We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Сайт - веб-сайт зразки пунктів

Сайт - веб-сайт доступ до якого здійснюється через доменне ім'я xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx;

Related to Сайт - веб-сайт

  • ДОГОВІРНЕ СПИСАННЯ 9.1. На підставі положень розділу 6 «Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні і національній валюті», затвердженої постановою Правління НБУ № 22 від 21.01.2004 року та ст.1071 Цивільного кодексу України Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання, з урахуванням вимог чинного законодавства України:  коштів з Рахунків Клієнта на користь третіх осіб по операціях, які не пов’язані зі здійсненням підприємницької діяльності, а також на інші рахунки Клієнта, що оформлюється договором (додатковою угодою) про зміну Договору або заявою Клієнта;  коштів з Рахунків Клієнта у розмірі здійснених ним операцій (транзакцій) по Платіжній картці;  коштів з Рахунків Клієнта для сплати комісій, процентів, штрафів, пені та інших плат передбачених Тарифами, при настанні термінів платежів у тому числі суму Несанкціонованого Овердрафту незалежно від причин його виникнення;  коштів з Рахунків Клієнта, що мають бути сплачені за Заборгованістю Клієнта на користь Банку по Кредиту, Кредитній лінії та Овердрафту, процентам та іншою Заборгованістю за ними згідно з умовами Публічного договору та Тарифами, при настанні термінів платежів;  коштів з Рахунків Клієнта, що мають бути сплачені Клієнтом за будь-якою заборгованістю перед Банком, що виникла в разі невиконання Клієнтом своїх зобов’язань за будь-якими договорами, що оформлені між Клієнтом та Банком;  коштів з Рахунків Клієнта, відкритих у Банку, у межах сум, що підлягають сплаті Банку за цим Публічним договором при настанні термінів платежів;  коштів з Рахунків Клієнта у випадку наявності простроченої Заборгованості Клієнта за будь - якими платежами за будь- якими договорами укладеними з Банком;  коштів з Рахунків Клієнта при настанні випадків дострокового повернення кредитних коштів, отриманих Клієнтом в Банку;  коштів з Рахунків Клієнта з метою виконання зобов’язань Клієнта перед відповідними бюджетами при проведенні операцій купівлі/продажу/конвертації валют;  коштів з Рахунків Клієнта, що підлягають списанню та перерахуванню на інші рахунки Клієнта в Банку на підставі укладених договорів, тощо, за умови наявності відповідних сум на Рахунку;  коштів з Рахунків Клієнта з метою реалізації Банком прав за відповідним кредитним договором, договором застави, іпотечним договором, договором поруки;,  коштів, помилково виданих через Банкомати та каси Банку та/або помилково зарахованих на Рахунок, в т.ч. з вини одного з суб’єктів переказу. 9.2. Клієнт доручає Банку здійснювати періодичне договірне списання коштів по мірі надходження грошових коштів на Рахунок (згідно до розпорядження Клієнта, встановленої Банком форми що є додатком до цього Публічного договору, акцептованого Банком, або на підставі окремих укладених між Банком та Клієнтом договорів), а також здійснювати договірне списання по мірі надходження грошових коштів на рахунки, для погашення заборгованості перед Банком за будь-яким Кредитним договором або іншої заборгованості перед Банком за договорами, укладеними між Клієнтом та Банком, та/або якщо Клієнт виступає Поручителем/Заставодавцем за будь-яким Кредитним договором, укладеним між третьою особою (далі - Боржник) та Банком або іншої заборгованості перед Банком за договорами, укладеними між Боржником та Банком, у тому числі комісій, штрафів та пені наступним чином: в разі наявності та достатності на поточних рахунках, відкритих в АТ «АКБ «КОНКОРД», код Банку 307350 та інших поточних рахунків, відкритих в АТ «АКБ «КОНКОРД», зазначених в відповідній Заяві про надання банківського продукту/послуги Клієнта, коштів в валюті заборгованості, Банк здійснює списання цих коштів та зараховує їх на відповідні рахунки для погашення існуючої заборгованості Клієнта або для поповнення Вкладу, в тому числі Вкладу на вимогу. 9.3. Банк здійснює договірне списання коштів з Рахунку в сумі та в строки згідно до розпорядження Клієнта, встановленої Банком форми або на підставі укладених договорів в разі поповнення Вкладу в тому числі Вкладу на вимогу та без додаткового повідомлення або додаткового розпорядження від Клієнта та без надання Клієнтом будь-яких документів до Банку, починаючи з дня виникнення будь-якої Заборгованості або в день здійснення операції, на підставі оформленого ним меморіального ордеру, із посиланням у реквізиті «Призначення платежу» на договір (№, назва та дата договору). Одержувачем є особа, зазначена в реквізиті «Отримувач» відповідного платіжного інструмента. Договірне списання здійснюється за умови відповідності валюти Рахунку з валютою заборгованості, комісії Банку тощо. У випадку, якщо валюта коштів, що знаходяться на поточному (них) рахунку (ках) Клієнта, відрізняється від валюти заборгованості Клієнта/Боржника сторони дійшли згоди, що Клієнт доручає Банку від його імені та за його рахунок здійснити конвертацію (обмін, купівлю, продаж) валюти, що знаходиться на його поточному (них) рахунку (ках) Клієнта, в валюту зобов’язання за кредитними або будь-якими іншими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом/Боржником, на міжбанківському валютному ринку України або міжнародних валютних ринках (далі – МВРУ або МВР) та зарахувати конвертовану у валюту зобов’язання суму на відповідний рахунок. При цьому сума кожної конвертації (купівлі, продажу, обміну) валюти визначається Банком самостійно, в розмірі заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком, перерахованої за ринковим курсом на день здійснення конвертації (купівлі, продажу, обміну), але не більше залишку коштів на поточному рахунку (ках) Клієнта. Курс конвертації (купівлі, продажу, обміну) – визначається за курсом Банку самостійно. Дата проведення конвертації (купівлі, продажу, обміну) – в будь-який день, починаючи з наступного дня після виникнення заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком за договорами, що укладені між Клієнтом/Боржником та Банком, на розсуд Банку. Валюта, що підлягає конвертації (купівлі, продажу, обміну) – валюта, що знаходиться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках) Клієнта. Валюта, в яку повинна бути конвертована (продана, куплена, обміняна) валюта, що знаходиться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках), – валюта заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком за будь-яким договором, що укладений між Банком та Клієнтом/Боржником. У випадку, коли коштів, що знаходяться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках) Клієнта, недостатньо для погашення заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком, Банк має право здійснювати конвертацію (купівлю, продаж, обмін) валюти в будь-який інший день (дні) на умовах, зазначених в цьому пункті, до повного погашення заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком за Кредитним договором. Клієнт також доручає Банку утримати та перерахувати на рахунок відповідних Отримувачів в порядку договірного списання за рахунок його коштів, що знаходяться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках) суму всіх інших необхідних витрат Банку (комісій тощо) в розмірі згідно Тарифів Банку. 9.4. Якщо після настання строків виконання будь-яких зобов’язань Клієнта перед Банком за Публічним договором, іншими договорами, укладеними та/або такими, що будуть укладені Клієнтом з Банком, Банк з тих чи інших причин не скористався правом договірного списання коштів з Рахунків Клієнта, це не є підставою для звільнення Клієнта від відповідальності за порушення грошових зобов’язань Клієнта за такими договорами.

  • Права Банку 3.3.1. Вносити зміни та доповнення до Договору та Тарифів Банку у порядку та спосіб, що визначені розділом 4 цього Договору. 3.3.2. На власний розсуд та без пояснення будь-яких причин такої дії (дій) відмовити в погодженні/не прийняти до виконання будь-яку Заяву про надання Банківських Послуг та/або Заяву про зміну умов користування Банківськими Послугами та/або Заяву про погодження умов надання Банківської Послуги «Регулярні Платежі» та/або Заяву про умови нарахування процентів на Залишок Коштів, так само як і відмовити Клієнту в наданні будь-якої Банківської Послуги. 3.3.3. Вимагати дострокового виконання Боргових Зобов’язань в цілому або у визначеній Банком частині за умови настання Випадку Невиконання Умов Договору. Таке виконання Боргових Зобов’язань повинно бути здійснене Клієнтом протягом 7 (семи) Банківських Днів з дня направлення Банком відповідної вимоги Клієнту. 3.3.4. Відмовитися від застосування, нарахування і, відповідно, сплати Клієнтом неустойки та/або будь-яких інших штрафних санкцій, передбачених Договором. 3.3.5. Достроково розірвати цей Договір у порядку та спосіб, передбачені цим Договором. 3.3.6. Витребувати документи та відомості про Клієнта, необхідні для з’ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану, документи, необхідні для належного здійснення Банком своїх повноважень у сфері валютного контролю, а також у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, що визначені Законодавством та внутрішніми документами Банку. У разі ненадання Клієнтом необхідних документів чи відомостей або умисного подання неправдивих відомостей, Банк має право відмовити у наданні Банківської Послуги, а також ініціювати розірвання цього Договору. 3.3.7. Інші права, передбачені цим Договором та Законодавством.

  • Права Замовника 2.2.1. На власний розсуд укладати договори з третіми особами (вантажовідпра- вниками, вантажоодержувачами, платниками, експедиторами, митними брокерами, осо- бами, що володіють транспортними засобами, портовими операторами та іншими) від- повідаючи за їх дії або бездіяльність, перед Перевізником як за власні, а також виступа- ти платником в інтересах третіх осіб за Договором. 2.2.2. Скасувати, в разі необхідності, надану Перевізнику заявку, передбачену п.п. 2.1.2. – 2.1.3. Договору, не пізніше, ніж за 2 доби до дати подачі вагону. 2.2.3. Відмовитися від прийняття порожніх власних вагонів Перевізника у ви- падках, якщо виключається можливість використання Замовником вагонів під переве- зення вантажу внаслідок їх технічної або комерційної непридатності, та / або наданих без заявки Замовника. Непридатність вагонів у комерційному та / або технічному відношенні оформля- ється одним із повідомлень форми ВУ-23М, та / або актами форми ГУ-23, оформленими згідно Статуту залізниць України та Правил перевезень вантажів. 2.2.4. Забороняти або надавати дозвіл на використання свого коду як платника третім особам без обмеження їх кола або з визначенням їх переліку. У випадку надання дозволу на використання коду Замовника як платника третім особам без обмеження їх кола, відповідальність за використання третіми особами коду платника несе сам Замовник. У такому випадку Замовник зобов’язаний розраховуватися з Перевізником за здійснене перевезення із зазначенням його коду платника, а спірні питання самостійно вирішувати без участі Перевізника. Надання дозволу на використання коду Замовника (з встановленням додаткових обмежень) здійснюється за окремою заявою про надання дозволу на використання коду платника з накладенням КЕП Замовника через власну інформаційну систему Перевізни- ка. У випадку надання дозволу на використання коду Замовника як платника обме- женому колу третіх осіб, Замовник сплачує за використання системи контролю за вико- ристанням кодів платників плату, визначену у Додатку 1-1 до Договору. Плата стягуєть- ся щомісячно за зведеною відомістю. 2.2.5. Вільно обирати потрібні йому послуги з переліку пропонованого Переві- зником, у т.ч., з числа визначених Договором. Умови Договору не покладають на Замо- вника обов’язок замовляти послуги використання власних вагонів Перевізника.

