Common use of XXXX XXXXX Clause in Contracts

XXXX XXXXX. 6.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання та/або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором при виникненні обставин непереборної сили, таких як: прийняття державними органами нормативно-правових актів, що суттєво перешкоджають виконанню Договору, землетруси, повені, пожежі, тайфуни, урагани, воєнні дії, масові захворювання (епідемії, епізоотії), обмеження перевезень, заборона торговельних операцій з окремими країнами внаслідок застосування міжнародних санкцій, а також при виникненні інших подібних обставин, які не залежать від волі Сторін. 6.2. Сторона, що опинилась під впливом форс-мажору, зобов’язана повідомити іншу Сторону про виникнення таких обставин протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня настання таких обставин 6.3. Сторона, що посилається на існування форс-мажорних обставин, на підтвердження такого впливу зобов’язана надати документ, виданий компетентним державним органом або відповідною торгово- промисловою палатою або її відділенням. 6.4. Якщо форс-мажорні обставини тривають більше 6 (шести) місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати цей Договір. При цьому жодна із Сторін не має права вимагати від іншої відшкодування можливих збитків.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Надання Інформаційно Консультаційних Послуг, Договір Про Надання Інформаційно Консультаційних Послуг

XXXX XXXXX. 6.17.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання та/або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором при виникненні обставин непереборної сили, таких як: прийняття державними органами нормативно-правових актів, що суттєво перешкоджають виконанню Договору, землетруси, повені, пожежі, тайфуни, урагани, воєнні дії, масові захворювання (епідемії, епізоотії), обмеження перевезень, заборона торговельних операцій з окремими країнами внаслідок застосування міжнародних санкцій, а також при виникненні інших подібних обставин, які не залежать від волі Сторін. 6.27.2. Сторона, що опинилась під впливом форс-мажору, зобов’язана повідомити іншу Сторону про виникнення таких обставин протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня настання таких обставин 6.37.3. Сторона, що посилається на існування форс-мажорних обставин, на підтвердження такого впливу зобов’язана надати документ, виданий компетентним державним органом або відповідною торгово- торгово-промисловою палатою або її відділенням. 6.47.4. Якщо форс-мажорні обставини тривають більше 6 (шести) місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати цей Договір. При цьому жодна із Сторін не має права вимагати від іншої відшкодування можливих збитків.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Інформаційно Консультаційних Послуг

XXXX XXXXX. 6.17.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання та/або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором при виникненні обставин непереборної сили, таких як: прийняття державними органами нормативно-правових актів, що суттєво перешкоджають виконанню Договору, землетруси, повені, пожежі, тайфуни, урагани, воєнні дії, масові захворювання (епідемії, епізоотії), обмеження перевезень, заборона торговельних операцій з окремими країнами внаслідок застосування міжнародних санкцій, а також при виникненні інших подібних обставин, які не залежать від волі СторінXxxxxx. 6.27.2. Сторона, що опинилась під впливом форс-мажору, зобов’язана повідомити іншу Сторону про виникнення таких обставин протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня настання таких обставин. 6.37.3. Сторона, що посилається на існування форс-мажорних обставин, на підтвердження такого впливу зобов’язана надати документ, виданий компетентним державним органом або відповідною торгово- торгово-промисловою палатою або її відділенням. 6.47.4. Якщо форс-мажорні обставини тривають більше 6 (шести) місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати цей Договір. При цьому жодна із Сторін не має права вимагати від іншої відшкодування можливих збитків.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Оферта