Genel Satış Şartları Süperpak Ambalaj Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi (1 Ekim 2012 tarihi itibariyle)
Genel Satış Şartları Süperpak Ambalaj Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi (1 Ekim 2012 tarihi itibariyle)
1. Genel Hükümler
1.1. “Satıcı” ibaresi, Xxxx-Xxxxxxx Karton AG Group üyesi olan tedarikçi firmayı Süperpak Ambalaj Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi ve “Alıcı” ibaresi Satıcı‘nın iş ilişkisine girdiği gerçek veya tüzel kişiyi ifade edecektir. Alıcı, kendisinin girişimci olduğunu taahhüt etmektedir. İşbu Genel Şartlar, Satıcı ve Alıcı arasında malların satım ve alımına ilişkin olarak akdedilen tüm sözleşmelere (“Sözleşme“ olarak anılacaktır) ve aynı zamanda iş ilişkilerinin devam etmesi durumunda takip edecek siparişlere uygulanacaktır; Alıcı’nın genel hüküm ve şartları ile Avrupa Karton Üreticileri Birliği Satış Koşulları kapsamı dışında tutulacaktır. Satıcı’dan mal sipariş etmekle Alıcı, işbu Genel Şartları kabul etmiş sayılacaktır. ICC (Uluslararası Ticaret Odası) tarafından zaman zaman çıkarılan INCOTERMS kurallarının güncel versiyonu (bugün için INCOTERMS 2010), ancak Satıcı tarafından açıkça ve yazılı bir anlaşmada belirtilirse uygulanacaktır.
1.2. Satıcı tarafından verilen tekliflerin hiçbir bağlayıcılığı olmayacaktır.
1.3. Siparişler, teyit edilmiş siparişlerde Alıcı tarafından yapılacak değişiklikler veya her türlü sözlü anlaşmalar, yalnızca Satıcı’nın yetkili temsilcileri aracılığıyla bunlara yazılı onay vermesi üzerine kabul edilmiş sayılacak ve bağlayıcı olacaktır. Satıcı’nın cevap vermemesi, zımni onay olarak kabul edilmeyecektir. Satıcı’nın sipariş teyidinde yer alan şartların Alıcı’nın siparişinde yer alan şartlardan farklı olması durumunda, Alıcı, 24 saat içinde bu hükümlere itiraz etmediği sürece, Satıcı’nın sipariş teyidinde belirtilen şartları kabul etmiş sayılacaktır. Sipariş teyitlerinde hata olması durumunda, Alıcı tarafından sipariş teyidinin teslim alınması anında derhal veya teslimden itibaren en geç altı saat içinde söz konusu hata bildirilmedikçe, Satıcı sorumluluk kabul etmeyecek veya herhangi bir şekilde incelemekle yükümlü bulunmayacaktır.
1.4. Satıcı tarafından gönderilen teklifin bir sipariş ile sonuçlanmaması durumunda, Alıcı, bu konuda önceden bilgilendirilmişse, birtakım istisnai siparişlerin (modeller, tasarımlar gibi) hazırlanması ile bağlantılı olarak doğan masrafları Satıcı’ya ödeyecektir.
1.5. Alıcı’nın, sipariş teyidi gönderildikten sonra ve fakat üretim gerçekleştirilmeden önce Sözleşme’yi tek taraflı olarak feshetmek veya tadil etmek istemesi durumunda, Alıcı, Satıcı’nın onayını alacak ve kendisi için tedarik edilmiş olan karton veya matbaa mürekkebi gibi hammaddelerin alımı da dâhil olmak üzere verilen siparişle bağlantılı olarak doğan tüm masraflardan ve feshedilen sözleşmenin değerinin %10’u tutarında bir masraf yükünden sorumlu olacaktır. Taraflar, bu tutarın Satıcı’nın kaybının veya Sözleşme’nin tadil edilmesinden doğacak ek masrafların gerçek bir ön tahmini olduğunu kabul ederler. Bu durum, Satıcı’nın ileri doğacak zarar taleplerini etkilemeyecektir.
1.6. Satıcı tarafından Sözleşme’nin ifası ile alakalı olarak üretilen her türlü baskılar, kalıp kesim araçları, negatifler, levhalar, baskı makineleri, biçimlendiriciler, dijital veri ve diğer her türlü araç ve/veya materyalin mülkiyeti Satıcı’ya ait olacaktır. Alıcı, üretim masraflarına katılmak suretiyle herhangi bir surette üretimde yer almış olsa dahi, söz konusu materyallerin kendisine teslimini talep etmeye yetkili olmayacaktır.
1.7. Alıcı tarafından tedarik edilen baskılar, kalıp kesim araçları, negatifler, levhalar, baskı makineleri, biçimlendiriciler, dijital veriler ve diğer araçlar ve/veya Alıcı’nın materyalleri, risk Alıcı’nın üzerinde bulunmak kaydıyla, Satıcı tarafından depoda muhafaza edilecektir.