  • Права Клієнта  самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку/Рахунках, з дотриманням вимог законодавства України за винятком випадків обмеження права розпорядження коштами на Рахунку, передбачених законодавством України та Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків). Під час здійснення операцій Клієнтом подаються документи відповідно до виду операції, форми яких встановленні законодавством України;  вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших обумовлених Договором послуг;  отримувати готівкові кошти з каси Банку в межах заявки за умови наявності необхідної суми коштів на Рахунку(ах) Клієнта в порядку, передбаченому законодавством України;  надавати до Банку розрахункові документи, платіжні доручення, заяви про купівлю-продаж та обмін безготівкової іноземної валюти на паперових носіях;  зазначати в розрахунково-касових документах дату валютування згідно з законодавством України;  відкликати платіжне доручення з Банку в будь-який час до списання грошових коштів з Рахунку (за операціями у іноземній валюті - до настання дати валютування) і лише в повній сумі шляхом подання листа про відкликання, складеного в довільній формі та засвідченого підписами відповідальних осіб Клієнта і відбитком печатки (за її наявності) з оплатою цієї послуги згідно з Тарифами;  у разі незгоди з новими Тарифами, Клієнт, протягом тридцяти календарних днів з дати їх оприлюднення на Сайті Банку, має право до дати введення в дію нових Тарифів розірвати Договір без сплати додаткової комісії за його розірвання, за умови повного виконання зобов’язань за Договором. З дати отримання Банком заяви про закриття Рахунку у зазначений 30-денний період, зміни щодо нових Тарифів вважаються Сторонами такими, що не набули чинності для такого Клієнта, а Клієнт – таким, що скористався своїм правом відмови від Договору. У разі, якщо у строк, визначений у цьому Договорі, Банк не отримує від Клієнта заяви про закриття Рахунку, нові Тарифи вважаються погодженими Клієнтом;  вимагати від Банку витяг з цього Договору в частині умов, що стосуються відкриття та обслуговування Рахунку(ів), засвідчений уповноваженим працівником Банку.

  • ВИПЛАТА ВИНАГОРОДИ 4.1. Видавництво зобов’язується виплатити Авторові винагороду в розмірі грн. 4.2. Винагорода виплачується Авторові Видавництвом у строк 4.3. Видавництво зобов’язується за зверненням Автора надати останньому безоплатно після видання Твору__________________ авторських примірників.

  • Агент зобов’язаний дотримуватись спеціальних вказівок Продавця, в яких міститься посилання на даний Договір; – здійснювати в інтересах Продавця інші дії, що випливають з даного Договору та направлені на захист інтересів Продавця.

  • Порядок врегулювання спорів 8.1. Усі спори, що виникають за даним Договором або пов'язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. 8.2. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.

  • Відмітки Банку Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив:

  • Абонент зобов’язаний 4.4.1. Сплачувати замовлені Послуги у розмірах, порядку та в строки, встановлені цим Договором та відповідно до законодавства. 4.4.2. Повідомляти у місячний строк Оператора про зміну обов'язкових реквізитів, передбачених у договорі. 4.4.3. Не допускати підключення Кінцевого обладнання, яке не має документа про підтвердження відповідності; 4.4.4. Не допускати використання кінцевого обладнання для вчинення протиправних дій або дій, що суперечать інтересам національної безпеки, оборони та охорони правопорядку. 4.4.5. Не допускати використання на комерційній основі Кінцевого обладнання та абонентських ліній для надання телекомунікаційних послуг третім особам. 4.4.6. Утримувати у справному стані Кінцеве обладнання та абонентські лінії в межах приватного житлового будинку, квартири, приміщення, присадибної ділянки. 4.4.7. Повідомляти, у тому числі письмово, на запит Оператора про тип Кінцевого обладнання, що використовується для отримання Послуг. 4.4.8. Терміново повідомляти про будь-які збої або погіршення якості в роботі, за телефоном, зазначених в статті 9 цього Договору. 4.4.9. Надавати відповідно до Закону України "Про захист персональних даних" згоду на обробку персональних даних, необхідну для укладення Договору та надання Послуг. 4.4.10. Забезпечити уповноваженим представникам Оператора вільний доступ до телекомунікаційної мережі та абонентському відгалуженню з метою їх обстеження, ремонту та технічного обслуговування після надання представниками Оператора відповідного посвідчення. 4.4.11. Не здійснювати модернізацію та/або програмування Кінцевого обладнання, яке може вплинути на тарифікацію Послуг в мережі Оператора або на функціонування мережевого обладнання Оператора. 4.4.12. Самостійно вживати всіх необхідних заходів щодо безпечності інформації, яка передається через Інтернет. 4.4.13. Не здійснювати дій, які прямо не заборонені умовами цього Договору, але можуть бути кваліфіковані як втручання в мережу Оператора. 4.4.14. Своєчасно оновлювати антивірусні програми з метою захисту власного комп’ютера. 4.4.15. Не використовувати мережеві ідентифікатори третіх осіб, не фальсифікувати мережеві ідентифікатори, не використовувати неіснуючі мережеві ідентифікатори, не замовляти та не пропонувати розсилання спаму, не розсилати спам, не здійснювати та не сприяти здійсненню будь-яких дій, які заважають роботі інших абонентів та Послуг або нормальному функціонування обладнання Оператора.

