün hak, alacak ve taleplerinin teminatı olarak Yatırım Kuruluşu’nun kendi elindeki ya da muhabirlerinde ya da başka yerlerde bulunan ve Yatırım Kuruluşu’nun muhabirlerinin zilyetliğinde ve\veya emrinde bulunan Müşteri’ye ait bütün malvarlığı değerleri üzerinde hapis ve rehin hakkı vardır. Yatırım Kuruluşu, muaccel hale gelmiş bütün hak, alacak ve talepleri için, Müşteri’nin mevcut alacak bakiyeleri üzerinde takas ve mahsup haklarına sahiptir.
Müşteri, borç ve yükümlülüklerin herhangi birini yerine getirmediği takdirde Yatırım Kuruluşu, rehinleri ve hapis hakkı konusu varlıkları dilerse kendisi özel satışla paraya çevirebilir veya İcra İflas Yasası uyarınca paraya çevrilmesi yoluyla takipte bulunabilir. Rehnin tutarı borcu ödemeye yetmezse Yatırım Kuruluşu kalan alacağını iflas veya haciz yolu ile takip edebilir. Bu şekilde Yatırım Kuruluşu tarafından yasal yollara geçildiği takdirde yapılan tüm giderler, icra takibi veya dava giderleri, avukatlık ücret tarifeleri azami haddine göre avukatlık ücreti vs. haksız çıkan tarafça ödenecektir. Verilen veya verilecek olan teminatlar, teminatlarla ilgili olarak elde edilen her türlü haklar ve alacaklar bütün alacakların da teminatını teşkil eder.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu nezdinde açılan hesabında ve sözleşme kapsamında doğmuş sair borçlarına karşılık, Yatırım Kuruluşu nezdinde bulunan vadesi hulul etmiş bütün alacak, nakit, senet ve diğer tüm kıymetli evrak, vadeli işlem sözleşmesi üzerinde Yatırım Kuruluşu’nun Medeni Kanun hükümleri uyarınca hapis hakkı kullanabileceğini, borca yetecek miktar üzerine bloke koyarak İcra İflas Yasası hükümlerine tabi olmaksızın satabilme yetkisinin bulunduğunu kabul, beyan ve taahhüt eder.
Yatırım Kuruluşu, bundan başka kendisine hak ve alacakların ve taleplerinin teminatı olarak verilmiş bulunan her türlü rehinlerin ve diğer garanti ve teminatların, kendi anlayışına ve takdirine göre yetersiz olduğu veya yetersiz duruma geldiği kanaatine varırsa, Müşteri’den uygun göreceği her türlü ek teminat ve garantiyi talep edebilir, Yatırım Kuruluşu’nun ek teminat için vereceği süre içinde talep edilen ek teminat verilmezse, Yatırım Kuruluşu kanunun öngördüğü hükümleri uygulamak hak ve yetkisine sahip olacaktır. Verilen veya verilecek olan teminatlar, teminatlarla ilgili olarak elde edilen her türlü haklar ve alacaklar bütün alacakların da teminatını teşkil eder.
Müşteri’nin bu Sözleşme hükümleri çerçevesinde gerçekleşen türev araçları alım-satım ve diğer işlemleri neticesinde oluşan borç ve alacakları aynı mahiyette olduğundan; Yatırım Kuruluşu, Müşteri’nin borç ve alacakları üzerinde herhangi bir ihbar ve ihtara gerek olmaksızın takas ve mahsup yetkisine sahiptir. Yatırım Kuruluşu’nun mahsup hakkını kullanırken mahsup edilecek alacağın ve mahsup edilecek tutarın tespitinde Borçlar Kanunu hükümleri uygulanacaktır.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
Yatırım Kuruluşu muaccel alacağının tahsili amacıyla Müşteri’nin kendisine saklama amacı ile teslim ve tevdi ettiği ve/veya İstanbul Takas ve Saklama A.Ş. veya bir başka saklama kuruluşunda Müşteri adına saklanan Sermaye Piyasası Araçları üzerinde, hapis hakkına haizdir. Hapis hakkına ilişkin konularda Medeni Kanunu’nun ilgili hükümleri uygulanır. Yatırım Kuruluşu, Müşteri’nin, borçlarını ödememesi halinde hiçbir ihbar ve ihtara gerek kalmaksızın söz konusu sermaye piyasası araçlarını satarak veya Borçlar Kanunu’nun ilgili maddeleri uyarınca takas ve mahsup hakkını kullanarak alacağını tahsil etme hakkına sahiptir.
Sözleşme’de yer alan, Yatırım Kuruluşu’nun yükleneceği sorumsuzluk kayıtları, Yatırım Kuruluşu’na kusur atfı kabil olmayan hususlar ile sınırlıdır. İşbu sorumsuzluk kaydı, Borçlar Kanunu hükümleri çerçevesinde uygulanacaktır.
DELİL ŞARTI
Madde 38- Sermaye Piyasası Kurulu düzenlemelerinde yer alan ispat hükümleri saklı kalmak kaydıyla Yatırım Kuruluşu'nun telefon, telefaks, elektronik ortamdaki iletişim sistemleri (Internet, Intranet vb.), veya teleks gibi iletişim araçları ile veya sözlü olarak Müşteri'den emir aldığı durumlarda, Yatırım Kuruluşu’nun defter, kayıt ve belgeleri ile mevcut olması durumunda elindeki telefon kayıtları, tele faks, elektronik ortamdaki iletişim sistemleri (Internet, Intranet, vb.) veya teleks sistemiyle gönderilen talimat örnekleri Yatırım Kuruluşu ile Müşteri arasındaki ilişkilerde Hukuk Usulü Muhakemeleri Kanunu hükümlerine göre müşteri mutabakatı ilkesi tahtında geçerli bir delil niteliğinde olup, bu hususta, Sermaye Piyasası Mevzuatı hükümleri, delillerin takdirinde esas alınacaktır.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu ile akdedeceği sözleşmeler çerçevesinde münhasıran kendisine tahsis edilen kullanıcı adı ve şifresi kullanılmak suretiyle elektronik ortamda iletilen emirlerin, kullanıcı adı veya şifresinin kaybolması ve/veya üçüncü kişilerce öğrenilmesi halinde durumu derhal Yatırım Kuruluşu’na bildirerek hesabının elektronik ortamda emir iletimine kapatılmasını talep etmediği takdirde, kendisinden sadır olmuş sayılacağını, bu çerçevede Yatırım Kuruluşu tarafından münhasıran kendisine tahsis edilen kullanıcı adı ve şifresinin kendisine teslimine ilişkin kayıtlardan başkaca bir hususu ispat etmekle yükümlü olmadığını beyan ve kabul etmektedir. Müşteri, Yatırım Kuruluşu defter ve kayıtlarında işbu maddede yer alan esaslar çerçevesinde aksi yer almadığı takdirde, emirlere ilişkin elektronik ortamda yer alan kayıtların Müşteri mutabakatını hâvi olduğunu ve Yatırım Kuruluşu tarafından yazılı delil başlangıcı olarak kullanılabileceğini beyan ve kabul etmektedir.
SORUMLULUKLAR
Madde 39- Müşteri, kendisine düşen yükümlülükleri yerine getirmekteki ihmali ya da yerine getirmemesi nedeniyle Yatırım Kuruluşu’nun karşılaşacağı her türlü zararı tazmin etmeyi ve Yatırım Kuruluşu adına üstlenmeyi taahhüt eder.
Müşteri; Yatırım Kuruluşu’nun hesapları ile ilgili herhangi bir işlemi yapmış ya da yapmamış olması nedeniyle uğrayacağı her türlü kayıp, tazminat, masraf veya yükümlülüğü tazmin ve telafi etmeyi, söz konusu kayıp, tazminat, masraf ve yükümlülüklerin;
(a) Yatırım Kuruluşu’nun, bu Sözleşme şartlarını ihlalinden ve/veya
(b) Yatırım Kuruluşu’nun, görevlerini yerine getirmekteki kusurlu fiillerinden kaynaklanmamış olması şartıyla, kabul eder.
Müşteri, hesabına ilişkin mahkeme ve resmi kurumlarca gerçekleştirilecek her türlü işleme ilişkin bu kurumlarca yapılacak talepte, hesabındaki yatırım araçları işlemlerinden kaynaklanan açık pozisyonlarının Yatırım Kuruluşu tarafından herhangi bir bildirimde bulunulmaksızın ters işlemle tasfiye edilebileceğini, söz konusu pozisyonlarının kapatılmasından dolayı oluşabilecek zararlardan dolayı Yatırım Kuruluşu’nun herhangi bir sorumluluğunun bulunmadığını kabul, beyan ve taahhüt eder.
Yatırım Kuruluşu, savaş, işgal, iç savaş, abluka, isyan, sivil ya da askeri karışıklık, sabotaj, terör hareketleri (Terörizm deyimi politik amaçlarla şiddet kullanma anlamına gelmekte olup, kamuya veya kamunun herhangi bir bölümüne korku salmak amacıyla şiddet kullanmayı içermektedir), hükümet müdahalesi, yasal takibat, işçi ayaklanması, grev, lokavt, yangın, su baskını, deprem, diğer doğal afetler, patlama, iyonlaşma, radyasyon, nükleer yakıt patlaması, nükleer yakıtlardan kaynaklanan radyoaktif yayılma, radyoaktif zehirlenme, nükleer tesis patlaması, sonik ya da süpersonik uçakların, yasa
karar yada da hükümetin veya herhangi bir hükümet organının (mahkemeler, merkez bankası ve askeri otoriteler dahil) dolaylı ya da doğrudan etkileri gibi olaylardan dolayı Müşteri’nin yükleneceği kayıp, zarar ya da cezalardan sorumlu olmayacaktır.
Emirlerin iletiminde, gerçekleşmesinde, tesliminde, teminatların alınmasında, iadesinde ve diğer tüm Borsa işlemlerinde, Borsanın veya Yatırım Kuruluşu’nun, bilgi işlem ve iletişim sistemlerinde arızaların oluşması sebebiyle ortaya çıkabilecek gecikme ve zararlardan Yatırım Kuruluşu’nun sorumlu olmadığını Müşteri kabul eder.
Yatırım Kuruluşu;
• Müşteri’nin alım ve satım emirlerinin kısmen veya tamamen yerine getirilememesinden;
• Alım-satıma konu yatırım araçlarının işlem gördüğü yurtdışında mevcut ve ileride açılabilecek borsaların veya teşkilatlanmış diğer piyasaların işleyiş düzeninden, işlem saatlerinin yetersizliğinden ya da gerek yurtiçi gerek yurtdışındaki resmi mercilerin ve özellikle Kurul’un ya da yurtdışındaki muadili kurumların alacakları kararlar, getirecekleri özel düzenlemeler veya Türkiye’deki veya ilgili ülkedeki diğer mevzuat nedeniyle Müşteri emirlerinin yerine getirilememesinden veya yerine getirilen bir emre ait sözleşmenin maddi hata veya başka nedenlerle iptalinden; .
• Takas Merkezi, TCMB ve/veya yatırım kuruluşlarının sermaye piyasası araçlarını teslim etmemesi veya bedellerini ödememesinden;
• üçüncü kişilerin hata, unutma, gecikme, yanılma ve her türlü kusurundan; mücbir sebepler ve/veya doğal afetler sonucu meydana gelebilecek zararlardan;
• Müşteri’nin alım emri sonucunda Takas Merkezi’nden teslim aldığı sermaye piyasası araçlarının sahte, usulsüz, eksik, yıpranmış, tahrif edilmiş, noksan kuponlu, çalıntı veya ödeme yasaklı olmalarından, değiştirilmeleri söz konusu olduğu halde eski sermaye piyasası araçlarının tesliminden;
• Borsa ve/veya Takas Merkezi’ndeki saklama ve çalışma sisteminden kaynaklanan bütün zararlardan ve
• Yatırım Kuruluşu’nun kendi kontrolü ve iradesi dışında gerçekleşecek her türlü olaylardan doğacak zararlardan, ağır kusur ve kasıt halleri saklı olmak kaydıyla sorumlu değildir.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun bu nedenlerle hiçbir hukuki, mali ve cezai mesuliyetinin olmayacağını beyan, kabul ve taahhüt eder.
SÖZLEŞMENİN SÜRESİ VE SONA ERMESİ
Madde 40-İşbu sözleşme imzalandığı tarihten itibaren süresizdir. Taraflar karşılıklı olarak ya da tek taraflı olarak sözleşmeyi 15 gün önceden yazı ile ihbar etmek kaydıyla diledikleri anda sona erdirebilirler. İşbu sözleşme sona erdiğinde, sona erme tarihinden önce taraflar arasında yapılmış işlemler, sözleşmede yer alan şartlara uygun olarak yükümlülüklerin karşılıklı olarak yerine getirilmesi suretiyle sonuçlandırılır. Yatırım Kuruluşu’nun işbu Sözleşme’de düzenlenen rehin, takas ve mahsup hakkı saklıdır.
Sözleşmenin feshi durumunda müşterinin talimatı doğrultusunda Müşteri’ye ait nakit ve menkul kıymetler bir başka kuruluşa transfer edilir. Müşteri’ye ait menkul kıymetler mislen teslim edilir. Tarafların birbirlerine işbu sözleşmeden doğan borcunun mevcut olması durumunda söz konusu borcun kapatılmasına kadar sözleşme hükümleri geçerli olur.
SÖZLEŞME ŞARTLARININ DEĞİŞTİRİLMESİ
Madde 41- Yatırım Kuruluşu, bu Sözleşme’deki tüm hükümleri sermaye piyasası mevzuatına aykırı olmamak kaydıyla, kısmen veya tamamen dilediği tarihte ve dilediği şekilde değiştirme hakkına sahiptir. Yatırım Kuruluşu bu değişiklikleri Müşteri’ye iadeli taahhütlü mektupla veya teyidi alınmak kaydıyla faksla veya elektronik ortamda veya benzeri şekiller de bildirecektir. Değişiklikler, müşterinin kabul beyanı veya itiraz süresinin bitmesini izleyen gün uygulanmaya başlayacaktır.
Müşteri kendisine bildirim yapılan tarihi izleyen 7 (yedi) gün içinde bu değişikliklere herhangi bir itirazı bulunmadığı taktirde değişiklikleri kabul etmiş sayılacaktır. İtiraz halinde ise Sözleşme, itirazı izleyen 7 (yedi) günün sonunda feshedilmiş sayılacaktır.
Müşteri, Xxxxxxx Piyasası Mevzuatının sair her türlü hükümlerini bildiğini, söz konusu mevzuatta ileride yapılacak her türlü değişikliğin kendisine
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
herhangi bir bildirimde bulunmaya gerek olmaksızın işbu sözleşmeye uygulanmasını kabul ettiğini beyan eder.
Sözleşmenin elektronik ortamda da, Yatırım Kuruluşu tarafından değiştirilmesine Müşteri onay vermektedir. Değişikliğin gerçekleşebilmesi için Müşterinin, mevzuatta öngörüldüğü şekilde bu değişikliği onaylaması gerekmektedir.
MÜŞTERİNİN TAAHHÜDÜ
Madde 42- Müşteri, Yatırım Kuruluşu nezdinde açılmış ve açılacak hesaplarda sadece kendi adına işlem yapacağını, birden fazla kişi adına veya temsilci sıfatıyla işlem yapmayacağını, her ne ad altında olursa olsun komisyon tahsil etmeyeceğini, irtibat bürosu, acente, şube veya Yatırım Kuruluşu için öngörülmüş bulunan mekan, teknik donanım, personel ve benzeri organizasyonlarının bulunmadığını, alındı ve ödendi belgesi, müşteri emri formu ve benzeri belgeleri düzenlemediğini, zikredilen işlemlerden herhangi birinin Müşteri tarafından yapıldığının tespiti halinde tüm cezai ve hukuki sorumluluğun kendisine ait olacağını ve zikredilen sebeplere binaen Yatırım Kuruluşu’nun herhangi bir şekilde zarar görmesi halinde bu zararı karşılayacağını beyan ve taahhüt eder.
MÜŞTERİ HESABINA DAYANAĞI OLMAKSIZIN SEHVEN YAPILAN KAYITLAR
Madde 43- Müşteri, Sözleşme kapsamındaki işlemler sebebiyle Yatırım Kuruluşu, hesabında herhangi bir dayanağı olmaksızın, mükerreren, fazladan veya sehven alacak kaydı yapıldığı takdirde bunun Yatırım Kuruluşu, tarafından, kendisine herhangi bir ihbar yapılmadan re’sen geri çıkışı yapılarak sermaye piyasası aracı/türev araç veya nakdin tahsil edilebileceğini, bunlar üzerinde tasarrufta bulunduğu takdirde iade edeceğini, iade işlemine kadar geçen sürede piyasa koşullarında karşı tarafın oluşan zararını sermaye piyasası aracı/türev araç olarak tazmin edeceğini ve alacak kaydı tarihinden iade tarihine kadar Yatırım Kuruluşu müşterilerine uygulanan faiz ve diğer yasal kesintileri ile birlikte Yatırım Kuruluşu’na ödeyeceğini kabul ve taahhüt eder.
TEMSİL
Madde 44- Müşteri hesabına Müşteri dışında sadece Xxxxxxx tarafından noter marifeti ile düzenlenmiş vekaletname ile yetkilendirilmiş kişiler tarafından işlem yapılabilir. Vekilin kimlik bilgileri de Müşteri tanıma kuralı çerçevesinde, ilgili mevzuata uygun olarak tespit edilir. Aksi açıkça belirtilmedikçe Vekilin bu sözleşme ile Müşterinin yetkili olduğu her konuda yetkili olduğu kabul edilir. Bu kimselerin yetkisinde yapılan değişiklikler Müşteri tarafından Yatırım Kuruluşu’na yazılı olarak ve geçerli yasal belgelerle birlikte bildirilinceye kadar, söz konusu imzalar Müşteri’yi bağlayıcı ve Yatırım Kuruluşu yönünden geçerli olacaktır. Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi’nde veya herhangi bir yayın organında yapılabilecek ilan hiçbir şekilde Yatırım Kuruluşu’nu bağlamayacak ve temsil yetkilerinde değişiklik olduğunu Yatırım Kuruluşu’a karşı ileri süremeyecektir. Genel vekaletnamelerde özel olarak bir yetki daraltımı yer almış olmadıkça bunların Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri ile ilgili tüm işlemlerde ve ilişkilerde Müşteri’yi Yatırım Kuruluşu’na karşı temsil etmek yetkisine haiz oldukları kabul edilecektir. Gerek imza değişikliklerinin geç bildirilmesi, gerekse herhangi bir kötü niyetli ve/veya iyi niyetli olmakla birlikte Müşteri ve/veya Yatırım Kuruluşu’nun zararına bir hareket, işlem ve benzeri olayların vukuunda bütün zarar Müşteri’ye ait olup, Müşteri bunu derhal takdiri münhasıran Yatırım Kuruluşu’na ait olmak üzere, tazminle mükelleftir.
Müşteri Yatırım Kuruluşu’na yazılı bir azilname iletmediği takdirde, vekilin Yatırım Kuruluşu ile yapacağı işlemlerin kendisini bağlayacağını kabul eder. Yatırım Kuruluşu, vekilin görevini kötüye kullanmasından veya Müşteri’nin emirlerine aykırı davranmasından kesinlikle sorumlu değildir.
Yatırım Kuruluşu, Müşterinin ve yetkili temsilcilerinin kimliğini kendisine verilmiş bulunan imza örnekleri ile sözü geçenlerin Yatırım Kuruluşu nezdinde doldurdukları belgeler üzerine atacakları imzaları karşılaştırmak suretiyle Müşteriyi tanıma kuralı uyarınca denetler ve inceler.
Yatırım Kuruluşu gereken özeni göstererek, imza karşılaştırmasını makul bir dikkatle yapacak ve ilk bakışta anlaşılamayacak olan imza benzerliklerinin sonuçlarından sorumlu olmayacaktır. Yatırım Kuruluşu, kendisine ibraz edilen belgelerin, vekaletnamelerin ve diğer yetki belgelerinin sahteliğinden sorumlu tutulmayacaktır. İş bu madde ile Yatırım Kuruluşu’nun yükleneceği sorumsuzluk kaydı, Yatırım Kuruluşu’na atfı kabil olmayan hususlar ile sınırlıdır. İş bu sorumsuzluk kaydı, Borçlar Kanunu’nun 115’nci maddesi çerçevesinde uygulanacaktır.
Yatırım Kuruluşu’nun yöneticileri ile merkez dışı örgütleri de dahil olmak üzere tüm çalışanları, müşterilerden menkul kıymet ve sermaye piyasası araçları ile ilgili alım satım emri verme, ordino ve diğer belgeleri imzalama, nakit ve menkul kıymet yatırma ve çekme, virman işlemleri yapma gibi geniş yetkiler içeren bir vekaletname ve/veya herhangi bir vekaletname alarak müşteri adına işlem yapamazlar.
İŞ GÜNÜ SAYILMAYAN GÜNLER
Madde 45- Cumartesi Günleri: Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun kendi isteğine göre Cumartesi günleri kapalı olacağını kabul eder ve Yatırım Kuruluşu'nun Cumartesi günlerini tatil günü olarak mütalaa etmeye haklı bulunduğunu teyit eder.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun ulusal bayram, hafta tatili ve genel tatil günlerinde ve Kurul’un kabul edeceği diğer günlerde kapalı olacağını ve Yatırım Kuruluşu'yla olan ilişkilerde bu günlerin iş günü sayılmayacağını kabul eder. Müşteri, Yatırım Kuruluşu’nun günlük çalışma saatlerini dilediği şekilde tespite yetkili olduğunu kabul eder.
Zorunlu nedenlerle ve grev ve/veya lokavt uygulamaları ve/veya buna benzer durumlardan ötürü Yatırım Kuruluşu'nun kapalı olmasını ve bu yüzden herhangi bir talepte bulunmamayı Müşteri kabul eder. Müşteri, Yatırım Kuruluşu'nun kapalı olduğu bu gibi günlerin Yatırım Kuruluşu tarafından İş Günü sayılmamasını şimdiden kabul eder. Müşteri bu gibi durumlarla Yatırım Kuruluşu'nun gerekli göreceği tedbirleri almasını şimdiden kabul eder.
ZARAR VE RİSK
Madde 46- Müşteri işbu sözleşmeyi imzalamakla, sermaye piyasası işlemlerinin, bu piyasaların yapıları gereği risk taşıdığını ve bunların alım satımından büyük zararlara uğrayabileceğini, açılan pozisyonların kapatılamama riski olduğunu, bu nedenlerle Yatırım Kuruluşu nezdindeki alım ve satım işlemlerinden kaynaklanan tüm risk ve zararların ve bu zararlardan doğacak tüm sorumluluğun kendisine ait olduğunu, sermaye piyasası işlemlerinden kaynaklanabilecek zararları karşılamaya ve sonuçlarını tazmin etmeye hazır olduğunu peşinen beyan ve kabul eder.
Ayrıca Müşteri, işlemlerinin sonucu oluşabilecek borçlarından, piyasa şartlarından dolayı işlemlerinin gerçekleşmemesinden ya da haberleşme araçlarındaki arızalardan ya da başka sebeplerle müşteri emirlerinin uygulanmasındaki gecikmelerden veya yanlış/eksik işlem gerçekleşmesi, işlemlerin tamamlanamaması, iptal edilmesi gibi durumlardan Yatırım Kuruluşu'nun sorumlu tutulamayacağını kabul eder.
TALİMATLAR
Madde 47-Müşteri, talimat verilmesini gerektiren bir opsiyonu veya başka bir türev aracı kullanma niyetini Yatırım Kuruluşu tarafından öngörülen zamanda Yatırım Kuruluşu’na bildirmez ise, Yatırım Kuruluşu opsiyon veya ilgili türev aracın Müşteri tarafından kullanılmayacağını kabul edebilir. Müşteri’nin bir opsiyonu veya başka bir türev aracı kullanmak istemesi durumunda, Yatırım Kuruluşu tarafından belirlenen süreler içinde bu talep Yatırım Kuruluşu’a bildirilmek zorundadır.
Son işlem gününde asli değeri olan “in the money” borsa opsiyonları (alım ve satım), Müşteri’nin opsiyonunu satın almış veya satmış olmasına bakılmadan, otomatik olarak kullanılacaktır. Müşteri, Yatırım Kuruluşu’na vade sonunda asli değeri olan “in the money” opsiyonlar ile herhangi bir zamanda Yatırım Kuruluşu’na asli değeri olmayan “out of the money” opsiyonları kullanma talimatı veremez.
Yatırım Kuruluşu’nun borsa opsiyonlarındaki kısa pozisyonlarına ilişkin karşı taraflarca yapılan bir kullanma işleminde, Yatırım Kuruluşu kendi müşterilerinin borsa opsiyonları arasında tesadüfi bir tayin yöntemi uygular. Bu şekilde sattığı opsiyonu kullanılan Müşteri’ler belirlenir. Bir kısa borsa opsiyonu tayin edilirse, Müşteri ilgili teslim süresi içinde, tasfiyeyi gerçekleştirmek için, bir alım opsiyonu durumunda ilgili nakit veya varlık tutarını veya bir satım opsiyonu durumunda ilgili nakit tutarını teslim etmek zorundadır.
SÖZLEŞMENİN İFA YERİ
Madde 48- İşbu Sözleşme ile ilgili tüm borç ve hükümlerin ifa yeri Yatırım Kuruluşu’nun merkezidir.
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
SÖZLEŞMEYE UYGULANACAK HUKUK
Madde 49- İşbu Sözleşme ile ilgili olarak taraflar arasında yapılacak tüm işlemlerde ve uygulamada doğabilecek uyuşmazlıklarda öncelikle bu Sözleşme ile bu Sözleşme’nin ayrılmaz parçası olan Yatırım Kuruluşu ile Yabancı Yatırım Kuruluşu arasında akdedilmiş veya akdedilecek sözleşmeler, bu sözleşmelerde hüküm bulunmaması halinde ise, Sermaye Piyasası Kanunu veya ilgili yurtdışı borsa veya piyasa için bunun yerine geçecek kanunların emredici olmayan hükümleri ve diğer ilgili kanunların emredici olmayan hükümleri ile, bu konuları düzenleyen ve yurtiçi veya yurtdışındaki resmi mercilerce çıkarılmış veya çıkarılacak tüzük, yönetmelik, genelge, tebliğ vesair yasal düzenlemeler ve yurtiçi veya yurtdışı sermaye piyasasında genel kabul görmüş uygulamaların esas olacağını taraflar kabul ve taahhüt ederler.
Müşteri, Yatırım Kuruluşu ile Yabancı Yatırım Kuruluşu arasında akdedilen / akdedilecek sözleşme/lerine ve eklerine ilgili sözleşmede seçilen hukukun uygulanacağını bildiğini; anılan sözleşme/lerin, sözleşmenin eklerinin ve yabancı mevzuat hükümlerinin uygulanmasına bir itirazı olmadığını ve bunların neticeleri ile kendisinin de bağlı olduğunu; Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri’ye, anılan sözleşme/lerin hükümlerini aynen yansıtacağını ve bu sözleşme/lerin hükümleri gereğince yapılacak uygulamalara karşı hiçbir itiraz hakkının bulunmadığını peşinen kabul ve beyan eder.
TEBLİGAT ADRESLERİ
Madde 50- Tarafların tebligat adresleri bu Sözleşmenin eki durumundaki Müşteri Bilgi Formu’nda belirtilmiştir. Müşterinin, bu sözleşmede yer alan yazılı olarak beyan ettiği adres kanuni ikametgah adresi olarak kabul edilecektir. Yatırım Kuruluşu’nun Müşteri ile yapacağı tüm yazışmalar ile hesap ekstresi bildirimi bu adrese yapılacaktır. Ayrıca, teyidi alınmak kaydıyla faks ile yapılan bildirimler de, Tebligat Xxxxxx’xx göre tebliğ edilmiş addolunur.
Adreste meydana gelecek olan değişiklikler Müşteri tarafından yazılı olarak Yatırım Kuruluşu’nun bu sözleşmede yazılı adresine bildirilmediği taktirde mevcut adrese yapılacak tebligatlar geçerli sayılacaktır
UYUŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ
Madde 51- Sözleşmenin uygulanmasından ve/veya yorumundan kaynaklanan uyuşmazlıkların çözümünde İstanbul Merkez (Çağlayan) Mahkemeleri ve İcra Müdürlükleri yetkilidir.
Herhangi bir yargı merciince, yukarıda yazılı şartların herhangi bir maddesinin geçersiz sayılması halinde, diğer maddeler geçerliliğini koruyacaktır.
Yatırım Kuruluşu, Müşteri’den alacağı hakkında yurt içinde veya yurt dışında dava açmak veya İcra İflas kanunu hükümlerine göre takibe geçmek zorunda kalırsa, mahkeme, icra dairesi harç ve diğer masrafları, faiz ve her türlü masrafın ödenmesinden başka, tarifenin azami haddine göre avukatlık ücretini, Yatırım Kuruluşu’nun kendi avukatına daha fazla ücret ödemesi halinde aradaki farkı ve bunların her türlü vergisini Müşteri ödeyecektir.
UYGULANACAK HÜKÜMLER
Madde 52- Bu Sözleşme’nin sermaye piyasası düzenlemelerine aykırı hükümleri uygulanmaz. İş bu Sözleşme’de hüküm bulunmayan hallerde ise işbu sözleşmenin 49’uncu maddesi çerçevesinde genel hükümler uygulanacaktır.
DİĞER
YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ
ARACILIK SÖZLEŞMESİ Sözleşme No:
Madde 53- Taraflar, 53 (elli üç) maddeden oluşan bu Sözleşme’nin tamamını okuduklarını, her sayfayı ayrı ayrı imzaya gerek olmadığını, tüm sözleşme hükümlerinin kendileri hakkında geçerli olacağını kabul ve beyan ederler. Bu Sözleşme 2 (iki) nüsha olarak düzenlenmiş olup, imzalı bir nüshası Müşteri’ye verilmiştir..
Bu Sözleşme ….. / ….. / tarihinden itibaren yürürlüğe girer.
Yurtdışı İşlemler Risk Bildirim Formu (Ek-1)
İşlemlerin Yapılacağı Borsalar, İşlem Yapılacak Sermaye Piyasası Araçları ve İşlem Aracılığı Yapılacak ve Saklamaya Yetkili Yabancı Yatırım Kuruluşları Hakkında Bilgi (Ek-2)
SÖZLEŞME TARİHİ:
MÜŞTERİ ONAYI:
Aşağıdaki ifadeyi el yazısıyla yazınız:
“İşbu Sözleşmeyi ekleriyle birlikte okudum(k), inceledim(k), anladım(k) ve bir suretini teslim aldım(k).”
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Müşteri Adı Soyadı/Unvanı :………………………………………….
Adresi :
Xxxx Xxxx :
YATIRIM KURULUŞU
Unvanı : ÜNLÜ Menkul Değerler A.Ş.
Adresi : Xxx Xxxxx Xxx. Xxxxxxx Xxxxx Xx.00 Xxx 0 Xxxxxx, Xxxxxxx 00000 - İstanbul
Xxxx Xxxx :
YURTDIŞI İŞLEMLER RİSK BİLDİRİM FORMU
Önemli Açıklama:
Yurtdışı borsalar ya da teşkilatlanmış diğer piyasalarda nezdinde yapacağınız yatırım araçları alım-satım işlemleri sonucunda kar elde edebileceğiniz gibi zarar riskiniz de bulunmaktadır. Bu nedenle, yurtdışı borsalar ya da teşkilatlanmış diğer piyasalarda işlem yapmaya karar vermeden önce, piyasada karşılaşabileceğiniz riskleri anlamanız, mali durumunuzu ve kısıtlarınızı dikkate alarak karar vermeniz gerekmektedir.
Bu amaçla, “Yurtdışı İşlemler Risk Bildirim Formu”nda yer alan aşağıdaki hususları anlamanız gerekmektedir.
Uyarı:
İşlem yapmaya başlamadan önce çalışmayı düşündüğünüz yatırım kuruluşunun yapmak istediğiniz sermaye piyasası işlemlerine ilişkin yetki belgesi olup olmadığını kontrol ediniz. Sermaye piyasası işlemleri konusunda yetkili olan yatırım kuruluşlarını xxx.xxx.xxx.xx veya xxx.xxxx.xxx.xx web sitelerinden öğrenebilirsiniz.
RİSK BİLDİRİMİ
İşlem yapacağınız Yatırım Kuruluşu ile yatırım araçlarının alım satım aracılığına ilişkin olarak imzalanacak Yatırım Hizmet Ve Faaliyetleri Çerçeve Sözleşmesi ve diğer sözleşmelerde belirtilen hususlara ek olarak, aşağıdaki hususları anlamanız çok önemlidir.
1. Yatırım Kuruluşu nezdinde açtıracağınız hesap ve bu hesap üzerinden yurtdışı borsalar ya da teşkilatlanmış diğer piyasalarda gerçekleştirilecek tüm işlemler için Sermaye Piyasası Kurulu, Borsa ve Takas Merkezi tarafından çıkartılan ilgili her türlü mevzuat ve benzeri tüm idari düzenleme hükümleriyle, işlem yapılacak piyasada geçerli mevzuat uygulanacaktır. Yurtdışı Borsalarda veya teşkilatlanmış diğer piyasalardaki yatırım araçları alım satım işlemlerinde, işlemlerin icra ve ifası ile bu işlemlerin sonuçlarına ilişkin Yurtdışı Piyasa Mevzuatının geçerli olduğu, anılan işlemlerin ve/veya saklamanın Yurtdışı Piyasa Mevzuatına tabi olarak gerçekleşeceğini, Yurtdışı Piyasalardaki farklı düzenlemeler doğrultusunda Türkiye Cumhuriyeti mevzuatına nazaran daha ağır yükümlülükler getirilebileceği ve farklı hak ve yükümlülüklere tabi olunacağını bilinmelidir.
2. Sermaye piyasası işlemleri, çeşitli oranlarda risklere tabidir. Piyasada oluşacak fiyat hareketleri sonucunda Yatırım Kuruluşu’na yatırdığınız paranın tümünü kaybedebileceğiniz gibi, kayıplarınız, yapacağınız işlemin türüne göre yatırdığınız para tutarını dahi aşabilecektir.
3. Yurtdışı borsalar ya da teşkilatlanmış diğer piyasalarda pozisyon almak üzere Yatırım Kuruluşu nezdinde açtıracağınız ve teminat yatıracağınız hesabınızdan piyasada alım-satım işleminde bulunacağınız her vadeli işlem (Vadeli İşlemler) sözleşmesi için en az Borsa'nın belirlediği tutarda bir başlangıç teminatı yatırılması gerekmektedir.
4. Yatırım Kuruluşu tarafından yapılacak teminat tamamlama çağrılarının istenen süre içinde ve şekilde yerine getirilmesi, aksi takdirde hiçbir ihbara gerek duymadan pozisyonun piyasa değerinden, özen borcu çerçevesinde zararına da olsa kapatılmasına razı olunması gerekmektedir.
5. Bir opsiyon sözleşmesi alırsanız, opsiyonu kullanmadığınız takdirde riskinizi, opsiyon primi ve buna ek olarak ödeyeceğiniz komisyon ve diğer muamele ücreti ile sınırlamanız mümkündür.
6. Bir opsiyon satarsanız, görece küçük ters bir piyasa hareketinde, opsiyon satmakla elde ettiğiniz prim ödemesini aşabilecek sınırsız potansiyel kayıp riskini üstlenirsiniz. Opsiyonu yerine getirmeniz istendiğinde, bunun üzerinde herhangi bir kontrol yetkiniz yoktur. Dolayısıyla, sadece yüksek sermayeye sahip deneyimli kişiler opsiyon satmaya teşebbüs etmelidirler.
7. Opsiyonların birçok çeşidi vardır ve kendinizi bir taahhüt altına sokmadan önce, Yatırım Kuruluşu’nuzla yatırım ihtiyaçlarınız ve tip sözleşmelere taraf olmanın içerdiği riskler konusunda fikir alışverişinde bulunmalısınız.
8. Piyasanın sıkışık, likiditenin oldukça düşük olduğu, maksimum fiyat hareketinin gerçekleştiği bir ortamda, sistemde piyasa yapıcılığı mevcut ise; piyasa yapıcılarının en geniş banttan kotasyon verdikleri piyasa şartlarında, riski sınırlama imkanı veren "şarta bağlı emirler" ile "strateji emirleri" de dahil olmak üzere Yatırım Kuruluşu vasıtasıyla piyasaya iletilmesi istenilen emrin gerçekleşmeme ihtimali dikkate alınmalıdır.
9. Vadeli işlem sözleşmesinde "spread" (fark veya yayılma) pozisyonu almak normal şartlarda daha az risklidir. Ancak olağanüstü piyasa şartlarında yayılma pozisyonu vadeli işlemler piyasasında doğrudan uzun veya kısa pozisyon almaktan her zaman daha az riskli olmayabilir.
10. Kredili işlem ve açığa satış gibi işlemlerde, kaldıraç etkisi nedeniyle, düşük teminatla işlem yapmanın piyasada
lehe çalışabileceği gibi aleyhe de çalışabileceği ve bu anlamda kaldıraç etkisinin tarafınıza yüksek kazançlar sağlayabileceği gibi zararlara da yol açabileceği ihtimali göz önünde bulundurulmalıdır.
11. Xxxxxx Xxxxx tarafından, hesap ve firma bazında belirlenen pozisyon limitine ulaşıldığı takdirde pozisyonunuzu kapatmak dışında vereceğiniz emirler piyasada gerçekleşmeyebilecektir.
12. Piyasadaki fiyat hareketleri, almış olduğunuz pozisyon aleyhine geliştiğinde, hesabınız ilgili Borsa tarafından “riskli” hesap olarak belirlenebilir. Bu durumda ilgili Xxxxx’xx pasif emir girişi yapılamayabilir.
13. Yatırım Kuruluşu’nun yurtdışı borsalarda veya teşkilatlanmış diğer piyasalarda yapacağınız işlemlere ilişkin tarafınıza aktaracağı bilgiler ve yapacağı tavsiyelerin eksik ve doğrulanmaya muhtaç olabileceği tarafınızca dikkate alınmalıdır.
14. Yurtdışı Borsalardaki yatırım araçlarının alım satımına ilişkin olarak Yatırım Kuruluşu’nun yetkili personelince yapılacak teknik ve temel analizin kişiden kişiye farklılık arz edebileceği ve bu analizlerde yapılan öngörülerin kesin olarak gerçekleşmeme olasılığının bulunduğu dikkate alınmalıdır.
15. Yabancı para cinsinden menkul kıymetlerde, yukarıda sayılan risklere ek olarak kur riskinin olduğu, kur dalgalanmaları nedeniyle Türk Lirası bazında değer kaybı olabileceği, devletlerin yabancı sermaye ve döviz hareketlerini kısıtlayabileceği, ek ve/veya yeni vergiler getirebileceği, alım-satım işlemlerinin zamanında gerçekleşmeyebileceği ve teslimat öngörülen sözleşmelerde fiziksel varlığın teslim edilmeme riskine de maruz kalınabileceği bilinmelidir.
16. İşlemlerinize başlamadan önce, Yatırım Kuruluşu’nuzdan yükümlü olacağınız bütün komisyon ve diğer muamele ücretleri konusunda teyit almalısınız. Eğer ücretler parasal olarak ifade edilmemişse, (sözleşme fiyatının belli bir yüzdesi dışında) ücretlerin parasal olarak size nasıl yansıyacağı ile ilgili anlaşılır örnekler içeren yazılı bir açıklama talep etmelisiniz. Komisyonun belli bir yüzde olarak tahsil edileceği durumlarda, sizin yatırdığınız paranın değil de, sözleşme değerinin belli bir yüzdesi olarak tahsil edileceği şeklinde anlaşmaya varmalısınız.
17. Yatırım Kuruluşuyla çerçeve sözleşme imzalamanızı ve Yatırım Kuruluşu’nun Yabancı Yatırım Kuruluşu nezdinde hesap açmasını takiben yurtdışı yatırım araçları alım-satım işlemlerini, Yatırım Kuruluşu tarafından size erişim hakkı tanınacak elektronik ortamda, tablet, bilgisayar ya da akıllı telefonlara kurulabilen platformlar
/ uygulamalar üzerinden doğrudan kendiniz veya müşteri temsilcileriniz aracılığıyla yürütebilirsiniz.
18. Yatırım Kuruluşu, kendisi lehine faaliyet gösterecek olan Yabancı Yatırım Kuruluşu’nu belirleme ve lüzum görülen hallerde değiştirme hakkına sahiptir. Ancak Müşteri, Yabancı Yatırım Kuruluşu’nun değişmesi halinde yeni Yabancı Yatırım Kuruluşu’yla çalışıp çalışmamakta serbesttir.
19. Yurtdışı Piyasa İşlemlerinde ve Yurtdışı Piyasa Mevzuatında yatırımcıların haklarını korumak üzere genel bir düzenleme mevcut olmayabileceği gibi, herhangi bir tazmin fonu da bulunmayabilir. Bununla birlikte bazı ülkelerin ve/veya Borsaların işlemleri için esas olmak üzere yatırımcıların haklarını koruyan çeşitli düzenlemelere yer verilebilir. Ancak yatırımcıları koruma fonu tamamen işlem yapılan ülkenin veya Yabancı Borsanın varsa kendi düzenlemeleri ile sınırlıdır.
20. Yatırım Kuruluşu'nun döviz hesaplarına veya yurtdışı hesaplarına / hesaplarından yapılacak transferlerde meydana gelen gecikmelerden, kusuru bulunmadığı takdirde Yatırım Kuruluşu sorumlu olmayacaktır.
21. Yurtdışı Piyasa Mevzuatı çerçevesinde Yurtdışı Piyasalar düzenleme kurumu veya Yabancı Borsa tarafından işlemler herhangi bir zamanda askıya alınabilir / kısıtlanabilir veya geçıcı süreyle kapatılabilir ve anılan nedenlerle emirleriniz gerçekleştirilemeyebilir. Ayrıca, Yatırım Kuruluşu’nun veya Yatırım Kuruluşu aracılığıyla Müşteri'nin veya her ikisinin de, kısmen veya bütünüyle, Yurtdışı Piyasa mutad işleyişinde, haberleşme / iletişim sistemlerinde bir aksaklık/ arıza olması nedeniyle Yabancı Borsa kuralları çerçevesinde işlem yapması engellenebilir.
22. Yurtdışı türev piyasa işlemlerinin limitli emir vermek suretiyle yapılacağı durumlarda, bu emirlerin yetkili kurumun makul kontrolü dışındaki teknik nedenler ya da olağandışı piyasa koşulları nedeniyle yatırımcılar tarafından belirlenen fiyat seviyesinden uygulanamayabileceği, bu nedenle piyasa fiyatının limitli emir ile belirlenen fiyat seviyesine ulaşmış olmasının türev piyasa alım satım işleminin gerçekleştirilmesini garanti etmediği bilinmelidir.
23. Yurtdışı türev piyasa işlemelerinin gerçekleştirildiği elektronik işlem platformlarına iletilen emirlerin piyasalarda oluşabilecek fiyat hareketleri nedeniyle talep edilen fiyatlardan gerçekleşemeyebileceği bilinmelidir. Piyasada oluşabilecek fiyat hareketleri sonucunda otomatik pozisyon kapatmalarınız, sürdürme teminatı alt limitinden farklı bir noktada gerçekleşebilir.
24. Bir parite veya emtia için işlem platformunda grafikte görülen fiyat ile piyasa gözlemi ekranından işlem yapılan fiyatlar arasında farklılıklar olabilir.
25. Sadece Yurtdışı Borsalarda Yatırım Araçları Alım-Satım İşlemleri Aracılık Sözleşmesi’nde belirtilen yurtdışı borsalardaki veya organize piyasalardaki ikincil piyasa yatırım araçlarının alım satım işlemlerine aracılık edilecektir. Birincil piyasa halka arz işlemlerine aracılık edilmemektedir. Tezgahüstü piyasa işlemleri yapılmamaktadır. Aracılık edilen borsalara ilişkin güncel bilgilere xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx adresinden ulaşabilirsiniz.
26. Yatırım hizmet ve faaliyetleri kapsamında gerçekleştirilen alım ve satım işlem tutarından, çerçeve sözleşmede belirtilen oranda komisyon alınmaktadır.
27. Yatırım araçları alım satım kazançlarına dair vergi bildirimlerini yapmak müşterinin sorumluluğundadır
28. Yurtdışı Borsalarda ve teşkilatlanmış diğer piyasalarda gerçekleşen yatırım araçları alım satım işlemlerinin takası, yurtdışında takas ve saklama kurumları vasıtasıyla gerçekleştirilir. Takas günü, ülkeden ülkeye farklılıklar göstermektedir. . İlgili takas süresinden önce yükümlülük yerine getirilemez, takas süresinden sonra yerine getirilen yükümlülükler için temerrüt hükümleri uygulanır.
29. Pozisyonlar için ayrılan teminatlar ilgili takas kurumu güvencesindedir.
İşbu “Yurtdışı İşlemler Risk Bildirim Formu”, yatırımcıyı genel olarak mevcut riskler hakkında bilgilendirmeyi amaçlamakta olup, yurtdışı borsalar ve teşkilatlanmış diğer piyasalarda işlem gören yatırım araçlarının alım-satımından ve uygulamadan kaynaklanabilecek tüm riskleri kapsamayabilir. Dolayısıyla tasarruflarınızı bu tip yatırımlara yönlendirmeden önce dikkatli bir şeklide araştırma yapmalısınız.
MÜŞTERİ:
ADI SOYADI/UNVANI :
TARİH :
İMZA :
Aşağıdaki ifadeyi el yazınızla yazınız:
İşbu risk bildirim formunda yer alan hususları okudum(k), anladım(k), özgür iradem(iz) ile imzaladım(k) ve formun bir suretini teslim aldım(k).
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
Ek-2
İŞLEMLERİN YAPILACAĞI BORSALAR, İŞLEM YAPILACAK SERMAYE PİYASASI ARAÇLARI VE İŞLEM ARACILIĞI YAPILACAK VE SAKLAMAYA YETKİLİ YABANCI YATIRIM KURULUŞLARI HAKKINDA BİLGİ
I. İşlemlerin Yapılacağı Borsalar / Piyasalar, İşlem Yapılabilecek Ürünler Hakkında Bilgi
1) Interactive Brokers LLC’nin online platformu aracılığıyla veya ÜNLÜ Menkul Değerler A.Ş. üzerinden işlem yapılabilecek piyasalar ve ürünler
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
ABD | ArcaEdge (ARCAEDGE) | Paylar (OTCBB) Varantlar | Monday - Friday: 730-1601 |
Bats BYX (BYX) | Paylar Varantlar | 8:00 - 17:00 ET | |
Bats EDGX Opsiyonlar Exchange | Opsiyonlar | 9:30 - 16:00 ET | |
Bats Global Markets (BATS) | Opsiyonlar Paylar Varantlar | Monday - Friday: 930-1600 | |
XxxxXxxx | Xxxxxxxxx (Xxxx Xxxxxx, Hazine) | 8:00 - 17:00 ET | |
BONDLARGE | Tahviller | 8:00 - 17:00 ET | |
Boston Opsiyonlar Exchange (BOX) | Opsiyonlar (Pay) | 9:30 - 16:00 ET | |
CBOE C2 (CBOE2) | Opsiyonlar (Pay) | Monday - Friday: 830-1500 | |
CBOE Vadeli İşlemler Exchange (CFE) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Volatilite Endeksi) Endeksler | Monday - Sunday: 1530-2359 | |
CBOT (ECBOT) | Vadeli İşlemler (Tarım, Pay Endeksi, Sabit Getirili) Vadeli İşlemler, Opsiyonlar (Tarım, Pay Endeksi, Sabit Getirili) Endeksler | Monday - Sunday: 1700-2359 | |
Chicago Board Opsiyonlar Exchange (CBOE) | Endeksler Opsiyonlar | Monday - Friday: 830-1515 | |
Chicago Stock Exchange (CHX) | Borsa Yatırım Fonları Paylar Varantlar | Monday - Friday: 830-1500 | |
CME (GLOBEX) | Vadeli İşlemler (Tarım, Döviz, Enerji, Pay Endeksi, Sabit Getirili) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Döviz, Pay Endeksi) Endeksler | Sunday - Friday: 1700 - 1600 | |
Direct Edge (DRCTEDGE) | Paylar | Monday - Friday: 930 - 1600 | |
Direct Edge (EDGEA) | Paylar Varantlar | Monday - Friday: 930 - 1600 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
ELX | Vadeli İşlemler | Monday - Friday: 930 - 1600 | |
GEMINI | Opsiyonlar | 9:30 - 16:00 ET | |
IB VWAP Dealing Network (VWAP) | Paylar (VWAPs) | Monday - Friday: 930-1600 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Pay: 9:30 - 16:00 ET Endeks: 3:00 - 16:00 ET | |
ICE Vadeli İşlemler U.S. (NYBOT) | Vadeli İşlemler (Tarım, Pay Endeksi) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Tarım, Pay Endeksi) | Monday - Sunday: 2000-2359 | |
ICE Vadeli İşlemler US (ICEUS) | Vadeli İşlemler | Monday - Sunday: 2000-2359 | |
IEX | Paylar | 9:30 - 16:00 (ET) | |
ISE Mercury | Opsiyonlar | Monday - Friday: 930-1600 | |
ISE Opsiyonlar Exchange (ISE) | Endeksler Opsiyonlar (Döviz,Pay, Pay Endeksi) Varantlar | 9:30 - 16:00 ET | |
Knight BondPoint | Xxxxxxxxx (Corporates) | 8:00 - 17:00 ET | |
Knight BondPoint for Xxxxx | Xxxxxxxxx (Munis) | 8:00 - 17:00 ET | |
Knight BondPoint for US Government Securities | Tahviller (Özel Sektör, Hazine) | 8:00 - 17:00 ET | |
Knight Securities | Paylar (OTCBB) Varantlar | Monday - Friday: 930-1600 | |
MIAX Opsiyonlar Exchange | Opsiyonlar | 9:30 - 16:00 ET | |
MIAX XXXXX | Opsiyonlar | 9:30 - 16:00 ET | |
MuniCenter | Tahviller (Munis) | 8:00 - 17:00 ET | |
NASDAQ (NASDAQ) | Endeksler Paylar | Monday - Friday: 930-1600 | |
NASDAQ OMX (NASDAQOM) | Opsiyonlar (Pay) | 9:30 - 16:00 ET | |
NASDAQ OMX BX (BEX) | Borsa Yatırım Fonları Paylar | 9:30-16:00 ET | |
NASDAQ OMX BX Opsiyonlar Exchange | Opsiyonlar | 9:30 - 16:00 ET | |
NASDAQ OMX PSX (PSX) | Paylar Varantlar | 9:30-16:00 ET | |
NASDAQ/Island | Paylar Varantlar | Monday - Friday: 400-2000 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
National Stock Exchange (NSX) | Endeksler | 9:30 - 16:00 ET | |
New York Mercantile Exchange (NYMEX) | Vadeli İşlemler (Energy, Metaller, Soft Commodities) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Enerji, Metaller) Endeksler | Monday - Sunday: 1800-2359 | |
New York Stock Exchange (NYSE) | Endeksler Paylar Varantlar | Monday - Friday: 930-1600 | |
NFX | Endeksler | Monday - Friday: 800-1700 | |
NYSE Arca (ARCA) | Borsa Yatırım Fonları Paylar Varantlar | Monday - Friday: 400-2000 | |
NYSE Arca (PSE) | Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 630-1300 | |
NYSE Arca Tahviller (NYSE TAHVILLER) | Tahviller (Corporates) | Monday - Friday: 800 - 1700 | |
NYSE Liffe US (NYSELIFFE) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Metaller) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Metaller) Endeksler | Monday - Sunday: 2000-2359 | |
NYSE MKT (NYSE AMEX) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) Paylar Varantlar | Monday - Friday: 930-1600 | |
OneChicago (ONE) | Vadeli İşlemler (Narrow Based Endeksler, Tek Pay) Endeksler | Monday - Friday: 830-1500 | |
OTC Markets Pink (PINK) | Paylar (OTC Bulletin Board) Varantlar | Monday - Friday: 930-1600 | |
Philadelphia Stock Exchange (PHLX) | Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 930-1600 | |
Tradeweb | Tahviller (Corporates) | Monday - Friday: 730 - 1700 | |
Tradeweb for Xxxxx | Xxxxxxxxx (Munis) | 8:00 - 17:00 ET | |
Tradeweb for US Government Securities | Bills Tahviller (Hazine) | Monday - Friday: 730 - 1700 | |
Kanada | Alpha ATS (ALPHA) | Paylar | Monday - Friday: 800 - 1700 |
Canadian Securities Exchange | Borsa Yatırım Fonları Paylar | Monday - Friday: 800-1700 | |
Chi-X® Canada | Borsa Yatırım Fonları | Monday - Friday: 930 - 1600 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
Paylar | |||
Montreal Exchange (CDE) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Sabit Getirili) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 600-1600 | |
Omega ATS (OMEGA) | Borsa Yatırım Fonları Paylar | Monday - Friday: 800 - 1700 | |
Toronto Stock Exchange (TSE) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler (Paylar) Paylar | Monday - Friday: 1615-1700 | |
TSX Venture (VENTURE) | Paylar Varantlar | Monday - Friday: 1615-1700 | |
Meksika | Mexican Derivatives Exchange (MEXDER) | Vadeli İşlemler (Currency, Pay Endeksi, Faiz, Tek Pay) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Pay Endeksi) | Monday - Friday: 730-1400 |
Mexican Stock Exchange (MEXI) | Borsa Yatırım Fonları Paylar | Monday - Friday: 830-1500 | |
Avusturya | Vienna Stock Exchange (VSE) | Endeksler Paylar | Monday - Friday: 900-1740 |
Belçika | Bats Europe (BATEEN) | Paylar | Monday - Friday: 800 - 1630 |
CHI-X Europe Ltd Clearnet (CHIXEN) | Paylar | Monday - Friday: 800 - 1630 | |
XXXXX.XX | Paylar | Monday - Friday: 900-1740 | |
Euronext Brussels (BELFOX) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi) Endeksler Opsiyonlar (Pay Endeksi) | Monday - Friday: 900-1735 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | 9:00 - 17:30 CET | |
Turquoise (TRQXEN) | Paylar | Monday - Friday: 800 - 1630 | |
Çek Cumhuriyeti | IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | 9:00 - 16:20 CEST |
Danimarka | IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | 9:00 - 17:00 CET |
Euronext Tahviller | Tahviller (Corporate and Non- US Sovereign) | Monday - Friday: 1459-2359 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks) | 9:00 - 22:00 CET | |
Avrupa Birliği | |||
Finlandiya | IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | 10:00 - 18:30 EEST |
Fransa | Bats Europe (BATEEN) | Paylar | Monday - Friday: 800 - 1630 |
CHI-X Europe Ltd Clearnet (CHIXEN) | Paylar | Monday - Friday: 000 - 0000 | |
Xxxxxxxx Xxxxxx (XXXXX) | Vadeli İşlemler (Agriculture) Endeksler | Monday - Friday: 1045-1830 | |
Euronext France (MONEP) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 1831-2200 | |
Euronext France (SBF) | Borsa Yatırım Fonları Paylar Yapılandırılmış Ürünler (Turbos and Certificates) | Monday - Friday: 900-1740 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Pay: 9:00 - 17:30 CET Endeks: 9:00 - 22:00 CET | |
Turquoise (TRQXEN) | Paylar | Monday - Friday: 800 - 1630 | |
Almanya | Bats Europe (BATEDE) | Paylar | Monday - Friday: 800-1630 |
CHI-X Europe Ltd Clearstream (CHIXDE) | Borsa Yatırım Fonları Paylar | Monday - Friday: 900-1745 | |
EUREX (DTB) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Sabit Getirili, Tek Pay) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Sabit Getirili) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 900-1745 | |
Frankfurt Stock Exchange (FWB) | Borsa Yatırım Fonları Paylar Yapılandırılmış Ürünler (Turbos and Certificates) Varantlar (Endeks, Stock) | Monday - Friday: 800-2000 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Pay: 9:00 - 17:30 CET Endeks: 9:00 - 22:00 CET | |
Stuttgart Stock Exchange (SWB) | Borsa Yatırım Fonları Paylar Yapılandırılmış Ürünler (Turbos and Certificates) Varantlar (Endeks, Pay) | Monday - Friday: 800-2200 | |
Tradegate Exchange (TRADEGATE) | Paylar | Monday - Friday: 900-2000 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
TradeLink (TLINK) | Yapılandırılmış Ürünler (Turbos and Certificates) Varantlar (Endeks, Pay) | Monday - Friday: 730 - 2300 Saturday: 1000 - 1300 Sunday: 1700 - 1900 | |
Turquoise DE (TRQXDE) | Paylar | Monday - Friday: 900-1730 | |
XETRA (IBIS) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler Paylar | Monday - Friday: 900-1740 | |
İtalya | Borsa Italiana (BVME) | Endeksler Paylar | Monday - Friday: 900-1742 |
Borsa Italiana (IDEM) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Tek Pay) Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) Tek Pay Vadeli İşlemler | Monday - Friday: 900-1740 | |
Hollanda | Bats Europe (BATEEN) | Paylar | Monday - Friday: 800-1630 |
CHI-X Europe Ltd Clearnet (CHIXEN) | Borsa Yatırım Fonları Paylar | Monday - Friday: 900-1740 | |
Euronext NL Derivatives (FTA) | Vadeli İşlemler (Currency, Pay Endeksi) Endeksler Opsiyonlar (Currency, Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 900-1730 | |
Euronext NL Stocks (AEB) | Borsa Yatırım Fonları Paylar Yapılandırılmış Ürünler (Turbos and Certificates) | Monday - Friday: 900-1740 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Pay: 9:00 - 17:30 CET Endeks: 9:00 - 22:00 CET | |
XXX | Xxxxli İşlemler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 901-1730 | |
Turquoise (TRQXEN) | Paylar | Monday - Friday: 900-1730 | |
Norveç | EDXNO | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Tek Pay) Opsiyonlar (Endeks) Tek Pay Vadeli İşlemler | Monday - Friday: 900-1620 |
IBCFD | Fark Kontratları | 9:00 16:30 CET | |
OMXNO | Paylar | Monday - Friday: 900-1620 | |
Portekiz | BVL | Paylar | Monday - Friday: 800-1640 |
IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | Pay: 9:00 - 17:30 CET | |
Bats Europe (BATEES) | Paylar | Monday - Friday: 800-1630 | |
Bolsa de Madrid (BM) | Borsa Yatırım Fonları | Monday - Friday: 900-1735 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
Endeksler Paylar | |||
İspanya | |||
CHI-X Europe Ltd Clearnet (CHIXES) | Paylar | Monday - Friday: 900-1735 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Pay: 9:00 - 17:30 CET Endeks: 9:00 - 20:00 CET | |
Spanish Vadeli İşlemler & Opsiyonlar Exchange (MEFF) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Tek Pay) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 900-1735 | |
İsveç | IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | 9:00 - 17:30 CET |
Nasdaq OMX - Stockholm (OMS) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi) Endeksler Opsiyonlar (Pay) | Monday - Friday: 900-1725 | |
Swedish Stock Exchange (SFB) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler Paylar | Monday - Friday: 900-1730 | |
İsviçre | BATS Europe (BATECH) | Paylar | Monday - Friday: 800-1630 |
CHI-X Europe Ltd Swiss (CHIXCH) | Paylar | Monday - Friday: 900-1730 | |
EUREX (SOFFEX) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Tek Pay) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 853-1720 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Pay: 9:00 - 17:30 CET Endeks: 9:00 - 22:00 CET | |
SIX Swiss Exchange (EBS) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler Paylar | Monday - Friday: 900-1732 | |
Turquoise CH (TRQXCH) | Paylar | Monday - Friday: 900-1730 | |
VIRT-X (VIRTX) | Endeksler Paylar | Monday - Friday: 900-1732 | |
İngiltere | Bats Europe (BATEUK) | Paylar | Monday - Friday: 800-1630 |
CHI-X Europe Ltd Crest (CHIXUK) | Borsa Yatırım Fonları Paylar | Monday - Friday: 800-1630 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | Monday - Friday: 800-2100 | |
Intercontinental Exchange (ICE/IPE) | Vadeli İşlemler (Energy) | Monday - Sunday: 100-2300 | |
Intercontinental Exchange (ICEEU) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Sabit Getirili, Tek Pay) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Sabit Getirili) | Monday - Friday: 800-1800 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | |||
Intercontinental Exchange (ICEEUSOFT) | Vadeli İşlemler (Commodities) Endeksler | Monday - Friday: 845-1730 | |
London Stock Exchange (LSE) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler Paylar | Monday - Friday: 800-1650 | |
LSE International Order Book (LSEIOB1) | Paylar | Monday - Friday: 900-1640 | |
Avusturalya | ASX24 (SNFE) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Faiz) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Pay Endeksi) Endeksler | Monday - Friday: 1710-2359 |
Australian Stock Exchange (ASX) | Borsa Yatırım Fonları Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) Paylar Varantlar | Monday - Friday: 1730-2000 | |
Chi-X Australia | Paylar | Monday - Friday: 1010-1600 | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | 10:10 - 16:00 Sydney Time | |
Hong Kong | Hong Kong Vadeli İşlemler Exchange (HKFE) | Borsa Yatırım Fonları Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Tek Pay) Endeksler Opsiyonlar (Pay Endeksi) Varantlar | Monday - Friday: 1300-1615 |
Hong Kong Stock Exchange (SEHK) | Tahviller (Non-US Sovereign) Borsa Yatırım Fonları Opsiyonlar (Pay Opsiyonlar) Paylar Yapılandırılmış Ürünler (CBBC) Varantlar | 9:30 - 12:00 HKT 13:00 - 16:00 HKT | |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | 9:30 - 12:00 HKT 13:00 - 16:00 HKT | |
Shanghai-Hong Kong Stock Connect (SEHKNTL) | Paylar | Morning: 09:30 - 11:30 HKT Afternoon: 13:00 - 15:00 HKT | |
Shenzhen Stock Exchange | Paylar | Opening Call Auction 09:15 09:25 Continuous Auction (Morning) 09:30 11:30 Continuous Auction (Afternoon) 13:00 14:57 Closing Call Auction 14:57 15:00 |
Ülke | Piyasa Detayları | Ürünler | İşlem Saatleri |
Hindistan | National Stock Exchange of India (NSE)* | Borsa Yatırım Fonları Vadeli İşlemler (Currency, Pay Endeksi, Tek Pay) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) Tek Pay Vadeli İşlemler Paylar | Monday - Friday: 915-1530 |
Japonya | CHI-X Japan (CHIXJ) | Paylar | Monday - Friday: 800-1600 |
IBCFD | Fark Kontratları (Endeks, Pay) | 9:00 - 15:00 JST | |
JAPANNEXT | Paylar | Monday - Friday: 820-1600 | |
Osaka Securities Exchange (OSE.JPN) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Sabit Getirili) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Sabit Getirili) Endeksler Opsiyonlar (Pay, Pay Endeksi) | Monday - Friday: 1630-2359 | |
Tokyo Stock Exchange (TSE.JPN) | Endeksler | 9:00 - 11:30 JST 12:30 - 15:00 JST | |
Tokyo Stock Exchange (TSEJ) | Paylar | Monday - Friday: 1230-2359 | |
Singapur | IBCFD | Fark Kontratları (Pay) | 9:00 - 17:00 SGT |
Singapore Exchange (SGX) | Vadeli İşlemler (Bond, Currency, Pay Endeksi, Metaller, Rubber) Vadeli İşlemler Opsiyonlar (Pay Endeksi) Endeksler Opsiyonlar (Pay Endeksi) Paylar | Securities ( 9:00 17:00 ) | |
Güney Kore | Korea Stock Exchange (KSE) | Vadeli İşlemler (Pay Endeksi, Tek Pay) Endeksler Opsiyonlar (Pay Endeksi) | Monday - Friday: 900-1515 |
IBFXCFD | Fark Kontratları | Sunday - Friday: 17:15 - 17:00 ET | |
IDEAL PRO | Forex | Sunday - Friday: 17:15 - 17:00 ET | |
IDEALPRO Metaller | Metaller | Sunday - Friday: 18:00 - 17:00 ET |
2) Marex Financial Limited üzerinden ÜNLÜ Menkul Değerler A.Ş. aracılığıyla işlem yapılabilecek piyasalar ve ürünler
Marex Financial Limited (“Marex”) ile metallerde, tarım, enerji, çevre /yenilenebilir enerji, navlun ürünlerinde vadeli işlemler ve opsiyon kontratları ile finansal vadeli işlemler ve opsiyon kontratlarının alım satımını gerçekleştirebilirisiniz.
Marex ve iştirakleri aracılığıyla aşağıdaki borsalarda / piyasalarda işlem yapabilirsiniz:
Londra Metal Borsası’nda (“LME”) işlem gören metaller ve borsa kodları tabloda sunulmuştur.
Ürün | Borsa Kodu |
Alüminyum Alloy | AA |
Alüminyum HG | AH |
Alüminyum US Premium | AN |
Bakır | CA |
Kobalt | CO |
Çelik | FM |
Molibden | MO |
NASAAC | NA |
Nikel | NI |
Kurşun | PB |
Kalay | SN |
Çinko | ZS |
LME’de, diğer türev işlemler borsalarından farklı olarak aylık ve üç aylık kontratlar yerine her gün için ayrı bir kontrat açılmaktadır. Bu özelliği ile Futures’dan daha çok Vadeli İşlem (“Forward”) piyasasına benzemektedir. En aktif kontrat 3 aylık kontrattır ve işlem yapılan günden 3 ay sonrası valör ile işlem yapılmaktadır. 3 aylık aktif vade harici tarihler kırık vade olarak tabir edilir. Londra saati 01:00 ile 19:00 saatleri arasında elektronik olarak işlem yapılabilmektedir. Yatırımcının isteği doğrultusunda her vadede işlem yapılabilmekle birlikte, organize borsada kabul edilen kontrat vadeleri ve kabul edilen günler aşağıdaki gibidir:
0-3 ay arası: her gün
3-6 ay arası: her Çarşamba
6 ay sonrası: her ayın 3. Çarşamba günüdür. Bunların dışında kalan vadeler tezgahüstü olarak işlem görür.
LME’yi diğer vadeli işlem piyasalarından ayıran bir diğer özelliği ise cash (spot) ve 3 aylık kontratlar için 2 ayrı resmi kapanış fiyatı belirlenmesidir. İstendiği takdirde yatırımcılar bu fiyatlar üzerinden pozisyon alabilir. Diğer borsalarda çok fazla karşımıza çıkmasa da kapanış fiyatından gerçekleştirilen emirler, LME’de sıklıkla kullanılmaktadır. Bu borsaya özgü bir diğer emir tipi ise “ortalama fiyatlı emirler”dir. Bunlar, belirli bir tarih aralığında açıklanan resmi cash kapanış fiyatlarının ortalamasıyla pozisyon almak veya kapamak için bırakılan emirlerdir. Her iki tip emirde, işlem yapılacak metalin vade eğrisi göz önüne alınarak fiyatlama yapılır.
LME işlemleri için alınan pozisyonlar bu işlemler için hizmet alınacak olan Marex Financial Limited nezdinde Ünlü Xxxxxx Xxxxxxxx adına açılacak hesaplarda saklanacaktır.
İşlem Aracılığı Yapılacak ve Saklamaya Yetkili Yabancı Yatırım Kuruluşları Hakkında Bilgi:
Yurtdışı Borsalarda veya organize piyasalarda işlem aracılığı faaliyetleri kapsamında aşağıdaki kurumlarla işbirliği yapılmaktadır:
1) Interactive Brokers LLC (“IB”):
IB dünyanın pek çok ülkesindeki borsalara elektronik ortamda erişim sağlamak suretiyle pay senedi, opsiyon, vadeli işlemler ve ETF ürünleri alım-satımına aracılık etmenin yanında takas ve saklama hizmeti de sunmaktadır. IB iş modeli olarak sadece aracılık yaparak müşterilere karşı herhangi bir pozisyon almamakta ve şirket varlıklarıyla spekülatif işlemler yapmamaktadır.
IB, 1993 yılında Connecticut – ABD’de kurulmuş ve faaliyette olan bir aracı kurumdur. IB, ABD’deki federal ve eyalet regülatörleri, yurtdışı regülatörler, birçok borsa ve öz düzenleyici otoriteler tarafından yoğun düzenlemelere tabidir. Bunların başlıcaları ABD’deki Securities and Exchange Commission (“SEC”), Financial Industry Regulatory Authority (“FINRA”) ve National Futures Association (“NFA”)’dır.
IB, kurumsal ve gerçek kişi müşterilerine, elektronik ortamda, küresel olarak regüle piyasalara doğrudan erişim imkanı vererek sermaye piyasası araçlarının alım satım işlemlerinin gerçekleştirilmesi, takası ve ödemesine ilişkin hizmetler sunmaktadır. IB’nin iş alanı, öncelikle menkul kıymetler ve emtia alım satım aracılık hizmetleridir. Geleneksel aracı kurumlardan farklı olarak müşteri hesaplarını yöneten broker veya danışman istihdam etmemektedir. Müşteriler, alım satım işlemlerini, doğrudan kendi bilgisayarları veya taşınabilir elektronik cihazlarıyla internet üzerinden IB aracılığıyla birçok borsa ve piyasalarda gerçekleştirmektedir. Müşteriler IB’nin sistemleri aracılığıyla dünyadaki birçok piyasayı anlık olarak izlemekte ve bu piyasalardaki birçok döviz ve ürünlere düşük maliyetle ulaşarak alım satım işlemlerini gerçekleştirebilmektedirler. Böylece müşteriler, ABD, Kanada, Meksika, Avrupa, Avusturalya, Hong Kong, Hindistan, Japonya, Singapur ve Güney Kore dahil dünyadaki birçok menkul kıymet ve vadeli işlemler pazarına erişmektedirler. Böylece, müşteriler, 24 ülkedeki 100’den fazla borsada pay senetleri, opsiyonlar, vadeli işlemler, borçlanma araçları, yatırım fonları ve spot dövizin alım satımını yapabilmektedirler.
IBG LLC, hem IB’nin hem de diğer birçok yabancı ülkedeki piyasa yapıcı ve aracı kurumların ana hissedarı konumundadır. IBG LLC’nin %16.6 oranındaki hissedarı olan Interactive Brokers Group Inc. ise NASDAQ’a kote halka açık bir şirkettir.
IB faaliyette geçtiği tarihten bu yana, 200 ülkede 370.000 müşteriye ulaşmıştır. IB’nin müşteri tabanı sofistike, tecrübeli, bilgili yatırımcılardan ve kurumsal trader’lardan oluşmaktadır.
Şirketin müşteri tabanı daha çok profesyonel ve kurumsal nitelikteki müşterilerden oluşmaktadır. 2017 sonu itibariyle Net sermayesi 3.59 milyar dolar olan Interactive Brokers LLC Standard&Poor’s tarafından verilmiş BBB+/Stable/A-2 yatırım yapılabilir notuna sahiptir.
Yurtdışı Borsalarda yapılan tüm alım-satım işlemlerinin takası, (alış işlemlerinde paranın ödenip sermaye piyasası aracın teslim alınması; satış işlemlerinde sermaye piyasası aracın teslim edilip paranın alınması) ve saklaması IB tarafından gerçekleştirilmektedir.
Müşterilerin yurtdışı piyasalarda işlem gerçekleştirmek üzere, ÜNLÜ Menkul Değerler A.Ş. nezdindeki yatırım hesaplarında bulundurdukları teminatlar, ÜNLÜ Menkul Değerler X.X. xxxxx döviz hesabında toplanarak IB’ye transfer edilir. Müşterinin çekmek istediği teminat yine aynı şekilde Yurtdışı Yatırım Kuruluşu’ndan ÜNLÜ Menkul Değerler X.X. xxxxx hesabına çekilir ve ÜNLÜ Menkul Değerler A.Ş. hesabından yatırımcı hesabına virmanlanır.
2) Marex Financial Limited (“Marex”):
2005 yılından bu yana Londra-İngiltere’de faaliyette olan Marex, müşterilerine metal, enerji ve tarım ürünlerine ilişkin emtia piyasalarında işlem aracılığı, portföy aracılığı ve piyasa danışmanlığı hizmetleri sunan dünyanın önde gelen emtia aracı kurumlarındandır. Marex, bugün Avrupa'da, Kuzey Amerika'da ve Asya'da 500'den fazla çalışanı ile 10 büro aracılığıyla küresel anlamda hizmet vermektedir.
Şirket, emtia üreticileri ve tüketicileri, bankalar, hedge fonları, varlık yöneticileri, brokerler, emtia ticareti danışmanları ve profesyonel borsa simsarları da dahil olmak üzere geniş bir müşteri yelpazesine sahiptir.
Marex;
Metallerde; baz ve değerli metaller (Alüminyum, Bakır, Nikel, Çinko, Kurşun ve Altın) için aracılık ve piyasa yapıcılık hizmetleri sunan Şirket Londra Metal Borsası’nın (“LME”) doğrudan üyelerindendir ve Chicago Mercantile Exchange (“CME”)'in Bakır kontratı işlem hacminde piyasa lideri konumundadır.
Tarım ürünlerinde öncelikli olarak işlem aracılığı hizmetleri yanında spesifik opsiyon ürünlerinin piyasa yapıcılığı (Kakao, Kahve, Şeker ve Avrupa Hububatları) hizmetlerini de sunmaktadır.
Enerji kontratlarında, akaryakıt, doğalgaz, demir cevheri, kömür, ham, hafif uçlar, çevre ve yük taşımacılığı odaklı tezgahüstünde ve organize borsalarda aracılık faaliyeti yürütmektedir.
Marex, takas hizmeti alanında ise müşteriler için her gün bir milyondan fazla kontratın takası yapmakta ve yılda 26 milyondan fazla işlemin operasyonu sonuçlandırmaktadır.
Marex, müşterilerini piyasa likiditesine ve emir yönetimine (ekran, ses ve doğrudan pazar erişimi) erişimini kolaylaştırmaktave kapsamlı veri ve analiz sağlamaktadır.
Marex İngiltere'deki Financial Conduct Authority (“Finansal Yönetim Kurumu” veya “FCA”), ABD'deki National Futures Association (“Ulusal Vadeli İşlemler Birliği” veya “NFA”) ve Commodities Futures Trading Commission (“Emtia Vadeli İşlem Komisyonu” veya “CFTC”) yetkilendirmelerine ve düzenlemelerine tabidir. FCA aynı zamanda tüm grup faaliyetlerini konsolide olarak denetlemektedir.
Marex’in ana hissedarı olan ve Marex ile işbirliği içinde çalışan Marex Spectron Group Limited ise yine İngiltere’de faaliyette olup FCA’nın, Hong Kong’daki Securities and Futures Commission (Menkul Kıymetler ve Vadeli İşlemler Komisyonu”) ve Singapur’daki Monetary Authority of Singapore (“Singapur Para Otoritesi”) ve International Exchange Singapore (“Singapur Uluslararası Borsası”) düzenlemelerine tabidir.
Marex, London Metal Exchange (“Londra Metal Borsası”)’in 1.sınıf üyesi olup aynı zamanda CME Borsalar Grubu (“CME”) ile Intercontinental Exchange grubunun (“ICE”) nun da üyesidir
31 Aralık 2017 tarihi itibarıyla, Şirket’in toplam asgari sermaye gereksinimi olan 76,4 milyon USD’nin çok üstünde olan 165,6 milyon USD 'lik sermaye kaynakları ile hizmet vermektedir. Zorunlu minimum sermaye yeterlilik oranı %8 olup Şirket’in bu oranı % 17,35’dir.
II. Borsa Veri Tarifesi
Aşağıda fiyat bilgilerine yer verilmiş olan Borsa veri paketlerinden herhangi birini Account Management panelinden seçmeniz halinde aşağıdaki ücretler hesabınızdan aylık olarak tahsil edilecektir. Bu borsa veri tarifesi, ÜNLÜ Menkul Değerler X.X. ile Müştei arasında imzalanan YURTDIŞI BORSALARDA YATIRIM ARAÇLARI ALIM-SATIM İŞLEMLERİ ARACILIK SÖZLEŞMESİ’nin eki niteliğindedir. İlgili veri maliyetleri Yurtdışı Xxxxxxxx tarafından değiştirildiğinde yeni oranlar geçerli olacaktır.
Kuzey Amerika | ||
Veri Paketleri | ||
Borsa | Profesyonel Olmayan/Aylık | Profesyonel/Aylık |
US Equity and Options Add‐On Streaming Bundle | USD 4.50 | USD 122.00 |
US Securities Snapshot and Futures Value Bundle | USD 10.00 + USD 0.01 her bir çekim | YOK |
Professional US Securities Snapshot Bundle | YOK | USD 10.00 + USD 0.01 her bir çekim |
US Futures Value PLUS Bundle | USD 5.00 | YOK |
Endeksler | ||
CBOE Market Data Express Indices | USD 2.25 | USD 2.25 |
CME S&P Indexes | USD 4.25 | USD 4.25 |
Dow Xxxxx Global Indices | USD 1.00 | USD 2.00 |
NASDAQ Global Index Data Service | YOK | USD 11.00 |
NYSE Global Index Feed | USD 1.00 | USD 18.25 |
RussellTick Indices Real‐Time | USD 2.00 | USD 15.00 |
En iyi Alış‐Satış Fiyatı | ||
AMEX (Network B/CTA) Top of Book | USD 1.50 | USD 23.00 |
CBOT Real‐Time | USD 1.25 | YOK |
CFE Enhanced Top of Book | USD 2.50 | USD 7.50 |
CME Real‐Time | USD 1.25 | YOK |
Comex Real‐Time | USD 1.25 | YOK |
Canadian Exchange Group (TSX/TSXV) Top of Book | USD 20.00 | USD 73.00 |
Montreal Derivatives | USD 6.00 | USD 43.00 |
NASDAQ (Network C/UTP) | USD 1.50 | USD 23.00 |
NYMEX Real‐Time | USD 1.25 | YOK |
NYSE (Network A/CTA) | USD 1.50 | USD 45.00 |
OPRA Top of Book (US Option Exchanges) | USD 1.50 | USD 32.75 |
OTC Markets Top of Book (L1) | USD 3.00 | USD 30.00 |
Derinlikli | ||
CBOT Real‐Time Depth of Book | USD 6.00 | USD 90.00 |
CFE Enhanced with Depth of Book | USD 4.00 | USD 15.00 |
CME Real‐Time Depth of Book | USD 6.00 | USD 90.00 |
COMEX Real‐Time Depth of Book | USD 6.00 | USD 90.00 |
ICE Futures U.S. Gold and Silver | Geçici Süreyle Ücretsiz | Geçici Süreyle Ücretsiz |
ISE Options Depth of Book | USD 10.00 | USD 60.00 |
Montreal Derivatives | USD 9.00 | USD 54.50 |
NASDAQ BX TotalView | USD 2.00 | USD 43.00 |
NASDAQ Options Market Depth of Book | USD 10.00 | USD 60.00 |
NASDAQ TotalView‐OpenView Bundled | USD 15.00 | USD 86.50 |
NASDAQ TotalView‐OpenView EDS | USD 1.00 | USD 10.00 |
NYMEX Real‐Time Depth of Book | USD 6.00 | USD 90.00 |
NYSE AMEX Options Depth of Book | USD 10.00 | USD 60.00 |
NYSE Arca Options Depth of Book | USD 10.00 | USD 60.00 |
NYSE ArcaBook Depth of Book | USD 11.00 | USD 40.00 |
OTC Markets Depth of Book | USD 16.00 | USD 80.00 |
OCX Data (OneChicago SSF) | USD 1.00 | USD 1.00 |
TSX Venture Market by Price Depth of Book | USD 16.00 | USD 16.00 |
Toronto Market by Price Depth of Book | USD 14.00 | USD 30.00 |
SGMK | ||
Bond Ratings (Corporates and Municipals) | USD 1.00 | USD 1.00 |
US Bond Real‐Time Data | Geçici Süreyle Ücretsiz | Geçici Süreyle Ücretsiz |
Diğer | ||
ICE Futures U.S. | 120.75 USD | 120.75 USD |
NYSE MKT Order Imbalances | Geçici Süreyle Ücretsiz | Geçici Süreyle Ücretsiz |
NYSE Order Imbalances | Geçici Süreyle Ücretsiz | Geçici Süreyle Ücretsiz |
Avrupa | ||
Paketler | ||
Borsa | Profesyonel Olmayan/Aylık | Profesyonel/Aylık |
Euronext Basic Bundle | 1.10 EUR | YOK |
Euronext Total Bundle | 39.00 EUR | YOK |
Endeksler | ||
Austrian (VSE) Equities & Index Derivatives | 3.50 EUR | 8.50 EUR |
Euronext Equities & Index Derivatives | 37.00 EUR | 37.00 EUR |
German ETF's and Indices | 1.25 EUR | 6.50 EUR |
IBEX and LATIBEX Indices | 5.50 EUR | 5.50 EUR |
STOXX Index Real‐Time Data | 9.00 EUR | 9.00 EUR |
En iyi Alış‐Satış Fiyatı | ||
BME (MEFF) | 2.25 EUR | 12.00 EUR |
Bolsa de Madrid | 5.25 EUR | 28.25 EUR |
Borsa Italiana (BVME stock/IDEM deriv) | 3.00 EUR | 15.00 EUR |
Eurex Real‐Time Information | 8.75 EUR | 40.50 EUR |
Nordic Derivatives | 3.00 EUR | 34.75 EUR |
Oslo Bors | 11.00 NOK | YOK |
Prague Stock Exchange Cash Market | 3.50 EUR | 14.00 EUR |
SIX Structured Basic Access | 6.50 CHF | 15.25 CHF |
Spot Market Germany (Frankfurt/Xetra) | 16.25 EUR | 60.00 EUR |
Stuttgart Boerse incl. Euwax (SWB) | 4.50 EUR | 6.00 EUR |
Turquoise Derivatives (Nordic) | 5.00 NOK | 5.00 NOK |
Turquoise ECNs | 6.00 GBP | 7.25 GBP |
UK LSE (IOB) Equities | 4.25 GBP | 27.00 GBP |
UK LSE Equities | 5.00 GBP | 50.00 GBP |
Xetra European Stars | 2.50 EUR | 8.75 EUR |
Xetra US Stars | 5.00 EUR | 8.75 EUR |
Derinlikli | ||
Austrian (VSE) Equities & Derivatives | 6.00 EUR | 44.00 EUR |
BME (MEFF) | 4.50 EUR | 21.00 EUR |
Bolsa de Madrid | 15.50 EUR | 53.50 EUR |
Borsa Italiana (BVME stock/IDEM deriv) | 17.00 EUR | 46.50 EUR |
Eurex Real‐Time Information | 13.00 EUR | 54.50 EUR |
Euronext Commodity Derivatives | 17.00 EUR | 17.00 EUR |
Euronext Currency Derivatives | 3.00 EUR | 3.00 EUR |
ICE Futures E.U. ‐ Commodities (IPE) | 120.75 USD | 120.75 USD |
ICE Futures E.U. ‐ Financials (LIFFE) | 120.75 USD | 120.75 USD |
Nordic Derivatives | 5.00 EUR | 33.50 EUR |
Oslo Bors | 110.00 NOK | 350.00 NOK |
Prague Stock Exchange Cash Market | 9.50 EUR | 24.50 EUR |
SIX Structured Advanced Access | 8.75 CHF | 22.00 CHF |
SIX Swiss Exchange | 10.00 CHF | 96.50 CHF |
Spot Market Germany (Frankfurt/Xetra) | 21.75 EUR | 75.75 EUR |
TOM MTF Options and FuturesFee Waived | Geçici Süreyle Ücretsiz | Geçici Süreyle Ücretsiz |
Turquoise ECNs | 12.00 GBP | 14.00 GBP |
Xetra European Stars | 3.50 EUR | 8.75 EUR |
Xetra US Stars | 6.50 EUR | 13.00 EUR |
Asya‐Pasifik | ||
Endeksler | ||
Borsa | Profesyonel Olmayan/Aylık | Profesyonel/Aylık |
Hang Seng Indices | 15.00 HKD | 15.00 HKD |
En iyi Alış‐Satış Fiyatı | ||
Chi‐X Australia | 7.50 AUD | 22.50 AUD |
Hong Kong (HKFE) Derivatives | 25.00 HKD | 25.00 HKD |
Hong Kong Securities Exchange (Stocks, Warrants, & Bonds) | 130.00 HKD | 130.00 HKD |
Japan (Chi‐X) Equities | 100.00 JPY | 100.00 JPY |
Japan (OSE) Derivatives | 200.00 JPY | 1500.00 JPY |
Japan (TSE) Equities | 300.00 JPY | 3000.00 JPY |
Shanghai Stock Exchange | 12.00 USD | 26.50 USD |
Shenzhen Stock Exchange (Outside Mainland China) | 16.50 USD | 16.50 USD |
Singapore (SGX) Derivatives | 1.25 SGD | 1.25 SGD |
Singapore (SGX) Equities | 11.00 SGD | 11.00 SGD |
Derinlikli | ||
ASX Total | 25.00 AUD | 80.00 AUD |
ASX24 Commodities and Futures | 80.00 AUD | 80.00 AUD |
Hong Kong (HKFE) Derivatives | 100.00 HKD | 100.00 HKD |
Hong Kong Securities Exchange (Stocks, Warrants, & Bonds) | 225.00 HKD | 225.00 HKD |
Japan (OSE) Derivatives | 400.00 JPY | 2200.00 JPY |
Korea Stock Exchange | Geçici Süreyle Ücretsiz | Geçici Süreyle Ücretsiz |
Shanghai Stock Exchange | 35.00 USD | 35.00 USD |
Müşteri Adı Soyadı/Unvanı : Tarih :
İmza :
Form W-8BEN (Rev. January 2017) / (Rev. Xxxx 2017) Department of the Treasury / Internal Revenue Service /
Hazine Bakanlığı Milli Gelirler İdaresi
Certificate of Foreign Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting (Individuals) / Amerika Birleşik Devletleri Vergi Stopajı ve Bildirimi (Gerçek Kişiler) Lehtar Yabancılar için Mali Durum Belgesi
▶ For use by individuals. Entities must use Form W-8BEN-E. / Bireyler tarafından kullanılacaktır. Kurumlar, W-8BEN-E formunu kullanmalıdır.
▶ Information about Form W-8BEN and its separate instructions is at xxx.xxx.xxx/xxxxx0xxx. / W-8BEN hakkındaki bilgiler ve buna ilişkin ayrı talimatlar
xxx.xxx.xxx/xxxxx0xxx adresinde yer almaktadır.
▶ Give this form to the withholding agent or payer. Do not send to the IRS. / Bu formu stopaj temsilcisine veya ödeyen kişiye veriniz.
OMB No. 1545-1621
Do NOT use this form if / Şu durumlarda bu formu KULLANMAYINIZ: Instead, use Form / Bunun yerine şu formu kullanınız:
• You are NOT an individual / Gerçek kişi DEĞİLSENİZ W-8BEN-E
• You are a U.S. citizen or other U.S. person, including a resident alien individual /
Bir Amerikan vatandaşıysanız veya yerleşik bir yabancı dahil olmak üzere ABD’den başka bir kişiyseniz........................................................................................................................... .W-9
• You are a beneficial owner claiming that income is effectively connected with the conduct of trade or business within the U.S.(other than personal services) /
Gelirin ABD ile yapılan ticaret veya işle (kişisel hizmetler hariç) etkin bit şekilde bağlantılı olduğunu iddia eden bir lehtarsanız W-8ECI
• You are a beneficial owner who is receiving compensation for personal services performed in the United States /
Amerika Birleşik Devletlerinde gerçekleştirilen kişisel hizmetler için ücret alan bir lehtarsanız..................................................................................................................................8233 or W-4
• You are a person acting as an intermediary / •Aracı olarak hareket eden bir kişiyseniz W-8IMY
Note / Not: If you are resident in a FATCA partner jurisdiction (i.e., a Model 1 IGA jurisdiction with reciprocity), certain tax account information may be provided to your jurisdiction of residence. / Bir FATCA ortak yetki alanında (mütekabiliyet ilkesine sahip bir Model 1 IGA yetki alanında) mukim iseniz, ikamet ettiğiniz yetki alanına bazı vergi hesap bilgileri gönderilebilir.
Part I / Bölüm I | Identification of Beneficial Owner (see instructions) / Menfaat Sahibinin Tanımlanması (talimatlara bakınız) | |
1 Name of individual who is the beneficial owner / Menfaat Xxxxxx Xxxxxxx İsmi | 2 Country of citizenship / Vatandaşı olduğu ülke |
3 Permanent residence address (street, apt. or suite no., or rural route). Do not use a P.O. box or in-care-of address. / Daimi ikametgah adresi (cadde, bina veya daire no. veya posta teslimat güzergahı). Adreste Posta Kutusu ve başkasının eliyle verilecek adres kullanmayınız.
City or town, state or province. Include postal code where appropriate. /
Şehir veya kasaba, eyalet veya vilayet. Gerektiğinde posta kodunu ekleyiniz.
Country / Ülke
4 Mailing address (if different from above) / Posta adresi (yukarıda belirtilenden farklıysa)
City or town, state or province. Include postal code where appropriate. / Şehir veya kasaba, eyalet veya vilayet. Uygun olan yerde posta kodunu ekleyiniz. | Country / Ülke |
5 U.S. taxpayer identification number (SSN or ITIN), if required (see instructions) / ABD Vergi Mükellefi Kimlik Numarası (SSN veya TIN), eğer gerekiyorsa (talimatlara bakınız) | 6 Foreign tax identifying number (see instructions) / Yabancı Vergi Kimlik Numarası (talimatlara bakınız) |
7 Reference number(s) (see instructions) / Referans numarası (Numaraları) (talimatlara bakınız) | 8 Date of birth (MM-DD-YYYY) (see instructions) / Doğum tarihi (AA-GG-YYYY) (talimatlara bakınız) |
Part II / Bölüm II | Claim of Tax Treaty Benefits (for chapter 3 purposes only) (see instructions) / Vergi Anlaşması Hak Talebi (sadece bölüm 3 açısından) (talimatlara bakınız) |
9 I certify that the beneficial owner is a resident of within the meaning of the income tax treaty between the United States and that country. / İşburada teyit ederim ki Amerika Birleşik Devletleri ve söz konusu Ülke arasındaki gelir vergisi anlaşması dahilinde, Menfaat Sahibi ’da yerleşik
bulunmaktadır.
10 Special rates and conditions (if applicable—see instructions): The beneficial owner is claiming the provisions of Article and paragraph of the treaty identified on line 9 above to claim a % rate of withholding on (specify type of income) /
Özel oranlar ve koşullar (uygun olması halinde - talimatlara bakınız): Menfaat Sahibi, % stopaj talebinde bulunmak üzere yukarıda 9. satırda belirtilen
anlaşmanın Maddesi ve bendi hükümleri gereğince talepte bulunmaktadır (gelir türünü
belirtiniz)::
.
Explain the additional conditions in the Article and paragraph the beneficial owner meets to be eligible for the rate of withholding / Menfaat Sahibinin, stopaj oranına hak kazanmak için karşıladığı, ilgili Madde ve bentte yer alan ilave koşulları açıklayınız:
Part III / Bölüm III Certification / Onay
Under penalties of perjury, I declare that I have examined the information on this form and to the best of my knowledge and belief it is true, correct, and complete. I further certify under penalties of perjury that: / Yalan beyan cezası kapsamında, bu formda bulunan bilgileri incelediğimi ve kendi bilgim ve inancım doğrultusunda gerçek, doğru ve tam olduğunu beyan ederim. Yalan beyan cezası kapsamında ayrıca onaylarım ki:
• I am the individual that is the beneficial owner (or am authorized to sign for the individual that is the beneficial owner) of all the income to which this form relates or am using this form to document myself for chapter 4 purposes, / Bu formun ilişkili olduğu tüm gelirlerin lehtarıyım (veya Menfaat Sahibi adına imzaya yetkiliyim) veya 4. bölümde belirtilen amaçlar kapsamında bu formu birey olarak kendimi belgelemek üzere kullanmaktayım;
• The person named on line 1 of this form is not a U.S. person, / Bu formun 1. satırında belirtilen kişi ABD’li değildir.
• The income to which this form relates is: / Bu formun ilişkili olduğu gelir:
(a) not effectively connected with the conduct of a trade or business in the United States, / Amerika Birleşik Devletlerinde ticaret veya iş yapılmasıyla etkin bir şekilde bağlantılı değildir;
(b) effectively connected but is not subject to tax under an applicable income tax treaty, or / etkin bir şekilde bağlantılıdır, ama yürürlükteki gelir vergisi anlaşması kapsamında vergiye tabi değildir; veya
(c) the partner’s share of a partnership's effectively connected income, / ortağın etkin bir şekilde bağlantılı gelirdeki ortaklık payından oluşmaktadır;
• The person named on line 1 of this form is a resident of the treaty country listed on line 9 of the form (if any) within the meaning of the income tax treaty between the United States and that country, and / Bu formun 1. satırında adı belirtilen kişi, Amerika Birleşik Devletleri ve ilgili ülke arasında imzalanmış olan gelir vergisi anlaşması kapsamında formun 9. satırında belirtilen anlaşma ülkesinde (varsa) yerleşik bir bireydir ve
• For broker transactions or barter exchanges, the beneficial owner is an exempt foreign person as defined in the instructions. / Broker işlemleri veya takaslar kapsamında, lehtar talimatlarda tanımlandığı şekilde bir muaf yabancı kişidir.
Furthermore, I authorize this form to be provided to any withholding agent that has control, receipt, or custody of the income of which I am the beneficial owner or any withholding agent that can disburse or make payments of the income of which I am the beneficial owner. I agree that I will submit a new form within 30 days if any certification made on this form becomes incorrect. / Ayrıca, bu formun, lehtarı olduğum geliri kontrol eden, alan veya emanetine kabul eden stopaj temsilcilerine veya lehtarı olduğum geliri dağıtabilecek veya ödemelerini yapabilecek stopaj temsilcilerine sunulmasına izin vermekteyim. Bu formda yer alan herhangi bir onayın yanlış olması halinde, 30 gün içerisinde yeni bir form sunacağımı kabul ederim.
▲
Sign Here / Burayı İmzalayınız
Signature of beneficial owner (or individual authorized to sign for beneficial owner) / Date (MM-DD-YYYY) Menfaat Sahibinin imzası (veya adına imzaya yetkili kişinin) Tarih (AA-GG-YYYY)
Print name of signer / İmzalayan kişinin adı Capacity in which acting (if form is not signed by beneficial owner) Unvan (Eğer form Menfaat Xxxxxx tarafından imzalanmadıysa)
For Paperwork Reduction Act Notice, see separate instructions. Cat. No. 25047Z Form W-8BEN (Rev. 1-2017)
Kağıt Kullanımının Azaltılmasına Dair Kanun Bildirimi için ayrı talimatlara bakınız. Kat. No. 25047Z Form W-8BEN (Rev. 1-2017)
Form W-9
(Rev December 2014) / (Rev Aralık 2014)
Department of the Treasury Internal Revenue Service / Hazine Bakanlığı Milli Gelirler İdaresi
Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi Kimlik Numarası Talebi ve Belgelendirilmesi
Give Form to the requester. Do not send to the IRS. / Formu talep edene veriniz. IRS'ye göndermeyiniz.
Print or type See Specific Instructions on page 2. / Yazdırın ya da
bilgi giriniz Konuyla ilgili sayfa 2’deki özel talimatlara bakınız.
1 Name (as shown on your income tax return) Name is required on this line, do not leave this line blank /
İsim (gelir vergisi beyannamesi üstünde gösterildiği gibi) Bu satırda isim yazılması gereklidir, bu satırı boş bırakmayınız
2 Business name/disregarded entity name, if different from above /
Ticari isim/dikkate alınmayan kurum ismi, yukarıda belirtilenden farklı ise
□
□
□
□
□
3 Check appropriate box for federal tax classification, check only one of the following seven boxes / Federal vergi sınıflandırması için uygun olan kutuyu işaretleyin, aşağıdaki yedi kutucuktan sadece birini seçin
4 Exemptions (codes apply only to certain entities, not individuals, see instructions on page 3) /
Individual/sole proprietor or single-member LLC /
Birey/tek malik veya tek üyeli sınırlı sorumlu şirket
C Corporation / C Şirketi
S Şirketi
S Corporation /
Ortaklık
Trust/estate /
Tröst/mülk
İstisnalar (kodlar bireyler için değil sadece belirli kurumlar için geçerlidir, sayfa 3’teki talimatlara bakınız)
Limited liability company Enter the tax classification (C=C corporation, S=S corporation, P=partnership) / Sınırlı sorumlu şirket. Vergi sınıflandırmasını giriniz (C=C şirketi, S=S şirketi, P=ortaklık)
Note. For a single-member LLC that is disregarded, do not check LLC, check the appropriate box in the line above for the tax classification of the single-member owner /
Not. Dikkate alınmayan tek üyeli bir sınırlı sorumlu şirket için, sınırlı sorumlu şirketi işaretlemeyin, tek üyeli malikin vergi sınıflandırması için yukarıdaki satırdan uygun kutuyu işaretleyin
Other (see instructions) / Diğer (talimatlara bakınız)
Exempt payee code (if any) /
Muaf alacaklı kodu (varsa) Exemption from FATCA reporting code / FATCA raporlaması muafiyet kodu
(if any) / (varsa)
(Applies to accounts maintained outside the U S ) / (ABD dışında tutulan hesaplar için geçerlidir)
5 Address (number, street, and apt or suite no ) Adres (no, cadde ve apt. veya daire no.)
Requester's name and address (optional) / Talep edenin ismi ve adresi (opsiyonel)
6 City, state, and ZIP code / Şehir, eyalet ve ZIP kodu
7 List account number(s) here (optional) /
7 Hesap numarasını (numaralarını) listeleyiniz (opsiyonel)
Part / Bölüm I Taxpayer Identification Number (TIN) / Vergi Kimlik Numarası (VKN) Enter your TIN in the appropriate box. The TIN provided must match the name given on line 1 to avoid backup withholding. For individuals, this is generally your social security number (SSN). However, for a resident alien, sole proprietor, or disregarded entity,
see the Part I instructions on page 3. For other entities, it is your employer identification number (EIN). If you do not have a number, see How to get a TIN on page 3. / VKN’yi uygun kutucuğa giriniz. Verilen VKN, kısmi tevkifattan kaçınmak için 1. satırda verilen isim ile aynı olmalıdır. Bireyler için bu sizin sosyal güvenlik numaranızdır (SSN). Bununla birlikte, yerleşik bir yabancı, tek malik veya dikkate alınmayan bir birim için Sayfa 3’te Bölüm I altındaki talimatlara bakınız. Diğer birimler için, bu işvereninizin kimlik numarasıdır (EIN). Eğer bir numaranız yoksa, Sayfa 3’teki Nasıl VKN alınır kısmına bakınız.
Note. If the account is in more than one name, see the instructions for line 1 and the chart on page 4 for guidelines on whose number to enter./ Not. Hesap birden fazla kişinin adı altındaysa, kimin numarasının girilmesi gerektiğine dair lütfen 1. satırdaki talimatlara ve Sayfa 4’te bulunan çizelgeye bakınız.
Part / Bölüm II Certification / Sertifikasyon
Under penalties of perjury, I certify that: / Yalan beyan cezası kapsamında ayrıca aşağıdaki hususları onaylarım:
Social security number / Sosyal güvenlik numarası
or / ya da
Employer identification number / İşveren kimlik numarası
1. The number shown on this form is my correct taxpayer identification number (or I am waiting for a number to be issued to me); and / İşbu form üzerinde belirtilen numara, şahsıma ait doğru vergi kimlik numarasıdır (veya tarafıma bir numara verilmesini bekliyorum) ve
2. I am not subject to backup withholding because: (a) I am exempt from backup withholding, or (b) I have not been notified by the Internal Revenue Service (IRS) that I am subject to backup withholding as a result of a failure to report all interest or dividends, or (c) the IRS has notified me that I am no longer subject to backup withholding; and / Kısmi tevkifata tabi değilim çünkü: (a) Kısmi tevkifattan muafım veya (b) tüm faizlerin veya temettülerin rapor edilmemesi sonucunda kısmi tevkifata tabi olduğuma dair Milli Gelirler İdaresinden (IRS) herhangi bir tebliğ almış değilim veya (c) IRS, bana artık kısmi tevkifata tabi olmadığıma dair tebliğde bulundu ve
3. I am a U.S. citizen or other U.S. person (defined below); and / Bir ABD vatandaşıyım ya da başka bir ABD kimliğine sahip bir kişiyim (aşağıda belirtilmiştir) ve
4. The FATCA code(s) entered on this form (if any) indicating that I am exempt from FATCA reporting is correct. / İşbu forma girilen ve benim FATCA raporlamasından muaf olduğumu gösteren FATCA kodu(ları) (varsa) doğrudur.
Certification instructions. You must cross out item 2 above if you have been notified by the IRS that you are currently subject to backup withholding because you have failed to report all interest and dividends on your tax return. For real estate transactions, item 2 does not apply. For mortgage interest paid, acquisition or abandonment of secured property, cancellation of debt, contributions to an individual retirement arrangement (IRA), and generally, payments other than interest and dividends, you are not required to sign the certification, but you must provide your correct TIN. See the instructions on page 3. /
Sertifikalandırma talimatları. Xxxxx xxxxxxxxxxx, bütün faizlerin ve temettülerin rapor edilmemesi sonucunda kısmi tevkifata tabi olduğunuza dair Milli Gelirler İdaresinden (IRS) herhangi bir bildirim almış olmanız halinde yukarıda 2. kalemin üstünü çiziniz. Gayrimenkul işlemleri için 2. kalem geçerli değildir. Ödenen ipotek faizi, teminatlı mülkün iktisabı veya terk edilmesi, borcun iptali, bireysel emeklilik düzenlemesine katkılar (IRA) ve genel olarak faiz ve temettü dışındaki ödemeler için sertifikalandırmayı imzalamanıza gerek yoktur fakat doğru VKN temin etmeniz gereklidir. Lütfen sayfa 3’te verilen talimatlara bakınız.
Sign Here / Burayı İmzalayınız
Signature of U.S. person /
ABD’li şahsın imzası ► Date / Tarih
General Instructions / Genel Talimatlar
Section references are to the Internal Revenue Code unless otherwise noted / Aksi belirtilmediği sürece bölümlere yapılan atıflar Milli Gelirler Kanununa yapılmaktadır.
Future developments Information about developments affecting Form W-9 (such as legislation enacted after we release it) is at www irs gov/fw9 /
Gelecekteki gelişmeler W-9 Formunu etkileyen gelişmeler hakkında bilgi (Formun sunulmasından sonra yürürlüğe giren yasalar gibi) xxx.xxx.xxx/xx0 adresinde yayınlanacaktır.
Purpose of Form / Formun Amacı
An individual or entity (Form W-9 requester) who is required to file an information return with the IRS must obtain your correct taxpayer identification number (TIN) which may be your social security number (SSN), individual taxpayer identification number (ITIN), adoption taxpayer identification number (ATIN), or employer identification number (EIN), to report on an information return the amount paid to you, or other amount reportable on an information return Examples of information returns include, but are not limited to, the following / IRS’ye bilgi beyanında bulunması gereken bir kişinin veya kurumun (Form W-9 talep eden), size ödenen tutara veya başka bir bilgi hakkında rapor edilebilir tutara ilişkin bilgiyi beyan edebilmesi sosyal güvenlik numaranız (SSN), bireysel vergi kimlik numaranız (BVKN), geçici vergi kimlik numaranız (ATIN) veya işveren kimlik numarası gibi doğru vergi kimlik numaranızı alması gerekmektedir. Bilgi örnekleri aşağıda belirtilenleri kapsamaktadır ancak sadece bunlarla sınırlı değildir:
Form 1099-INT (interest earned or paid) / Form 1099-INT (kazanılan veya ödenen faiz)
Form 1099-DIV (dividends, including those from stocks or mutual funds) / Form 0000-XXX (xxxxx senetlerinden veya yatırım fonlarından gelenler dahil olmak üzere temettüler)
Form 1099-MISC (various types of income, prizes, awards, or gross proceeds) / Form 1099-MISC (muhtelif gelir, ödül, mükafat veya gayrisafi hasılat türleri)
Form 1099-B (stock or mutual fund sales and certain other transactions by brokers) / Form 1099-B (hisse senedi veya yatırım fonu satışları ve komisyoncuların yaptığı diğer bazı işlemler)
Form 1099-S (proceeds from real estate transactions) / Form 1099-S (gayrimenkul işlemlerinden elde edilen hasılat)
Form 1099-K (merchant card and third party network transactions) / Form 1099-K (tüccar kartı ve üçüncü şahıs ağı işlemleri)
Form 1098 (home mortgage interest), 1098-E (student loan interest), 1098-T (tuition) / Form 1098 (konut xxxxxx xxxxx), 1098-E (öğrenci xxxxx xxxxx), 1098-T (öğrenim harcı)
Form 1099-C (canceled debt) / Form 1099-C (iptal edilen borç)
Form 1099-A (acquisition or abandonment of secured property) / Form 1099-A (teminatlı mülkün iktisabı veya terk edilmesi)
Use Form W-9 only if you are a U S person (including a resident alien), to provide your correct TIN / Doğru VKN’nizi belirtirken sadece eğer ABD’li bir kişi iseniz (yerleşik yabancı dahil) W-9 Formunu kullanın
If you do not return Form W-9 to the requester with a TIN, you might be subject to backup withholding See What is backup withholding? on page 2 / W-9 Formunu bir VKN ile geri vermediğiniz takdirde, kısmi tevkifata tabi olabilirsiniz. Kısmi Tevkifatın ne olduğunu öğrenmek için sayfa 2’ye bakınız.
By signing the filled-out form, you / Doldurduğunuz formu imzalayarak:
1 Certify that the TIN you are giving is correct (or you are waiting for a number to be issued), / Verdiğiniz VKN’nin doğru olduğunu (ya da size yeni bir numara verilmesini beklediğinizi) onaylamış olursunuz,
2 Certify that you are not subject to backup withholding, or / Kısmi tevkifata tabi olmadığınızı onaylamış olursunuz veya
3 Claim exemption from backup withholding if you area U S exempt payee If applicable, you are also certifying that as a U S person, your allocable share of any partnership income from a U S trade or business is not subject to the withholding tax on foreign partners' share of effectively connected income, and / ABD’de muaf bir alacaklı iseniz kısmi tevkifattan muafiyet talep edersiniz. Geçerli ise, ayrıca bir ABD’li şahıs olarak bir ABD ticaret işlemi ya da işi ile ilgili herhangi bir ortaklık gelirinden size düşen payın etkin bağlantılı gelirin yabancı ortaklara düşen pay üzerinden kesilen stopaj vergisinden muaf olduğunu da onaylamış olursunuz ve
4 Certify that FATCA code(s) entered on this form (if any) indicating that you are exempt from the FATCA reporting, is correct See What is FATCA reporting? on page 2 for further information / İşbu forma girilmiş olan ve FATCA raporlamasından muaf olduğunuzu gösteren (varsa) FATCA kodunun (kodlarının) doğru olduğunu onaylamış olursunuz. Ek bilgi için sayfa 2’deki FATCA raporlaması nedir? bölümüne bakınız.
Kat No 10231X
Form W-9 (Rev 12-2014)
Not. ABD’li bir şahıssanız ve talepte bulunan kişi size W-9 Formu dışındaki bir formu VKN talep etmek üzere verirse, işbu W-9 Formu ile kayda değer benzerlik taşıması halinde talep edenin formunu kullanmalısınız.
ABD’li şahıs tanımı. Federal vergi amaçları doğrultusunda aşağıda belirtilenleri karşılamanız halinde bir ABD’li şahıs olduğunuz kabul edilir:
ABD vatandaşı veya ABD’de yerleşik bir yabancı,
Amerika Birleşik Devletleri’nde veya Amerika Birleşik Devletleri kanunlarına uygun olarak oluşturulmuş veya kurulmuş bir ortaklık, anonim şirket, şirket
veya birlik,
Bir mülk (yabancılara ait bir mülk haricinde) veya
Yerel bir tröst (Bölüm 301 7701-7’de tanımlandığı üzere).
Ortaklık için özel kurallar. Amerika Birleşik Devletleri’nde iş veya ticaret yapmakta olan ortaklıklar genel olarak, söz konusu işten elde ettikleri vergiye tabi gelir ile etkin bir şekilde bağlantılı herhangi bir yabancı ortağın hissesi için Bölüm 1446 doğrultusunda genel olarak stopaj ödemekle yükümlüdürler. İlaveten W-9 Formunun alınmaması gibi bazı durumlarda, Bölüm 1446 kapsamındaki kurallar, bir ortağı yabancı bir kişi olarak varsaymasını ve Bölüm 1446 kapsamında stopaj ödemesini gerekli kılmaktadır. Bu nedenle eğer Amerika Birleşik Devletlerinde bir iş veya ticaret yapan bir ortaklığa ortak olan bir ABD’li şahıssanız ABD’deki statünüzü belirlemek ve Bölüm 1446 kapsamında ortaklık gelirinden payınıza düşen kısım üzerinden stopaja tabi olmamak için ortaklığa W-9 formunu ibraz etmeniz gerekir.
Aşağıda belirtilen aşağıdaki kişilerin ABD’deki statüsünü belirlemek ve Bölüm 1446 kapsamında ortaklık gelirinden payına düşen kısım üzerinden stopaja tabi olmamak için, ortaklığa W-9 formunu ibraz etmesi gerekir;
ABD’li bir sahibi olan dikkate alınmamış bir kurumun söz konusu olması halinde, kurumun kendisi değil, dikkate alınmamış kurumun ABD’li sahibi,
ABD’li bir bağışçısı ya da başka bir ABD’li sahibi olan bir vekalet veren tröstün söz konusu olması halinde, genellikle tröstün kendisi değil vekalet veren tröstün ABD’li bağışçısı ya da diğer ABD’li sahibi
ABD’li bir tröst olması halinde (vekalet veren bir tröst haricinde), tröstün lehtarları değil, ABD’li tröst (vekalet veren tröst dışında)
Yabancı kişi. Eğer yabancı bir şahıs iseniz veya ABD’li bir şahıs olarak muamele görmeyi seçmiş yabancı bir bankanın ABD şubesiyseniz, W-9 Formunu kullanmayın. Bunun yerine, uygun olduğu şekilde W-8 Formunu veya 8233 Formunu kullanın (Yayın 515, Yerleşik Olmayan Yabancılar ve Yabancı Kuruluşlara Uygulanan Stopaj bölümüne bakınız).
Yerleşik olmayan ve yerleşik yabancı haline gelen yabancı. Genel olarak sadece bir yerleşik olmayan yabancı kişi belirli gelir türleri üzerinde uygulanan ABD vergisini azaltmak veya ortadan kaldırmak için bir vergi anlaşmasının şartlarını kullanabilir.
Bununla birlikte birçok vergi anlaşması “kurtarma klozu” olarak bilinen bir hüküm içerir. Kurtarma klozunda belirtilen istisnalar, vergi açısından alacaklı sair surette ABD’de yerleşik hale gelse bile, belirli gelir türlerinde vergiden muafiyetin devam etmesine izin verilebilir.
Eğer ABD’de yerleşik bir yabancı iseniz ve belirli gelir türleri için bir ABD vergisinden istisna almak için bir vergi anlaşmasının kurtarma klozunda bulunan istisna sizin için de geçerliyse, W-9 Formuna aşağıdaki beş maddenin belirtildiği bir beyanat eklemeniz gerekir:
1 Anlaşma ülkesi. Bu genellikle yerleşik olmayan bir yabancı olarak istisna talep ettiğiniz anlaşmanın aynısı olmalıdır;
2 Gelire değinen anlaşma maddesi;
3 Kurtarma klozunu ve bunun istisnalarını içeren vergi anlaşmasındaki madde numarası (veya konumu);
4 Vergi muafiyeti için gerekli şartlara haiz gelir türü ve tutarı;
5 Anlaşma maddesinin koşulları çerçevesinde vergi muafiyetini haklı göstermeye yetecek nedenler.
Örnek. ABD-Çin arasında imzalanan gelir vergisi anlaşmasının 20. maddesi, Amerika Birleşik Devletleri’nde geçici olarak bulunan Çinli bir öğrencinin aldığı burs gelirinde vergi muafiyeti yapılmasına izin verir. ABD kanununa göre söz konusu öğrencinin ABD’de kalma süresi 5 takvim yılını geçerse, bu öğrenci vergi amaçları doğrultusunda yerleşik bir yabancı haline gelecektir. Bununla birlikte ABD-Çin anlaşmasının ilk Protokolünün 2. paragrafı (30 Nisan 1984 tarihli), Çinli öğrencinin Amerika Birleşik Devletleri’nde yerleşik yabancı haline gelmesinden sonra da 20. Maddenin hükümlerinin geçerliliğinin devam etmesine izin verir. Bu istisnadan yararlanma hakkı olan (ilk protokolün 2. paragrafı kapsamında) ve burs veya üniversitede burs geliri üzerinden muafiyet talep etmek üzere bu istisnaya itimat eden Çinli öğrenci, W-9 Formuna söz konusu muafiyeti destekleyecek şekilde yukarıda tarif edilen bilgiyi içeren bir bildirimi ekleyecektir.
Yerleşik olmayan yabancı veya bir yabancı birim iseniz, talepte bulunana uygun olarak doldurulmuş W-8 Formunu 8233 Formunu veriniz.
Kısmi Tevkifat
Kısmi tevkifat nedir? Size bir takım ödemeler yapan tarafların belirli koşullar altında söz konusu ödemelerin %28’ini alıkoyma ve IRS’ye ödemesi gerekir. Buna “kısmi tevkifat” denir. Kısmi tevkifata tabi olan ödemelere, faizler, vergiden muaf faiz, temettü, temsilci ve mübadele işlemleri, kiralar, lisans ücretleri, çalışan dışı ödemeler, ödeme kartının karşılanması için yapılan ödemeler, üçüncü şahıs ağ işlemleri ile balıkçılık teknesi operatörlerinden gelen bazı ödemeler dahildir.
Gayrimenkul işlemleri kısmi tevkifata tabi değildir.
Eğer talepte bulunan kişiye doğru VKN temin eder, uygun belgelendirmeleri yapar ve vergi beyannamenizde tüm vergiye tabi faiz ve temettü gelirlerinizi rapor ederseniz, aldığınız ödemeler üzerinden kısmi tevkifata tabi olmazsınız.
Aşağıdaki koşullardaki ödemeleriniz kısmi tevkifat kapsamına girer:
1 Talep edene VKN temin etmezseniz,
2 Gerektiğinde VKN’nizi belgelendirmezseniz (detaylar için sayfa 3’teki Bölüm II talimatlara bakınız),
3 IRS talep edene yanlış VKN verdiğinizi söylerse,
4 IRS size vergi beyannamenizde tüm vergiye tabi faiz ve temettü gelirlerinizi rapor etmemeniz nedeni ile kısmi tevkifata tabi olduğunuzu söylerse (sadece rapor edilen faiz ve temettüler için) veya
5 Yukarıda madde 4 kapsamında talep edene kısmi tevkifata tabi olmadığını belgelendirmezseniz (sadece 1983 yılından sonra açılmış rapor edilen faiz ve temettü hesapları için),
Belirli alacaklılar ve ödemeler kısmi tevkifattan muaftır. Daha fazla bilgi almak için Sayfa 3’teki Muaf alacaklı kuralları ile W-9 Formunu Talep Eden için ayrı Talimatlara bakınız.
Ayrıca yukarıda belirtilen Ortaklıklar için özel kurallara bakınız.
FATCA Raporlaması nedir?
Yabancı Hesap Vergi Uyum Yasası (FATCA), katılımda bulunan bir yabancı finansal kuruluşun Amerika Birleşik Devletleri kişileri olarak belirtilen tüm Amerika Birleşik Devletleri hesap sahiplerini rapor etmesini gerektirir. Bazı alacaklılar FATCA raporlamasından muaftır. Daha fazla bilgi için sayfa 3’teki FATCA raporlamasından muafiyet kurallarına ve W-9 Formunu Talep Eden için ayrı Talimatlara bakınız.
Bilgilerinizi güncelleme
Muaf alacaklı değilseniz ve muaf bir alacaklı olduğunu düşündüğünüz birisinden gelecekte raporlanabilir ödemeler almayı bekliyorsanız söz konusu kişiye güncellenmiş bilgileri sunmanız gerekir. Örneğin, C Şirketi iseniz ve S Şirketi olmayı seçerseniz veya artık vergiden muaf değilseniz güncellenmiş bilgi temin etmeniz gerekir. İlaveten, hesap için ismin veya VKN’nin değişmesi durumunda da yeni bir W-9 Formu da temin etmeniz gerekir; örneğin vekalet veren bir tröstün bağışçısının vefat etmesi halinde.
Cezalar
VKN’nin temin edilememesi. Talep Edene doğru VKN temin etmezseniz, bunun kasti bir ihmale değil ve fakat makul bir nedene dayanıyor olması dışında, verilen her bir yanlış VKN için 50 dolarlık bir cezaya tabi olursunuz.
Stopaj ile ilgili olarak yanlış bilgi için para cezası. Eğer kısmi tevkifat alınmaması ile sonuçlanacak şekilde makul bir gerekçe olmadan yanlış beyanda bulunursanız 500 dolarlık bir cezaya tabi olursunuz.
Bilginin tahrifatı halinde yasal ceza. Belgelendirmelerin veya teyitlerin kasıtlı olarak tahrif edilmesi, para cezaları ve/veya hapis cezaları dahil olmak üzere yasal cezalara tabi olmanıza neden olabilir.
VKN suistimali. Eğer Talep Eden VKN’lerini ifşa eder veya Federal Yasaları ihlal edecek şekilde kullanırsa, Talep Eden para cezası ve yasal cezalara tabi olabilir.
Özel Talimatlar
1. Satır
Aşağıdaki bilgilerden birini bu satıra girmeniz gerekir, bu satırı boş bırakmayın. Xxxx, vergi beyannamenizdeki isimle aynı olmalıdır.
Bu W-9 Formu ortak bir hesaba yönelikse, öncelikle W-9 Formunun I. Bölümüne numarasını yazdığınız kişinin veya kurumun adını listeleyin ve daha sonra daire içine alınız.
a Birey. Genel olarak vergi beyannamenizde belirtilen ismi girmeniz gerekir.
Bununla birlikte, soyadınızı değiştirdiyseniz ve Sosyal Güvenlik Kurumunu bu değişiklikten haberdar etmediyseniz o zaman isminizi giriniz ve bunun ardından sosyal güvenlik kartınızın üzerindeki soyadınızı ve yeni soyadınızı giriniz.
Not. BVKN başvuru sahibi: W-7 Formunda 1. satır a bölümünde belirtilen isminizi yazın. Bu aynı zamanda başvuru yaptığınız 1040/1040A/1040EZ Formuna yazdığınız isimle aynı olmalıdır.
b Tek malik veya tek üyeli sınırlı sorumlu şirket. 1. satıra 1040/1040A/1040EZ formunuzda gösterilen şahıs isminizi yazın. 2. satıra herhangi bir işi, ticareti veya “... olarak iş yapıyor (DBA)” bilgisini yazabilirsiniz.
c Ortaklık, tek üyeli olmayan sınırlı sorumlu şirket, C Şirketi veya S Şirketi Kurumun adını kurumun vergi beyannamesinde gösterildiği şekilde 1. satıra ve 2. satıra herhangi bir işi, ticareti veya DBA adını yazınız.
d Diğer kurumlar. Gerekli ABD federal vergi belgeleri üzerinde 1. satırda gösterilen adınızı giriniz. Bu ismin kuruluş sözleşmesi veya kurumun oluşturulmasına dair diğer yasal dokümanlarda belirtilen isim ile tutarlı olmalıdır. Herhangi bir işi, ticareti veya DBA ismini 2. satıra girebilirsiniz.
e Dikkate alınmayan kurum. ABD Federal Vergisi açısından sahibinden ayrı olarak dikkate alınmayan bir kuruluş “dikkate alınmayan kurum” olarak işleme tabi tutulur. Yönetmelikte bölüm 301 7701-2(c)(2)(m)’ye bakınız. 1. satıra sahibin ismini yazınız. 1. satıra yazılan kurumun adı hiçbir koşulda dikkate alınmayan bir kurumun adı olamaz. 1. satırdaki isim, üzerinde gelirin rapor edildiği gelir vergisi beyannamesinde gösterilen isim olmalıdır. Örneğin, ABD Federal Vergisi açısından dikkate alınmayan bir kurum olarak işlem gören bir yabancı sınırlı sorumlu şirketin, eğer ABD kişisi olan tek bir sahibi varsa bu ABD Kişisinin isminin
1. satırda verilmesi gerekir. Eğer kuruluşun doğrudan sahibi de ayrıca dikkate alınmayan bir kurum ise, Federal Vergi açısından ilk dikkate alınmayan kurum olmayan sahibi belirtiniz. Dikkate alınmayan kurumun adını 2. satıra yazınız. Eğer dikkate alınmayan kurumun sahibi yabancı bir kişi ise ilgili kurumun sahibi, W-9 Formu yerine uygun bir W-8 Formunu doldurmalıdır. Bu durum, yabancı kişinin bir ABD VKN’si olsa bile geçerlidir.
2. Satır
Bir iş adınız, ticaret adınız, DBA adınız veya dikkate alınmayan kurum adınız varsa, bunu 2. satıra yazabilirsiniz.
3. Satır
Adı 1. satıra girilen kişinin ABD federal vergi sınıflandırması için 3. satırdaki uygun kutuyu işaretleyiniz. Sadece 3. satırdaki kutuyu işaretleyiniz.
Sınırlı sorumlu şirket (LLC). 1. satırdaki isim, ABD federal vergi amaçları doğrultusunda bir ortaklık olarak görülüyorsa, “Sınırlı Sorumlu Şirket” kutusunu işaretleyip, verilen alana “P” yazınız. Sınırlı Sorumlu Şirket, bir şirket olarak vergiye tabi tutulmak üzere 8832 veya 2553 Formunu doldurmuşsa, “Sınırlı Sorumlu Şirket” kutusunu işaretleyip verilen alana C şirketi için “C” veya S şirketi için “S” yazınız.
Dikkate alınmayan bir kurum olarak tek üyeli bir sınırlı sorumlu şirket ise, “Sınırlı Sorumlu Şirket” kutusunu işaretlemeyip, bunun yerine 3. satırdaki “Birey/tek malik veya tek üyeli sınırlı sorumlu şirket” isimli ilk kutuyu işaretleyiniz.
4. Satır, İstisnalar
Eğer kısmi tevkifattan ve/veya FATCA raporlamasından muaf iseniz size bu konuda uygun olacak herhangi bir kodu (kodları) 4. satırdaki uygun alana giriniz.
Muaf alacaklı kodu.
Genel olarak bireyler (tek malikler dahil olmak üzere) kısmi tevkifattan muaf değildirler.
Aşağıda belirtilen durumlar dışında, şirketler faiz ve temettüler gibi bazı ödemeler için kısmi tevkifattan muaf olabilirler.
Şirketler, ödeme kartının karşılanması veya üçüncü şahıs ağ işlemleri için yapılan ödemelerde kısmi tevkifattan muaf değildirler.
Şirketler, avukatlara ödenen avukatlık ücretleri veya gayrisafi hasılatla ilgili kısmi tevkifattan muaf değildir ve tıbbi veya sağlık bakımı hizmetleri veren şirketler, 1099-MISC Formunda rapor edilebilir ödemelerden muaf değildir.
Aşağıdaki kodlar kısmi tevkifattan muaf olan alacaklıları tanımlamaktadır. 4. satırdaki alana uygun kodu yazınız.
1—Bölüm 501(a) kapsamında vergiden muaf olan bir kurum, herhangi bir IRA veya hesabın Bölüm 401(f)(2)’nin gerekliliklerini karşılaması durumunda Bölüm 403(b)(7) kapsamında bir muhafaza hesabı
2—Amerika Birleşik Devletleri veya bu devletin herhangi bir kurumu ya da temsilcisi, 3—Bir Eyalet, Columbia Bölgesi, Amerika Birleşik Devletleri’nin zilyetliğindeki toprak
veya bunların herhangi bir siyası alt organı veya temsilcisi,
4—Yabancı bir devlet veya bu devletin herhangi bir politik alt organı, kurumu veya temsilcisi,
5—Bir şirket
6—Amerika Birleşik Devletleri’nde, Columbia Bölgesinde veya Amerika Birleşik Devletlerinin zilyetliğinde olan bir toprak parçasında tescil edilmesi gereken menkul kıymetler veya emtianın satıcısı,
7—Emtia Vadeli İşlemler Komisyonuna kayıtlı bir vadeli işlemler komisyon taciri, 8— Gayrimenkul yatırım ortaklığı,
9—Vergi yılı içinde daima Yatırım Şirketleri Yasası 1940 kapsamında tescil edilmiş bir kuruluş,
10—Bir banka tarafından Bölüm 584(a) kapsamında işletilen ortak bir vakıf fonu, 11 —Finans kurumu,
12—Yatırım çevrelerinde aday veya yediemin olarak bilinen bir temsilci,
13—Bölüm 664 kapsamında vergiden muaf olan veya Bölüm 4947 kapsamında açıklanan bir tröst.
Aşağıdaki çizelgede kısmi tevkifattan muaf olabilecek ödeme türleri gösterilmiştir. Bu çizelge yukarıda 1’den 13’e kadar listelenen muaf alacaklılar için geçerlidir.
Ödeme aşağıdakiler içinse | O ZAMAN Ödeme aşağıdakiler için muaftır |
Faiz ve temettü ödemeleri | 7 haricinde muaf olan tüm alacaklılar |
Temsilci işlemleri | 1’den 4’e ve 6’dan 11’e kadar olan tüm muaf alacaklılar ve tüm C Şirketleri. S Şirketlerinin bir muaf alacaklı kodu girmemesi gerekir çünkü bunlar sadece 2012’den önce edinilmiş kapsanmayan menkul kıymetlerin satışı için muaftırlar. |
Mübadele işlemleri ve iskonto kuponları | 1’den 4’e kadar olan muaf alacaklılar |
600 ABD Doları üzerindeki ödemelerin ve 5,000 ABD Doları üzerindeki doğrudan satışların rapor edilmesi | Genel olarak 1’den 5’e kadar olan muaf alacaklılar, |
Ödeme Kartı karşılama ve üçüncü şahıs ağ işlemlerinin ödemeleri | 1’den 4’e kadar olan muaf alacaklılar |
1 Bkz. 1099-MISC Formu, Muhtelif Gelir ve talimatları
2 Bununla birlikte, bir şirkete yapılan ve 1099-MISC Formunda rapor edilen aşağıda belirtilmiş ödemeler kısmi tevkifattan muaf değildir: 6045(f) bölümü kapsamında tıbbi ve sağlık hizmeti ödemeleri, avukatlık ücretleri, bir avukata ödenen brüt hasıla, federal bir yönetim ajansı tarafından verilen hizmetler için ödeme.
FATCA raporlama kodundan muafiyet. Aşağıdaki kodlar, FATCA kapsamında raporlamadan muaf olan alacaklıları tanımlar. Bu kodlar, belirli yabancı finans kurumları tarafından Amerika Birleşik Devletleri dışında tutulan hesaplar için bu formu ibraz eden kişilere uygulanır. Bu nedenle eğer bu formu sadece Amerika Birleşik Devletleri’nde bulunan bir hesabınız için veriyorsanız, bu alanı boş bırakabilirsiniz. Eğer finans kurumunun bu gerekliliklere tabi olduğu hususunda herhangi bir tereddüttünüz mevcutsa, bu formu talep eden kişiye danışınız. Talep eden kişi, FATCA muafiyet koduyla ilgili satırda “Uygulanamaz” (ya da benzer bir ifade) yazılı veya basılı bir W-9 Formu sunulduğu takdirde kodun gerekli olmadığını belirtebilir.
A— Bölüm 501 (a) kapsamında vergiden muaf olan bir kuruluş veya bölüm 7701(a)(37) kapsamında tanımlanan herhangi bir bireysel emeklilik planı
B— Amerika Birleşik Devletleri veya bu devletin herhangi bir kurumu ya da temsilcisi,
C— Bir Eyalet, Columbia Bölgesi, Amerika Birleşik Devletleri’nin zilyetliğindeki toprak veya bunların herhangi bir siyası alt organı veya temsilcisi,
D—Yönetmeliğin Bölüm 1 1472-1 (c)(1)(i) kapsamında ifade edildiği üzere kurulmuş bulunan bir veya daha fazla menkul kıymetler piyasasında, hisse senetleri düzenli işlem gören bir şirket
E— Yönetmeliğin Bölüm 1 1472-1 (c)(1)(i) kapsamında ifade edildiği üzere bir şirket ile aynı genişletilmiş bağlı grubun üyesi olan bir şirket
F— Amerika Birleşik Devletleri veya herhangi bir eyaletin kanunları uyarınca tescilli olan menkul kıymetler, emtialar veya türev finansal araçlar (farazi anapara sözleşmeleri, vadeli işlemler, forward ve opsiyonlar dahil) simsarı
G—Gayrimenkul yatırım ortaklığı,
H—Bölüm 851 kapsamında tanımlanan düzenlenmiş bir yatırım şirketi veya vergi yılı içinde daima Yatırım Şirketleri Yasası 1940 kapsamında tescil edilmiş bir kuruluş
I — Bölüm 584(a) kapsamında tanımlanan ortak bir vakıf fonu J— Bölüm 581’de tanımlanan banka
K— Bir temsilci (broker)
L— Bölüm 664 kapsamında vergiden muaf olan veya Bölüm 4947(a)(1) kapsamında tarif edilen bir tröst
M—Bölüm 403(b) planı veya bölüm 457(g) planı kapsamında vergiden muaf bir tröst
Not. FATCA kodunun ve/veya muaf alacaklı kodunun doldurulması gerektiğine karar vermek için bu formu talep eden finans kuruluşuna danışabilirsiniz.
5. Satır
Adresinizi giriniz (numara, cadde ve apartman veya süit numarası). Bu, W-9 Formunu talep eden kişinin size bilgilerinizi postayla göndereceği adrestir.
6. Satır
Şehir, eyalet ve ZIP kodunuzu giriniz.
Kısım I. Vergi Kimlik Numarası (VKN)
VKN’yi uygun kutucuğa giriniz. Eğer yerleşik bir yabancı iseniz ve bir SSN’ye sahip değil veya aynısını alma hakkına sahip değilseniz, o zaman VKN sizin IRS bireysel vergi kimlik numaranızdır (BVKN).
Bunu sosyal güvenlik numarası kutucuğuna giriniz. Eğer bir BVKN’ye sahip değilseniz, aşağıda VKN nasıl alırım başlığına bakınız.
Tek malikseniz ve bir EIN’ye sahipseniz, ya SSN ya da EIN’inizi girebilirsiniz, ancak IRS sizin SSN’yi kullanmanızı tercih etmektedir.
Kendi mülk sahibinden ayrı bir kuruluş olarak dikkate alınmayan tek üyeli LLC iseniz (bu sayfadaki Sınırlı Sorumlu Şirket (LLC) isimli bölüme bakınız), mutasarrıfın SSN (veya mutasarrıfın varsa EIN’sini) numarasını giriniz. LLC bir şirket veya ortaklık olarak sınıflandırılıyorsa, dikkate alınmayan kurumun EIN numarasını girmeyiniz, kuruluşun EIN numarasını giriniz.
Not. İsim ve VKN kombinasyonları hakkında daha fazla bilgi için 4. Sayfadaki grafiğe bakınız.
VKN nasıl alınır? Bir VKN’ye sahip değilseniz bir tane almak için derhal başvurunuz. SSN’ye başvurmak için yerel Sosyal Güvenlik İdaresi bürosundan Sosyal Güvenlik Kartı için Başvuru olan SS-5 Formunu alınız veya bu formu İnternetten xxx.xxx.xxx adresinden edininiz. Bu formu ayrıca 0-000-000-0000’ü arayarak da alabilirsiniz. BVKN’ye başvurmak için W-7 Formunu, IRS Bireysel Vergi Kimlik Numarası Başvurusu veya bir EIN başvurusu için SS-4 Formunu, İşveren Kimlik Numarası için Başvuru formunu kullanınız. EIN başvurusu için xxxxx.xxx/xxxxxxxxxx IRS İnternet sitesinden İşe Başlama bölümü altında İşveren Kimlik Numarasına (EIN) tıklayarak başvuruda bulunabilirsiniz. XXX.xxx adresini ziyaret ederek veya 0-000-XXX-XXXX (0-000-000-0000) telefon numarasından W-7 ve SS-4 formunu IRS’den alabilirsiniz.
Eğer sizden W-9 Formunu doldurmanız istenmiş ancak bir VKN sahibi değilseniz, bir VKN başvurusunda bulunup, VKN için ayrılan boşluğa “Başvuruldu” yazdıktan sonra formu imzalayıp tarih atınız ve talep edene veriniz. Faiz ve temettü ödemeleri ile kolayca ticari işlem yapılabilir araçlar ile ilgili yapılan bazı ödemelerle ilgili olarak ödemelerde kısmi tevkifata tabi olmamanız için genelde bir VKN almak ve bunu talep edene vermek üzere 60 gününüz olacaktır. 60 gün kuralı diğer ödeme türlerine uygulanamaz. Talep edene VKN’nizi ibraz edene kadar bu şekildeki diğer tüm ödemeler üzerinden kısmi tevkifata tabi olacaksınız.
Not. "Başvuruldu" notunu düşmeniz, halihazırda bir VKN için başvuruda bulundunuz veya çok yakında bulunmayı amaçlıyorsunuz anlamına gelecektir.
Dikkat: Sahibi yabancı olan ve dikkate alınmayan bir ABD kuruluşu, uygun olan W-8 Formunu kullanmalıdır.
Form W-9 (Rev 12-2014) Sayfa 4
Kısım II. Sertifikasyon
Kesintiyi yapan görevliye bir ABD kişisi veya yerleşik yabancı olduğunuzu kanıtlamak için W-9 Formunu imzalayınız. Aşağıdaki 1., 4. veya 5. Kalemler sair surette belirtiyor olsa bile kesintiyi yapan görevlinin huzurunda imzalamanız talep edilebilir.
Ortak bir hesap için sadece Kısım I’de VKN’si gösterilen kişi imzalamalıdır (gerektiği hallerde). Dikkate alınmayan bir kuruluşun olması halinde, Muaf alacaklılar bölümünü, 1. Satırda tanımlanan kişi imzalamalıdır, daha önceki Muaf alacaklı koduna bakınız.
İmza gereklilikleri. 1’den 5’e kadar olan kalemlerde belirtildiği şekilde sertifikasyonu tamamlayınız.
1. 1984 yılından önce açılmış olan faiz, temettü ve mübadele hesapları ve 1983 yılında çalışır sayılan broker hesapları. Doğru VKN vermeniz gerekir ancak sertifikasyonu imzalamanız gerekmemektedir.
2. 1983 yılından sonra açılmış olan faiz, temettü, broker ve mübadele
hesapları ve 1983 yılında çalışır sayxxxxxxx broker hesapları. Sertifikasyonu imzalamalısınız, aksi halde kısmi tevkifat uygulanacaktır. Eğer kısmi tevkifata tabiyseniz ve sadece doğru VKN’yi talep edene ibraz ediyorsanız, o zaman formu imzalamadan önce 2. Kalemin üstünü çiziniz.
3. Gayrimenkul işlemleri. Sertifikasyonu imzalamalısınız. Sertifikasyondaki 2. Kalemin üstünü çizmelisiniz.
4. Diğer ödemeler. Doğru VKN’nizi vermelisiniz, fakat daha önceden yanlış bir VKN verdiğiniz hususunda haberdar edilmediyseniz sertifikasyonu imzalamanız gerekli değildir. “Diğer Ödemeler”, talep edenin ticari faaliyeti veya iş akışı sırasında yapmış olduğu kira, imtiyaz hakkı, mal (ticari mal faturaları hariç), tıbbi ve sağlık hizmetlerine ilişkin (şirketlere yapılan ödemeler dahil) ödemeleri, hizmetler için çalışanlar dışındakilere yapılan ödemeler, ödeme kartı tediyesi ve üçüncü şahıs işlemlerine yapılan ödemeler, belirli balıkçı teknesi mürettebatına ve balıkçılara yapılan ödemeler ve avukatlara ödenen gayrisafi hasılat ödemelerini (şirketlere yapılan ödemeler dahil olmak üzere) kapsamaktadır.
5. Tarafınızca ödenen ipotek faizi, teminatlı emlak iktisabı veya terki, borcun iptali, vasıflı öğretim programı ödemeleri (bölüm 529 kapsamında), IRA,
Coverdell ESA, Archer MSA veya HSA katkıları veya dağıtımları ve emeklilik dağıtımları. Doğru VKN vermeniz gerekir ancak sertifikasyonu imzalamanız gerekmemektedir.
Talep Edene hangi isim ve numara verilmeli
Hesap türü: | Aşağıdaki isim ve SSN’yi veriniz: |
1. Xxxxx | Xxxxx |
2. İki veya daha fazla birey (Müşterek hesap) | Hesabın gerçek sahibi veya eğer birleştirilmiş fonlar söz konusu ise, hesaptaki ilk birey |
3. Gayri reşit olanlara ait saklama hesabı (Gayri Reşitler için Tekdüze Hediye Yasası) 4. x.Xxxxxx geri alınabilir tasarruf tröstü (bağışlayan ayrıca vasi) b.Eyalet kanunu uyarınca yasal veya geçerli olmayan sözde tröst hesabı | Gayri reşit olanlar2 Bağışlayan-vasi1 Gerçek sahibi1 |
5. Tek malik veya bir bireye ait dikkate alınmayan kurum | Sahibi3 |
6. Opsiyonel 1099 Formu Başvuru Yöntemi 1 kapsamında başvuru yapan vekalet veren tröst (bkz. Yönetmelikler bölüm 1 671-4(b)(2)(i) (A)) | Vekalet veren* |
Hesap türü: | Aşağıdaki isim ve EIN’yi veriniz: |
7. Bir bireye ait olmayan dikkate alınmayan kurum 8. Geçerli bir tröst, mülk veya emeklilik tröstü | Sahibi Tüzel kişilik4 |
9. Form 8832 veya Form 2553’te şirket statüsünü seçen bir Şirket veya LLC | Şirket |
10. Vergiden muaf bir dernek, kulüp, dini kuruluşu, yardım kuruluşu, eğitim kuruluşu veya diğer kuruluş | Kuruluş |
11. Ortaklık veya çok üyeli LLC 12. Broker veya tescilli temsilci | Ortaklık Broker veya temsilci |
13. Tarım programı ödemeleri alan bir kamu kuruluşu namına Tarım Bakanlığındaki hesap sahibi (eyalet veya yerel idare, okul bölgesi veya hapishane gibi) | Kamu kuruluşu |
14. 1041 Formu Başvuru Yöntemi veya Opsiyonel 1099 Formu Başvuru Yöntemi 2 kapsamında başvuru yapan vekalet veren tröst (bkz. Yönetmelikler bölüm 1 671-4(b)(2)(i) (B)) | Tröst |
1 Numarasını vermek istediğiniz kişiyi önce yazınız ve sonrasında ismi daire içine alınız. Eğer ortak bir hesapta sadece bir kişinin SSN’si varsa, o kişinin numarası verilmelidir.
2 Reşit olmayanın ismini daire içine alınız ve reşit olmayanın SSN numarasını veriniz.
3 Kendi şahsi adınızı göstermelisiniz ve ayrıca “ticari unvan/dikkate alınmayan kurum ismi” satırına kendi iş veya “DBA” adınızı da girebilirsiniz. SSN veya EIN (eğer mevcutsa) kullanabilirsiniz, fakat IRS sizin SSN numarasını kullanmanızı teşvik etmektedir.
4 Tröst, mülk veya emeklilik tröstünün önce ismini yazıp sonra daire içine alınız (hesap unvanında tüzel kişilik belirtilmedikçe özel temsilci veya vasinin VKN’sini vermeyiniz). Ayrıca 2. sayfada Ortaklıklar için özel kurallar kısmına bakınız.
*Not. Vekalet veren, aynı zamanda tröstün yöneticisine W-9 Formunu ibraz etmelidir.
Not. Birden fazla ismin yazılı olduğu durumlarda eğer hiçbir isim daire içine alınmamış ise, numara listelenen ilk isme ait olarak dikkate alınacaktır.
Vergi Kayıtlarınızı Kimlik Hırsızlığına Karşı Güvenceye Alınız
Kimlik hırsızlığı, herhangi bir kişinin sizin isminiz, sosyal güvence numaranız (SSN) veya diğer kimlik bilgileriniz gibi kişisel bilgilerinizi, izniniz olmadan dolandırıcılık veya diğer suçları işlemek amacıyla kullanması sonucu meydana gelir. Bir kimlik hırsızı, sizin SSN numaranızı bir işe girmek veya vergi iadesi almak üzere bir vergi beyannamesinde kullanabilir.
Riskinizi azaltmak için:
SSN numaranızı koruyunuz,
İşvereninizin SSN numaranızı koruduğundan emin olunuz ve
Vergi beyannamesi hazırlayan kişiyi seçerken dikkatli olunuz.
Vergi kayıtlarınız bir kimlik hırsızlığından etkilenirse ve IRS kurumundan bir tebligat alırsanız, IRS tebligat veya mektubunda yazılı olan isim ve telefon numarasına derhal geri dönüş yapınız.
Vergi kayıtlarınız halihazırda bir kimlik hırsızlığından etkilenmemişse, ancak çalınan bir cüzdan veya çanta, kuşkulu kredi kartı hareketi veya kredi raporu nedeniyle riske maruz kaldığınızı düşünüyorsanız, IRS Kimlik Hırsızlığı Acil Yardım Hattını
0-000-000-0000 numarasından arayınız veya 14039 sayılı Formu gönderiniz.
Daha fazla bilgi için 4535 sayılı Kimlik Hırsızlığı Önleme ve Mağdura Yardım isimli yayına başvurunuz.
Ekonomik olarak zarar gören veya sistem sorunları yaşayan kimlik hırsızlığı mağdurları veya normal kanallar vasıtası ile çözülmeyen vergi sorunlarını çözme arayışında olanlar, Vergi Mükellefi Destekleme Hizmetinden (TAS) yararlanabilirler. TAS’ye TAS ücretsiz olay iletim hattı olan 0-000-000-0000 veya TTY/TDD
0-000-000-0000 numaralarını arayarak ulaşabilirsiniz.
Kendinizi şüpheli e-postalara veya kimlik avına karşı koruyunuz. Kimlik avı, meşru kurumsal e-postaları ve web sitelerini taklit eden e-posta ve web sitelerinin oluşturulması ve kullanılmasıdır. En yaygın uygulama, kullanıcıyı dolandırmak amacıyla, sahte bir yasal girişim olduğunu beyan etmek suretiyle, kullanıcıdan kimlik hırsızlığında kullanılacak belirli bir özel bilginin istendiği bir e-posta göndermektir.
IRS, vergi mükellefleri ile e-posta üzerinden iletişime geçmez. Ayrıca IRS e-posta yoluyla detaylı kişisel bilgi talep etmez veya vergi mükelleflerinin kredi kartları, banka veya diğer finansal hesaplarına ait PIN numarası, şifre veya benzeri gizli erişim bilgilerini istemez.
Eğer IRS’ye ait olduğunu iddia eden ve talep etmiş olmadığınız bir e-posta alırsanız, bu mesajı xxxxxxxx@xxx.xxx adresine yönlendiriniz. Ayrıca IRS ismi, logosu veya diğer IRS mülkiyetinin kötüye kullanımını da 0-000-000-0000 telefonundan Vergi İdaresi Hazine Başmüfettişliğine (TIGTA) rapor edebilirsiniz. Şüpheli e-postaları xxxx@xxx.xxx adresinden Federal Ticaret Komisyonuna yönlendirebilir ve xxx.xxx.xxx/xxxxxxx adresinden veya 1 -877-IDTHEFT (0-000-000-0000) numaralı telefondan irtibata geçebilirsiniz.
Kimlik hırsızlığı hakkında ve bu riski nasıl azaltacağınız konusunda daha fazla bilgi edinmek için XXX.xxx sitesini ziyaret ediniz.
Gizliliği Koruma Yasası Beyanı
Milli Gelirler Yasasının 6109. bölümü uyarınca, size ödenen faiz, temettü veya (ödediğiniz ipotek faizi, teminatlı emlak iktisabı veya terki, borcun iptali veya IRA, Archer MSA veya HSA’ya yapmış olduğunuz katkılar gibi) diğer belirli gelirleri beyan etmek amacıyla IRS’ye bilgi beyannamelerini vermek zorunda olan kişilere (federal kurumlar dahil) doğru VKN ibraz etmeniz gerekir. Bu formu alan kişi, formda yer alan bilgileri IRS’ye bilgi göndermek üzere yukarıdaki bilgiyi rapor ettiği formda kullanmaktadır. Bu bilginin olağan kullanımı, medeni veya cezai hukuk davaları için Adalet Bakanlığına verilmesi ve kendi kanunlarının yaptırımı için şehirler, eyaletler, Columbia Bölgesi ve ABD milletler topluluğu ve mülkiyet altındaki topraklarda kullanılmak üzere verilmesini kapsamaktadır. Bilgiler ayrıca diğer ülkelere, federal ve devlet kurumlarına medeni ve ceza hukukunu uygulamaları için bir antlaşma altında ifşa edilebilir veya terörizm ile mücadele için federal emniyet ve istihbarat teşkilatlarına verilebilir. Vergi beyannamesi verseniz de vermeseniz de VKN ibraz etmelisiniz. Bölüm 3406 çerçevesinde ödeme yapanlar genelde VKN vermeyen bir alacaklıya vergiye tabi faiz, temettü ve diğer belirli ödemeleri yaparken bunların belirli bir yüzdesini stopaja tabi tutmalıdırlar. Yanlış veya hileli bilgi verenler, ayrıca belirli para cezalarına da tabi tutulabilir.
Note. If you are a U S person and a requester gives you a form other than Form W-9 to request your TIN, you must use the requester's form if it is substantially similar to this Form W-9
Definition of a U.S. person. For federal tax purposes, you are considered a U S person if you are
An individual who is a U S citizen or U S resident alien,
A partnership, corporation, company, or association created or organized in the United States or under the laws of the United States,
An estate (other than a foreign estate), or
A domestic trust (as defined in Regulations section 301 7701-7)
Special rules for partnerships. Partnerships that conduct a trade or business in the United States are generally required to pay a withholding tax under section 1446 on any foreign partners' share of effectively connected taxable income from such business Further, in certain cases where a Form W-9 has not been received, the rules under section 1446 require a partnership to presume that a partner is a foreign person, and pay the section 1446 withholding tax Therefore, if you are a U S person that is a partner in a partnership conducting a trade or business in the United States, provide Form W-9 to the partnership to establish your U S status and avoid section 1446 withholding on your share of partnership income
In the cases below, the following person must give Form W-9 to the partnership for purposes of establishing its U S status and avoiding withholding on its allocable share of net income from the partnership conducting a trade or business in the United States
In the case of a disregarded entity with a U S owner, the U S owner of the disregarded entity and not the entity,
In the case of a grantor trust with a U S grantor or other U S owner, generally, the U S grantor or other U S owner of the grantor trust and not the trust, and
In the case of a U S trust (other than a grantor trust), the U S trust (other than a grantor trust) and not the beneficiaries of the trust
Foreign person. If you are a foreign person or the U S branch of a foreign bank that has elected to be treated as a U S person, do not use Form W-9 Instead, use the appropriate Form W-8 or Form 8233 (see Publication 515, Withholding of Tax on Nonresident Aliens and Foreign Entities)
Nonresident alien who becomes a resident alien. Generally, only a nonresident alien individual may use the terms of a tax treaty to reduce or eliminate U S tax on certain types of income However, most tax treaties contain a provision known as a "saving clause " Exceptions specified in the saving clause may permit an exemption from tax to continue for certain types of income even after the payee has otherwise become a U S resident alien for tax purposes
If you are a U S resident alien who is relying on an exception contained in the saving clause of a tax treaty to claim an exemption from U S tax on certain types of income, you must attach a statement to Form W-9 that specifies the following five items
6 The treaty country Generally, this must be the same treaty under which you claimed exemption from tax as a nonresident alien
7 The treaty article addressing the income
8 The article number (or location) in the tax treaty that contains the saving clause and its exceptions
9 The type and amount of income that qualifies for the exemption from tax
10 Sufficient facts to justify the exemption from tax under the terms of the treaty article
Example. Article 20 of the U S -China income tax treaty allows an exemption from tax for scholarship income received by a Chinese student temporarily present in the United States Under U S law, this student will become a resident alien for tax purposes if his or her stay in the United States exceeds 5 calendar years However, paragraph 2 of the first Protocol to the U S -China treaty (dated April 30, 1984) allows the provisions of Article 20 to continue to apply even after the Chinese student becomes a resident alien of the United States A Chinese student who qualifies for this exception (under paragraph 2 of the first protocol) and is relying on this exception to claim an exemption from tax on his or her scholarship or fellowship income would attach to Form W-9 a statement that includes the information described above to support that exemption
If you are a nonresident alien or a foreign entity, give the requester the appropriate completed Form W-8 or Form 8233
Backup Withholding
What is backup withholding? Persons making certain payments to you must under certain conditions withhold and pay to the IRS 28% of such payments This is called "backup withholding " Payments that may be subject to backup withholding include interest, tax-exempt interest, dividends, broker and barter exchange transactions, rents, royalties, nonemployee pay, payments made in settlement of payment card and third party network transactions, and certain payments from fishing boat operators Real estate transactions are not subject to backup withholding
You will not be subject to backup withholding on payments you receive if you give the requester your correct TIN, make the proper certifications, and report all your taxable interest and dividends on your tax return
Payments you receive will be subject to backup withholding if:
3 You do not furnish your TIN to the requester,
4 You do not certify your TIN when required (see the Part II instructions on page 3 for details),
6 The IRS tells the requester that you furnished an incorrect XXX,
7 The IRS tells you that you are subject to backup withholding because you did not report all your interest and dividends on your tax return (for reportable interest and dividends only), or
8 You do not certify to the requester that you are not subject to backup withholding under 4 above (for reportable interest and dividend accounts opened after
1983 only)
Certain payees and payments are exempt from backup withholding See Exempt payee code on page 3 and the separate Instructions for the Requester of Form W-9 for more information
Also see Special rules for partnerships above
What is FATCA reporting?
The Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) requires a participating foreign financial institution to report all United States account holders that are specified United States persons Certain payees are exempt from FATCA reporting See Exemption from FATCA reporting code on page 3 and the Instructions for the Requester of Form W-9 for more information
Updating Your Information
You must provide updated information to any person to whom you claimed to be an exempt payee if you are no longer an exempt payee and anticipate receiving reportable payments in the future from this person For example, you may need to provide updated information if you are a C corporation that elects to be an
S corporation, or if you no longer are tax exempt In addition, you must furnish a new Form W-9 if the name or TIN changes for the account, for example, if the grantor of a grantor trust dies
Penalties
Failure to furnish TIN. If you fail to furnish your correct TIN to a requester, you are subject to a penalty of $50 for each such failure unless your failure is due to reasonable cause and not to willful neglect
Civil penalty for false information with respect to withholding. If you make a false statement with no reasonable basis that results in no backup withholding, you are subject to a $500 penalty
Criminal penalty for falsifying information. Willfully falsifying certifications or affirmations may subject you to criminal penalties including fines and/or imprisonment
Misuse of TINs. If the requester discloses or uses TINs in violation of federal law, the requester may be subject to civil and criminal penalties
Specific Instructions
Line 1
You must enter one of the following on this line, do not leave this line blank The name should match the name on your tax return
If this Form W-9 is for a joint account, list first, and then circle, the name of the person or entity whose number you entered in Part I of Form W-9
a Individual. Generally, enter the name shown on your tax return If you have changed your last name without informing the Social Security Administration (SSA) of the name change, enter your first name, the last name as shown on your social security card, and your new last name
Note. ITIN applicant: Enter your individual name as it was entered on your Form W-7 application, line 1 a This should also be the same as the name you entered on the Form 1040/1040A/1040EZ you filed with your application
b Sole proprietor or single-member LLC. Enter your individual name as shown on your 1040/1040A/1040EZ on line 1 You may enter your business, trade, or "doing business as" (DBA) name on line 2
c Partnership, LLC that is not a single-member LLC, C Corporation, or
S Corporation. Enter the entity's name as shown on the entity's tax return on line 1 and any business, trade, or DBA name on line 2
d Other entities. Enter your name as shown on required U S federal tax documents on line 1 This name should match the name shown on the charter or other legal document creating the entity You may enter any business, trade, or DBA name on line 2
e Disregarded entity. For U S federal tax purposes, an entity that is disregarded as an entity separate from its owner is treated as a "disregarded entity" See Regulations section 301 7701-2(c)(2)(m) Enter the owner's name on line 1 The name of the entity entered on line 1 should never be a disregarded entity The name on line 1 should be the name shown on the income tax return on which the income should be reported For example, if a foreign LLC that is treated as a disregarded entity for U S federal tax purposes has a single owner that is a U S person, the U S owner's name is required to be provided on line 1 If the direct owner of the entity is also a disregarded entity, enter the first owner that is not disregarded for federal tax purposes Enter the disregarded entity's name on line 2, "Business name/disregarded entity name " If the owner of the disregarded entity is a foreign person, the owner must complete an appropriate Form W-8 instead of a Form W-9 This is the case even if the foreign person has a U S TIN
Line 2
If you have a business name, trade name, DBA name, or disregarded entity name, you may enter it on line 2
Line 3
Check the appropriate box in line 3 for the U S federal tax classification of the person whose name is entered on line 1 Check only one box in line 3
Limited Liability Company (LLC). If the name on line 1 is an LLC treated as a partnership for U S federal tax purposes, check the "Limited Liability Company" box and enter "P" in the space provided If the LLC has filed Form 8832 or 2553 to be taxed as a corporation, check the "Limited Liability Company" box and in the space provided enter "C" for C corporation or "S" for S corporation If it is a single-member LLC that is a disregarded entity, do not check the "Limited Liability Company" box, instead check the first box in line 3 "Individual/sole proprietor or single-member LLC"
Line 4, Exemptions
If you are exempt from backup withholding and/or FATCA reporting, enter in the appropriate space in line 4 any code(s) that may apply to you
Exempt payee code.
