Contract
0. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx’xxxx (xxxxxx “Merkez Bankası”) 2022/11 sayılı “Altın Cinsinden Fiziki Varlıkların Finansal Sisteme Kazandırılması Hakkında Tebliğ” (kısaca “Tebliğ”) kapsamında olmak üzere ve yine Tebliğ koşulları çerçevesinde Türk Lirası katılma hesapları (kısaca “Katılma Hesapları”) açılabilir. İşbu Ek Sözleşme hükümleri, sadece Tebliğ kapsamında açılan bu Katılma Hesapları’na uygulanır.
2. İşbu Ek Sözleşme, Banka ve Müşteri arasında imzalanan Bankacılık Hizmetleri Sözleşmesi’nin (“BHS”) eki ve ayrılmaz bir parçasıdır. Ek Sözleşme’de hüküm bulunmayan hallerde BHS hükümleri uygulanır.
3. Katılma Hesapları, 3 ay, 6 ay veya 1 yıl vadeli açılabilir.
4. (i) Tebliğ’e konu uygulama kapsamında açılan söz konusu Katılma Hesapları; vade sonunda yenilenebilir. (ii) Yenilenen Katılma Hesapları’nın dönüşüm fiyatı, yenilenecek Katılma Hesapları’nın vadesinde uygulanan vade sonu fiyatı olacaktır. (iii) Yenilenen Katılma Hesapları, Katılma Hesabı’nın vadesinin yenilendiği tarihte geçerli birim hesap değerini ve Katılma Hesabı’nın vadesinin yenilendiği tarihte geçerli birim hesap değerini ve Katılma Hesabı’nın vadesinin yenilendiği tarihte geçerli birim hesap değerinin vade sonu kuru ile karşılık gelen döviz tutarını aşmamak koşuluyla ve aşmayacak miktarda/tutarda yenilenebilir ve Tebliğ’de belirtilen koşullara tabi olarak/koşullar çerçevesinde hesaplanan tutarda Merkez Bankası’nca verilebileceği belirtilen destekten faydalanabilir. (iv) Katılma Hesapları’nın yenilenmemesi halinde, Tebliğ’de belirtilen koşullara tabi olarak/koşullar çerçevesinde hesaplanan tutarda Merkez Bankası’nca verilebileceği belirtilen destekten
1. Within the scope of the "Communiqué on the Acquisition of Physical Assets Denominated in Gold into the Financial System" (shortly referred to as the "Communiqué") numbered 2022/11 and again within the framework of the Communiqué, from the Central Bank of the Republic of Turkey (shortly referred to as “Central Bank”), Turkish Lira participation accounts (shortly referred to as “Participation Accounts”) can be opened. The provisions of this Supplemental Agreement apply only to these Participation Accounts opened within the scope of the Communiqué.
2. This Agreement is annex to and an integral part of the Banking Services Agreement (“BSA”) entered into by and between the Bank and the Customer. In cases where there is no provision in the Supplemental Agreement, the provisions of the BSA shall apply.
3. Participation Accounts can be opened with a maturity of 3 months, 6 months or 1 year.
4. (i) Participation Accounts opened within the scope of the application subject to the Communiqué may be renewed at the end of maturity. (ii) The conversion price of the renewed Participation Accounts will be the expiry price applied at the maturity date of the Participation Accounts to be renewed. (iii) The Renewed Participation Accounts can be renewed in an amount/amount not exceeding the unit account value valid on the date the maturity of the Participation Account is renewed and the unit account value valid at the date of renewal of the Participation Account, provided that it does not exceed corresponding foreign currency amounts of the current unit account value at the expiry date of the maturity date of the Participation Account, and these may benefit from the support specified to be provided by the Central Bank in the amount calculated subject to/within the framework of the conditions specified in the Communiqué.
(iv) If the Participation Accounts are not
faydalanabilir. (v) Müşteri’nin, Katılma Hesapları’nın farklı vadelerde ve tutarlarda yenilenmesine yönelik vade sonunda Banka’nın mesai saatleri içerisinde Banka’ya ulaşmış yazılı bir talebi olmaz ise veya Katılma Hesapları vadesinde kapatılmaz ise, Katılma Hesapları aynı vade ve yenileme tarihinde geçerli olan kâr ve zarara katılma oranı üzerinden yenilenmiş sayılır. Bu hesapların yeni vade sonlarının tatile gelmesi halinde ise Müşteri, ayrıca bir talimatına gerek olmaksızın, yeni vadelerin ilk iş gününe ötelenmesini talep ve kabul etmiştir. Bu anlamda BHS, Banka’ya verilmiş talimat hükmünde olup bu kapsamdaki hesaplar; yeni vade ve yenileme tarihinde geçerli olan kâr ve zarara katılma oranı üzerinden kendiliğinden yenilenmiş sayılır. (vi) Müşteri’nin, Katılma Hesapları’nın farklı vadelerde ve tutarlarda yenilenmesine yönelik vade sonunda Banka’nın mesai saatleri içerisinde Banka’ya ulaşmış yazılı bir talebi olması halinde, bu taleplere konu toplam tutar Katılma Hesabı’nın vadesinin yenilendiği tarihte geçerli birim hesap değerinden az ise, (varsa) aradaki farka konu tutar kendiliğinden yenilenmiş sayılmayacağı için, Müşteri adına mevcut veya re’sen açılacak bir özel cari hesaba aktarılır. | renewed, they can benefit from the support specified to be provided by the Central Bank, subject to the conditions specified in the Communiqué, in the amount calculated within the framework of the conditions. (v) If the Customer does not have a written request for the renewal of the Participation Accounts with different terms and amounts, reached the Bank during the working hours of the Bank at the end of the maturity, or the Participation Accounts are not closed on the due date, the Participation Accounts shall be deemed to be renewed at the same maturity and rate of participation in profit and loss valid on the renewal date. In case the new maturity dates of these accounts are holiday days, the Customer requests and accepts the postponement of the new maturity dates to the first business day without the need for a separate instruction from the Customer. In this sense, BSA is in the form of an instruction given to the Bank and the accounts within this scope shall be deemed to be automatically renewed over the new maturity and profit and loss participation rate valid on the renewal date. (vi) In case the Customer has a written request for the renewal of Participation Accounts in different terms and amounts, which reaches the Bank within working hours of the Bank at the end of the maturity date, if the total amount subject to these requests is less than the current unit account value at the date of renewal of the Participation Account, since the amount subject to the difference (if any) will not be deemed to be renewed automatically, it will be transferred to an existing special current account on behalf of the Customer or to be opened ex officio and in the Customer's name. |
5. Katılma Hesapları açıldıktan sonra hesaba para yatırma yapılamayacaktır. Vadesinden önce ise Katılma Hesapları’ndan ancak Banka onayı ile çekim yapılabilir. | 5. After the Participation Accounts are opened, no deposits will be made to the account. Before maturity, withdrawals can be made from Participation Accounts only with the approval of the Bank. |
6. Tebliğ’e konu uygulama kapsamında açılan Katılma Hesapları’ndan işgünleri dışında ve iş günlerinde saat 17:00’den sonra vadeden önce çekim yapılamayacak olup, iş günlerinde saat 17:00’den önce ve Banka onayı olması halinde vadeden önce çekim yapılması durumunda her halükarda Tebliğ ve Tebliğ kapsamında çıkartılan Altın Cinsinden Fiziki Varlıkların Finansal Sisteme Kazandırılması Hakkında Tebliğe İlişkin Uygulama Talimatı’nın 4’üncü maddesinin beşinci ve altıncı fıkralarında belirlenen usule göre ilave getiri tutarı ödenmemekle ve (varsa) hesaba yatırılan ilave getiri tutarları geri alınmakla (Banka tarafından hesap sahibine ödenmeyerek Merkez Bankasına iade edilmekle) birlikte; (i) çekim yapılan tarihte saat 11:00’de Merkez Bankası’nca ilan edilen 995/1000 veya 1000/1000 saflıktaki gram altının Türk lirası karşılığı alış fiyatının dönüşüm fiyatından yüksek olması durumunda Merkez Bankası’nca fiyat farkına ilişkin ödeme yapılmayacaktır. (ii) Çekim yapılan tarihte saat 11:00’de Merkez Bankası’nca ilan edilen 995/1000 veya 1000/1000 saflıktaki gram altının Türk lirası karşılığı alış fiyatının dönüşüm fiyatından düşük olması durumunda ise hesabın vadeden önce kapatıldığı tarihte saat 11:00’de Merkez Bankası tarafından ilan edilen 995/1000 veya 1000/1000 saflıktaki gram altının Türk lirası karşılığı alış fiyatından hesap bakiyesi güncellenir ve aradaki fark, Müşteri’nin talep ve talimatına gerek olmaksızın Banka tarafından Merkez Bankasının bildirilecek Türk Lirası hesabına aktarılır. (iii) İlgili Katılma Hesabı’nın ait olduğu vade grubunun Katılma Hesabı’nın kapatıldığı tarihte kâr göstermesi durumunda ve işbu Ek Sözleşme’nin 6/(ii) maddesi gereğince hesap bakiyesi güncellemesi de söz konusu değilse o güne kadar Katılma Hesabı’na yatırmış olduğu tutar kadar (ancak işbu Ek Sözleşme’nin 6/(ii) maddesi gereğince hesap bakiyesinin güncellenmesi durumunda ise güncellenen
6. In case of withdrawal before the due date on business days from the Participation Accounts opened within the scope of the application subject to the Communique if there is Bank approval in any case, no additional amount of return is paid in accordance with the Communique and the procedure established in the fifth and sixth paragraphs of Article 4 of the Application Instruction on the Communique on the Introduction of Physical Assets Denominated in Gold into the Financial System issued in accordance with the Communique and (if any) the additional income amounts deposited into the account will be refunded (not paid by the Bank to the account holder and returned to the Central Bank); (i) if the purchase price of gram gold with a purity of 995/1000 or 1000/1000 announced by the Central Bank at 11:00 on the date of withdrawal paid for in Turkish lira is higher than the conversion price, the Central Bank will not pay for the price difference . (ii) If the purchase price of Turkish lira equivalent of gram gold with a purity of 995/1000 or 1000/1000 announced by the Central Bank at 11:00 am on the date of withdrawal is lower than the conversion price, the account balance is updated at the Turkish lira equivalent of purchase price of gram gold with a purity of 995/1000 or 1000/1000 announced by the Central Bank at 11:00 on the date of closing of the account before the maturity, and the difference is transferred by the Bank to the notified Turkish Lira account of the Central Bank without the need for Customer's request and instruction. (iii) if the maturity group to which the Relevant Participation Account belongs shows profits on the date of closing the Participation Account, and there is no account balance update in accordance with Article 6/(ii) of this Supplemental Agreement, payment is made in the amount deposited in the Participation Account until that day (however,
bakiye kadar), zarar göstermesi durumunda ve işbu Ek Sözleşme’nin 6/(ii) maddesi gereğince bakiye güncellemesi de söz konusu değilse birim hesap değerine tekabül eden tutar kadar (ancak işbu Ek Sözleşme’nin 6/(ii) maddesi gereğince hesap bakiyesinin güncellenmesi durumunda ise birim hesap değerine tekabül eden tutardan Merkez Bankası’na gönderilen tutarın düşülmesi suretiyle hesaplanan tutar kadar) Müşteri’ye ödeme yapılır. (iv) Katılma Hesabı’nın açıldığı gün vadeden önce çekim yapılması halinde, söz konusu Katılma Hesabı’nın açılması işleminin iptal edileceği, | if the account balance is updated in accordance with Article 6/(ii) of this Supplemental Agreement in the amount of updated balance), in case of loss and if there is no balance update in accordance with Article 6/(ii) of this Supplemental Agreement, payment is made in the amount corresponding to the unit account value (however, in the event that the account balance is updated in accordance with Article 6/(ii) of this Supplemental Agreement, in the amount calculated by deducting the amount sent to the Central Bank from the amount corresponding to the unit account value) to the Customer. (iv) If the withdrawal is made before the maturity date on the day the Participation Account is opened, the opening of the said Participation Account will be cancelled, |
7. Vergi kesintileri, Katılma Hesapları’nın açılış/vade yenileme tarihinde ilgili vade için geçerli olan cari vergi oranları üzerinden hesaplanacaktır. 8. Katılma Hesapları’nın vadesinin sonunda (daha önce çekim/kapama olmamışsa) Banka’nın Müşteri’ye ödeme yükümlülüğü ilgili Katılma Hesabı’nın vadesinin sonunda geçerli birim hesap değerine tekabül eden tutar kadardır; bunun dışında Banka herhangi bir ödeme yapmaz. Katılma Hesapları, hesap açılışı sırasında Müşteri’nin mevcut veya yeni açılacak bir özel cari hesabı ile ilişkilendirilir ve ilgili Katılma Hesabı’nın vade sonunda geçerli birim hesap değeri kadar tutar, ilişkilendirilen bu özel cari hesaba aktarılır. 9. Müşteri, katılma hesaplarının; Banka’nın herhangi bir oran veya tutarda getiri taahhüdü bulunmadığı, bu bakımdan Banka’nın asgari de olsa getiri taahhüdü/garantisi olmayan, karşılığında hesap sahibine önceden belirlenmiş herhangi bir getiri ödenmeyen ve anaparanın | 7. Tax deductions shall be calculated over the current tax rates valid for the relevant maturity on the opening/renewal date of the Participation Accounts. 8. The Bank's liability to pay the Customer at the end of the maturity of the Participation Accounts (if there has been no withdrawal/closure before) is in the amount corresponding to the unit account value applicable at the end of the maturity of the relevant Participation Account, the Bank shall not make any payments other than this. Participation Accounts are associated with Customer's existing or newly opened private current account at the time of account opening, and the amount of unit account value applicable at the end of the maturity of the relevant Participation Account is transferred to this associated private current account. 9. The Customer declares and accepts that he knows that the participation accounts are accounts in which the Bank has no commitment to return at any rate or amount, in this respect the Bank has no commitment/guarantee of return even if it is minimal, no predetermined |
return is paid to the account holder in return, and the principal is not guaranteed to be paid back in kind.
Date of Issuance: ……/……/…………
Düzenleme Tarihi: ……/……/…………
xxxxx geri ödenmesi garanti edilmeyen hesaplar olduğunu bildiğini beyan ve kabul eder.
Banka / Bank Unvanı: Albaraka Türk Katılım Bankası A.Ş. / Title: Albaraka Türk Participation Bank Inc Adres / Address: Xxxxx Xxx. Xx. Xxxxx Xxxxxxxxxx Xxx. Xx:0 Xxxxxxxx/Xxxxxxxx Merkez–Sicil No / Headquarters – Registry No: Ümraniye – İstanbul/206671 MERSİS No: 0000000000000000 Telefon/Faks / Phone/Fax: 0000 000 00 00/0000 000 00 00 KEP Adresi / REM Address: xxxxxxxxxxxx@xx00.xxx.xx İnternet Adresi / Internet Address: xxx.xxxxxxxx.xxx.xx Kaşe ve İmza / Seal and Signature: | Müşteri / Customer Adı Soyadı/Unvanı / Full Name/Title: Adres / Address: TCKN/VKN / TR ID No/Tax ID No: Telefon / Phone: (Sözleşme elektronik ortamda/mesafeli olarak akdedilebilecek olup, elektronik ortamda/mesafeli olmaması halinde el yazınızla “Sözleşmenin bir nüshasını elden aldım.” yazıp, imzalanmalıdır.) / (The agreement can be concluded electronically/distant, and if not concluded electronically/distant, the statement “I have received a copy of the Agreement in person” must be written in your handwriting and signed.) |
Xxxx ve İmza / Seal and Signature: |
* With this Agreement, “Bringing Physical Assets in Gold to the Financial System” has been prepared in Turkish and English, both copies have been accepted by the parties and the English copy has been signed. However, in case of any incompatibility or conflict between the Turkish and English versions of the form, the Turkish version will prevail.
the Financi al System” has been prepared in Turkish and English, both copi es hav e been accepted by the parti es and the English copy has been signed. However, in case of any incompatibility or conflict between the Turkish and English v ersions of the form, the Turkish version will prev ail.