Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ №
м. Київ « » 2021 рік
Товариство з обмеженою відповідальністю "Xxxxxx Xxx", що надалі іменується "Продавець", в особі директора Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, та
, що надалі іменується "Покупець», в особі , який діє на підставі (разом надалі іменуються як "Сторони" та кожна окремо як "Сторона"), уклали цей договір поставки (надалі іменується "Договір") про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1 В порядку та на умовах, визначених даним Договором, Продавець зобов'язується поставити Покупцю товари (надалі - Товар), а Покупець зобов'язується прийняти та оплатити вартість Товару на умовах даного Договору.
1.2. Вид, асортимент, кількість, ціна та загальна вартість Товару на поставку кожної партії Товару узгоджуються Сторонами в Специфікаціях та ескізах, що є невід'ємною частиною цього Договору.
1.3. Всі зміни, які вносяться після проведення фактичних вимірів, обговорюються сторонами і оцінюються окремо, з підписанням додаткових додатків до цього договору.
2. ЗАМОВЛЕННЯ ТА ПОСТАВКА ТОВАРУ
2.1.Поставка кожної партії Товару здійснюється на підставі усного або письмового Замовлення Покупця, направленого Покупцем (телефоном, по факсу чи електронною поштою) на адресу Продавця, з зазначенням виду, асортиментного переліку та кількості Товару, який Покупець має намір придбати (з урахуванням діючих пропозицій Продавця).
2.2. Замовлення повинно бути надіслано Покупцем Продавцю в робочі дні з 9.00 до 20.00.
2.3. Замовлення може бути надіслано також в будь-який час доби по факсу-автомату або по електронній пошті. В цьому разі Замовлення вважається прийнятим в наступний робочий день після отримання.
2.4. Отримання та погодження Замовлення Покупця Xxxxxxx підтверджують підписанням Специфікації до Договору, із зазначенням в неї строку поставки даної партії Товару, виду, асортиментного переліку, кількості, ціни та загальної вартості Товару, який є в наявності у Продавця на дату отримання Замовлення та може бути поставлений Покупцю.
2.5. Продавець має право не прийняти до виконання Замовлення, що розміщено Покупцем, якщо Покупець порушив будь-яке із зобов’язань за цим Договором або у випадку відсутності товару, що замовив Покупець. Про відмову від Замовлення Продавець повідомляє Покупця в термін не більший ніж 3 робочих дня (усно або письмово). Продавець не несе перед Покупцем відповідальності в разі відмови від будь-яких Замовлень Покупця відповідно до цього пункту Договору.
3. ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Продавець зобов'язаний:
3.1.1. Передати Покупцю Xxxxx, який відповідає умовам цього Договору, в строки, погоджені Сторонами;
3.1.2. Відмовити в поставці Товару Покупцю у випадках, передбачених даним Договором та/або чинним законодавством.
3.2. Покупець зобов'язаний:
3.2.1. Прийняти відповідно до умов цього Договору Товар, що вказаний в супроводжувальних документах;
3.2.2. Своєчасно та в повному розмірі сплатити Продавцю вартість Товару в порядку, визначеному у цьому Договорі.
4. УМОВИ, СТРОКИ ПОСТАВКИ ТА УМОВИ ПРИЙМАННЯ ТОВАРУ
4.1. Поставка товару здійснюється згідно Міжнародних правил тлумачення торговельних термінів ІНКОТЕРМС в редакції 2010 року на умовах. Пункт призначення: EXW. (DDP – з доставкою, EXW - самовивіз)
4.2. У випадку поставки товару перевізником Покупець зобов’язаний отримати в пункті видачі перевізника (експедитора) товар протягом 48 (сорока восьми) годин з моменту прибуття товару у місце призначення. По закінченні цього терміну Покупець відшкодовує перевізнику (експедитору) витрати за зберігання Товару.
4.3. Поставка Товару здійснюється партіями. Продавець має право здійснити поставку замовленої партії Товару частинами.
4.4. Здавання-приймання Товару від Продавця до Покупця здійснюється представниками Продавця та Покупця відповідно до діючого законодавства України. Приймання товару супроводжується підписанням зі сторони Покупця видаткової накладної на товар.
4.5. Здавання-приймання Товару за кількістю, якістю і комплектністю (асортиментом) проводиться в момент передачі Товару у відповідності до діючого законодавства України. При прийманні Товару Покупець вчиняє повний огляд та перелік Товару, перевіряє асортимент поставленого Товару. Після підписання Покупцем без зауважень щодо кількості та/або якості та/або асортименту видаткової накладної та/або товарно-транспортної накладної, приймання Товару за кількістю, якістю (окрім прихованих дефектів) та асортименту вважається здійсненим, а претензії щодо кількості, якості та асортименту не приймаються.