1.8. Satıcı, Sözleşme’ye uygun olarak üretilen veya kullanılan baskılar, kalıp kesim araçları, negatifler, levhalar, baskı makineleri, biçimlendiriciler, dijital veriler vb. konusunda herhangi bir şekilde uyarma, denetleme veya koruma yükümlülüğüne tabi olmayacaktır.
1.9. Sözleşmelerde, siparişlerde ve şikâyetlerde kullanılacak dil, Almanca, İngilizce veya Satıcı’nın ülkesinde kullanılan ulusal dil olacaktır.
2. Teslimat ve Riskin Geçişi
2.1. Satıcı tarafından belirtilen teslim koşulları veya teslim tarihleri, EXW (ex works - fabrikada teslim) olacak ve yalnızca sipariş teyidi verildikten sonra bağlayıcı olacaktır; bununla birlikte üzerinde anlaşılan avans ödemesi, akreditif veya banka garantisi teslim alınmadan önce bağlayıcı olmayacaktır. Ürünler, münhasıran belirlenen amaca uygun olarak kullanılmak üzere gönderilecektir.
2.2. Ayrıntılı sipariş verildiğinde, sipariş edilen mallar onaylanan teslim tarihinde (sipariş teyidinde Alıcı’ya bildirilen tarih) gönderim için hazır olacaktır. Alıcı’nın sipariş edilen malları belirlenen teslim
tarihinde teslim almaktan kaçınması, kabulde bir gecikme teşkil edecektir. Bu durumda Satıcı, 6. bölümdeki haklarına ek olarak, sipariş edilen ve üretilen malların, teslim tarihinin sona ermesini takip eden 30 gün içinde kabul edilmesini talep etme hakkına sahip olacaktır.
2.3. Satıcı’nın teslim tarihine uymaması durumunda, Alıcı, Satıcı’nın o andaki sipariş durumunu dikkate alarak Satıcı’ya makul bir mehil verecektir. Bahis konusu mehil teslim gerçekleşmeden sona ererse ya da Satıcı Alıcı’ya teslimin yapılamayacağını bildirirse, Alıcı siparişi sona erdirmeye yetkili olacaktır. Alıcı, bu durumu, mehilin sona ermesinden veya Satıcı’nın bildiriminden sonra bir hafta içinde Satıcı’ya yazılı olarak bildirecektir. Çerçeve anlaşmalar veya birden fazla teslimli sözleşmelerin söz konusu olması durumunda, söz konusu sona erdirme hakkı, sadece ilgili münferit teslimata uygulanacaktır. Satıcı, bu durumda hiçbir zarardan, özellikle kar kaybı veya teslim tarihine uyulmaması sonucunda doğan diğer dolaylı zararlardan sorumlu olmayacaktır. Satıcı’nın, üretim faaliyetlerinin durdurulması nedeniyle, üç aydan fazla süre ile müşterilerine ürün tedarik edememesi durumunda, taraflar, söz konusu faaliyet durması sürecinde, bu durumun kusurlu bir gecikme teşkil etmeyeceğini kabul ederler.
2.4. Aksi yazılı olarak açıkça kararlaştırılmadıkça, Satıcı, teslimatı tek seferde veya kısım kısım gerçekleştirebilecektir.
2.5. Aksi yazılı olarak açıkça kararlaştırılmadıkça, Satıcı, Xxxxx’xxx onayı olmaksızın, Sözleşme’yi Alıcı tarafından tasdik edilmiş Xxxx- Xxxxxxx Karton AG Group üyesi olan başka bir üretim firmasına devredebilir.
2.6. Sözleşme’ye ilişkin detaylı koşullar Satıcı ve Alıcı arasında ayrı ayrı kararlaştırılacaktır. Alıcı, Sözleşme konusu mallara ilişkin koşulları Satıcı’ya sunmazsa veya bu koşullara ilişkin onay süresi içinde verilmezse, Satıcı, belirlenen teslim tarihine uymakla yükümlü olmayacaktır. Satıcı, söz konusu koşulların sunulması için makul bir mehil verdikten sonra, Sözleşme’yi feshetme hakkını saklı tutar; bu durumda 1.5 no’lu madde hükümleri kıyasen uygulanacaktır.
2.7. Aksi yazılı olarak açıkça kararlaştırılmadıkça (özellikle INCOTERMS hükümleri ile), malların teslim edilmek üzere gönderildiği Satıcı’nın fabrikası veya deposu ifa yeri olacaktır. Tüm risk ve zararlar, mallar belirlenen teslim tarihinde teslimat için hazır edildiği anda Xxxxx’xx geçecektir.
2.8. Satıcı, Alıcı’nın talebi üzerine, malları ifa yerinden başka bir yere gönderirse, Satıcı’nın malları nakliye acentesine, nakliyeciye veya bu tür işler yapan başka bir kişi veya firmaya sevk etmesi anında tüm risk ve zararlar Alıcı’ya geçecektir.
2.9. Aksi yazılı olarak açıkça kararlaştırılmadıkça, Satıcı’nın ücretsiz teslimlerdeki nakliye acentesini seçme hakkı saklıdır.