  • Клієнт зобов’язаний 3.2.1. Надавати Покупцям рахунок-фактуру (формувати замовлення в інтернет-магазині) на Товар, що буде придбано за Кредит, з підписом та печаткою Клієнта (за умови, що наявність печатки передбачена установчими документами Клієнта), а також резервувати обраний Покупцем Товар до підтвердження Банком надання Кредиту Покупцю. 3.2.2. У момент продажу товарів/надання послуги Покупцю укладати з Покупцем договір про продаж товару/надання послуги, на підтвердження чого надавати Покупцю квитанцію, товарний чи касовий чек, або інший розрахунковий документ, а також оформляти та передавати Покупцю гарантійні документи на Товари згідно з законодавством України у сфері захисту прав споживачів. 3.2.3. Передати (надати) Товари Покупцю з необхідними документами на Товари (технічним паспортом, інструкцією з експлуатації, гарантійним талоном тощо) після одержання інформації про укладання між Банком та Клієнтом Кредитного договору. Клієнт не видає Товар Покупцеві до моменту отримання від Банку інформації про укладання Кредитного договору та отримання Покупцем Кредиту або пізніше ніж на 14 (чотирнадцятий) календарний день з дня отримання повідомлення про надання Покупцю Кредиту. 3.2.4. В день передачі Товару Покупцю або вдень відмови Покупця від купівлі Товару, але не пізніше ніж у строк до 14 (чотирнадцять) календарних днів з дня повідомлення про надання Покупцю Кредиту, повідомити Банк про факт продажу Товару Покупцеві або про відмову від укладання з Покупцем договору купівлі-продажу Товару. 3.2.5. Надавати Банку на його запит копії укладених з Покупцями договорів про продаж товару/надання послуги та інших супутніх документів протягом 5 (п'яти) днів з дня отримання від Банку відповідного запиту. 3.2.6. Належним чином вести облік отриманих від Банку грошових коштів, наданих Покупцям як Кредити на придбання Товарів у Магазинах, і з власної ініціативи або на вимогу Банку повертати Банку кошти, які помилково/надмірно перераховані Клієнту (зокрема у сумах, що не підтверджені документами, передбаченими цим Договором) не пізніше 3 (трьох) робочих днів із дати отримання офіційного листа від Банку на повернення цих коштів. 3.2.7. Не допускати: • видачі готівкових коштів Покупцям замість Товару, який купується за рахунок наданого Банком Кредиту, за виключенням законної вимоги Покупця повернути грошові кошти готівкою відповідно до Законодавства України; • видачі іншого Товару, ніж той, який придбавається за рахунок Кредиту та зазначений у відповідному рахунку-фактурі Клієнта, за виключенням випадків, передбачених Договором.