Generally, individuals (including sole proprietors) are not exempt from backup withholding
Except as provided below, corporations are exempt from backup withholding for certain payments, including interest and dividends
Corporations are not exempt from backup withholding for payments made in settlement of payment card or third party network transactions
Corporations are not exempt from backup withholding with respect to attorneys' fees or gross proceeds paid to attorneys, and corporations that provide medical or health care services are not exempt with respect to payments reportable on Form 1099-MISC
The following codes identify payees that are exempt from backup withholding Enter the appropriate code in the space in line 4
1—An organization exempt from tax under section 501(a), any IRA, or a custodial account under section 403(b)(7) if the account satisfies the requirements of section 401 (f)(2)
2—The United States or any of its agencies or instrumentalities
3—A state, the District of Columbia, a U S commonwealth or possession, or any of their political subdivisions or instrumentalities
4—A foreign government or any of its political subdivisions, agencies, or instrumentalities
5—A corporation
6—A dealer in securities or commodities required to register in the United States, the District of Columbia, or a U S commonwealth or possession
7—A futures commission merchant registered with the Commodity Futures Trading Commission
8—A real estate investment trust
9—An entity registered at all times during the tax year under the Investment Company Act of 1940
10—A common trust fund operated by a bank under section 584(a) 11 —A financial institution
12—A middleman known in the investment community as a nominee or custodian 13—A trust exempt from tax under section 664 or described in section 4947
The following chart shows types of payments that may be exempt from backup withholding The chart applies to the exempt payees listed above, 1 through 13
IF the payment is for.. . | THEN the payment is exempt for ... |
Interest and dividend payments | All exempt payees except for 7 |
Broker transactions | Exempt payees 1 through 4 and 6 through 11 and all C corporations S corporations must not enter an exempt payee code because they are exempt only for sales of noncovered securities acquired prior to 2012 |
Xxxxxx exchange transactions and patronage dividends | Exempt payees 1 through 4 |
Payments over $600 required to be reported and direct sales over $5,000 | Generally, exempt payees 1 through 5 |
Payments made in settlement of payment card or third party network transactions | Exempt payees 1 through 4 |
1 See Form 1099-MISC, Miscellaneous Income, and its instructions
2 However, the following payments made to a corporation and reportable on Form 1099-MISC are not exempt from backup withholding medical and health care payments, attorneys' fees, gross proceeds paid to an attorney reportable under section 6045(f), and payments for services paid by a federal executive agency
Exemption from FATCA reporting code. The following codes identify payees that are exempt from reporting under FATCA These codes apply to persons submitting this form for accounts maintained outside of the United States by certain foreign financial institutions Therefore, if you are only submitting this form for an account you hold in the United States, you may leave this field blank Consult with the person requesting this form if you are uncertain if the financial institution is subject to these requirements A requester may indicate that a code is not required by providing you with a Form W-9 with "Not Applicable" (or any similar indication) written or printed on the line for a FATCA exemption code
A— An organization exempt from tax under section 501 (a) or any individual retirement plan as defined in section 7701(a)(37)
B— The United States or any of its agencies or instrumentalities
C— A state, the District of Columbia, a U S commonwealth or possession, or any of their political subdivisions or instrumentalities
D— A corporation the stock of which is regularly traded on one or more established securities markets, as described in Regulations section 1 1472-1 (c)(1)(i)
E— A corporation that is a member of the same expanded affiliated group as a corporation described in Regulations section 1 1472-1 (c)(1)(i)
F— A dealer in securities, commodities, or derivative financial instruments (including notional principal contracts, futures, forwards, and options) that is registered as such under the laws of the United States or any state
G— A real estate investment trust
H— A regulated investment company as defined in section 851 or an entity registered at all times during the tax year under the Investment Company Act of 1940
I — A common trust fund as defined in section 584(a) J— A bank as defined in section 581
K— A broker
L— A trust exempt from tax under section 664 or described in section 4947(a)(1) M— A tax exempt trust under a section 403(b) plan or section 457(g) plan
Note. You may wish to consult with the financial institution requesting this form to determine whether the FATCA code and/or exempt payee code should be completed
Line 5
Enter your address (number, street, and apartment or suite number) This is where the requester of this Form W-9 will mail your information returns
Line 6
Enter your city, state, and ZIP code
Part I. Taxpayer Identification Number (TIN)
Enter your TIN in the appropriate box. If you are a resident alien and you do not have and are not eligible to get an SSN, your TIN is your IRS individual taxpayer identification number (ITIN) Enter it in the social security number box If you do not have an ITIN, see How to get a TIN below
If you are a sole proprietor and you have an EIN, you may enter either your SSN or EIN However, the IRS prefers that you use your SSN
If you are a single-member LLC that is disregarded as an entity separate from its owner (see Limited Liability Company (LLC) on this page), enter the owner's SSN (or EIN, if the owner has one) Do not enter the disregarded entity's EIN If the LLC is classified as a corporation or partnership, enter the entity's EIN
Note. See the chart on page 4 for further clarification of name and TIN combinations
How to get a TIN. If you do not have a TIN, apply for one immediately To apply for an SSN, get Form SS-5, Application for a Social Security Card, from your local SSA office or get this form online at xxx.xxx.xxx You may also get this form by calling 0-000-000-0000 Use Form W-7, Application for IRS Individual Taxpayer Identification Number, to apply for an ITIN, or Form SS-4, Application for Employer Identification Number, to apply for an EIN You can apply for an EIN online by accessing the IRS website at www irs gov/businesses and clicking on Employer Identification Number (EIN) under Starting a Business You can get Forms W-7
and SS-4 from the IRS by visiting IRS gov or by calling 0-000-XXX-XXXX (0-000-000-0000)
If you are asked to complete Form W-9 but do not have a TIN, apply for a TIN and write "Applied For" in the space for the TIN, sign and date the form, and give it to the requester For interest and dividend payments, and certain payments made with respect to readily tradable instruments, generally you will have 60 days to get a TIN and give it to the requester before you are subject to backup withholding on payments The 60-day rule does not apply to other types of payments You will be subject to backup withholding on all such payments until you provide your TIN to the requester
Note. Entering "Applied For" means that you have already applied for a TIN or that you intend to apply for one soon
Caution: A disregarded U S entity that has a foreign owner must use the appropriate Form W-8
Form W-9 (Rev 12-2014) Page 4
Part II. Certification
To establish to the withholding agent that you are a U S person, or resident alien, sign Form W-9 You may be requested to sign by the withholding agent even if items 1, 4, or 5 below indicate otherwise
For a joint account, only the person whose TIN is shown in Part I should sign (when required) In the case of a disregarded entity, the person identified on line 1 must sign Exempt payees, see Exempt payee code earlier
Signature requirements. Complete the certification as indicated in items 1 through 5 below
1. Interest, dividend, and xxxxxx exchange accounts opened before 1984 and broker accounts considered active during 1983. You must give your correct TIN, but you do not have to sign the certification
2. Interest, dividend, broker, and xxxxxx exchange accounts opened after 1983 and broker accounts considered inactive during 1983. You must sign the certification or backup withholding will apply If you are subject to backup withholding and you are merely providing your correct TIN to the requester, you must cross out item 2 in the certification before signing the form
3. Real estate transactions. You must sign the certification You may cross out item 2 of the certification
4. Other payments. You must give your correct TIN, but you do not have to sign the certification unless you have been notified that you have previously given an incorrect TIN "Other payments" include payments made in the course of the requester's trade or business for rents, royalties, goods (other than bills for merchandise), medical and health care services (including payments to corporations), payments to a nonemployee for services, payments made in settlement of payment card and third party network transactions, payments to certain fishing boat crew members and fishermen, and gross proceeds paid
to attorneys (including payments to corporations)
5. Mortgage interest paid by you, acquisition or abandonment of secured property, cancellation of debt, qualified tuition program payments (under section 529), IRA, Coverdell ESA, Archer MSA or HSA contributions or distributions, and pension distributions. You must give your correct TIN, but you do not have to sign the certification
What Name and Number To Give the Requester
For this type of account: | Give name and SSN of: |
1 Individual | The individual |
2 Two or more individuals Joint account) | The actual owner of the account or, if combined funds, the first individual on the account |
3 Custodian account of a minor (Uniform Gift to Minors Act) | The minor2 |
4 a The usual revocable savings trust (grantor is also trustee) b So-called trust account that is not a legal or valid trust under state law | The grantor-trustee1 The actual owner1 |
5 Sole proprietorship or disregarded entity owned by an individual | The owner3 |
6 Grantor trust filing under Optional Form 1099 Filing Method 1 (see Regulations section 1 671-4(b)(2) (i)(A)) | The grantor* |
For this type of account: | Give name and EIN of: |
7 Disregarded entity not owned by an individual | The owner |
8 A valid trust, estate, or pension trust | Legal entity4 |
9 Corporation or LLC electing corporate status on Form 8832 or Form 2553 | The corporation |
10 Association, club, religious, charitable, educational, or other tax-exempt organization | The organization |
11 Partnership or multi-member LLC | The partnership |
12 A broker or registered nominee | The broker or nominee |
13 Account with the Department of Agriculture in the name of a public entity (such as a state or local government, school district, or prison) that receives agricultural program payments | The public entity |
14 Grantor trust filing under the Form 1041 Filing Method or the Optional Form 1099 Filing Method 2 (see Regulations section 1 671-4(b)(2) (i)(B)) | The trust |
1 List first and circle the name of the person whose number you furnish If only one person on a joint account has an SSN that person s number must be furnished
2 Circle the minor s name and furnish the minor s SSN
3 You must show your individual name and you may also enter your business or DBA name on the Business name/disregarded entity name line You may use either your SSN or EIN (if you have one) but the IRS encourages you to use your SSN
4 List first and circle the name of the trust estate or pension trust (Do not furnish the TIN of the personal representative or trustee unless the legal entity itself is not designated in the account title) Also see Special rules for partnerships on page 2
*Note. Grantor also must provide a Form W-9 to trustee of trust
Note. If no name is circled when more than one name is listed, the number will be considered to be that of the first name listed
Secure Your Tax Records from Identity Theft
Identity theft occurs when someone uses your personal information such as your name, SSN, or other identifying information, without your permission, to commit fraud or other crimes An identity thief may use your SSN to get a job or may file a tax return using your SSN to receive a refund
To reduce your risk
Protect your SSN,
Ensure your employer is protecting your SSN, and
Be careful when choosing a tax preparer
If your tax records are affected by identity theft and you receive a notice from the IRS, respond right away to the name and phone number printed on the IRS notice or letter
If your tax records are not currently affected by identity theft but you think you are at risk due to a lost or stolen purse or wallet, questionable credit card activity or credit report, contact the IRS Identity Theft Hotline at 0 -000-000-0000 or submit Form 14039
For more information, see Publication 4535, Identity Theft Prevention and Victim Assistance
Victims of identity theft who are experiencing economic harm or a system problem, or are seeking help in resolving tax problems that have not been resolved through normal channels, may be eligible for Taxpayer Advocate Service (TAS) assistance You can reach TAS by calling the TAS toll-free case intake line at 0-000-000-0000 or TTY/TDD 0-000-000-0000
Protect yourself from suspicious emails or phishing schemes. Phishing is the creation and use of email and websites designed to mimic legitimate business emails and websites The most common act is sending an email to a user falsely claiming to be an established legitimate enterprise in an attempt to scam the user into surrendering private information that will be used for identity theft
The IRS does not initiate contacts with taxpayers via emails Also, the IRS does not request personal detailed information through email or ask taxpayers for the PIN numbers, passwords, or similar secret access information for their credit card, bank, or other financial accounts
If you receive an unsolicited email claiming to be from the IRS, forward this message to phishing@irs gov You may also report misuse of the IRS name, logo, or other IRS property to the Treasury Inspector General for Tax Administration (TIGTA) at
0-000-000-0000 You can forward suspicious emails to the Federal Trade Commission at spam@uce gov or contact them at www.fto gov/idtheft or 1-877-IDTHEFT (0-000-000-0000)
Visit IRS gov to learn more about identity theft and how to reduce your risk
Privacy Act Notice
Section 6109 of the Internal Revenue Code requires you to provide your correct TIN to persons (including federal agencies) who are required to file information returns with the IRS to report interest, dividends, or certain other income paid to you, mortgage interest you paid, the acquisition or abandonment of secured property, the cancellation of debt, or contributions you made to an IRA, Archer MSA, or HSA The person collecting this form uses the information on the form to file information returns with the IRS, reporting the above information Routine uses of this information include giving it to the Department of Justice for civil and criminal litigation and to cities, states, the District of Columbia, and U S xxxxxxxxxxxxx and possessions for use in administering their laws The information also may be disclosed to other countries under a treaty, to federal and state agencies to enforce civil and criminal laws, or to federal law enforcement and intelligence agencies to combat terrorism You must provide your TIN whether or not you are required to file a tax return Under section 3406, payers must generally withhold a percentage of taxable interest, dividend, and certain other payments to a payee who does not give a TIN to the payer Certain penalties may also apply for providing false or fraudulent information
FormW-8BEN-E
(Rev April 2016) / (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Department of the Treasury / Hazine Bakanlığı Internal Revenue Service / Milli Gelirler İdaresi
Certificate of Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting (Entities) / Amerika Birleşik Devletleri Stopaj Vergisi Ve Bildirimi İçin Gerçek Lehtarın Durum Belgesi (Kurumlar)
► For use by entities. Individuals mustuse Form W-8BEN./► Kurumlartarafındankullanıma yöneliktir. Şahıslar Form W-8BEN'ikullanmalıdır.► Section references are to the Internal Revenue Code. / Bölümlerle ilgili atıflar Milli Gelirler Kanununayapılmaktadır.
► Information about Form W-8BEN-E and its separate instructions is at xxx.xxx.xxx/xxxxx0xxxx. / ► Form W-8BEN-E'ye ilişkin bilgiler ve ayrı talimatlara xxx.xxx.xxx/xxxxx0xxxx adresinden ulaşılabilir.
► Give this form to the withholding agent or payer. Do not send to the IRS. / ► Bu formu stopaj temsilcisine veya borçlusuna veriniz. IRS'ye göndermeyiniz.
OMB No 1545-1621
Do NOT use this form for: / Bu formu şunun için KULLANMAYINIZ: Instead use Form: / Bunun yerine şu formu kullanınız:
• U.S. entity or U.S. citizen or resident / • Amerikan kurumu veya Amerikan vatandaşı veya sakini W-9
• A foreign individual.....................................................................................................................................................................................................................................................................................W-8BEN (Individual) or Form 8233
• Yabancı kişi ................................................................................................................................................................................................................................................................................................W-8BEN (Bireysel) veya Form 8233
• A foreign individual or entity claiming that income is effectively connected with the conduct of trade or business within the U.S.
(unless claiming treaty benefits) W-8ECI
• Gelirin ABD ile yapılan ticaret veya işle bağlantılı olduğunu iddia eden yabancı bir kişi veya kurum.
(sözleşme haklarına yönelik talepte bulunulmadığı sürece) W-8ECI
• A foreign partnership, a foreign simple trust, or a foreign grantor trust (unless claiming treaty benefits) (see instructions for exceptions) . . W-8IMY
• Yabancı bir ortaklık, yabancı bir basit tröst veya yabancı bir vekalet veren tröst (sözleşme haklarına yönelik talepte bulunulmadığı sürece) (istisnalar için talimatlara bakınız) . . W-8IMY
• A foreign government, international organization, foreign central bank of issue, foreign tax-exempt organization, foreign private foundation, or government of a U.S. possession claiming that income is effectively connected U.S. income or that is claiming the applicability of section(s) 115(2), 501(c), 892, 895, or 1443(b) (unless claiming treaty benefits) (see instructions for other exceptions) W-8ECI or W-8EXP
• Any person acting as an intermediary W-8IMY
• Aracı olarak hareket eden bir kişi W-8IMY
Part I / Bölüm I Identification of Beneficial Owner / Gerçek Lehtarın Kimliği
Name of organization that is the beneficial owner
/ Gerçek lehtar olan kuruluşun adı
Name of disregarded entity receiving the payment (if applicable, see instructions)
/ Ödemeyi alan kurumsal kimliği olmayan kurumun adı (varsa, talimatlara bakınız)
Country of incorporation or organization
/ Kuruluş veya örgütlenme ülkesi
Chapter 3 Status (entity type) (Must check one box only):
/ Bölüm 3 Durum (kurum türü) (Tek bir kutu işaretlenmelidir):
Simple trust / Basit tröst Central Bank of Issue / Merkez Bankası
Grantor trust / Vekalet veren tröst Tax-exempt organization /
Vergiden muaf kuruluş
Corporation / Şirket
Complex trust / Kompleks tröst
Private foundation / Xxxx xxxxx
Disregarded entity / Kurumsal kimliği olmayan kurum
Estate / Emlak
International organization / Uluslararası kuruluş
Partnership / Ortaklık Government / Hükümet
If you entered disregarded entity, partnership, simple trust, or grantor trust above, is the entity a hybrid making a treaty claim? If "Yes" complete Part III. / Yukarıda kurumsal kimliği olmayan kurum, ortaklık,
basit tröst veya vekalet veren tröst seçeneklerinden birini işaretlediyseniz, kurum bir sözleşme hakkı talebinde bulunan karma bir yapı mıdır? Yanıtınız “Evet” ise, Bölüm III’ü doldurunuz. Yes / Evet No/Hayır
Chapter 4 Status (FATCA status) (See instructions for details and complete the certification below for the entity's applicable status). / Bölüm 4 Durum (FATCA durumu) (Ayrıntılar için talimatlara bakınız ve kurumun geçerli durumu için aşağıda yer alan onayı doldurunuz).
Nonparticipating FFI (including a limited FFI or an FFI related to a Reporting IGA FFI other than a deemed-compliant FFI, participating FFI, or exempt beneficial owner). / İştirakte bulunmayan FFI (uygun sayılan bir FFI veya iştirak eden FFI haricinde sınırlı bir FFI, IGA Bildirimi Yapan FFI ile ilişkili bir FFI veya muaf gerçek lehtar dahil olmak üzere).
Participating FFI. / İştirak eden FFI.
Reporting Model 1 FFI. / Bildirim Modeli 1 FFI. Reporting Model 2 FFI. / Bildirim Modeli 2 FFI.
Registered deemed-comphant FFI (other than a reporting Model 1 FFI, sponsored FFI, or
nonreporting IGA FFI covered in Part XII). See instructions. / Uygun sayılarak kayıt altına alınan FFI (Model 1 bildiriminde bulunan FFI, sponsorlu FFI veya Bölüm XII’de ele alınan IGA
bildiriminde bulunmayan FFI haricinde). Talimatlara bakınız.
Sponsored FFI. Complete Part IV. / Sponsorlu FFI. Bölüm IV'ü doldurunuz.
Certified deemed-comphant nonregistering local bank. Complete Part V. / Uyumlu sayıldığı onaylanan, kayıt altına alınmamış yerel banka. Bölüm V'i doldurunuz.
Certified deemed-comphant FFI with only low-value accounts. Complete Part VI. / Sadece düşük değerli hesaplara sahip uyumlu sayıldığı onaylanan FFI. Bölüm VI'yı doldurunuz.
Certified deemed-comphant sponsored, closely held investment vehicle. Complete Part VII. / Uyumlu sayıldığı onaylanan, sponsorlu, yatırım aracına sahip. Bölüm VII'yi doldurunuz.
Certified deemed-comphant limited life debt investment entity. Complete Part VIII. / Uyumlu sayıldığı onaylanan, sınırlı ömre sahip borç yatırım kurumu Bölüm VIII'i doldurunuz.
Certified deemed-comphant investment advisors and investment managers. Complete Part IX. / Uyumlu sayıldığı onaylanan yatırım danışmanları ve yatırım yöneticileri. Bölüm IX'u doldurunuz.
Owner-documented FFI. Complete Part X. / Lehtar tarafından belgelenen FFI. Bölüm X'u doldurunuz.
Restricted distributor. Complete Part XI. / Kısıtlanmış distribütör. Bölüm XI'i doldurunuz.
Nonreporting IGA FFI. Complete Part XII. / IGA Bildiriminde Bulunmayan FFI. Bölüm XII’yi doldurunuz. Foreign government, government of a U.S. possession, or foreign central bank of issue. Complete Part
XIII. / Yabancı Hükümet, ABD’nin Sömürgesindeki Hükümet veya Yabancı Merkez Bankası. Bölüm
XIII’ü doldurunuz.
International organization. Complete Part XIV. / Uluslararası kuruluş. Bölüm XIV’ü doldurunuz. Exempt retirement plans. Complete Part XV. / Muaf emeklilik planları. Bölüm XV’i doldurunuz.
Entity wholly owned by exempt beneficial owners. Complete Part XVI. / Tamamen muaf gerçek lehtarlara ait
kurum. Bölüm XVI’yı doldurunuz.
Territory financial institution. Complete Part XVII. / Bölge finans kurumu. Bölüm XVII'yi doldurunuz.
Nonfinancial group entity. Complete Part XVIII. / Finans dışı grup varlığı. Bölüm XVIII'i doldurunuz.
Excepted nonfmancial start-up company. Complete Part XIX. / İstisnai finans dışı yeni kurulmuş şirket. Bölüm XIX'u doldurunuz.
Excepted nonfmancial entity in liquidation or bankruptcy. Complete Part XX. / Tasfiye veya iflas halindeki istisnai finans dışı kurum. Bölüm XX'yi doldurunuz.
501(c) organization. Complete Part XXI. / 501(c) kuruluş. Bölüm XXI'i doldurunuz.
Nonprofit organization. Complete Part XXII. / Kâr amacı gütmeyen kuruluş. Bölüm XXII'yi doldurunuz.
Publicly traded NFFE or NFFE affiliate of a publicly traded corporation. Complete Part XXIII. / Borsada işlem gören NFFE veya borsada işlem gören bir şirketin NFFE bağlı şirketi. Bölüm XXIII'ü doldurunuz. Excepted territory NFFE. Complete Part XXIV. / İstisnai bölge NFFE. Bölüm XXIV'ü doldurunuz.
Active NFFE. Complete Part XXV. / Aktif NFFE. Bölüm XXV'i doldurunuz. Passive NFFE. Complete Part XXVI. / Pasif NFFE. Bölüm XXVI'yı doldurunuz.
Excepted inter-affiliate FFI. Complete Part XXVII. / İstisnai bağlı şirketler arası FFI. Bölüm XXVII'yi
doldurunuz.
Direct reporting NFFE. / Doğrudan bildirimde bulunan NFFE.
Sponsored direct reporting NFFE. Complete Part XXVIII. / Sponsorlu doğrudan bildirimde bulunan NFFE. Bölüm XXVIII'i doldurunuz.
Account that is not a financial account. / Finansal olmayan hesap.
Permanent residence address (street, apt. or suite no., or rural route). Do not use a P.O. box or in-care-of address (other than a registered address). /
İkamet adresi (cadde, bina veya daire no. veya posta teslimat güzergahı). Posta kutusu veya kişinin kendisinin bulunmadığı, ama adına gönderim yapılabilecek bir adres (kayıtlı adres haricinde) kullanmayınız.
City or town, state or province. Include postal code where appropriate.
/ Şehir veya kasaba, eyalet veya vilayet. Gerektiğinde posta kodunu ekleyiniz.
Mailing address (if different from above) / Posta adresi (yukarıda belirtilenden farklıysa)
City or town, state or province. Include postal code where appropriate. / Şehir veya kasaba, eyalet veya vilayet. Gerektiğinde posta kodunu ekleyiniz.
Country / Ülke
Country / Ülke
U.S. taxpayer identification number (TIN), if required ABD vergi kimlik numarası (VKN), gerekolmasıhalinde
Reference number(s) (see instructions)
GIIN / GIIN
Foreign TIN / Yabancı Vergi Kimlik Numarası
Note: Please complete remainder of the form including signing the form in Part XXX. / Not: Bölüm XXX’da bulunan formun imzalanması dahil olmak üzere lütfen formun kalanını doldurunuz.
For Paperwork Reduction Act Notice, see separate instructions. /
Kağıt Kullanımının Azaltılmasına Dair Kanun Bildirimi için ayrı talimatlara bakınız.
Cat. No. 59689N/ Kat. No. 59689N
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016)
/ Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev 4-2016) / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Page / Sayfa
Part II / Bölüm II Disregarded Entity or Branch Receiving Payment. (Complete only if a disregarded entity with a GIIN or a branch of an FFI in a country other than the FFI's country of residence. See instructions.) / Kurumsal Kimliği Olmayan Kurum veya Şube. (FFI’nın ikamet ettiği ülkenin dışında bir ülkede bulunan bir FFI’nın, GIIN ile kurumsal kimliği olmayan kurum veya şubesi olması halinde doldurunuz. Talimatlara bakınız.)
Chapter 4 Status (FATCA status) of disregarded entity or branch receiving payment / Bölüm 4 Ödemeyi alan kurumsal kimliği olmayan kurumun veya şubenin durumu (FATCA durumu)
Limited Branch (see instructions). / Sınırlı Şube (talimatlara bakınız).
Participating FFI. / İştirak eden FFI.
Reporting Model 1 FFI. / Bildirim Modeli 1 FFI. Reporting Model 2 FFI. / Bildirim Modeli 2 FFI.
U.S. Branch./ ABD Şube.
Address of disregarded entity or branch (street, apt. or suite no., or rural route). Do not use a P.O. box or in-care-of address (other than a registered address). /
Kurumsal kimliği olmayan kurumun veya şubenin adresi (cadde, bina veya daire no. veya posta teslimat güzergahı). Posta kutusu veya kişinin kendisinin bulunmadığı, ama adına gönderim yapılabilecek bir adres (kayıtlı adres haricinde) kullanmayınız.
City or town, state or province. Include postal code where appropriate.
Şehir veya kasaba, eyalet veya vilayet. Gerektiğinde posta kodunu ekleyiniz. Country / Ülke
GIIN (if any) / GIIN (varsa
Part III / Bölüm III
Claim of Tax Treaty Benefits (if applicable). (For chapter 3 purposes only.) / Vergi Sözleşmesi Xxxxx Xxxxxx (uygun olması halinde). (Sadece 3. kısmın amaçları doğrultusunda.) I certify that (check all that apply): / Aşağıda belirtilenleri onaylarım (uygun olan hepsini işaretleyiniz):
The beneficial owner is a resident of within the meaning of the income tax treaty between the United States and that country.
Gerçek lehtar, Amerika Birleşik Devletleri ve ilgili ülke arasındaki gelir vergisi sözleşmesi kapsamında ülkesinde yerleşiktir.
The beneficial owner derives the item (or items) of income for which the treaty benefits are claimed, and, if applicable, meets the requirements of the treaty provision dealing with limitation on benefits. The following are types of limitation on benefits provisions that may be included in an applicable tax treaty (check only one; see instructions):
Gerçek lehtar, sözleşme haklarına yönelik talepte bulunulan gelir kalemini (kalemlerini) elde etmektedir ve uygulanması halinde, hakların sınırlandırılmasına ilişkin sözleşme hükmünün gereksinimlerini karşılamaktadır. Aşağıda, mevcut bir vergi sözleşmesine dahil edilebilecek hakların sınırlandırılmasına ilişkin hükümlerin türleri bulunmaktadır (sadece birini seçip talimatlara bakınız):
Government / Hükümet
Tax exempt pension trust or pension fund / Vergiden muaf emekli tröstü veya emeklilik fonu
Other tax exempt organization / Diğer vergiden muaf kuruluş Publicly traded corporation / Halka açık kuruluş
Subsidiary of a publicly traded corporation / Borsada işlem gören bir şirketin iştiraki
Company that meets the ownership and base erosion test / Sahiplik ve temel sermaye testini karşılayan şirket Company that meets the derivative benefits test / Türev faydalar testini karşılayan şirket
Company with an item of income that meets active trade or business test / Aktif ticaret ve iş testini karşılayan bir gelir unsuru olan şirket
Favorable discretionary determination by the U.S. competent authority received / A.B.D. resmi makamının uygun takdir kararı
Other (specify Article and paragraph): / Diğer (Madde ve bent belirtiniz):
The beneficial owner is claiming treaty benefits for U.S. source dividends received from a foreign corporation or interest from a U.S. trade or business of a foreign corporation and meets qualified resident status (see instructions). / Gerçek lehtar, yabancı bir kurumdan alınan ABD kaynak kâr paylarına veya yabancı bir şirketin ABD’deki ticaretinden veya işinden gelir almaya yönelik sözleşme hakkı talebinde bulunmaktadır ve hak kazanmış yerleşik kişi durumunu karşılamaktadır (talimatlara bakınız).
Special rates and conditions (if applicable — see instructions): / Özel oranlar ve koşullar (uygun olması halinde— talimatlara bakınız):
The beneficial owner is claiming the provisions of Article and paragraph / Gerçek lehtar, % stopaj talebinde bulunmak üzere
of the treaty identified on line 14a above to claim a % rate of withholding on (specify type of income):/ yukarıda 14a satırında belirtilen sözleşmenin Madde
ve paragrafının hükümleri gereğince talepte bulunmaktadır (gelir türünü belirtiniz):
Explain the additional conditions in the Article the beneficial owner meets to be eligible for the rate of withholding: / Gerçek lehtarın, stopaj oranına uygun olmak için karşıladığı Maddedeki ek koşulları açıklayınız:
Part IV / Bölüm IV Sponsored FFI / Sponsorlu FFI
Name of sponsoring entity: / Sponsor kurumun adı:
GIIN of sponsoring entity: / Sponsor kurumun GIIN’si:
Check whichever box applies. / Uygun olan kutuyu işaretleyiniz.
I certify that the entity identified in Part I: /
Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is an investment entity; /• Bir yatırım kurumudur;
• Is not a Ql, WP, or WT;and /• Bir QI, WP veya WT değildir ve
• Has agreed with the entity identified above (that is not a nonparticipating FFI) to act as the sponsoring entity for this entity. /• Bu kurum için sponsor kurum olarak hareket etmek üzere yukarıda belirtilenleri (iştirakte bulunmayan FFI) kabul etmektedir.
I certify that the entity identified in Part I: /
Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is a controlled foreign corporation as defined in section 957(a); / • Bölüm 957(a)’da tanımlandığı şekilde kontrol edilen bir yabancı şirkettir;
• Is not a Ql, WP, or WT; / • Bir QI, WP veya WT değildir;
• Is wholly owned, directly or indirectly, by the U.S. financial institution identified above that agrees to act as the sponsoring entity for this entity; and /• Bu kurum için sponsor kurum olarak hareket etmeyi kabul eden yukarıda tanımlanmış ABD finans kurumu doğrudan veya dolaylı olarak tamamına sahiptir ve
• Shares a common electronic account system with the sponsoring entity (identified above) that enables the sponsoring entity to identify all account holders and payees of the entity and to access all account and customer information maintained by the entity including, but not limited to, customer identification information, customer documentation, account balance, and all payments made to account holders or payees. / • Sponsor kurumun tüm hesap sahiplerini ve kurumun alacaklılarını belirlemesini ve bununla sınırlı kalmamak kaydıyla müşteri kimlik bilgileri, müşteri dokümantasyonu, hesap bakiyesi ve hesap sahiplerine veya alacaklılara yapılan tüm ödemeler dahil olmak üzere kurum tarafından kayıt altında tutulan tüm hesap ve müşteri bilgilerine erişmesini sağlayan bir ortak elektronik hesap sistemini sponsor kurum (yukarıda tanımlanmıştır) ile paylaşmaktadır.
Form W-8BEN-E (Rev 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016) / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Page / Sayfa
Certified Deemed-Compliant Nonregistering Local Bank / Uyumlu Sayıldığı Onaylanan, Kayıt Altına Alınmamış Yerel Banka.
Part V / Bölüm V
I certify that the FFI identified in Part I / Bölüm I’de belirtilen FFI'nın aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım::
• Operates and is licensed solely as a bank or credit union (or similar cooperative credit organization operated without profit) in its country of incorporation or organization; /
• Kurulduğu veya örgütlendiği ülkede sadece bir banka veya kredi sandığı (veya kâr amacı gütmeden faaliyet gösteren benzer bir kooperatif kredi örgütü) olarak faaliyet göstermektedir ve ruhsata sahiptir;
• Engages primarily in the business of receiving deposits from and making loans to, with respect to a bank, retail customers unrelated to such bank and, with respect to a credit union or similar cooperative credit organization, members, provided that no member has a greater than five percent interest in such credit union or cooperative credit organization; /• Ağırlıklı olarak bir banka açısından bu bankayla ilişkisi olmayan bireysel müşterilerden ve hiçbir üyenin ilgili kredi sandığında veya kooperatif kredi örgütünde yüzde beşten fazla menfaate sahip olmaması şartıyla bir kredi sandığı veya benzeri kooperatif kredi örgütü açısından üyelerden mevduat toplama ve kredi verme işiyle iştigal etmektedir;
• Does not solicit account holders outside its country of organization; /• Örgütlendiği ülkenin dışından hesap sahipleri arayışında değildir;
• Has no fixed place of business outside such country (for this purpose, a fixed place of business does not include a location that is not advertised to the public and from which the FFI performs solely administrative support functions); /• İlgili ülke dışında sabit bir iş yeri bulunmamaktadır (bu amaç doğrultusunda, sabit iş yeri halka tanıtımı yapılmamış olan ve FFI’nın sadece idari destek işlevleri gerçekleştirdiği yerleri içermemektedir);
• Has no more than $175 million in assets on its balance sheet and, if it is a member of an expanded affiliated group, the group has no more than $500 million in total assets on its consolidated or combined
balance sheets; and /• Bilançosunun aktifinde 175 milyon Amerikan Dolarından fazlasına sahip değildir ve genişletilmiş bir bağlı grubun üyesiyse, grubun konsolide veya birleştirilmiş bilançosundaki toplam aktifi 500 milyon Amerikan Dolarından fazla değildir ve
• Does not have any member of its expanded affiliated group that is a foreign financial institution, other than a foreign financial institution that is incorporated or organized in the same country as the FFI
identified in Part I and that meets the requirements set forth in this Part V. /• Genişletilmiş bağlı grubunda Bölüm I’de FFI’nın tanımlanmış olduğu ülkede kurulmuş veya örgütlenmiş olan bir yabancı finans kurumu hariç olmak üzere bir yabancı finans kurumu olan ve işbu Bölüm V’te belirlenmiş olan gereksinimleri karşılayan bir üye bulunmamaktadır.
Part VI / Bölüm VI Certified Deemed-Compliant FFI with Only Low-Value Accounts / Sadece Düşük Değerli Hesaplara Sahip Uyumlu Sayıldığı Onaylanan FFI.
I certify that the FFI identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen FFI'nın aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is not engaged primarily in the business of investing, reinvesting, or trading in securities, partnership interests, commodities, notional principal contracts, insurance or annuity contracts, or any interest (including a futures or forward contract or option) in such security, partnership interest, commodity, notional principal contract, insurance contract or annuity contract; /• Menkul kıymet, ortaklık hissesi, emtia, nosyonel esas sözleşmeler, sigorta veya yıllık gelir sigortası sözleşmesine yönelik yatırım, yeniden yatırım veya alım-satım işleriyle uğraşmamaktadır veya bu menkul kıymetler, ortaklık hisseleri, emtialar, nosyonel esas sözleşmeler, sigorta sözleşmeleri veya yıllık gelir sigortası sözleşmelerinde herhangi bir menfaate (vadeli işlemler veya vadeli sözleşme veya opsiyon dahil) sahip değildir;
• No financial account maintained by the FFI or any member of its expanded affiliated group, if any, has a balance or value in excess of $50,000 (as determined after applying applicable account aggregation rules); and / • FFI veya bulunması halinde genişletilmiş bağlı grubunun herhangi bir üyesi tarafından kullanılan finansal hesaplarda 50.000 Amerikan Dolarını aşan bir bakiye veya para bulunmamaktadır (ilgili hesap toplama kurallarını uyguladıktan sonra belirlendiği üzere) ve
• Neither the FFI nor the entire expanded affiliated group, if any, of the FFI, have more than $50 million in assets on its consolidated or combined balance sheet as of the end of its most recent accounting year. /• Ne FFI ne de bulunması halinde genişletilmiş bağlı grubunun herhangi bir üyesi en son hesap yılının sonu itibariyle konsolide veya birleştirilmiş bilançosunda 50 milyon Amerikan Dolarının üzerinde
bir aktife sahiptir.
Part VII / Bölüm VIICertified Deemed-Compliant Sponsored, Closely Held Investment Vehicle / Uyumlu Sayıldığı Onaylanan, Sponsorlu, Yatırım Aracına Sahip.
Name of sponsoring entity: / Sponsor kurumun adı:
I certify that the entity identified in Part 1: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is an FFI solely because it is an investment entity described in §1.1471-5(e)(4); /• §1.1471-5(e)(4)’te açıklandığı şekilde bir yatırım kurumu olması nedeniyle sadece bir FFI’dır;
• Is not a QI,WP, or WT; / • Bir QI, WP veya WT değildir;
• Will have all of its due diligence, withholding, and reporting responsibilities (determined as if the FFI were a participating FFI) fulfilled by the sponsoring entity identified on line 20; and / Tüm gereken özen, stopaj ve bildirim sorumlulukları (FFI, katılımcı FFI olarak düşünülerek belirlenmiştir), 20. satırda belirtilen sponsor kurum tarafından yerine getirilecektir ve
• Twenty or fewer individuals own all of the debt and equity interests in the entity (disregarding debt interests owned by U.S. financial institutions, participating FFIs, registered deemed-compliant FFIs, and certified deemed-compliant FFIs and equity interests owned by an entity if that entity owns 100 percent of the equity interests in the FFI and is itself a sponsored FFI). / • Kurumdaki borç ve özsermaye payı yirmi veya daha az kişiye aittir (ABD finans kurumları, iştirak eden FFI’lar, uyumlu sayıldığı kayıt altına alınan FFI’lar ve uyumlu sayıldığı onaylanan FFI’lara ait olan borç payları ve FFI’nın özsermaye payının %100’üne sahip bir kurum olması ve kendisinin sponsorlu bir FFI olması halinde ilgili kurumun sahip olduğu özsermaye payları dikkate alınmamaktadır).
Part VIII / Bölüm VIII Certified Deemed-Compliant Limited Life Debt Investment Entity / Uyumlu Sayıldığı Onaylanan, Sınırlı Ömre Sahip Borç Yatırım Kurumu
I certify that the entity identified in Part I:/ Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Was in existence as of January 17, 2013; / • 17 Xxxx 2013 itibariyle mevcuttur;
• Issued all classes of its debt or equity interests to investors on or before January 17, 2013, pursuant to a trust indenture or similar agreement; and / • Yatırımcılar için tüm borç ve özsermaye payı sınıflarını bir tröst kontratı veya benzer bir sözleşme gereğince 17 Xxxx 2013 tarihinde veya öncesinde ihraç etmiştir ve
• Is certified deemed-compliant because it satisfies the requirements to be treated as a limited life debt investment entity (such as the restrictions with respect to its assets and other requirements under § 1.1471-5(f)(2)(iv)). / • Sınırlı ömre sahip bir borç yatırım kurumu olarak muamele görmeye yönelik gereksinimleri yerine getirmesi nedeniyle uyumlu sayıldığı onaylanmıştır (varlıklarıyla ilgili kısıtlamalar ve § 1.1471-5(f)(2)(iv) kapsamındaki diğer gereksinimler gibi).
Part IX / Bölüm IX Certified Deemed-Compliant Investment Advisors and Investment Managers / Uyumlu Sayıldığı Onaylanan Yatırım Danışmanları ve Yatırım Yöneticileri
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is a financial institution solely because it is an investment entity described in §1.1471-5(e)(4)(i)(A), and / • §1.1471-5(e)(4)(i)(A)’da açıklandığı şekilde bir yatırım kurumu olması nedeniyle sadece bir finansal kurumdur ve
• Does not maintain financial accounts. /• Finansal hesaplar tutmamaktadır.
Part X / Bölüm X Owner-Documented FFI / Lehtar Tarafından Belgelenen FFI
Note: This status only applies if the U.S. financial institution, participating FFI, or reporting Model 1 FFI to which this form is given has agreed that it will treat the FFI as an owner-documented FFI (see instructions for eligibility requirements). In addition, the FFI must make the certifications below. / Not: Bu durum sadece bu formun sunulduğu ABD finans kurumunun, iştirak eden FFI’nın veya Model 1 bildiriminde bulunan FFI’nın;
FFI’ya lehtar tarafından belgelenen bir FFI olarak muamele etmeyi kabul etmesi halinde uygulanmaktadır (uygunluk gereksinimleri için talimatlara bakınız). Ayrıca, FFI’nın aşağıda belirtilen onayları vermesi
(All owner-documented FFIs check here) I certify that the FFI identified in Part I: / (Lehtar tarafından belgelenen tüm FFI’lar burayı işaretleyiniz) Bölüm I’de belirtilen FFI’nın aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Does not act as an intermediary; /• Bir aracı olarak hareket etmemektedir;
• Does not accept deposits in the ordinary course of a banking or similar business; /• Bankacılık veya benzer bir işin normal gidişatı içerisinde mevduat kabul etmemektedir;
• Does not hold, as a substantial portion of its business, financial assets for the account of others; / • İşinin büyük bir kısmını teşkil edecek şekilde başkaları adına finansal varlıklar tutmamaktadır;
• Is not an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is obligated to make payments with respect to a financial account; /• Bir finansal hesapla ilgili olarak ödemeler yapan veya ödeme yapmakla yükümlü olan bir sigorta şirketi (veya bir sigorta şirketinin hakim şirketi) değildir;
• Is not owned by or in an expanded affiliated group with an entity that accepts deposits in the ordinary course of a banking or similar business, holds, as a substantial portion of its business, financial assets for the account of others, or is an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is obligated to make payments with respect to a financial account; /• Bankacılık veya benzer bir işin normal gidişatı içerisinde mevduat kabul eden, işinin büyük bir kısmını teşkil edecek şekilde başkaları adına finansal varlıklar bulunduran veya bir finansal hesapla ilgili olarak ödemeler yapan veya ödeme yapmakla yükümlü olan bir sigorta şirketi (veya bir sigorta şirketinin hakim şirketi) olan bir kuruma ait değildir veya böyle bir kurumla aynı genişletilmiş bağlı grup içerisinde yer almamaktadır;
• Does not maintain a financial account for any nonparticipating FFI; and /• İştirakte bulunmayan FFI’lar için bir finansal hesap tutmamaktadır ve
• Does not have any specified U.S. persons that own an equity interest or debt interest (other than a debt interest that is not a financial account or that has a balance or value not exceeding $50,000) in the FFI other than those identified on the FFI owner reporting statement. /• FFI lehtar bildirim beyanında belirtilenler dışında, FFI’da özsermaye payı veya borç faizi olan (finansal hesap olmayan, dengeli veya
50.000 doları aşmayan bir değeri olan bir borç faizi dışında) hiçbir Amerikan lehtara sahip değildir.
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016) / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Page / Sayfa
Part X / Bölüm X Owner-Documented FFI (continued) / Lehtar Tarafından Belgelenen FFI (devamı)
Check box 24b or 24c, whichever applies. / 24b veya 24c’den uygun olanı işaretleyiniz.
I certify that the FFI identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen FFI'nın aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Has provided, or will provide, an FFI owner reporting statement that contains: / • Aşağıda belirtilenleri içeren bir FFI lehtar bildirim beyanı sunmuştur veya sunacaktır:
• The name, address, TIN (if any), chapter 4 status, and type of documentation provided (if required) of every individual and specified U.S. person that owns a direct or indirect equity interest in the owner-documented FFI (looking through all entities other than specified U.S. persons); / • Lehtar tarafından belgelenen FFI’da doğrudan veya dolaylı bir özsermaye payına sahip olan her bir kişinin ve belirtilen Amerikan vatandaşlarının adı, adresi, Vergi Kimlik Numarası (varsa), kısım 4 durumu ve sağlanan dokümantasyonun çeşidi (gerekli olması halinde) (belirtilen Amerikan vatandaşları dışındaki diğer tüm kurumları inceleyerek);
• The name, address, TIN (if any), and chapter 4 status of every individual and specified U.S. person that owns a debt interest in the owner-documented FFI (including any indirect debt interest, which includes debt interests in any entity that directly or indirectly owns the payee or any direct or indirect equity interest in a debt holder of the payee) that constitutes a financial account in excess of $50,000 (disregarding all such debt interests owned by participating FFIs, registered deemed-compliant FFIs, certified deemed-compliant FFIs, excepted NFFEs, exempt beneficial owners, or U.S. persons other than specified U.S. persons); and / • 50.000 Amerikan Dolarını aşan bir finansal hesap teşkil eden lehtar tarafından belgelenen FFI’da (kurumun doğrudan veya dolaylı olarak alacaklıya borçlu olduğu herhangi bir kuruma ait borç paylarını içeren dolaylı borç payları ve alacaklının borçlusundaki doğrudan veya dolaylı özsermaye payları dahil) bir borç payına sahip olan her bir kişinin ve belirtilen Amerikan vatandaşlarının adı, adresi, Vergi Kimlik Numarası (varsa), kısım 4 durumu (iştirak eden FFI’lar, uyumlu sayıldığı kayıt altına alınan FFI’lar, uyumlu sayıldığı onaylanan FFI’lar, hariç tutulan NFFE’ler, muaf gerçek lehtarlar veya belirtilenler dışındaki Amerikan vatandaşlarına ait olan tüm borç payları göz ardı edilerek) ve
• Any additional information the withholding agent requests in order to fulfill its obligations with respect to the entity. / • Stopaj temsilcinin kurumla ilgili yükümlülüklerini
yerine getirmek üzere talep ettiği ek bilgiler.
• Has provided, or will provide, valid documentation meeting the requirements of §1.1471-3(d)(6)(iii) for each person identified in the FFI owner reporting statement. / • FFI lehtar bildirim beyanında belirtilen her bir kişi için §1.1471-3(d)(6)(iii) gerekliliklerini karşılayan geçerli belgelerini sağlamıştır veya sağlayacaktır.
I certify that the FFI identified in Part I has provided, or will provide, an auditor's letter, signed within four years of the date of payment, from an independent accounting firm or legal representative with a location in the United States stating that the firm or representative has reviewed the FFI's documentation with respect to all of its owners and debt holders identified in §1.1471-3(d)(6)(iv)(A)(2), and that the FFI meets all the requirements to be an owner-documented FFI. The FFI identified in Part I has also provided, or will provide, an FFI owner reporting statement of its owners that are specified
U.S. persons and Form(s) W-9, with applicable waivers.
Bölüm I’de belirtilen FFI’nın, §1.1471-3(d)(6)(iv)(A)(2)’de tanımlanan tüm lehtarlar ve borç sahipleri açısından firmanın veya temsilcinin FFI’nın dokümantasyonunu incelediğini belirten ve Amerika Birleşik Devletleri içerisinde yer alan bir bağımsız muhasebe şirketinden veya yasal temsilciden ödeme tarihinden itibaren dört yıl içerisinde imzalanmış olan bir denetçi yazısını sunduğunu veya sunacağını ve FFI'nın lehtar tarafından belgelenen FFI'ya ilişkin tüm gereklilikleri karşıladığını onaylarım. Bölüm I’de tanımlanan FFI, belirtilen Amerikan vatandaşları olan lehtarlarına ait bir FFI lehtar bildirim beyanını ve ilgili feragatlerle birlikte Form W-9’u sunmuş veya sunacaktır.
Check box 24d if applicable (optional, see instructions). / Uygun olması durumunda 24d kutusu (isteğe bağlı, talimatlara bakınız).
I certify that the entity identified on line 1 is a trust that does not have any contingent beneficiaries or designated classes with unidentified beneficiaries.
1. satırda tanımlanan kurumun, herhangi bir şartlı lehtara veya tanımlanmamış lehtarlarda belirlenmiş sınıflara sahip olmayan bir tröst olduğu onaylarım.
Part XI / Bölüm XI Restricted Distributor / Kısıtlanmış Distribütör
(All restricted distributors check here) I certify that the entity identified in Part I: / (Tüm kısıtlanmış distribütörler burayı işaretleyiniz) Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Operates as a distributor with respect to debt or equity interests of the restricted fund with respect to which this form is furnished; /• Bu formun verilmiş olduğu konuyla ilgili kısıtlı fonun borcu veya özsermaye payı açısından bir distribütör olarak faaliyet göstermektedir;
• Provides investment services to at least 30 customers unrelated to each other and less than half of its customers are related to each other; /• Birbirleriyle ilişkisiz en az 30 müşteriye yatırım hizmetleri sağlamaktadır ve müşterilerinin yarısından azı birbiriyle ilişkilidir;
• Is required to perform AML due diligence procedures under the anti-money laundering laws of its country of organization (which is an FATF-compliant jurisdiction); /
• Örgütlenmiş olduğu ülkenin (FATF uyumlu yargı bölgesi olan) kara para aklamayı önleme kanunları kapsamında AML durum tespiti yapması gerekmektedir;
• Operates solely in its country of incorporation or organization, has no fixed place of business outside of that country, and has the same country of incorporation or organization as all members of its affiliated group, if any; /• Sadece kurulduğu veya örgütlendiği ülkede faaliyet göstermektedir, ülke dışında sabit bir iş yeri bulunmamaktadır ve bulunması halinde bağlı grubunun tüm üyeleri ile aynı kuruluş veya
örgütlenme ülkesinde yer almaktadır;
• Does not solicit customers outside its country of incorporation or organization; /• Kurulduğu veya örgütlendiği ülkenin dışından müşteri arayışında değildir;
• Has no more than $175 million in total assets under management and no more than $7 million in gross revenue on its income statement for the most recent accounting year; /
• Yönetimindeki toplam varlıklar 175 milyon Amerikan Dolarının üzerinde değildir ve en son hesap yılına ait gelir tablosundaki brüt geliri 7 milyon Amerikan Dolarından fazla değildir;
• Is not a member of an expanded affiliated group that has more than $500 million in total assets under management or more than $20 million in gross revenue for its most recent accounting year on a combined or consolidated income statement; and /• Yönetimindeki toplam varlıklar 500 milyon Amerikan Dolarının üzerinde olan veya birleştirilmiş veya konsolide gelir tablosunda son hesap yılına ait brüt gelir 20 milyon Amerikan Dolarının üzerinde olan genişletilmiş bir bağlı grubun üyesi değildir ve
• Does not distribute any debt or securities of the restricted fund to specified U.S. persons, passive NFFEs with one or more substantial U.S. owners, or nonparticipating FFIs. / • Belirtilen Amerikan vatandaşlarına, bir veya birden gerçek Amerikalı lehtara sahip pasif NFFE’lere veya iştirakte bulunmayan FFI’lara kısıtlanmış borçlar veya menkul kıymetler dağıtmamaktadır.
Check box 25b or 25c, whichever applies. /25b veya 25c’den uygun olanı işaretleyiniz.
I further certify that with respect to all sales of debt or equity interests in the restricted fund with respect to which this form is furnished that are made after December 31, 2011, the entity identified in Part I: / 31 Aralık 2011 tarihinden sonra bu formun ilgili olduğu kısıtlı fonda yer alan borçların ve özsermaye paylarının her türlü satışı açısından Bölüm I’de tanımlanan kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu
onaylarım:
Has been bound by a distribution agreement that contained a general prohibition on the sale of debt or securities to U.S. entities and U.S. resident individuals and is currently bound by a distribution agreement that contains a prohibition of the sale of debt or securities to any specified U.S. person, passive NFFE with one or more substantial U.S. owners, or nonparticipating FFI. / ABD kurumlarına ve ABD’de yerleşik olan kişilere borçların veya menkul kıymetlerin satışına yönelik genel bir yasaklama içeren bir dağıtım sözleşmesine bağlıdır ve belirtilen Amerikan vatandaşlarına, bir veya birden gerçek Amerikalı lehtara sahip pasif NFFE’lere veya iştirakte bulunmayan FFI’lara borç veya menkul kıymet satışına yönelik bir yasak içeren bir dağıtım sözleşmesine halihazırda bağlıdır.
Is currently bound by a distribution agreement that contains a prohibition on the sale of debt or securities to any specified U.S. person, passive NFFE with one or more substantial U.S. owners, or nonparticipating FFI and, for all sales made prior to the time that such a restriction was included in its distribution agreement, has reviewed all accounts related to such sales in accordance with the procedures identified in §1.1471-4(c) applicable to preexisting accounts and has redeemed or retired any, or caused the restricted fund to transfer the securities to a distributor that is a participating FFI or reporting Model 1 FFI securities which were sold to specified U.S. persons, passive NFFEs with one or more substantial U.S. owners, or nonparticipating FFIs. / Belirtilen Amerikan vatandaşlarına, bir veya birden fazla gerçek Amerikalı lehtara sahip pasif NFFE’lere veya iştirakte bulunmayan FFI’lara borç veya menkul kıymet satışı yasağı içeren bir dağıtım sözleşmesine bağlıdır, böyle bir kısıtlamanın dağıtım sözleşmesinde yer aldığı dönemlerde yapılan tüm satışlar açısından önceden mevcut olan hesaplara uygulanan §1.1471-4(c)’de belirtilen prosedürlere göre bu satışlarla ilgili tüm hesapları incelemiştir veya menkul kıymetleri bedelini ödeyip geri almıştır veya tedavülden kaldırmıştır veya kısıtlı fonun menkul kıymetleri iştirak eden FFI olan bir distribütöre devretmesini sağlamıştır veya belirtilen Amerikan vatandaşlarına, bir veya birden fazla gerçek Amerikalı lehtara sahip NFFE’lere veya iştirakte bulunmayan FFI’xxxx xxxxxxxx olan Model 1 FFI menkul kıymetleri bildirmiştir.
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016) / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Page / Sayfa
Part XII / Bölüm XII Nonreporting IGA FFI / IGA Bildiriminde Bulunmayan FFI
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Meets the requirements to be considered a nonreportmg financial institution pursuant to an applicable IGA between the United States and
......................................................................................................................................................................................................................... The applicable IGA is a Model 1 IGA or a Model 2 IGA; and
is treated as a under the provisions of the applicable IGA or Treasury regulations (if
applicable, see instructions);
• Amerika Birleşik Devletleri ve arasında yürürlükte olan bir IGA uyarınca bildirimde bulunmayan finansal kurum sayılmaya yönelik gereksinimleri karşılamaktadır
......................................................................................................................................................................................................................... Yürürlükteki IGA, Model 1 IGA veya Model 2 IGA’dır ve
yürürlükteki IGA’nın hükümleri veya Hazine Yönetmeliği kapsamında bir olarak muamele edilmektedir (varsa, talimatlara bakınız);
• If you are a trustee documented trust or a sponsored entity, provide the name of the trustee or sponsor whose GIIN is provided on line 9a (if any) ; and your GIIN (if issued to
you) / • Emanetçi tarafından belgelendirilmiş bir tröst veya desteklenen kuruluşsanız, 9a satırında GIIN’si (varsa) belirtilen emanetçi veya sponsorun adını ve GIIN’nizi (verildiyse) belirtiniz
Part XIII / Bölüm XIII Foreign Government, Government of a U.S. Possession, or Foreign Central Bank of Issue / Yabancı Hükümet, ABD’nin Sömürgesindeki Hükümet veya Yabancı Merkez Bankası
I certify that the entity identified in Part I is the beneficial owner of the payment and is not engaged in commercial financial activities of a type engaged in by an insurance company, custodial institution, or depository institution with respect to the payments, accounts, or obligations for which this form is submitted (except as permitted in §1.1471-6(h)(2)).
Bölüm I’de belirtilen kurumun, ödemenin gerçek lehtarı olduğunu ve bu formun sunulmuş olduğu ödemeler, hesaplar veya yükümlülükler açısından bir sigorta şirketi, emanet kurumu veya mevduat kurumu tarafından gerçekleştirilen ticari finansal faaliyetlerde bulunmadığını (§1.1471-6(h)(2)’de izin verilenler hariç) onaylarım.
Part XIV / Bölüm XIV International Organization / Uluslararası Kuruluş
Check box 28a or 28b, whichever applies. / 28a veya 28b’den uygun olanı işaretleyiniz.
I certify that the entity identified in Part I is an international organization described in section 7701(a)(18)./ Bölüm I’de belirtilen kurumun bölüm 7701(a)(18)’de tanımlanan bir uluslararası kuruluş olduğunu onaylarım.
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is comprised primarily of foreign governments; /• Ağırlıklı olarak yabancı hükümetlerden oluşmaktadır;
• Is recognized as an intergovernmental or supranational organization under a foreign law similar to the International Organizations Immunities Act or that has in effect a headquarters agreement with a foreign government; /• Uluslararası Kuruluşların Dokunulmazlığı Kanununa benzer veya yabancı bir hükümet ile yürürlükte bir genel merkez anlaşması olan yabancı bir kanun kapsamında, bir hükümetler arası veya uluslar üstü kuruluş olarak kabul edilmektedir;
• The benefit of the entity's income does not inure to any private person; /• Kurumun gelirden sağlayacağı menfaat, herhangi bir özel kişinin lehine hüküm ifade etmemektedir;
• Is the beneficial owner of the payment and is not engaged in commercial financial activities of a type engaged in by an insurance company, custodial institution, or depository institution with respect to the payments, accounts, or obligations for which this form is submitted (except as permitted in §1.1471-6(h)(2)). /• Ödemenin gerçek lehtarıdır ve bu formun sunulmuş olduğu ödemeler, hesaplar veya yükümlülükler açısından bir sigorta şirketi, emanet kurumu veya mevduat kurumu tarafından gerçekleştirilen ticari finansal faaliyetlerde (§1.1471-6(h)(2)’de izin verilenler hariç) bulunmamaktadır.
Part VX / Bölüm VX Exempt Retirement Plans / Muaf Emeklilik Planları
Check box 29a, b, c, d, e, or f, whichever applies. / 29a, b, c, d, e veya f’den uygun olanı işaretleyiniz.
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is established in a country with which the United States has an income tax treaty in force (see Part III if claiming treaty benefits); / • Amerika Birleşik Devletleri’nin yürürlükte olan bir gelir vergisi sözleşmesi imzalamış olduğu bir ülkede kurulmuştur (sözleşme hakkı talebinde bulunuyorsa Bölüm III’e bakınız);
• Is operated principally to administer or provide pension or retirement benefits; and /• Ağırlıklı olarak emekli maaşı veya emeklilik yardımlarını yönetmek veya sağlamak konusuyla iştigal etmektedir ve
• Is entitled to treaty benefits on income that the fund derives from U.S. sources (or would be entitled to benefits if it derived any such income) as a resident of the other country which satisfies any applicable limitation on benefits requirement. /• Yürürlükteki hak sınırlaması gereksinimini karşılayan bir başka ülkede yerleşik bir kurum olarak ABD kaynaklarından sağlanan fonlar için gelire ilişkin sözleşme
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is organized for the provision of retirement, disability, or death benefits (or any combination thereof) to beneficiaries that are former employees of one or more employers in consideration for services rendered; /• Emeklilik, engellilik veya ölüm yardımlarının (veya bunların kombinasyonlarının) verilen hizmetlerle ilgili olarak bir veya daha fazla işverenin daha önceki çalışanı olan lehtarlara verilmesi için organize edilmiştir;
• No single beneficiary has a right to more than 5% of the FFI's assets; /• Hiçbir lehtar, FFI’nın varlıklarının %5’inden fazlasında hak sahibi değildir;
• Is subject to government regulation and provides annual information reporting about its beneficiaries to the relevant tax authorities in the country in which the fund is established or operated; and /• Hükümet düzenlemesine tabidir ve fonun kurulduğu veya işletildiği ülkedeki ilgili vergi makamlarına lehtarları hakkındaki bilgilerle ilgili yıllık rapor sunmaktadır ve
• Is generally exempt from tax on investment income under the laws of the country in which it is established or operates due to its status as a retirement or pension plan; /• Bir emeklilik planı olarak sahip olduğu durum nedeniyle, kurulduğu veya faaliyet göstermekte olduğu ülkenin kanunları kapsamında genellikle yatırım geliri vergisinden muaftır;
• Receives at least 50% of its total contributions from sponsoring employers (disregarding transfers of assets from other plans described in this part, retirement and pension accounts described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA, other retirement funds described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA, or accounts described in §1.1471-5(b)(2)(i)(A)); / • Toplam katkı paylarının en az %50’sini sponsor işverenlerden almaktadır (bu bölümde anlatılan diğer planlardan elde edilen varlıkların devirleri, yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan emeklilik hesapları, yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan diğer emeklilik fonları veya §1.1471-5(b)(2)(i)(A)’da anlatılan hesaplar dikkate alınmadan);
• Either does not permit or penalizes distributions or withdrawals made before the occurrence of specified events related to retirement, disability, or death (except rollover distributions to accounts described in §1.1471-5(b)(2)(i)(A) (referring to retirement and pension accounts), to retirement and pension accounts described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA, or to other retirement funds described in this part or in an applicable Model 1 or Model 2 IGA); or /• Emeklilik, engellilik veya ölümle ilgili belirtilen olayların meydana gelmesinden önce yapılan dağıtımlara veya paraların çekilmesine izin vermemektedir veya bunları cezalandırmaktadır (§1.1471-5(b)(2)(i)(A)’da (emeklilik hesaplarına ilişkin) anlatılan hesaplar, yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan emeklilik hesapları veya bu bölümde ya da yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan diğer emeklilik fonlarına yapılan pozisyon yenileme ödemeleri hariç) veya
• Limits contributions by employees to the fund by reference to earned income of the employee or may not exceed $50,000 annually. /• Çalışanın kazandığı gelire gönderide bulunarak veya yıllık 50.000 Amerikan Dolarını aşmayacak şekilde çalışanların fona olan katkısını sınırlandırmaktadır.
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is organized for the provision of retirement, disability, or death benefits (or any combination thereof) to beneficiaries that are former employees of one or more employers in consideration for services rendered; / • Emeklilik, engellilik veya ölüm yardımlarının (veya bunların kombinasyonlarının) verilen hizmetlerle ilgili olarak bir veya daha fazla işverenin daha önceki çalışanı olan lehtarlara verilmesi için organize edilmiştir;
• Has fewer than 50 participants; / • 50’den az katılımcısı vardır;
• Is sponsored by one or more employers each of which is not an investment entity or passive NFFE; / • Bir yatırım kurumu veya pasif NFFE olmayan bir veya daha fazla çalışan tarafından sponsorluk edilmektedir;
• Employee and employer contributions to the fund (disregarding transfers of assets from other plans described in this part, retirement and pension accounts described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA, or accounts described in §1.1471-5(b)(2)(i)(A)) are limited by reference to earned income and compensation of the employee, respectively; / • Çalışanların ve işverenlerin fona sağladıkları katkı payları (bu bölümde anlatılan diğer planlardan elde edilen varlıkların devirleri, yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan emeklilik hesapları veya §1.1471-5(b)(2)(i)(A)’da anlatılan hesaplar dikkate alınmadan), sırasıyla çalışanın kazandığı gelir ve ücreti dikkate alınarak sınırlandırılmaktadır;
• Participants that are not residents of the country in which the fund is established or operated are not entitled to more than 20 percent of the fund's assets; and / • Fonun kurulmuş olduğu veya işletildiği ülkede yerleşik olmayan katılımcılar, fonun varlıklarının yüzde 20’den fazlasına hak kazanmaz ve
• Is subject to government regulation and provides annual information reporting about its beneficiaries to the relevant tax authorities in the country in which the fund is established or operates. / • Hükümet düzenlemesine tabidir ve fonun kurulduğu veya işletildiği ülkedeki ilgili vergi makamlarına lehtarları hakkındaki bilgilerle ilgili yıllık rapor sunmaktadır.
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev 4-2016) / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Page/ Sayfa
Exempt Retirement Plans (continued) / Muaf Emeklilik Planları (devamı)
Part XV / Bölüm XV
d I certify that the entity identified in Part I is formed pursuant to a pension plan that would meet the requirements of section 401(a), other than the requirement that the plan be funded by a trust created or organized in the United States. /
Bölüm I’de belirtilen kurumun, planın Amerika Birleşik Devletleri’nde oluşturulan veya örgütlenen bir tröst tarafından finanse edilmesi gereksinimi haricinde, bölüm 401(a)’nın gereksinimlerini karşılayabilecek bir emeklilik planı uyarınca oluşturulmuş olduğunu onaylarım.
e I certify that the entity identified in Part I is established exclusively to earn income for the benefit of one or more retirement funds
described in this part or in an applicable Model 1 or Model 2 IGA, accounts described in §1.1471-5(b)(2)(i)(A) (referring to retirement and pension accounts), or retirement and pension accounts described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA. /
Bölüm I’de belirtilen kurumun sadece bu bölümde veya yürürlükteki
Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan bir veya daha fazla emeklilik fonundan, §1.1471-5(b)(2)(i)(A)’da anlatılan hesaplardan (emeklilik hesaplarından söz eden) veya yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da anlatılan emeklilik hesaplarından fayda sağlamak üzere gelir elde etmek için kurulmuş olduğunu onaylarım.
f I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is established and sponsored by a foreign government, international organization, central bank of issue, or government of a U.S. possession (each as defined in §1.1471-6) or an exempt beneficial owner described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA to provide retirement, disability, or death benefits to beneficiaries or participants that are current or former employees of the sponsor (or persons designated by such employees); or / • Sponsorun mevcut veya önceki çalışanları olan lehtarlara veya katılımcılara (veya her bir çalışan tarafından belirlenmiş olan kişilere) emeklilik, engellilik veya ölüm yardımları sağlamak üzere yabancı bir hükümet, uluslararası örgüt, merkez bankası veya ABD’nin sömürgesindeki bir hükümet (her biri §1.1471-6’da tanımlanmıştır) veya yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da tanımlanan bir muaf gerçek lehtar tarafından kurulmuştur ve sponsorluk edilmektedir veya
• Is established and sponsored by a foreign government, international organization, central bank of issue, or government of a U.S. possession (each as defined in §1.1471-6) or an exempt beneficial owner described in an applicable Model 1 or Model 2 IGA to provide retirement, disability, or death benefits to beneficiaries or participants that are not current or former employees of such sponsor, but are in consideration of personal services performed for the sponsor. / • Sponsorun mevcut veya eski çalışanları olmayan ama sponsor için gerçekleştirdikleri kişisel hizmetlere karşılık olarak lehtarlara veya katılımcılara emeklilik, engellilik veya ölüm yardımları sağlamak üzere yabancı bir hükümet, uluslararası örgüt, merkez bankası veya ABD’nin sömürgesindeki bir hükümet (her biri §1.1471-6’da tanımlanmıştır) veya yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da tanımlanan bir muaf gerçek lehtar tarafından kurulmuştur ve sponsorluk edilmektedir.
Part XVI / Bölüm XVI Entity Wholly Owned by Exempt Beneficial Owners / Tamamen Muaf Gerçek Lehtarlara Ait Kurum
I certify that the entity identified in Part I:/ Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is an FFI solely because it is an investment entity; / • Bir yatırım kurumu olması nedeniyle sadece bir FFI’dır;
• Each direct holder of an equity interest in the investment entity is an exempt beneficial owner described in §1.1471-6 or in an applicable Model 1 or Model 2 IGA; / • Yatırım kurumunda özsermaye payının doğrudan sahiplerinin her biri §1.1471-6’da veya yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da tanımlanan muaf gerçek lehtardır;
• Each direct holder of a debt interest in the investment entity is either a depository institution (with respect to a loan made to such entity) or an exempt beneficial owner described in §1.1471-6 or an applicable Model 1 or Model 2 IGA. / • Yatırım kurumunda borç payının doğrudan sahiplerinin her biri §1.1471-6’da veya yürürlükteki Model 1 veya Model 2 IGA’da tanımlanan bir mevduat kurumudur (bu kuruma verilen bir kredi açısından) veya bir muaf gerçek lehtardır;
• Has provided an owner reporting statement that contains the name, address, TIN (if any), chapter 4 status, and a description of the type of documentation provided to the withholding agent for every person that owns a debt interest constituting a financial account or direct equity interest in the entity; and / • Kurumda finansal bir hesap teşkil eden bir borç payına veya direkt özsermaye payına sahip olan her bir kişinin adını, adresini, Vergi Kimlik Numarasını (varsa), kısım 4 durumunu ve stopaj temsilcisine sunulan dokümantasyon tipinin bir açıklamasını içeren bir lehtar bildirim beyanı sunmuştur ve
• Has provided documentation establishing that every owner of the entity is an entity described in §1.1471-6(b), (c), (d), (e), (f) and/or (g) without regard to whether such owners are beneficial owners. /
• Kurumun her bir lehtarının, bu lehtarların gerçek lehtarlar olup olmadıklarına bakılmaksızın §1.1471-6(b), (c), (d), (e), (f) ve/veya (g)’de anlatılan bir kurum olduğunu tespit eden dokümantasyon sağlamıştır.
Part XVII / Bölüm XVII Territory Financial Institution / Bölge Finans Kurumu
I certify that the entity identified in Part I is a financial institution (other than an investment entity) that is incorporated or organized under the laws of a possession of the United States. / Bölüm I’de belirtilen kurumun, Amerika Birleşik Devletleri’nin kanunları kapsamında kurulmuş veya örgütlenmiş bir finansal kurumu (yatırım kurumu haricinde) olduğunu onaylarım.
Part XVIII / Bölüm XVIII Excepted Nonfinancial Group Entity
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is a holding company, treasury center, or captive finance company and substantially all of the entity's activities are functions described in §1.1471-5(e)(5)(i)(C) through (E); / • Bir hakim şirket, hazine merkezi veya bağlı finans şirketidir ve tüm kurumların faaliyetlerinin büyük bir kısmı §1.1471-5(e)(5)(i)(C)’den (E)’ye kadar anlatılan işlevlerdir;
• Is a member of a nonfinancial group described in §1.1471-5(e)(5)(i)(B); / • §1.1471-5(e)(5)(i)(B)’de anlatılan finans dışı bir grubun üyesidir;
• Is not a depository or custodial institution (other than for members of the entity's expanded affiliated group); and / • Bir mevduat veya emanet kurumu değildir (kurumun genişletilmiş bağlı grubunun üyeleri dışında) ve
• Does not function (or hold itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any investment vehicle with an investment strategy to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes. / • Şirketleri satın almaya veya finanse etmeye ve ardından yatırım amaçlı sermaye varlıkları olarak bu şirketlerin hisselerine sahip olmaya yönelik bir yatırım stratejisi ile bir özel sermaye fonu, girişim sermayesi fonu, kaldıraçlı satın alma fonu veya yatırım aracı gibi bir yatırım fonu olarak faaliyet göstermemektedir (veya kendisini bunun dışında tutmaktadır).
Part XIX / Bölüm XIX Excepted Nonfinancial Start-Up Company / İstisnai Finans Dışı Yeni Kurulmuş Şirket
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Was formed on (or, in the case of a new line of business, the date of board resolution approving the new line of business) (date must be less than 24 months prior to date of payment); / • tarihinde kurulmuştur (veya yeni bir iş dalı olması halinde, yönetim kurulunun yeni iş dalına onay verdiği tarih) (tarih, ödeme tarihinden
en az 24 ay önce olmalıdır);
• Is not yet operating a business and has no prior operating history or is investing capital in assets with the intent to operate a new line of business other than that of a financial institution or passive NFFE;
/ • Henüz bir faaliyet göstermemektedir ve daha öncesinden bir faaliyet geçmişi bulunmamaktadır veya bir finansal kurum veya pasif NFFE haricinde yeni bir iş dalında faaliyet göstermek amacıyla varlıklarına sermaye yatırımı yapmaktadır;
• Is investing capital into assets with the intent to operate a business other than that of a financial institution; and / • Bir finansal kurum haricinde bir iş dalında faaliyet göstermek amacıyla varlıklarına sermaye yatırımı yapmaktadır ve
• Does not function (or hold itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any investment vehicle whose purpose is to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes. / • Amacı şirketleri satın almak veya finanse etmek ve ardından yatırım amaçlı sermaye varlıkları olarak bu şirketlerin
hisselerine sahip olmak olan bir özel sermaye fonu, girişim sermayesi fonu, kaldıraçlı satın alma fonu veya yatırım aracı gibi bir yatırım fonu olarak faaliyet göstermemektedir (veya kendisini bunun dışında
Part XX / Bölüm XX Excepted Nonfinancial Entity in Liquidation or Bankruptcy / Tasfiye veya İflas Halindeki İstisnai Finans Dışı Kurum
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Filed a plan of liquidation, filed a plan of reorganization, or filed for bankruptcy on; .....................................................................................................................................................................................
• ................................. tarihinde bir tasfiye, yeniden örgütlenme planı veya iflas başvurusunda bulunmuştur; ..............................................................................................................................................
• During the past 5 years has not been engaged in business as a financial institution or acted as a passive NFFE; / • Son 5 yıl içerisinde bir finansal kurum olarak faaliyet göstermemiş veya bir pasif NFFE olarak hareket etmemiştir;
• Is either liquidating or emerging from a reorganization or bankruptcy with the intent to continue or recommence operations as a nonfinancial entity; and / • Finans dışı bir kurum olarak faaliyetlerine devam etmek veya yeniden başlatmak amacıyla tasfiye yoluna gitmektedir veya bir yeniden örgütlenme veya iflas ile yeniden başlangıç yapmaktadır ve
• Has, or will provide, documentary evidence such as a bankruptcy filing or other public documentation that supports its claim if it remains in bankruptcy or liquidation for more than three years. / • Üç yıldan uzun bir süredir iflas veya tasfiye durumunda kalması halinde, talebini destekleyecek iflas başvurusu veya diğer resmi dokümantasyon gibi belgeye dayalı kanıtları sunmuştur veya sunacaktır.
Form W-8BEN-E (Rev 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016 / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)) Page / Sayfa
Part XXI / Bölüm XXI
501(c) Organization / 501(c) Kuruluş
I certify that the entity identified in Part I is a 501(c) organization that: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz bir 501(c) kuruluşu olduğunu onaylarım:
• Has been issued a determination letter from the IRS that is currently in effect concluding that the payee is a section 501(c) organization that is dated ; or /
• Alacaklının bir bölüm 501(c) kuruluşu olduğunu belirten ve hala yürürlükte olan bir tespit yazısını IRS’den tarihinde almıştır veya
• Has provided a copy of an opinion from U.S. counsel certifying that the payee is a section 501(c) organization (without regard to whether the payee is a foreign private foundation). /
• Amerikalı hukuk danışmanından almış olduğu ve alacaklının bir bölüm 501(c) kuruluşu olduğunu onaylayan bir görüş kopyasını sunmuştur (alacaklının yabancı bir özel vakıf olup olmamasından bağımsız olarak).
Part XXII / Bölüm XXII
Non-Profit Organization / Kâr Amacı Gütmeyen Kuruluş
I certify that the entity identified in Part I is a non-profit organization that meets the following requirements: / Bölüm I’de belirtilen kurumun, aşağıda belirtilen gereksinimleri karşılayan bir kâr amacı gütmeyen kuru
• The entity is established and maintained in its country of residence exclusively for religious, charitable, scientific, artistic, cultural or educational purposes; / • Kurum sadece dini, hayırseverlik, bilim, sanat,
kültür veya eğitim amaçlı olarak yerleşik bulunduğu ülkede kurulmuştur ve mevcudiyetini devam ettirmektedir;
• The entity has no shareholders or members who have a proprietary or beneficial interest in its income or assets; / • Kurumun, gelirleri veya varlıkları üzerinde mülkiyete veya intifa hakkına sahip herhangi bir hissedarı veya üyesi bulunmamaktadır;
• The entity is exempt from income tax in its country of residence; / • Kurum, yerleşik bulunduğu ülkede gelir vergisinden muaftır;
• Neither the applicable laws of the entity's country of residence nor the entity's formation documents permit any income or assets of the entity to be distributed to, or applied for the benefit of, a private person or non-charitable entity other than pursuant to the conduct of the entity's charitable activities or as payment of reasonable compensation for services rendered or payment representing the fair market value of property which the entity has purchased; and / • Ne kurumun yerleşik bulunduğu ülkenin yürürlükteki kanunları ne de kurumun kuruluş evrakları, kurumun gelirlerinin veya varlıklarının kurumun hayırseverlik çalışmalarının yürütülmesi veya verilen hizmetler karşılığında ücret olarak makul bir ödeme veya kurumun satın almış olduğu mülkün rayiç bedelini temsil ödeme dışında bize gerçek kişiye veya hayırseverlikle uğraşmayan bir kuruma verilmesine veya bunlar için kullanılmasına izin vermektedir ve
• The applicable laws of the entity's country of residence or the entity's formation documents require that, upon the entity's liquidation or dissolution, all of its assets be distributed to an entity that is a foreign government, an integral part of a foreign government, a controlled entity of a foreign government, or another organization that is described in this Part XXII or escheats to the government of the entity's country of residence or any political subdivision thereof. / • Kurumun yerleşik olduğu ülkenin yürürlükteki kanunları veya kurumun kuruluş evrakları, kurumun tasfiyesi veya dağılması halinde varlıklarının tamamının bir yabancı hükümet, bir yabancı hükümetin ayrılmaz bir parçası, yabancı bir hükümetin kontrol altındaki kurumu veya Bölüm XXII’de anlatılan diğer örgütlere verilmesini veya kurumun yerleşik bulunduğu ülkenin hükümetine veya siyasi alt bölümlerine kalmasını gerektirmektedir.
Part XXIII / Bölüm XXII
Publicly Traded NFFE or NFFE Affiliate of a Publicly Traded Corporation / Borsada İşlem Gören NFFE veya Borsada İşlem Gören Bir Şirketin
NFFE Bağlı Şirketi
Check box 37a or 37b, whichever applies. / 37a veya 37b’den uygun olanı işaretleyiniz.
I certify that: / Aşağıda belirtilenleri onaylarım:
• The entity identified in Part I is a foreign corporation that is not a financial institution; and / • Bölüm I’de belirtilen kurum, finansal kurum olmayan bir yabancı şirkettir ve
• The stock of such corporation is regularly traded on one or more established securities markets, including (name one securities exchange upon which the stock is regularly traded). / • Bu şirketin hisseleri
.................................. (hisse senedinin düzenli olarak işlem gördüğü bir borsayı belirtiniz) başta olmak üzere bir veya birden fazla borsada düzenli olarak işlem görmektedir.
I certify that: / Aşağıda belirtilenleri onaylarım:
• The entity identified in Part I is a foreign corporation that is not a financial institution; / • Bölüm I’de belirtilen kurum, finansal kurum olmayan bir yabancı şirkettir;
• The entity identified in Part I is a member of the same expanded affiliated group as an entity the stock of which is regularly traded on an established securities market; / • Bölüm I’de belirtilen kurum, hisse senetleri düzenli olarak borsada işlem gören bir kurum olarak aynı genişletilmiş bağlı grubun bir üyesidir;
• The name of the entity, the stock of which is regularly traded on an established securities market, is; and /
• Hisse senetleri düzenli olarak borsada işlem gören kurumun adı .'dır ve
• The name of the securities market on which the stock is regularly traded is / • Hisse senetlerinin düzenli olarak işlem gördüğü borsanın adı 'dır.
Part XXIV / Bölüm XXIV Excepted Territory NFFE / İstisnai Bölge NFFE
I certify that: / Aşağıda belirtilenleri onaylarım:
• The entity identified in Part I is an entity that is organized in a possession of the United States; / • Bölüm I’de belirtilen kurum, Amerika Birleşik Devletleri’nin sömürgesinde örgütlenen bir kurumdur;
• The entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurum:
• Does not accept deposits in the ordinary course of a banking or similar business, / • Bankacılık veya benzer bir işin normal gidişatı içerisinde mevduat kabul etmemektedir;
• Does not hold, as a substantial portion of its business, financial assets for the account of others, or / • İşinin büyük bir kısmını teşkil edecek şekilde başkaları adına finansal varlıklar tutmamaktadır veya
• Is not an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is obligated to make payments with respect / • Bir finansal hesapla ilgili olarak ödemeler yapan veya ödeme yapmakla yükümlü olan bir sigorta şirketi
to a financial account; and / (veya bir sigorta şirketinin hakim şirketi) değildir;
• All of the owners of the entity identified in Part I are bona fide residents of the possession in which the NFFE is organized or incorporated. / • Kurumun tüm lehtarları, NFFE’nin örgütlendiği veya kurulduğu
sömürgenin iyi niyetli yerleşik sakinleridir.
Part XXV / Bölüm XXV Active NFFE
I certify that: Aşağıda belirtilenleri onaylarım:
• The entity identified in Part I is a foreign entity that is not a financial institution; / • Bölüm I’de belirtilen kurum, finansal kurum olmayan bir yabancı kurumdur;
• Less than 50% of such entity's gross income for the preceding calendar year is passive income; and / • Kurumun önceki takvim yılına ait brüt gelirinin %50’sinden azı pasif gelirdir ve
• Less than 50% of the assets held by such entity are assets that produce or are held for the production of passive income (calculated as a weighted average of the percentage of passive assets measured quarterly) (see instructions for the definition of passive income). / • Bu kurumun sahip olduğu varlıkların %50’sinden azı pasif gelir üreten veya pasif gelir üretilmesi için tutulan varlıklardır (üç aylık dönemlerde ölçülen pasif varlıkların yüzdesinin ağırlıklı ortalamasına göre hesaplanmaktadır) (pasif gelir tanımı için talimatlara bakınız).
Part XXVI / Bölüm XXVI Passive NFFE
I certify that the entity identified in Part I is a foreign entity that is not a financial institution (other than an investment entity organized in a possession of the United States) and is not certifying its status as a publicly traded NFFE (or affiliate), excepted territory NFFE, active NFFE, direct reporting NFFE, or sponsored direct reporting NFFE. / Bölüm I’de belirtilen kurumun, finansal olmayan bir yabancı kurum olduğunu (Amerika Birleşik Devletleri’nin bir sömürgesinde örgütlenen yatırım kurumu dışında) ve durumunu borsada işlem gören NFFE (veya bağlı kuruluş), istisnai bölge NFFE, aktif NFFE, doğrudan bildirimde bulunan NFFE veya sponsorlu doğrudan bildirimde bulunan NFFE olarak onaylamadığını onaylarım.
Check box 40b or 40c, whichever applies. / 40b veya 40c’den uygun olanı işaretleyiniz.
I further certify that the entity identified in Part I has no substantial U.S. owners (or, if applicable, no controlling U.S. persons), or / Bölüm I’de belirtilen kurumun gerçek Amerikalı lehtarlara (ya da varsa, denetim hakkına sahip Amerikan kişisine) sahip olmadığını onaylarım veya
I further certify that the entity identified in Part I has provided the name, address, and TIN of each substantial U.S. owner (or, if applicable, controlling U.S. person) of the NFFE in Part XXIX. / Bölüm I’de belirtilen kurumun, NFFE’nin her bir gerçek Amerikalı lehtarının (ya da varsa, denetim hakkına sahip Amerikan kişisinin) adını, adresini ve Vergi Kimlik Numarasını Bölüm XXX’da sunduğunu onaylarım.
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016) / Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016) Page / Sayfa
Part XXVII / Bölüm XXVII Excepted Inter-Affiliate FFI / İstisnai Bağlı Şirketler Arası FFI
I certify that the entity identified in Part I: / Bölüm I’de belirtilen kurumun aşağıda belirtilen özelliklere haiz olduğunu onaylarım:
• Is a member of an expanded affiliated group; / • Genişletilmiş bir bağlı grubun üyesidir;
• Does not maintain financial accounts (other than accounts maintained for members of its expanded affiliated group); / • Finansal hesaplar tutmamaktadır (genişletilmiş bağlı grubunun üyeleri için tutulan hesaplar haricinde);
• Does not make withholdable payments to any person other than to members of its expanded affiliated group that are not limited FFIs or limited branches; / • Sınırlı FFI’lar veya sınırlı şubeler olmayan genişletilmiş bağlı grubunun üyeleri dışında herhangi bir kişiye stopaj ödemeleri yapmamaktadır;
• Does not hold an account (other than a depository account in the country in which the entity is operating to pay for expenses) with or receive payments from any withholding agent other than a member
of its expanded affiliated group; and / • Kendi genişletilmiş bağlı grubunun bir üyesi dışında herhangi bir stopaj temsilcisinin hesabını tutmamaktadır (kurumun masraflar için ödeme yapmak üzere faaliyet gösterdiği ülkedeki mevduat hesapları hariç) veya herhangi bir stopaj temsilcisinden ödeme almamaktadır ve
• Has not agreed to report under §1.1471-4(d)(2)(ii)(C) or otherwise act as an agent for chapter 4 purposes on behalf of any financial institution, including a member of its expanded affiliated group. / •
§1.1471-4(d)(2)(ii)(C) kapsamında bildirimde bulunmayı veya kendi genişletilmiş bağlı grubunun bir üyesi dahil olmak üzere herhangi bir finansal kurum adına kısım 4’ün amaçları doğrultusunda bir temsilci olarak hareket etmeyi kabul etmemiştir.
bakınız.)
Part XXVIII / Bölüm XXVIII Sponsored Direct Reporting NFFE (see instructions for when this is permitted) / Sponsorlu Doğrudan Bildirimde Bulunan NFFE (izin verildiği zaman için talimatlara
Name of sponsoring entity: / Sponsor kurumun adı:
GIIN of sponsoring entity: / Sponsor kurumun GIIN’si:
I certify that the entity identified in Part I is a direct reporting NFFE that is sponsored by the entity identified on line 42. / Bölüm I’de belirtilen kurumun, 42. satırda belirtilen kurum tarafından sponsorluk yapılan bir doğrudan bildirimde bulunan NFFE olduğunu onaylarım.
Part XXIX / Bölüm XXIX Substantial U.S. Owners of Passive NFFE / Pasif NFFE’nin Gerçek Amerikalı Lehtarları
As required by Part XXVI, provide the name, address, and TIN of each substantial U.S. owner of the NFFE. Please see instructions for definition of substantial U.S. owner. If providing the form to an FFI treated as a reporting Model 1 FFI or reporting Model 2 FFI, an NFFE may also use this Part for reporting its controlling U.S. persons under an applicable IGA. / Bölüm XXVI tarafından gerekli kılındığı üzere, NFFE’nin her bir
gerçek Amerikalı lehtarının adını, adresini ve Vergi Kimlik Numarasını belirtiniz. Gerçek Amerikalı lehtar tanımı için lütfen talimatlara bakınız. Bu formu, bildirim Modeli 1 FFI veya Modeli 2 FFI olarak muamele edilen bir FFI’ya sağlıyorsanız, bir NFFE de bu Bölümü mevcut IGA kapsamında denetim hakkına sahip Amerikan kişilerini raporlamak için kullanabilir.
Name / Adı Address / Adresi TIN / Vergi Kimlik Numarası
Part XXX / Bölüm XXX Certification / Sertifikasyon
Under penalties of perjury, I declare that I have examined the information on this form and to the best of my knowledge and belief it is true, correct, and complete. I further certify under penalties of perjury that: / Yalan beyan cezası kapsamında, bu formda bulunan bilgileri incelediğimi ve kendi bilgim ve inancım doğrultusunda gerçek, doğru ve tam olduğunu beyan ederim. Yalan beyan cezası kapsamında ayrıca aşağıdaki hususları onaylarım:
• The entity identified on line 1 of this form is the beneficial owner of all the income to which this form relates, is using this form to certify its status for chapter 4 purposes, or is a merchant submitting this form for purposes of section 6050W, / • Bu formun 1. satırında belirtilen kurum, bu formun ilişkili olduğu tüm gelirlerin gerçek lehtarıdır, bu formu kısım 4’ün amaçları doğrultusunda durumunu onaylamak üzere kullanmaktadır veya bölüm 6050W’nin amaçları doğrultusunda bu formu sunan bir tacirdir,
• The entity identified on line 1 of this form is not a U.S. person, / • Bu formun 1. satırında belirtilen kurum bir Amerikan vatandaşı değildir,
• The income to which this form relates is: (a) not effectively connected with the conduct of a trade or business in the United States, (b) effectively connected but is not subject to tax under an income tax treaty, or (c) the partner’s share of a partnership's effectively connected income, and / • Bu formun ilişkili olduğu gelir: (a) Amerika Birleşik Devletleri’nde bir ticaret veya iş yapılmasıyla etkin bir bağlantısı bulunmamaktadır, (b) etkin bir bağlantıya sahip ancak yürürlükteki gelir sözleşmesi kapsamında vergiye tabi değildir veya (c) ortağın ortaklıktaki hissesi etkin bir şekilde gelirle bağlantılıdır ve
• For broker transactions or barter exchanges, the beneficial owner is an exempt foreign person as defined in the instructions. / • Broker işlemleri veya takaslar kapsamında, gerçek lehtar talimatlarda tanımlandığı şekilde bir muaf yabancı kişidir.
Furthermore, I authorize this form to be provided to any withholding agent that has control, receipt, or custody of the income of which the entity on line 1 is the beneficial owner or any withholding agent that can disburse or make payments of the income of which the entity on line 1 is the beneficial owner. / Ayrıca, 1. satırda belirtilen kurumun gerçek lehtarı olduğu geliri kontrol eden, alan veya emanetine kabul eden stopaj temsilcilerine veya 1. satırda yer alan kurumun gerçek lehtarı olduğu geliri dağıtabilecek veya ödemeler yapabilecek stopaj temsilcilerine sunulmasına izin vermekteyim.
I agree that I will submit a new form within 30 days if any certification on this form becomes incorrect. / Bu formda yer alan herhangi bir onayın yanlış olması halinde, 30 gün içerisinde yeni bir form sunacağımı kabul ederim.
Sign Here /
Burayı İmzalayınız
Signature of individual authorized to sign for beneficial owner / Gerçek lehtar adına imza atma yetkisine sahip kişinin imzası
Print Name / Basılı İsim
Date (MM-DD-YYYY) / Adı Tarih (AA-GG-YYYY)
I certify that I have the capacity to sign for the entity identified on line 1 of this form. /
Bu formun 1. satırında belirtilen kurum adına imza atma yetkisine sahip olduğumu onaylarım.
Form W-8BEN-E (Rev. 4-2016)
Form W-8BEN-E (Revizyon tarihi: Nisan 2016)