4.6. Ризик повної або часткової втрати, знищення, пошкодження Товару переходить від Продавця до Покупця з моменту передачі Товару, а в разі поставки Товару через перевізника - з моменту передачі перевізнику.
4.7. Факт підписання Покупцем видаткової накладної автоматично підтверджує факт замовлення вказаного у ній Товару.
5. ЦІНА ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Ціна на Товар визначається у рахунках-фактурах, видаткових накладних на Товар, а також підписаних Сторонами Специфікації, які є невід’ємною частиною Договору.
5.2. Покупець оплачує повну вартість поставленого Товару на підставі рахунку-фактури, отриманого від Продавця, протягом 3-х банківських днів з дати підписання договору.
5.3. Датою поставки буде вважатись дата, яка зазначена у видатковій накладній на Товар, підписаної Покупцем.
5.4. Загальна вартість цього Договору відповідає загальній сумі всіх видаткових накладних, на підставі яких здійснюється поставка Товару, протягом строку дії цього Договору.
6. ЯКІСТЬ, КІЛЬКІСТЬ, АСОРТИМЕНТ ТОВАРУ
6.1. Продавець гарантує якість Товару, що поставляється на умовах цього Договору. Якість Товару повинна відповідати ГОСТу, ДСТУ, ТУ та/або заявленим виробником Товару технічним характеристикам і підтверджуватись документами, передбаченими законодавством України для даного виду Товару.
6.2. Кількість, комплектність та асортиментний перелік Товару визначаються в рахунку-фактурі та у видатковій накладній на Товар.
6.3. Відмова від отримання замовленої партії Товару не є підставою для відмови від оплати цієї партії Товару.
7. ТАРА ТА УПАКОВКА
7.1. Товар повинен пакуватись відповідно до характеру Товару, який підлягає поставці. Упаковка повинна відповідати вимогам, встановленим технічними умовами виробника.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання чи неналежне виконання Договору відповідно до діючого законодавства України.
8.2. При необгрунтованій відмові від прийому Товару Покупець сплачує Продавцю штраф в розмірі 5% від загальної вартості замовленого та не прийнятого Товару.
8.3. У разі затримки передачі Товару з причин, що не залежать від Продавця, він зобов'язаний повідомити Покупця про це у 2-денний термін для прийняття узгодженого рішення, із звільненням Продавця від відповідальності.
8.4. В разі порушення Покупцем строку оплати Товару, передбаченого п. 5.2 Договору, Покупець сплачує Продавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного Банку України, що діяла в період прострочення, від загальної вартості поставленого та неоплаченого Товару, за кожен день прострочення, а також додатково, з урахуванням положень статті 625 ЦК України, 10 (десять) % річних від простроченої суми.
8.5. При розірванні договору за ініціативою покупця, в період до проведення конструкторського виміру, покупець сплачує штраф у розмірі 20% від загальної вартості замовлення в рахунок проектно-дизайнерських робіт.
8.6. Зміни і доповнення до цього договору мають юридичну силу тільки у випадках підписання сторонами додаткових угод.
8.7. Будь-які зміни або доповнення в проект з боку Покупця обговорюються з Продавцем. Додані або змінені, після підписання договору, елементи відзначаються в ескізі, додатково оцінюються і прописуються в Додатку до цього договору.
8.8. Фактичні розміри виробів можуть відрізнятися від остаточних вимірів конструктора.
9. ФОРС-МАЖОР
9.1. Ніяка відповідальність не може бути наслідком невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо невиконання сталося внаслідок причин, що знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони, таких як стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, втручання з боку органів влади, ембарго і т.д. (надалі – форс-мажор) на період, що починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною настання форс-мажорних обставин та закінчується, коли форс-мажор закінчився чи закінчився б, якщо невиконуюча Сторона вжила заходів, які вона могла б вжити для виходу з форс-мажору. Обставини форс-мажору підтверджуються довідками Торгово-промислової палати або уповноваженого владного органу.
9.2. Продавець залишає за собою право на зміну строків та умов постачання при форс-мажорних обставинах. До них відносяться: пожежа, повінь, снігопад, страйк, громадські негаразди, військові дії, розпорядження Управління автодоріг, Залізниці та інші розпорядження влади, які заважають виконанню поставок, аварії, відсутність електроенергії, води та палива та інших обставин, що заважають роботі підприємства протягом більше ніж 3 робочі дні. При настанні форс-мажорних обставин Продавець повідомляє Покупця негайно, але не пізніше 24 годин від підтвердженого строку поставки, вказуючи по можливості новий строк. Якщо новий строк перевищує підтверджений строк більш ніж на 72 години, Покупець має право відмовитись від поставки замовленого товару без додаткових витрат.