3. Bedel
3.1. Alıcı ile farklı bir para birimi kararlaştırılmadığı sürece, tüm bedeller, Euro üzerinden ve KDV hariç olarak belirlenecektir. Ödemeler yalnızca üzerinde anlaşılan para birimi üzerinden yapılabilir.
3.2. Satıcı ve Alıcı, Sözleşme’ye konu malların hepsinin Satıcı tarafından stoklanmadığı konusunda mutabıklardır. Sözleşmenin akdedilmesi ve malların teslimi arasındaki süreçte, üretilecek malların üretim maliyetlerinde önemli bir artışa neden olan ve fiyatların belirlenmesinde Sözleşme imzalandığı esnada öngörülemeyen bazı durumlar ortaya çıkabilir.
Eğer bu yüzden Sözleşme’nin imzalanmasından sonra ve fakat kararlaştırılan teslimattan önce hammaddelerin fiyatında veya diğer doğrudan ilişkili masraflarda önemli bir değişiklik olursa ve bu değişiklik her bir durumda veya toplamda, ilgili fiyatların hesaplanmasına kıyasla %10’u aşarsa,bedel yeniden müzakere edilecektir. .
Taraflar, masraf kalemlerinde bu tür bir değişikliğin her bir durumda veya toplamda %20’yi aşması halinde, bunun Sözleşme’nin imzası tarihinde söz konusu masraf kalemlerine uygulanacak olan veya öngörülen fiyatlarla karşılaştırıldığında çok önemli bir değişiklik teşkil edeceğini, bugünün koşulları ile kıyaslandığında Sözleşme’nin makul sayılmayacağı konusunda karşılıklı olarak mutabık kalmışlardır. Böyle bir durumda taraflardan her biri, belirtilen bir veya daha fazla masraf kalemine ilişkin bu önemli değişikliği öğrendiği anda, Sözleşme’yi feshetme hakkına sahip olacaktır. Madde 1.5 hükümleri kıyasen uygulanacaktır.
3.3. Aksi Satıcı tarafından yazılı olarak kararlaştırılmadıkça (özellikle INCOTERMS hükümleri ile), fiyat listesinde belirtilen ve
onaylanan fiyatlar, gümrük harçları hariç net fiyatlar olacaktır; ancak standart paketleme ve taşıma masraflarını içerecektir. Bunun dışındaki yan masraflar, Alıcı tarafından karşılanacaktır.
3.4. Alıcı ile Euro dışında bir para birimi kararlaştırılması ve bu para biriminin Sözleşme akdedildikten sonra Euro karşısında değerini Sözleşme tarihindeki değerine göre %5 veya daha fazla düşürmesi durumunda, Satıcı, söz konusu değer düşüklüğü tutarına göre arttırılmış yeni bir fiyat belirlemeye ve bu tutar üzerinden faturalandırma yapmaya yetkili olacaktır. Bununla birlikte Alıcı, söz konusu artırım konusunda artırım yapılmadan en az 10 gün önce bilgilendirilir.
3.5. Aksi kararlaştırılmadıkça ilgili fiyat listesi, üzerindeki artırımlar ve indirimleri ile uygulanacaktır.
3.6. Alıcı, depolama ücretleri, gönderilen mal miktarındaki artma veya indirimler gibi Sözleşme ile belirlenen hizmet bedelleri nedeniyle sipariş teyidinde yazılı fiyata nazaran faturalanan fiyattaki sapmaları kabul etmekle yükümlü olacaktır.
3.7. Ayrıntılı siparişler, geçerli bir stok anlaşmasının varlığına tabi olacaktır.
4. Ödeme Koşulları
4.1. Alıcı, yalnızca ihtilafsız veya çözümlenmiş ve kesinleşmiş iddialar ile mahsup talebinde bulunabilir. Diğer tüm durumlarda ve aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, ödemeler hiçbir mahsup yapılmaksızın fatura tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılacaktır. Madde 2.7 hükümlerine halel gelmeksizin, ödeme yeri, Satıcı’nın şirketinin bulunduğu yer olacaktır. Kambiyo senedi veya çek ile yapılacak ödemeler ile indirimler ve para iadeleri, Satıcı tarafından, ancak faturada açıkça belirtilmiş olması şartıyla kabul edilecektir. Havaleler, kambiyo senetleri veya çekler bunlardan yalnızca tahsilat yapılabilmesi şartı ile ve tahsil edilen tutar kadar ödeme yapılmış kabul edilecektir. Bir ödeme havale, kambiyo senedi veya çek ile yapıldıysa, ödeme sadece ilgili ödemenin tahsil edildiği tarihte yapılmış sayılacaktır. Her türlü banka gideri Alıcı tarafından karşılanacaktır. Satıcı, söz konusu belgelerin vadesinde sunulmasından sorumlu olmayacaktır.
4.2. Vadesi geçen tutarlara faturalanan para birimi için 3 aylık EURIBOR oranının üzerine yıllık %10 oranında temerrüt faizi, uygulanır . Satıcı ihbar, tahsilat, inceleme ve soruşturma ile hukuk danışmanına ilişkin olarak yapılacak masrafların ödenmesini talep edebilecektir.
4.3. Mülkiyeti muhafaza kaydının kararlaştırılmadığı veya bunun süresinin dolduğu teslimlerde ödemeler kapatılmamışsa, alınan her ödeme önce bu ödenmemiş alacak talebine ve ancak mülkiyeti muhafazaya konu olan teslimlere yönelik talepler üzerinde tam bir anlaşma sağlanmasından sonra mahsup edilecektir. Alıcı’nın yaptığı kısmi ödemeler, öncelikle doğan masraflar ve diğer arızi giderlere (temerrüt faizi, ihbar giderleri gibi) ancak teslimler dışında kalan talepler üzerinde tam bir anlaşma sağlanmasından sonra mahsup edilecektir. Alıcı tarafından belirtilen diğer tüm ödeme yöntemleri geçersiz sayılacaktır.
4.4. Alıcı’nın mali durumu önemli ölçüde bozulmuşsa veya kredi finansman şirketi Alıcı’ya verilen limiti iptal ederse veya azaltırsa , Satıcı tanınan süreye veya alınan kambiyo senedi veya çeke halel gelmeksizin, bedelin tamamen veya kısmen ödenmesini veya teslimden önce kendisi tarafından kabul edilecek makul bir şekilde ödeme için makul bir teminat temin etmesini talep edebilecektir. Alıcı ifa ile eş zamanlı olarak bu talebe uyamazsa, Satıcı, makul bir mehil verdikten sonra Sözleşme’yi feshetme hakkına sahip olacaktır; bu durumda Madde 1.5 hükümleri kıyasen uygulanacaktır.
4.5. Hukuken izin verilmesi halinde, Alıcı iflas etmişse ya da Alıcı’nın malvarlığının tamamı veya bir parçası için kayyım veya tasfiye memuru atanmışsa ya da Alıcı alacaklılarıyla bir anlaşma yapmış veya işlerini yürütmeyi sonlandırmış veya herhangi bir ülkenin hukukuna göre bunlara benzer veya eş bir durumu gerçekleştirmiş veya böyle bir durumla karşılaşmışsa, Satıcı, Sözleşme’yi feshetme ve Alıcı’nın madde 6.2’de belirtilen vadesi gelen ödemeleri yapmasını talep etme hakkına sahip olacaktır.
5. Mülkiyetin Muhafazası
5.1. Alış fiyatı, temerrüt faizi ve ihbarlar ve tahsilat ile ilgili olarak yapılan masraflar ile diğer masraflar tamamen ödeninceye kadar, teslim edilen mallar Satıcı’nın mülkiyetinde kalacaktır. Alıcı, mülkiyetin muhafazasına konu mallar için yeterli sigorta teminatı sağlamakla yükümlü olacaktır.
5.2. Alıcı, mülkiyetin muhafazasına konu malları, işin olağan akışında işleyebilecek ve yeniden satabilecektir. Mülkiyetin muhafazasına konu mallar, Xxxxx’xxx mülkiyetinde bulunmayan
başka mallarla birlikte yeni bir ürüne dönüşmek üzere işlenirse, Satıcı bu yeni ürünler üzerinde mülkiyetin muhafazasına konu malların değeri oranında müşterek mülkiyet kazanacaktır. Alıcı’nın mülkiyetin muhafazasına konu malların yeniden satışından elde ettiği alış fiyatına dair ödeme talepleri, Satıcı’ya teminat olarak devredilmiş sayılacaktır (mülkiyetin muhafazasının yayılması)
5.3. Alıcı’nın talebi üzerine Satıcı, teminat ile ilgili menfaatinin kalmaması durumunda, kendisine teminat olarak temlik edilen alacakları serbest bırakacaktır. Olağanüstü durumlar haricinde alacakların gerçek değerinin, teminat altına alınmış tüm alacakların
%110’u olan teminat kapsam limitini aşması halinde, teminat ile ilgili menfaat kalmamış olacaktır. Serbest bırakma talebinde bulunulduğu anda, alacakların bir bilirkişi tarafından tespit edilen tahmini değeri, teminat altına alınmış tüm alacakların %150’sine karşılık gelirse, teminat, kapsam limitine ulaşmış sayılacaktır. Bununla birlikte, tarafların teminat olarak temlik edilen alacakların farklı bir gerçek değeri olduğu konusunda delil sunmaları da mümkündür.
5.4. Alıcı, mülkiyetin muhafazasını belirterek muhasebe kayıtları tutmakla ve Satıcı’yı mülkiyeti muhafaza edilen mallara veya devredilen alacaklara 3. kişilerin el koyması (özellikle haciz yolu ile) konusunda derhal bilgilendirmekle yükümlüdür. Aynı şekilde Xxxxx’xxx alacaklarının Satıcı’ya devri uygun bir biçimde (örneğin muhasebe kayıtları ile) belgelendirilecek ve Satıcı’nın isteği üzerine Alıcı’nın sözleşme yaptığı karşı tarafa faturalama anından sonra olmamak üzere gösterilecektir.
6. Alıcı’nın Temerrüdü
6.1. Gönderilen malların Alıcı tarafından kabulünde gecikmenin 14 günü aşması veya teslimatın kabul edilmemesi durumunda, Satıcı diğer haklarının (fesih ve masrafı Alıcı tarafından karşılanmak üzere, malların serbest satışı) yanı sıra, malları, masrafı ve riski Alıcı’ya ait olmak üzere depolama ve bu malları usulünce teslim edilmiş ve kabul edilmişçesine faturalama hakkını haiz olacaktır. Bu durumda, satış bedeli derhal muaccel hale gelecektir.
6.2. Alıcı’nın sözleşme gereğince vadesi gelen ödemeleri yapmakta temerrüde düşmesi durumunda Satıcı, ödeme yapılıncaya kadar, Alıcı’ya 14 gün önceden yazılı bildirimde bulunmak koşuluyla, teslimatları askıya alabilir. Alıcı’nın Sözleşme uyarınca ödemede temerrüde düşmesi halinde, Satıcı, makul bir mehil verdikten sonra Sözleşme’yi feshetme ve henüz vadesi gelmemiş veya süre verilmiş olsa dahi Alıcı’nın ödenmemiş borçlarını ödemesini talep edebilecektir. Bu durumda, kararlaştırılan indirimler geçersiz hale gelecek ve Satıcı fatura tutarının tamamını hiçbir mahsup yapmadan talep edebilecektir.
6.3. Temerrüt halinde yukarıda sayılan hakların herhangi birinin uygulanması, hiçbir durumda, Satıcı’nın Alıcı’ya karşı herhangi bir sorumluluk ve/veya yükümlülüğünü, özellikle de tazminat ödeme gibi bir yükümlülüğünü, doğurmayacaktır.
7. Mücbir Sebep
7.1. Bir mücbir sebep halinin ortaya çıkması üzerine, Satıcı, söz konusu durumun devamı ve işlemlerin yeniden başlatılabilmesi için öngörülen makul süre boyunca teslimatı geciktirebilecek veya Sözleşme’yi kısmen veya tamamen feshedebilecektir; bu durumda (özellikle tazminat talebi) olmak üzere Alıcı’nın hiçbir talep hakkı bulunmayacaktır.
7.2. Satıcı’nın makul seviyede kontrolünü aşan aşağıdakiler dahi fakat bunlarla sınırlı olmayan olaylar mücbir sebep sayılacaktır:
a) her türlü iş anlaşmazlığı, taşıma araç ve yollarının mevcut olmaması, sınırların kapalı olması, idare yetkililer tarafından çıkarılan kararnameler, ihraç ambargoları veya Satıcı’nın faaliyetlerini etkileyen diğer durumlar; veya
b) doğa olayları, savaş harekatları, karmaşalık, ayaklanmalar, ihtilal, terör, sabotaj, kundaklama, yangın, doğal afetler, gerekli resmi izinlerin alınamaması veya
c) özellikle enerji veya hammadde kaynağı krizlerinin sonucu olarak veya fiyatlar ve/veya miktarlar açısından hammaddenin temininin makul ekonomik şartlar altında mümkün olmaması ve bu durumun Sözleşme imzalandığı anda Satıcı açısından öngörülebilir olmaması durumunda veya Satıcı’ya isnat edilebilen başka herhangi bir sebebin bulunmaması halinde, Satıcı’nın tedarikçilerinin geç teslimi veya teslimde bulunmaması.
8. Fikri ve Sınaî Haklar, Üçüncü Şahısların Hak İddiaları, Hukuki Gereklilikler, Gizlilik
8.1. Alıcı’nın siparişlerinin Alıcı tarafından Satıcı’ya verilen veya sağlanan şartnamelere, metinlere, tarifnamelere, grafiksel sunumlara, barkodlara, etiketlere ve benzerine göre yerine getirilmesi üçüncü kişilerin, sınai mülkiyet hakları gibi haklarını ihlal ederse, Alıcı, Satıcı’nın ilk talebi üzerine söz konusu üçüncü kişiler tarafından iddia edilen veya mevcut hak taleplerinden doğacak zararları tazmin edecek ve Satıcı’yı bu tür zararlardan koruyacaktır. Satıcı, Alıcı tarafından sağlanan herhangi bir detayın, kanunlarla veya idarece konulan herhangi bir kuralı ihlal etmesi durumunda sorumlu olmayacaktır.
8.2. Alıcı, kendisine ait sınai mülkiyet haklarını, Sözleşme’nin ifası için gerekli ve uygun olduğu ölçüde Satıcı’nın bedelsiz olarak kullanma hakkı olduğunu açıkça kabul etmektedir.
8.3. Belgeler Alıcı’ya münhasıran Sözleşme’de belirtilen amaç için sağlanır ve bu nedenle gizlidir ve Satıcı’nın yazılı onayı olmaksızın üçüncü kişilere açıklanamaz.
8.4. Sözleşme’nin akdedilmesi, Satıcı’nın katlanabilir karton tasarımları, desenler, taslaklar, numuneler, kalıp kesme makineleri, kesme araçları, negatifler, levhalar, baskı makineleri, baskı plakaları, sayısal veriler ve diğer araç veya aletleri açısından fikri ve sınaî mülkiyet haklarını etkilemeyecektir. Alıcı, Sözleşme yapılması ile Satıcı’nın fikri veya sınaî mülkiyet hakları ile ilgili herhangi bir hak kazanamaz. Alıcı, Satıcı veya Satıcı’nın tedarikçilerinin kullanmaya yetkili olduğu her türlü fikri ve sınaî mülkiyet hakkını gözetmeyi taahhüt etmektedir ve bu yükümlülüğe uymaması nedeniyle doğacak her türlü zarardan sorumlu olacaktır. Alıcı tarafından Satıcı’nın fikri veya sınaî haklarının her bir kullanımı, Satıcı’nın yazılı ön onayına ve Alıcı tarafından makul bir ücret ödenmesine bağlıdır.
8.5. Satıcı, malların tasarımına zarar vermeyecek şekilde, üretilen malların üzerine şirket unvanını veya bir logo koyma hakkına sahiptir.
9. Garanti
9.1. Aşağıdaki hükümlere bağlı olarak Satıcı, yalnızca, Sözleşme uyarınca teslim edilen malların, açıkça yazılı olarak kararlaştırılan veya uygulanacak hukuk bakımından beklenen vasıf ve özelliklere uygun olacağını taahhüt etmektedir. Satıcı yanlış kullanım, yıpranma ve aşınma, depolama veya Alıcı’nın veya üçüncü bir kişinin diğer eylem veya ihmallerinden doğan hasarlar veya aksi kararlaştırılmadıkça ürünün belli bir amaca veya Alıcı’nın kullanım amacına uygunluğu bakımından herhangi bir garanti taahhüdü altına girmemektedir.
9.2. Bir teslimat, Satıcı tarafından gönderilen malların miktarındaki sapma, +/-%10’luk toleransı aşmıyor ise ve kararlaştırılan özelliklere veya uluslararası katlanabilir karton endüstrisi standartlarına uygun ise, Sözleşme’ye uygun olarak yapılmış sayılacaktır. Yukarıdaki hükümlerden bağımsız olarak, ticari hayatta yaygın olarak ihmal edilebilir veya teknik açıdan kaçınılmaz olan sapmalar, ayıp olarak kabul edilmeyecektir.
9.3. Satıcı’nın Sözleşme’de açıkça yazılı olarak kararlaştırılan özellik, nitelik ve şartları (taraflar arasında Sözleşme’nin akdedilmesinden önce veya sonra yapılan gayri resmi anlaşmalarda değil) garanti ettiği açıkça kabul edilmektedir.
9.4. Alıcı veya acentesi tarafından onaylanan prova baskıları, örnekler, metinler ve barkodlar bağlayıcı olacaktır. Malların buna uygun olarak üretilmesi, redde gerekçe teşkil etmeyecektir.
9.5. Hammaddelerin tedarikçileri Alıcı tarafından seçilmişse veya onaylanmışsa, Satıcı, karton, matbaa mürekkebi, zamk gibi malların üretilmesinde kullanılan hammaddelerin vasfı konusunda herhangi bir taahhütte bulunmamaktadır.
9.6. Malların depolama süresinin uzaması, malları (renkte değişiklik, işlerliğin veya bağlılığın azaltılması gibi) sonraki işlemler bakımından etkileyebilir. Alıcı yüzünden mallar üzerinde daha sonra yapılacak işlemler teslimi veya sipariş tarihini izleyen altı aydan fazla süre gecikirse veya mallar söz konusu işlemlerden önce altı aydan fazla süre depoda tutulursa, malları etkileyecek herhangi bir bozulma Sözleşme uyarınca kabul edilmiş sayılır.
9.7. Alıcı, teslim edilen malları, teslim alır almaz derhal, her halükarda malları işlemeden önce, ayıba ilişkin olarak kontrol etmekle yükümlüdür. Malların Satıcı’ya ihbar edilen ayıpla kullanılması, Satıcı’nın önceden yazılı onayının alınmış olması halinde mümkündür. . Ayıp iddiaları konusunda aşağıdaki hükümler uygulanacaktır:
a) miktarda değişiklik olması durumda (teslim edilen miktarın sözleşme ile kararlaştırılan miktardan az veya çok olması
gibi), ayıp Alıcı tarafından derhal, her halükarda teslim edilen malların ağırlık veya sayısını gösteren evrakın teslim alınmasını ve/veya malların teslimatı izleyen yedi gün içinde, Satıcı’ya bildirilecektir;
b) malların veya paketlemenin görsel anlamda kontrolü veya numune incelemesi yoluyla tespit edilebilen vasfında ayıp olması durumunda, ayıp Alıcı tarafından derhal, her halükarda teslimatı izleyen yedi gün içinde, Satıcı’ya bildirilecektir;
c) malların görsel anlamda kontrolü veya numune incelemesi yoluyla tespit edilemeyen vasfında ayıp olması durumunda, ayıp Alıcı tarafından saptandığı anda derhal, her halükarda teslimatı izleyen üç ay içerisinde, Satıcı’ya bildirilecektir. Bundan sonra yapılacak ayıp/şikâyet bildirimleri kabul edilmeyecektir.
d) duyusal olarak algılanabilen ürünler için paketleme uygulamalarında, Alıcı işleme konu etmeden önce malların uygunluğunu kontrol etmekle ve ayıbı Satıcı’ya derhal bildirmekle yükümlüdür.
9.8. Alıcı, bir ayıp ihbarında bulunurken, malları net bir biçimde belirtecek ve iddia edilen ayıpların detayını içeren bir liste ekleyecek ve Satıcı’ya iddiasını destekleyecek her türlü belgeyi sunacaktır. Ayıp ihbarları yazılı olacak ve münhasıran Satıcı’yı (nakliye acentesi gibi üçüncü bir kişiyi değil) muhatap gösterecektir. Ayıp ihbarı yukarıdaki hükümlere (özellikle 9.7 maddesine) uygun olmazsa, Alıcı’nın tüm garanti, zarar ve diğer iddiaları dikkate alınmayacaktır.
9.9. İddia edilen olgunun gerçekliği tespit edilinceye kadar, Alıcı, malları depolarda usulünce muhafaza edecek ve her iki tarafın da menfaatini korumak adına, malları alış fiyatını kapsayacak şekilde sigortalayacaktır. Zararın nakliye sırasında oluştuğu düşünülüyor ise, Alıcı, ayıbı nakliye acentesine (nakliyeciye) derhal, her halükarda nakliye sözleşmesinde öngörülen süre içerisinde, bildirmekle yükümlüdür.
9.10. Teslim edilen mallardaki ayıplar, Satıcı’nın kendi takdirine göre, onarma veya bedelsiz olarak yenisi ile ikame etme yoluyla giderilebilecektir. Onarma veya yeni mal ile ikame etmenin imkânsız veya Satıcı açısından makul ölçüyü aşacak derecede masraflı olması durumunda, Alıcı, bedelin indirilmesini talep edebilecektir. Alıcı’nın, burada belirtilenler dışında, özellikle sözleşmenin feshi, kar kaybını içeren zararların tazmini veya ikame ifa gibi talepleri hukuken izin verilen ölçüde kapsam dışında tutulacaktır. Ayıbın teslimatı izleyen altı ay içinde saptanması durumunda malların teslimde ayıplı olduğuna ilişkin yasal karineler kabul edilmeyecektir.
9.11. 9.6 maddesinde kapsam dışında bırakılan garanti iddialarına halel gelmemek üzere, Satıcı’nın, Alıcı tarafından riskin geçmesini izleyen altı aydan sonra ileri sürülecek garanti iddiaları konusunda hiçbir yükümlülüğü bulunmamaktadır. Söz konusu altı aylık garanti süresi, uygulanacak hukuk bakımından geçerli değilse, garanti süresi, uygulanacak hukuk bakımından öngörülen asgari garanti süresi kadar uzatılmış sayılacaktır. Söz konusu sürenin hesabında, malların kabulündeki gecikme süresi dahil edilecek ve böylece süre kısalacaktır.
9.12. Satıcı’nın garanti yükümlülüğünü yerine getirmesi, Xxxxx’xxx sözleşmesel yükümlülüklerini, özellikle ödeme yükümlülüğünü, kararlaştırılan şekilde yerine getirmesine bağlıdır.
10. Yükümlülükler
10.1. Alıcı tarafından ileri sürülüp de Sözleşme veya işbu Genel Şartlar gereğince izin verilmeyen talepler, hukuken kabul edilen çerçevede, açıkça kapsam dışında tutulacaktır.
10.2. Satıcı, Alıcı tarafından fark edildikten sonra altı ay içinde ileri sürülmeyen zararlara ilişkin tazminat taleplerinden sorumlu olmayacaktır. Söz konusu altı aylık sorumluluk süresi, uygulanacak hukuk bakımından geçerli değilse, bu süre, uygulanacak hukuk bakımından öngörülen asgari sorumluluk süresi kadar uzatılmış sayılacaktır.
10.3. Bireysel sakatlık durumları ve emredici hukuk kuralları hariç olmak üzere, Satıcı, hafif ihmalinden sorumlu olmayacaktır.
10.4. Kasıt ve ağır ihmalin bulunduğu durumlar saklı kalmak üzere, Sözleşme veya işbu Genel Şartlar uyarınca haklı görülen tazminat taleplerinin tutarı, ilgili teslimata ilişkin alım bedeli ile sınırlı olacaktır. Kasıt ve ağır ihmalin bulunduğu durumlar saklı kalmak üzere, bir ayıp dolayısıyla talep edilecek kar kaybı ve dolaylı zararlar Satıcı’nın sorumluluğunun kapsamı dışındadır. Öngörülemeyen zararlardan sorumluluk, Sözleşme’ye göre uygulanacak hukuk çerçevesinde, kapsam dışındadır.
11. Ürün Sorumluluğu
11.1. Alıcı, Satıcı tarafından üretilen, ithal edilen veya pazarlanan malları, özelliklerine uygun olarak kullanmakla ve bu malların (ayrıca hammaddeler veya parçalarının) yalnızca bunlara ilişkin zarar ve risklerinden haberdar olan kişilerin, özelliklerine uygun olarak kullanımına hazır edilmesini temin etmekle ve bunlara pazarlamakla yükümlü olacaktır.
11.2. Satıcı’nın ürünlerine ilişkin her türlü hususi özellikler, ancak yazılı olarak açıkça onaylandıysa kabul edilmiş sayılacaktır. Satıcı, kendisi tarafından gönderilen malların bir parçasını oluşturduğu ürünlerin kusurlu kullanımından veya bu ürünlerin imalatçısının kullanım talimatından kaynaklanan zararlardan sorumlu olmayacaktır.
11.3. Buna ek olarak, Alıcı, Satıcı tarafından gönderilen malları hammadde veya kendi ürünlerinin bir parçası olarak kullanırsa, Alıcı, bu ürünleri pazarlarken Satıcı tarafından gönderilen mallara ilişkin yükümlülükler konusunda ürün sorumluluğu hukuku kapsamında müşterileri bilgilendirecektir.
11.4. Alıcı ticari kullanıma sunduğu ürünleri, ticari kullanıma sunduktan sonra dahi kullanımları ile ilgili olarak zarar veya tehlike bakımından gözetmekle, bu ürünlerle ilgili olarak bilimsel ve teknik gelişmeleri takip etmekle ve bu surette Satıcı tarafından gönderilen mallarda saptanan ayıpları derhal Satıcı’ya bildirmekle yükümlüdür.
11.5. Alıcı yukarıdaki hükümlere aykırı davranması nedeniyle Satıcı tarafından uğranılan tüm yükümlülükleri, kayıpları, zararları, masrafları ve harcamaları tazmin etmekle yükümlüdür.
11.6. Alıcı veya Satıcı’nın, ürün sorumluluk hukukunun emredici kuralları gereğince ayıplı bir mal dolayısıyla üçüncü bir kişiye tazminat ödemesi durumunda, rücu talep edilirse, Alıcı, üründeki ayıbın tamamen veya kısmen Satıcı’nın teslim ettiği mallardaki ayıptan kaynaklandığını ispatlamakla yükümlüdür. Kasıtlı ve ağır ihmal halleri dışında bu tür talepler kapsam dışındadır.
12. Feragat Etmeme
Satıcı’nın burada öngörülen haklarını kullanmaması veya uygulamaması, bunlardan feragat ettiği anlamına gelmeyecektir; bu nedenle bu haklarını daha sonra kullanma veya uygulama hakkını açıkça saklı tutulmaktadır.
13. Uygulanacak Hukuk ve Yetki
13.1. Sözleşme ve işbu Genel Şartlar, Satıcı’nın merkezinin bulunduğu ülkenin Sözleşme’nin imzalandığı tarihte geçerli olan hukukuna tabi olacaktır.
13.2. Milletlerarası Mal Satımına İlişkin Sözleşmeler Hakkında Birleşmiş Milletler Sözleşmesi, söz konusu sözleşmenin
6. maddesi uyarınca kapsam dışında bırakılmıştır.
13.3. Sözleşme’ye veya işbu Genel Şartlar’a ilişkin olarak doğacak her türlü uyuşmazlık, ihlal, fesih veya yokluğa ilişkin sorunlar, münhasıran Satıcı’nın şirket merkezinin bulunduğu yerin yetkili mahkemelerinde çözümlenecektir.
14. Muhtelif Hükümler
14.1. Satıcı namına yapılan tüm bildirimler, ancak Satıcı’nın yeterli sayıda yetkili temsilcisi (genel müdür, imza yetkilileri, vekiller gibi) tarafından imzalanmakla bağlayıcı olacaktır.
14.2. Satıcı ve Alıcı arasındaki tüm anlaşmalar yazılı olarak yapılacaktır. Sözlü anlaşmalar hükümsüz olacaktır. İşbu Şartlar’da yapılacak değişiklikler ve tadilatlar, yazılı olarak yapılmakla geçerli olacaktır. Bu koşul, faks veya e-posta yoluyla gönderimlerde yerine getirilmiş sayılacaktır.
14.3. Sözleşme’nin veya işbu Genel Şartlar’ın hükümlerinden birinin tamamen veya kısmen uygulanamaz hale gelmesi durumunda, diğer hükümler bundan etkilenmeyecektir. Kısmi uygulanamazlık durumunda, taraflar, söz konusu uygulanamayan hükümleri, bu hükümlerin içerdiği amaca mümkün olduğunca en yakın amacı taşıyan uygulanabilir hükümler ile ikame edecektir.
15. Belgelerin Elektronik Ortamda Gönderilmesi
Alıcı’nın ayrı ve yazılı onayı olması kaydıyla siparişleriyle ilgili belgeler (sipariş teyidi, teslimat notu, fatura gibi) kendisine e-posta yolu ile veya başka bir elverişli elektronik formda gönderilir. Alıcı tarafından belirtilen e-posta adresi veya diğer bir elektronik adrese
yapılan gönderimler, Xxxxx’xx gönderildiği anda teslim edilmiş sayılacaktır.