9.3. При відсутності виробничих можливостей виробника Продавець має право продовжити передбачені строки виконання замовлень, та змінити строки поставок вже оплачених замовлень. Продавець повідомляє Покупця про ситуацію відсутності виробничих можливостей у письмовому вигляді. Нові строки поставок будуть встановлюватися індивідуально.
10. КОНФІДЕНЦІЙНА ІНФОРМАЦІЯ
10.1. Сторони зобов'язуються дотримуватись умов конфіденційності щодо будь-якої інформації, отриманої під час укладення та виконання даного Договору, та нести повну матеріальну відповідальність за збитки, завдані іншій Стороні за розголошення даної інформації. При цьому Сторони домовились, як виключення, надати дозвіл на розголошення Продавцем конфіденційної інформації, що стосуються умов даного Договору, банкам та/або страховим компаніям під час співпраці з ними (надання їм копій договору, відповідей на листи тощо). При цьому Продавець звільняється від будь-якої відповідальності за збитки, завдані іншій Стороні розголошенням банками та/або страховими компаніями конфіденційної інформації стосовно умов Договору, що була отримана ними під час співпраці з Покупцем.
10.2. Відповідно до мети виконання зобов’язань по Договору Сторони можуть обмінюватися інформацією та/або даними, що можуть бути пов’язані з конкретними фізичними особами, які є працівниками та/або уповноваженими представниками Сторін (надалі – «персональні дані»), та, у зв’язку із цим, Сторони надають одна одній згоду щодо подальшого збирання, використання, зберігання, передачі третім особам та/або в інший спосіб здійснення обробки (надалі – «обробка») персональних даних, наданих однією Стороною іншій Стороні в ході виконання зобов’язань по Договору. Сторони беруть на себе зобов’язання здійснювати обробку персональних даних у відповідності до вимог чинного законодавства України та внутрішніх документів відповідної Сторони, пов’язаних з обробкою персональних даних. Сторони гарантують одна одній, що мають всі повноваження відповідно до вимог чинного законодавства України надавати одна одній персональні дані у зв’язку із виконанням зобов’язань по Договору, мають всі передбачені чинним законодавством України повноваження щодо обробки відповідних персональних даних та розуміють відповідальність, передбачену чинним законодавством України у сфері захисту персональних даних.
11. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ
11.1. Цей Договір набуває чинності з дати його підписання Xxxxxxxxx та діє до « » 20 року, якщо інше не буде встановлено письмовою угодою Xxxxxx.
11.2. Якщо жодна із Сторін не пізніше ніж за 10 днів до закінчення дії цього Договору, не повідомить письмово іншу Сторону про намір припинити дію Договору, Договір вважається автоматично продовженим на наступний рік.
11.3. Всі зміни та доповнення до цього Договору дійсні, якщо вони виконані в письмовій формі та підписані уповноваженими представниками Xxxxxx. Сторони за обопільною домовленістю можуть збільшити кількість товару, що поставляється за цим Договором. Подібні узгодження по кількості/ціні/загальній сумі Договору/ термінах поставки оформляються у вигляді окремих Доповнень до цього Договору.
11.4. Сторони зобов’язані своєчасно повідомляти одна одну про зміни юридичної адреси, місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів телефаксів, статутних документів, зміни форми власності, зміни керівників та всі інші зміни, які здатні вплинути на реалізацію Договору і виконання зобов’язань за ним.
11.5. Продавець має статус платника податків на загальних умовах, передбачених Податковим Кодексом України.
11.6. Покупець має статус платника податків на загальних умовах, передбачених Податковим Кодексом України.
11.7. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами предмету Договору та замінює будь-яку іншу попередню угоду по даному предмету, укладену в письмовій або усній формі.
11.8. Додатки та Доповнення до Договору є його невід’ємною частиною.
11.9. Цей Договір підпорядковується українському законодавству. У випадках прямо не передбачених Договором, сторони керуються чинним законодавством України.
11.10. Назви розділів цього Договору вказані тільки для зручності користування. Кожна з умов цього договору повинна тлумачитись згідно з її суттю.
11.11 Цей Договір складено в 2 (двох) оригінальних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу - по одному примірнику для кожної Сторони.
11.12. Додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами.
12. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ПРОДАВЕЦЬ:
ТОВ "XXXXXX XXX"
Ідентифікаційний код юридичної особи: 43465566 Індивідуальний податковий номер: 434655626585 Місцезнаходження юридичної особи: 03065, м.Xxxx, XXXXXXX XXXXXXX XXXXXX, xxxxxxx 00
Розрахунковий рахунок: XX000000000000000000000000000 в АТ "ОТП Банк", Україна, 01033, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 43 МФО: 300528, Ідентифікаційний код: 00000000
Телефон: x00 000 000 00 00
Адреса електронної пошти: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx