ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ № /FL
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
«ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ПФБ КРЕДИТ»
ПРИМІРНИЙ ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
(з фізичною особою)
ЗАТВЕРДЖЕНО
Протокол Правління
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ»
№ 240105/1 від 05 січня 2024 р. Голова Правління
X.X. Xxxxxxxxxxx
м.
ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ № /FL
202 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ПФБ
КРЕДИТ» (ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ»), код ЄДРПОУ 25292831, надалі за текстом - «Лізингодавець», в особі , який(-а) діє на підставі (документ (ти), що підтверджує (ють) повноваження особи), з однієї сторони та
,
(ПІБ фізичної особи1 ), реєстраційний номер облікової картки платника податків (ідентифікаційний (податковий) номер) , надалі за текстом – «Лізингоодержувач», який(-а) діє в межах своєї правосуб’єктності, з іншої сторони, разом в подальшому іменовані «Сторони», а кожна окремо «Сторона», уклали цей договір, (в подальшому – Договір), про наступне:
1. | Лізингодавець | 1.1. Найменування | ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» | |||||
1.2. Xxxxxxxxxxxxxxxx | Xxxxxxxxxx xxxxxxx 00-X | xxxxxxx, | xxxxx | Xxxxxxxxx, | xxxxxxx | 000, | ||
1.3. Фактична адреса | Xxxxxxxxxx xxxxxxx 00-X | xxxxxxx, | xxxxx | Xxxxxxxxx, | xxxxxxx | 000, | ||
1.4. Код ЄДРПОУ | 25292831 | |||||||
1.5. Банківські реквізити | (зазначається необхідне) | |||||||
1.6. Контактна інформація (телефон, адреса електронної пошти, сайт) | тел.: (0536) 79-41-10; електронна пошта: | |||||||
2. | Лізингоодержувач | 2.1. П.І.Б. | ПІБ фізичної особи | |||||
2.2. Місцезнаходження / реєстрація | (зазначається необхідне) | |||||||
2.3. Фактична адреса | (зазначається необхідне) | |||||||
2.4. РНОКПП | (зазначається необхідне) | |||||||
2.5. Контактна інформація (телефон, адреса електронної пошти) | (зазначається необхідне) | |||||||
3. | Продавець (постачальник) | 3.1. Найменування (назва) | (зазначається необхідне) |
1 Тут і надалі наведені коментарі при оформленні договору підлягають видаленню.
Об’єкта лізингу (не є Стороною Договору) | 3.2. Місцезнаходження | (зазначається необхідне) | |||
3.3 Код ЄДРПОУ | (зазначається необхідне) | ||||
3.4. Контактна інформація (телефон, адреса електронної пошти, сайт) | (зазначається необхідне) | ||||
4. | Об’єкт лізингу | 4.1. Об’єкт лізингу (найменування) | (зазначається необхідне) | ||
4.2. Вартість Об’єкта лізингу, в т.ч. ПДВ, на дату укладання Договору. | (зазначається необхідне) грн., в т.ч. ПДВ (зазначається необхідне) грн. | ||||
4.3. Детальний опис Об’єкту лізингу наведено в Додатку №1 «Специфікація» до Договору (далі – Специфікація), а також в Акті прийому-передачі Об’єкту лізингу, який буде укладено. | |||||
5. | Строк лізингу | (зазначається необхідне) місяців з дати підписання Акту прийому-передачі Об’єкту лізингу. | |||
6. | Основні умови передачі Об’єкта лізингу | 6.1. Місце передачі Об’єкта лізингу Лізингоодержувачу | (зазначається необхідне) | ||
6.2. Адреса зберігання (базування) Об’єкту лізингу Лізингоодержувачем | (зазначається необхідне) | ||||
6.3. Гранична дата сплати Авансового лізингового платежу | (зазначається необхідне) | ||||
7. | Оплата та порядок розрахунків | 7.1. Авансовий лізинговий платіж (в разі наявності) | (зазначається необхідне), в тому числі ПДВ (зазначається необхідне) грн. | ||
7.2. Лізингоодержувач здійснює платежі згідно Додатку №2 «Графік платежів» до Договору (далі – Графік платежів) та інших умов Договору та чинного законодавства. | |||||
7.3. Викупний платіж | останній лізинговий платіж в погашення (компенсацію) вартості Об’єкта лізингу згідно «Графіка платежів» | ||||
8. | Страхування | 7.1. Страхування здійснює | Лізингодавець | ||
7.2. Затрати на страхування | Включені в лізингові платежі на весь строк лізингу. | ||||
7.3. Види страхування: | |||||
7.3.1. . (зазначається необхідне) | |||||
Франшиза, % від вартості Об’єкта лізингу (в разі наявності, зазначається необхідне) | |||||
ДТП | Стихійні лиха | Протиправні дії третіх осіб | Незаконне заволодіння | ||
7.3.2. Страхування ОСЦПВ. (в разі необхідності) | |||||
7.4. Основні умови страхування зазначені в Додатку №4 «Про страхування» до Договору. | |||||
9. | Додатки до Договору | Додаток №1 | «Специфікація» | ||
Додаток №2 | «Графік платежів» | ||||
Додаток №3 | «Загальні умови договору фінансового лізингу» | ||||
Додаток №4 | «Про страхування» | ||||
Додаток №5 | «Поняття нормального зносу» | ||||
10. | Цей Договір, укладений у відповідності з вимогами чинного законодавства України та внутрішніх правил надання фінансових послуг, затверджених Лізингодавцем, складений українською мовою в 2 (двох) примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін. Всі додатки та додаткові угоди до Договору є його невід’ємними частинами лише у разі двостороннього підписання Сторонами, за винятком випадків, передбачених цим Договором. | ||||
11. | Договір набуває чинності з моменту його підписання обома Xxxxxxxxx та діє протягом Строку |
лізингу (крім випадків, коли з підстав та в порядку, передбаченому цим Договором, Xxxxxxx відмовиться від Договору в односторонньому порядку, або Сторони досягнуть згоди про дострокове припинення / розірвання цього Договору). Зобов’язання за Договором, у разі його можливого порушення, не припиняються із закінченням строку його дії та припиняються їх повним виконанням. | |
12. | Будь-які суперечки, що виникають внаслідок або у зв’язку з цим Договором, мають бути подані на розгляд для остаточного вирішення до компетентного суду України. Цей Договір в усіх відношеннях тлумачиться у відповідності до матеріального права України, а Xxxxxxx при виконанні своїх обов’язків та здійсненні прав також керуються матеріальним правом України. |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ»
(ПІБ )
Адреса (місце) проживання: РНОКПП
Банківські реквізити (за необхідності):
м.п.
ініціали, прізвище
/підпис/
Своїм підписом під цим Договором Лізингоодержувач підтверджує, що йому надана вся інформація, визначена нормами статті 7 Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», статті 13 Закону України «Про фінансовий лізинг», та «Правилами надання послуг з фінансового лізингу» ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ПФБ КРЕДИТ»,
затверджених Правлінням ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» (протокол від _), примірник Договору отримав.
(Лізингоодержувач)
вибрати необхідне:
Згода дружини/чоловіка Xxxxxxxxxxxxxxxxx (у разі перебування у шлюбних, у тому числі фактичних шлюбних, відносинах, вибрати необхідне)
Я, , надаю свою згоду на укладення моєю дружиною (моїм чоловіком),
(ПІБ дружини (чоловіка) цього Договору фінансового лізингу. Договір мною прочитаний. Я згодний (на) з умовами цього Договору.
(П.І.Б.) (підпис) (дата)
Довідка (якщо не перебуває в шлюбі)
Я, , що є Лізингоодержувачем за цим Договором, повідомляю, що не перебуваю в зареєстрованому шлюбі та не проживаю однією сім’єю з будь-якою особою.
(П.І.Б.) (підпис) (дата)
СПЕЦИФІКАЦІЯ
Додаток №1
до Договору фінансового лізингу
№ /FL- - від 202_ року
п/п | Найменування, марка Об’єкта лізингу | Модель, номер шасі (кузова, рами) (в разі наявності, зазначається необхідне) | Рік випуску | Ціна одиниці без ПДВ, грн. | Кількість (одиниць) | Вартість без ПДВ, грн. |
Комплектація: (в разі наявності, зазначається необхідне)
Вартість Об’єкта лізингу: без ПДВ – (зазначається необхідне) грн.
ПДВ – (зазначається необхідне) грн. разом з ПДВ – (зазначається необхідне) грн.
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» м.п. | (ПІБ ) Адреса (місце) проживання: РНОКПП Банківські реквізити (за необхідності): ініціали, прізвище /підпис/ |
Додаток №2.
до Договору фінансового лізингу
№ /FL- - від 202_ року
ГРАФІК СПЛАТИ ЛІЗИНГОВИХ ПЛАТЕЖІВ
№ п/п | Призначення платежу | Дата сплати лізингового платежу | Загальний лізинговий платіж в т.ч. ПДВ*, грн. | В тому числі | |
Відшкодування (компенсація) частини вартості Об’єкта лізингу, в т.ч. ПДВ, грн. | Винагорода Лізингодавцю за отриманий в лізинг Об’єкт лізингу (зазначається в разі необхідності)/ комісія Лізингодавця, без ПДВ, грн. | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Авансовий лізинговий платіж | ||||
2 | Черговий лізинговий платіж | ||||
- | Черговий лізинговий платіж | ||||
РАЗОМ | Х |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» м.п. | (ПІБ ) Адреса (місце) проживання: РНОКПП Банківські реквізити (за необхідності): ініціали, прізвище /підпис/ |
Додаток №3
до Договору фінансового лізингу
№ /FL- - від 202_ року
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДОГОВОРУ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
(далі – Загальні умови Договору)
1. ОБ’ЄКТ І СТРОК ЛІЗИНГУ
1.1. За цим Договором Лізингодавець зобов’язується набути у свою власність і передати Лізингоодержувачу на умовах фінансового лізингу у платне володіння та користування замовлене (обране) Лізингоодержувачем майно («Об’єкт лізингу»), найменування, марка, модель, комплектація, рік випуску, ціна одиниці, кількість, загальна вартість та інші суттєві умови користування якого зазначаються у Специфікації, що є невід’ємною частиною цього Договору, а Лізингоодержувач зобов’язується прийняти Об’єкт лізингу та сплачувати лізингові платежі відповідно до умов цього Договору, а в кінці строку дії Договору має право придбати Об’єкт лізингу у власність за викупною вартістю, визначеною у Договорі. Для потреб цього Договору під викупною вартістю (викупним платежем) слід розуміти останній лізинговий платіж в погашення (компенсацію) вартості Об’єкта лізингу, розмір якого визначений Договорі. Лізингоодержувач самостійно на свій ризик обирає Об’єкт лізингу та його продавця (постачальника), найменування якого зазначається в Договорі. Відповідальність за ризики, пов’язані з вибором Продавця, вартістю Об’єкта лізингу, невиконанням або неналежним виконанням Продавцем своїх зобов’язань за Договором купівлі-продажу/поставки/комісії Об’єкта лізингу, невідповідністю Об’єкта лізингу цілям його використання, несе Лізингоодержувач. Продавець (постачальник) несе відповідальність перед Лізингоодержувачем за порушення зобов'язання щодо якості, комплектності, справності предмета договору лізингу, його доставки, заміни, безоплатного усунення недоліків, монтажу та запуску в експлуатацію тощо. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, виявлені після підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу за Договором, є ризиком Лізингоодержувача. Лізингодавець не несе жодних витрат у зв’язку з вищевказаними несправностями. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконання ним своїх зобов’язань за Договором, включаючи оплату лізингових платежів. Лізингодавець зобов’язаний попередити Лізингоодержувача про відомі йому особливі властивості та недоліки Об’єкта лізингу, що можуть становити небезпеку для життя, здоров'я, майна Лізингоодержувача чи інших осіб або призводити до пошкодження самого Об’єкта лізингу під час користування ним.
Зобов’язання Лізингодавця з придбання Об’єкта лізингу виникають після оплати Лізингоодержувачем Авансового лізингового платежу згідно з умовами Договору.
1.2. У випадку не передачі Лізингодавцю Об’єкту лізингу (повністю, або його окремої одиниці) Продавцем та/або неналежного виконання Продавцем своїх зобов’язань за договором купівлі-продажу/поставки/комісії Об’єкта лізингу, які призвели до неможливості належного виконання Лізингодавцем своїх зобов’язань за Договором, Лізингодавець шляхом повідомлення Лізингоодержувача та Продавця, може відступити Лізингоодержувачу, право вимоги до Продавця в розмірі передплати, здійсненої Лізингодавцем за договором купівлі-продажу/поставки/комісії Об’єкта лізингу, але не більше Авансового лізингового платежу, а Лізингоодержувач приймає таке право вимоги. Відступлення права вимоги набуває чинності з моменту, зазначеного у відповідному повідомленні.
1.3. В разі відступлення Лізингодавцем відповідно до п. 1.2 Загальних умов Договору права вимоги до Продавця, повернення будь-яких інших платежів, сплачених Лізингоодержувачем Лізингодавцю в межах виконання Договору, не виключаючи Авансовий лізинговий платіж, не передбачається.
1.4. Лізингоодержувачу надається право користування Об’єктом лізингу на строк, вказаний у Договорі («Строк лізингу»). Строк лізингу починається з дати підписання Сторонами Акту прийому-передачі відповідного Об’єкта лізингу, але в будь-якому разі не може бути менше одного року.
1.5. Максимальний загальний пробіг транспортного засобу на час дії Договору встановлюється
кілометрів, незалежно від кілометрів, пройдених в окремий рік чи місяць. В разі викупу (в тому числі дострокового) Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу відповідно до умов Договору, обмеження щодо встановленого максимального загального пробігу транспортного засобу не застосовується. (в разі встановлення такого обмеження).
2. ЛІЗИНГОВІ ПЛАТЕЖІ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
2.1. Всі платежі за користування відповідним Об’єктом лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний здійснювати в національній валюті України (гривні) шляхом перерахування грошових коштів на поточний
рахунок Лізингодавця. Лізингоодержувач зобов’язаний оплачувати лізингові платежі незалежно від виставляння та отримання рахунків Лізингодавця. У разі необхідності рахунки на оплату можуть надаватися Лізингодавцем на електронну адресу Лізингоодержувача.
Лізингові платежі включають платежі в погашення (компенсацію) вартості Об’єкта лізингу і винагороду (комісію) Лізингодавця за наданий в лізинг Об’єкт лізингу та інші платежі, які встановлюються у Додатках до Договору.
Сума лізингових платежів за користування Об’єктом лізингу зазначається у Договорі і може змінюватися на умовах, передбачених цим Договором. Порядок, розмір та строки оплати Лізингоодержувачем лізингових платежів встановлені в Графіку платежів, який наведено в Додатку №2 до Договору.
Датою сплати чергового лізингового платежу відповідно до Графіка платежів визначається порядковий календарний день місяця, в який Сторонами було підписано Акт прийому-передачі Об’єкта лізингу. У разі відсутності відповідного календарного дня у відповідному місяці датою сплати чергового лізингового платежу є останній робочий день відповідного місяця.
Всі лізингові платежі за користування Об’єктом лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний оплачувати не пізніше за дату та в сумі, які встановлені для їх оплати відповідно до Графіка платежів. Якщо дата оплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або інший) день, то датою оплати такого лізингового платежу вважається перший наступний за ним робочий день. Датою здійснення лізингового платежу вважається дата фактичного надходження коштів на банківський рахунок Лізингодавця.
2.2. Авансовий лізинговий платіж (визначений під порядковим номером 1 в Графіку платежів) включає:
- Платіж, що є частиною компенсації вартості Об’єкта лізингу в сумі (зазначається необхідне) грн. та включає вартість ПДВ;
- Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx (у разі її наявності за Договором) в сумі (зазначається необхідне) грн., що є платою Лізингодавцю за організаційні заходи, пов’язані з підготовкою та укладенням Договору.
2.3 Для погашення вартості Об’єкта лізингу враховується сума, зазначена в Графі 5 «Відшкодування (компенсація) частини вартості Об’єкта лізингу» Графіка платежів на відповідну дату.
2.4 Лізингоодержувач має право здійснювати достроково сплату Лізингодавцю лізингових платежів за умови повідомлення про це Лізингодавця рекомендованим листом та/або електронною поштою, не пізніше ніж за 20 (двадцять) банківських днів до дати сплати чергового лізингового платежу за Графіком платежів. У цьому разі Сторони підписують додатковий договір до Договору, в якому буде змінено Графік платежів. У будь-якому разі строк користування Об’єктом лізингу не може бути менше одного року. Всі достроково сплачені лізингові платежі, здійснені без узгодження з Лізингодавцем, зараховуються в рахунок сплати лізингових платежів в день настання строку їх оплати згідно з Xxxxxxxx платежів за Договором з урахуванням черговості, передбаченої п. 2.5 Загальних умов Договору.
2.5 При надходженні коштів (лізингових платежів) від Лізингоодержувача Сторони узгодили наступну черговість виконання Лізингоодержувачем своїх грошових зобов’язань за Договором, а саме:
- оплата сум компенсації витрат, понесених Лізингодавцем та невідшкодованих Лізингоодержувачем;
- оплата сум штрафних санкцій (штраф, пеня), які підлягають сплаті за порушення зобов’язань за Договором;
- оплата простроченої заборгованості з нарахованої винагороди Лізингодавця;
- оплата простроченої заборгованості з нарахованого лізингового платежу, що відшкодовує вартість Об’єкта лізингу;
- оплата поточної заборгованості з нарахованої винагороди Лізингодавця;
- оплата поточної заборгованості з нарахованого лізингового платежу, що відшкодовує вартість Об’єкта лізингу.
У випадку направлення Лізингоодержувачем коштів в оплату платежів, строк сплати яких не настав, Лізингодавець зараховує такі платежі в строки, передбачені Графіком платежів, згідно черговості, визначеної в даному пункті.
2.5.1 у разі наявності заборгованості за Договором Xxxxxxx узгодили, що Лізингодавець має право самостійно перерозподілити отримані від Лізингоодержувача кошти спочатку на погашення заборгованості зі сплати платежів із сервісного обслуговування і потім - заборгованості зі сплати лізингових платежів з застосуванням за кожним видом заборгованості черговості, передбаченої п. 2.5. Загальних умов Договору, шляхом проведення відповідних бухгалтерських проводок, а Лізингоодержувач підтверджує свою згоду на це, підписуючи даний Договір. Лізингоодержувач не може змінювати цю послідовність, в тому числі шляхом встановлення призначення платежу.
2.6 На дату укладання Договору не є об’єктом оподаткування податком на додану вартість нарахування та оплата винагороди (комісії) Лізингодавця у складі лізингового платежу за Договором. У разі, якщо,
відповідно до законодавства, протягом строку дії Договору лізингові платежі стануть об’єктом (базою нарахування) податку на додану вартість, то відповідна сума ПДВ буде додана до лізингових платежів і підлягає оплаті Лізингоодержувачем додатково до лізингових платежів, передбачених Договором. У цьому разі Сторони підписують додатковий договір до Договору, в якому буде змінено Графік платежів.
2.7 Лізингоодержувач не має права вимагати від Лізингодавця якогось відшкодування, відстрочки оплати або зменшення суми лізингових платежів за відповідним Договором у разі перерви (в тому числі пошкодження Об’єкта лізингу) в експлуатації Об’єкта лізингу, що виникла після підписання Акту прийому- передачі Об’єкта лізингу, незалежно від причин виникнення такої перерви, у тому числі в разі порушення державними (або іншими уповноваженими на це органами) строків здійснення технічного контролю, зняття з реєстрації та/або видачі документів (свідоцтв, карток, бланків).
2.8 Сторони домовилися, що вартість Об’єкта лізингу, зазначена у Договорі, до моменту підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу може змінюватися (корегуватися) внаслідок:
2.8.1 зміни вартості Об’єкта лізингу Продавцем (постачальником) відповідно до умов Договору купівлі- продажу/поставки/комісії, укладеного між Лізингодавцем та Продавцем, в тому числі в разі збільшення відпускної ціни заводом-виробником, збільшення розміру митних зборів;
2.8.2 збільшення розміру діючих або введення нових податків, зборів або обов’язкових платежів, які безпосередньо впливають на вартість Об’єкта лізингу.
2.9 У період строку дії Договору розмір лізингових платежів також може збільшуватися (індексуватися) в таких випадках:
2.9.1 зміни законодавства, які безпосередньо впливають на лізингову діяльність Лізингодавця;
2.9.2 введення нових та/або збільшення розміру існуючих податків, зборів та інших обов’язкових платежів, які безпосередньо впливають на розмір витрат Лізингодавця при реалізації Договору та/або на розмір лізингових платежів;
2.9.3 збільшення платежів, пов’язаних з державною реєстрацією, проходженням технічних контролів, зняттям з обліку (реєстрації) у відповідних організаціях Об’єкта лізингу;
2.9.4 зміни умов страхування Об’єкта лізингу (в тому числі збільшення тарифів страхування);
2.9.5 внаслідок зміни умов фінансування кредитором Лізингодавця (в тому числі процентної ставки за користування кредитом), але не частіше ніж один раз на рік.
2.10 У разі настання подій, зазначених в п.п. 2.8. та/або 2.9. Загальних умов Договору, розмір лізингових платежів та/або розмір авансового платежу за Договором може бути змінений шляхом укладання Сторонами Додаткового договору до Договору в наступному порядку:
2.10.1 для укладання Додаткового договору у випадках, передбачених п.п. 2.8, 2.9. Загальних умов Договору, Лізингодавець направляє рекомендованим листом на адресу Лізингоодержувача, повідомлення про зміну розміру платежів за Договором та 2 (два) примірники Додаткового договору не пізніше ніж за 10 (десять) банківських днів до дати збільшення розміру лізингових платежів та/або авансового платежу (дата укладання Додаткового договору), а Лізингоодержувач зобов’язується до дати, зазначеної в Додатковому договорі, повернути Лізингодавцю один примірник вищевказаного Додаткового договору, підписаного уповноваженою особою Лізингоодержувача, або в разі незгоди зі зміненим розміром лізингових платежів викупити Об’єкт лізингу в порядку, передбаченому Розділом 7 Загальних умов Договору.
При цьому у випадку, якщо до дати збільшення розміру лізингових платежів та/або авансового платежу (дата укладання Додаткового договору) Лізингоодержувач не поверне підписані примірники Додаткового договору і не здійснить викуп Об’єкта лізингу вважається, що Додатковий договір підписано в редакції, наданій Лізингодавцем, і він набирає чинності до відповідного Договору з дати, зазначеної в Додатковому договорі.
2.11 У разі виникнення у Лізингодавця додаткових витрат, пов’язаних з доставкою, передачею, реєстрацією, проведенням обов’язкових технічних оглядів/контролів Об’єкта лізингу, в т.ч. зі сплатою Лізингодавцем будь-яких штрафних санкцій за неналежне використання Об’єкта лізингу чи порушення Лізингоодержувачем правил дорожнього руху тощо, та які не підпадають під дію п. 2.8. Загальних умов Договору (і, як правило, носять одноразовий характер), Лізингоодержувач зобов’язаний компенсувати Лізингодавцю такі витрати (збільшені на суму ПДВ) протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту висування Лізингодавцем письмової вимоги та надання копій документів, що підтверджують такі витрати.
2.11.1 Лізингоодержувач зобов’язується протягом 3 (трьох) банківських днів з дати виставлення Лізингодавцем рахунку компенсувати витрати останнього щодо сплати Транспортного податку (збільшені на суму ПДВ) відповідно до ст. 267 Податкового кодексу України.
2.12. У межах виконання Договору Лізингодавець має право надавати Лізингоодержувачу додаткові платні послуги згідно з Тарифами, діючими у Лізингодавця, з якими можна ознайомитися на сайті Лізингодавця: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx/. Додаткові платні послуги не є обов’язковими, і Лізингоодержувач має право ними скористатися за необхідності.
3. РЕЄСТРАЦІЯ І ПЕРЕДАЧА ОБ’ЄКТА ЛІЗИНГУ
3.1. Лізингодавець реєструє Об’єкт лізингу на своє ім’я протягом 30 днів з дати передачі Продавцем (постачальником) Об’єкта лізингу Лізингодавцю за договором поставки. Протягом 7 (семи) календарних днів після реєстрації Лізингодавець рекомендованим листом, чи повідомленням електронною поштою, сповіщає Лізингоодержувача про готовність до передачі у володіння і користування Об’єкта лізингу, зазначеного в Специфікації. Лізингоодержувач або його уповноважений представник зобов’язаний прийняти Об’єкт лізингу від Лізингодавця протягом 10 (десяти) банківських днів з моменту отримання від Лізингодавця повідомлення про готовність Об’єкта лізингу до передачі.
3.2. Приймання Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу в лізинг оформлюється шляхом підписання Сторонами Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу. Одночасно з Актом прийому-передачі Об’єкта лізингу Лізингоодержувачу передається технічна документація, комплект ключів, а також оформляється (в т.ч. реєструється згідно з вимогами чинного законодавства) комплект документів (видаткова накладна, податкова накладна тощо).
3.3. Одночасно з підписанням Акту прийому-передачі Об’єкту лізингу Лізингодавець зобов’язаний передати Лізингоодержувачу документи зі страхування:
- один примірник діючого договору (полісу) обов’язкового страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів, а також документи, що підтверджують сплату страхового платежу за ним;
- один примірник діючого договору страхування Об’єкту лізингу, де Лізингодавець визначений як вигодонабувач, за програмою страхування КАСКО та на умовах страхування, які зазначені в Додатку «Про страхування» до Договору, а також документи, що підтверджують сплату страхового платежу за таким договором страхування.
3.4. Факт підписання Сторонами Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу підтверджує:
- належну якість, комплектність Об’єкта лізингу;
- належний стан Об’єкта лізингу, тобто справність Об’єкта лізингу і відповідність Об’єкта лізингу техніко-економічним показникам, викладеним у Специфікації, відповідність його призначенню та умовам Договору;
- ознайомлення і прийняття до виконання Лізингоодержувачем гарантійних умов, технічних умов та інших регламентів експлуатації Об’єкта лізингу;
- ознайомлення і прийняття до виконання Лізингоодержувачем умов страхування, передбачених Додатком №4 «Про страхування» до Договору;
- отримання всієї належної технічної документації, відповідної кількості ключів та іншого обладнання, передбаченого Договором (один комплект ключів залишається у Лізингодавця протягом всього строку лізингу);
- страхування Об’єкта лізингу за видами страхування, передбаченими у Договорі.
3.5. У разі, якщо під час прийому-передачі Об’єкта лізингу будуть виявлені його невідповідності щодо якості та комплектності, Сторони складають Акт про невідповідність Об’єкта лізингу, в якому вказують виявлені недоліки і дефекти та можливі шляхи усунення виявлених недоліків та дефектів.
У випадку виявлення недоліків при передачі Об’єкта лізингу Лізингоодержувач може погодитись з прийняттям такого Об’єкта лізингу, в такому випадку усі виявлені недоліки відображуються Сторонами в Акті прийому-передачі Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач не може відмовитися від прийняття Об’єкта лізингу, який відповідає технічним характеристикам (специфікаціям), викладеним у Договорі, призначенню та умовам Договору.
3.6. З моменту підписання Сторонами Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу до Лізингоодержувача переходять усі ризики, пов’язані з користуванням та володінням Об’єктом лізингу (в тому числі, але не обмежуючись, відповідальність за збереження, ризик випадкового знищення, втрати, загибелі або випадкового пошкодження Об’єкта лізингу, ризик допущення помилки при монтажі або експлуатації). Лізингоодержувач несе повну цивільно-правову відповідальність перед третіми особами за його використання, відшкодовує в повному обсязі збитки третім особам, заподіяні внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, в частині, не передбаченій договором(-ами) страхування. Лізингоодержувач покриває всі витрати (включаючи штрафні санкції), пов’язані з використанням Об’єкта лізингу, відповідно до чинного законодавства, в т.ч. пов’язані з використанням Об’єкта лізингу як таксі, чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку.
З моменту підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу Лізингоодержувач звільняє Лізингодавця від будь-яких зобов’язань щодо обслуговування та будь-якого ремонту Об’єкта лізингу, а також пов’язаних з цим витрат і судових позовів, також з цього моменту Лізингоодержувач не може пред’являти Лізингодавцю претензії щодо якості та комплектності Об’єкта лізингу. Всі зазначені претензії
та/або вимоги пред’являються безпосередньо Продавцю згідно з положеннями Договору купівлі- продажу/поставки/комісії Об’єкта лізингу.
3.7. Порушення державними, або іншими уповноваженими на це органами, термінів здійснення перереєстрації, технічного контролю, зняття з реєстрації та/або видачі відповідних документів, свідчень, карток, бланків не тягне за собою покладання відповідальності на Лізингодавця і не звільняє Лізингоодержувача від виконання своїх зобов’язань за Договором, включаючи оплату лізингових платежів.
3.8. Лізингодавець вносить запис про обтяження Об’єкту лізингу до відповідного державного реєстру. Витрати Лізингодавця на обтяження Об’єкту лізингу включаються до складу Комісії Лізингодавця.
4. ВИКОРИСТАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ТА ПОЛІПШЕННЯ ОБ’ЄКТА ЛІЗИНГУ, КОНТРОЛЬ
4.1. Протягом всього строку лізингу, зазначеному у Договорі, Лізингоодержувач зобов’язаний:
4.1.1. використовувати Об’єкт лізингу за його призначенням, відповідно до умов Договору, а також експлуатувати та утримувати Об’єкт лізингу у відповідності з Правилами експлуатації, викладеними в технічній документації на Об’єкт лізингу та у відповідності до діючих Правил дорожнього руху країни перебування;
4.1.2. тримати Об’єкт лізингу в справному стані, дотримуватися відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, інструкцій, гарантійних умов Продавця (виробника) Об’єкт лізингу;
4.1.3. якщо до Договору не укладено Додаток з сервісу (як це передбачено п. 4.7. Загальних умов Договору), самостійно і за свій кошт здійснювати ремонт (у тому числі капітальний) Об’єкта лізингу, проводити технічне обслуговування, в т.ч. необхідне для збереження гарантійного обслуговування Об’єкта лізингу на умовах, установлених виробником та/або Продавцем, на станціях технічного обслуговування (сервісах) авторизованих виробником та/або Продавцем Об’єкта лізингу;
4.1.4. з метою виконання вимог чинного законодавства України про обов’язковий періодичний технічний контроль Об’єкта лізингу, Лізингоодержувач самостійно за власний рахунок проводить такий технічний контроль. Якщо Лізингоодержувач через будь-які причини не пройшов та/або несвоєчасно пройшов періодичний технічний контроль Об’єкта лізингу, на нього покладається вся відповідальність за втрату права користування Об’єктом лізингу та/або сплати штрафу за невиконання вимог чинного законодавства України;
4.1.5. якщо до Договору не укладено Додаток з сервісу, самостійно звертатися до Продавця з вимогами щодо якості, комплектності, справності Об’єкта лізингу, його доставки, заміни, виконання гарантійних зобов’язань щодо Об’єкта лізингу, встановлених виробником та/або Продавцем Об’єкта лізингу. Цим Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких претензій до Лізингодавця щодо обслуговування та будь- якого ремонту Об’єкта лізингу, а також пов'язаних з цим витрат і судових позовів;
4.1.6. здійснювати технічне обслуговування Об’єкта лізингу на спеціалізованих підприємствах, стежити за наявністю відміток підприємства, яке здійснює технічне обслуговування Об’єкта лізингу, в сервісній книжці. Якщо Лізингоодержувач користується послугами інших підприємств, він зобов’язаний придбати гарантію на гарантійний термін, та надати її копію Лізингодавцю. У разі, якщо через невиконання Лізингоодержувачем умов гарантійного обслуговування Лізингодавець втратить право на гарантійне обслуговування Об’єкта лізингу, то Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю (на вимогу і при здійсненні ремонту самостійно Лізингодавцем) повну вартість усіх ремонтів Об’єкта лізингу, на які втрачено право гарантійного обслуговування Об’єкта лізингу. Така оплата повинна бути здійснена Лізингоодержувачем протягом 10 (десяти) банківських днів з моменту висування Лізингодавцем письмової вимоги та надання копій документів, що підтверджують такі витрати;
4.1.7. не допускати до експлуатації (управління) Об’єктом лізингу осіб, які не мають відповідних знань та кваліфікації, а також осіб, які не мають належним чином оформлених прав та повноважень на право керування Об’єктом лізингу, а також осіб, що знаходяться у стані алкогольного, наркотичного, токсичного чи іншого сп’яніння або знаходяться під впливом лікарських препаратів та ін.;
4.1.8. не допускати експлуатацію Об’єкта лізингу за умов або способом, що порушують умови страхування, передбачені Додатком №4 «Про страхування» до Договору, або якщо така експлуатація може призвести до ситуації, в якій Об’єкт лізингу стане незастрахованим та/або у страхової компанії виникнуть підстави для відмови у виплаті страхового відшкодування;
4.1.9. не вносити конструктивні зміни до Об’єкта лізингу, не встановлювати на Об’єкт лізингу будь-яке додаткове обладнання (в тому числі охоронні системи), яке може призвести до втрати права Лізингодавця на гарантійне обслуговування Об’єкту лізингу та/або змінити його ринкову вартість, технічні можливості тощо, а також не змінювати в будь-який спосіб (рекламні позначення, малюнки, пристрої, тюнінг тощо) зовнішній вигляд і комплектацію Об’єкта лізингу без отримання попередньої письмової згоди Лізингодавця;
4.1.10. інформувати Лізингодавця про зміну своєї адреси, телефонів чи будь-яких інших реквізитів, в тому числі банківських, що вказані в Договорі, не пізніше 2 (двох) календарних днів з дати виникнення таких змін у письмовому вигляді. Повідомлення повинно бути надісланим за реквізитами Лізингодавця, зазначеному в Договорі спочатку електронною поштою, а також цінним листом з описом вкладення, за підписами уповноважених осіб, завіреними печаткою підприємства (за наявності). Тільки при дотриманні такого порядку повідомлення, інформація про зміну адреси, телефонів чи будь-яких інших реквізитів, в тому числі банківських, буде вважатись отриманою;
4.1.11. при настанні події, яка в подальшому може кваліфікуватись як страховий випадок, діяти відповідно до Додатку №4 «Про страхування» до Договору;
4.1.12. відшкодувати вартість ремонтних робіт або повну вартість Об’єкта лізингу при викраденні або знищенні Об’єкта лізингу та всіх витрат пов’язаних зі страховим випадком, за умови вмотивованої відмови страхової компанії у виплаті страхового відшкодування з поважної причини;
4.1.13. забезпечити належний технічний стан будь-якого встановленого обладнання на Об’єкт лізингу;
4.1.14. при будь-яких розрахунках, сплатити розмір франшизи (безумовної) в разі її наявності за договором страхування;
4.1.15. протягом дії даного Договору не змінювати без попередньої письмової згоди Лізингодавця місце використання та/або місце стоянки/зберігання (базування) Об’єкта лізингу, яке визначене в Договорі. У випадку обґрунтованої необхідності зміни адреси місця постійної стоянки (фактичного знаходження (перебування) Об’єкта лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний у 2-х денний строк повідомити про це Лізингодавця. В будь-якому випадку зміна адреси зберігання (базування) Об’єкту лізингу можлива тільки після отримання на те згоди Лізингодавця;
4.1.16. повідомляти Лізингодавця про випадки накладення штрафів, адміністративно-господарських штрафів, що можуть виникнути при експлуатації Об’єкту лізингу та відшкодовувати Лізингодавцю витрати понесені в зв’язку зі сплатою штрафів, адміністративно-господарських штрафів;
4.1.17. не виїжджати (не вивозити) Об’єкт лізингу на територію зон військових (бойових) дій та військових (збройних) конфліктів, включаючи, але не обмежуючись, зоною проведення операції об’єднаних сил (окремі території Луганської і Донецької областей), а також Автономної Республіки Крим та міста Севастополь, за винятком випадків, передбачених п. 4.4. Загальних умов Договору;
4.1.18. надавати на запит Лізингодавця (письмовий або усний) інформацію та документи, які Лізингодавець має право вимагати від Лізингоодержувача відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» в строк не пізніше 7 (семи) банківських днів із дня, коли Лізингоодержувач отримав такий запит від Лізингодавця.
4.2. До припинення дії Договору Об’єкт лізингу не може бути обтяжений, відчужений або переданий Лізингоодержувачем третім особам в оренду, наступний лізинг та за іншими договорами без попередньої письмової згоди Xxxxxxxxxxxx.
4.3. У разі виявлення Лізингоодержувачем будь-якої технічної несправності Об’єкта лізингу (включаючи несправний спідометр, одометр) останній зобов’язаний негайно, але в будь-якому випадку не пізніше наступного дня, сповістити про це Лізингодавця телефоном за номерами: (зазначається необхідне) з подальшим письмовим повідомленням про це протягом 48 (сорока восьми) годин з дати виявлення несправності. Проведення ремонтних робіт і подальша експлуатація Об’єкта лізингу без письмового погодження Лізингодавця забороняється. У разі порушення Лізингоодержувачем вищезазначених зобов’язань, останній має відшкодувати Лізингодавцю збитки, спричинені неправомірною експлуатацією несправного Об’єкта лізингу чи неякісним ремонтом.
4.4. Лізингоодержувач без попередньої письмової згоди Лізингодавця не має права використовувати Об’єкт лізингу за межами території України, а також вивозити або в будь-який інший спосіб переміщати Об’єкт лізингу (його складові частини) за межі території України без письмової згоди Лізингодавця. Лізингоодержувач має право експлуатувати Об’єкт лізингу по всій території України, окрім тимчасово окупованої території, зокрема території Автономної Республіки Крим та міста Севастополя, а також у зоні проведення операції об’єднаних сил, експлуатація Об’єкта лізингу в яких здійснюється виключно після попереднього письмового погодження з Лізингодавцем.
4.5. При достроковому розірванні Договору та/або поверненні Об’єкта лізингу Лізингодавцю, Лізингодавець не відшкодовує (не компенсує) Лізингоодержувачу витрати з поліпшення Об’єкта лізингу, якщо ці поліпшення є невіддільними без нанесення шкоди для Об’єкта лізингу. Поліпшення Об’єкта лізингу, здійснене Лізингоодержувачем за свій рахунок і за згодою Лізингодавця і яке може бути відокремлене без нанесення збитку Об’єкту лізингу (віддільні поліпшення), є власністю Лізингоодержувача. У разі заміни у процесі експлуатації Об’єкта лізингу окремих його деталей і вузлів вони стають невіддільною частиною Об’єкта лізингу і переходять у власність Лізингодавця без
компенсації.
4.6. У разі установки на Об’єкт лізингу GPS Лізингоодержувач зобов’язаний надавати Об’єкт лізингу для проведення періодичного технічного обслуговування та/або технічного обслуговування, викликаного неполадками даної системи, а також завчасно повідомляти Лізингодавця про проведення сервісного та/або технічного обслуговування Об’єкта лізингу для запобігання роботи системи GPS в позаштатному режимі, попередньо повідомляти про зміну осіб, які мають право керування Об’єктом лізингу, із зазначенням їх контактних даних. На період Строку лізингу Лізингоодержувач не має права здійснювати переобладнання та будь-які інші втручання, пов'язані з роботою пристрою GPS. В разі виявлення несправності пристрою GPS, протягом 1 (одного) дня з моменту виявлення, Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про це Лізингодавця, та відшкодувати Лізингодавцю витрати в розмірі вартості пристрою GPS, яким облаштований Об’єкт лізингу, в тому разі, якщо несправність викликана діями Лізингоодержувача.
4.7. Лізингоодержувач має право замовити послуги з технічного та сервісного обслуговування Об’єкта лізингу. На підтвердження замовлення Лізингоодержувачем та надання Лізингодавцем послуг з сервісу за Об’єктом лізингу Сторони підписують Додаток з сервісу до Договору «Послуги з технічного та сервісного обслуговування Об’єкта лізингу», що є невід’ємною частиною відповідного Договору. В підписаному Сторонами Додатку з сервісу за відповідним Договором зазначається перелік замовлених Лізингоодержувачем послуг з сервісу, періодичність та кількість їх надання, розмір та порядок оплати.
4.8. Лізингодавець має право контролювати будь-якими зручними для нього способами дотримання Лізингоодержувачем умов користування та утримання Об’єкта лізингу, а також бути проінформованим про фінансовий стан Лізингоодержувача.
4.9. З метою реалізації Лізингодавцем контролю відповідно до п. 4.8. Загальних умов Договору Лізингоодержувач зобов’язаний:
4.9.1 забезпечити безперешкодний доступ представникам Лізингодавця до Об’єкта лізингу, території (приміщення) знаходження Об’єкта лізингу при проведенні інспектування Об’єкта лізингу, що здійснюється в робочий час на підставі повідомлення Лізингодавця, відправленого Лізингоодержувачу електронною поштою, чи через інші інформаційні носії, попередньо за 3 (три) банківські дні до дати проведення інспектування, в тому числі у разі необхідності забезпечити надання Об’єкта лізингу для інспектування (огляду) в місце та час, зазначені у відповідному повідомленні. За результатами проведеного інспектування Об’єкту лізингу Сторонами підписується Акт перевірки Об’єкта лізингу.
4.9.2 за першою письмовою вимогою, але в будь-якому разі не пізніше 7 (семи) банківських днів з дати отримання такої вимоги Лізингодавця, що направляється Лізингоодержувачу не частіше ніж раз на квартал рекомендованим листом та/або електронною поштою, письмово інформувати (в тому числі фотографії Об’єкта лізингу в електронній формі) Лізингодавця про стан і місцезнаходження Об’єкта лізингу шляхом направлення Лізингодавцю відповідної довідки. У випадку ненадання такої інформації, на 10 (десятий) банківський день Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити на користь Лізингодавця штраф відповідно до п. 6.1.13. Загальних умов Договору. Сплата штрафу не звільняє Лізингоодержувача від надання запитуваної інформації. У випадку подальшого ненадання інформації відповідно до вимоги на 15 (п’ятнадцятий) банківський день після отримання первісної вимоги з надання інформації, Лізингоодержувач сплачує штраф повторно, у тому ж розмірі;
4.9.3 на вимогу Лізингодавця, протягом 5 (п’яти) банківських днів від дати отримання відповідної вимоги, але не рідше одного разу на рік, надати Лізингодавцю документи, щодо нарахованої та отриманої Лізингоодержувачем заробітної плати та/або інших доходів Лізингоодержувача.
Вся інформація про фінансовий стан Лізингоодержувача є конфіденційною, становить таємницю фінансової послуги і не підлягає розголошенню, крім випадків, передбачених чинним законодавством або цим Договором.
4.9.4 у випадку зміни місцезнаходження (адреси проживання), перебування, номерів контактних телефонів, адреси електронної пошти, повідомляти Лізингодавця протягом 3 (трьох) банківських днів з дня настання таких змін.
4.9.5 надавати Лізингодавцю у письмовій формі з додаванням підтверджуючих документів інформацію протягом 10 (десяти) календарних днів після настання наступної події:
- прийняття судом/господарським судом заяви про відкриття провадження у справі про банкрутство/неплатоспроможність Лізингоодержувача;
- накладення арешту на банківські рахунки/активи Лізингоодержувача;
- отримання будь-яких претензій чи позовів третіх осіб до Лізингоодержувача;
- набуття статусу військовослужбовця, військовозобов’язаного, резервіста, про призов його під час мобілізації.
4.9.6. Протягом 3 (трьох) банківських днів з дня внесення змін до паспортних даних Лізингоодержувача, навати копії відповідних документів.
5. СТРАХУВАННЯ
5.1. З метою зменшення ризиків володіння та користування Об’єкт лізингу, зазначений у Договорі, обов'язково повинен бути застрахований Лізингодавцем протягом всього строку дії відповідного Договору. Лізингодавець самостійно визначає страхову компанію і самостійно за власний рахунок здійснює страхування Об’єкта лізингу в строки визначені п. 3.3 Загальних умов Договору. Вигодонабувачем за договором страхування має бути визначено Лізингодавця. Види страхування кожного Об’єкта лізингу, франшиза за кожним видом страхування, територія дії певного виду страхування зазначаються у Договорі. Перелік страхових ризиків за кожним видом страхування, права та обов’язки Сторін, дії Лізингоодержувача у разі настання страхового випадку, документи, які Лізингоодержувач зобов’язаний надати у разі настання страхового випадку, зазначаються в Додатку №4 «Про страхування», який є невід’ємною частиною Договору. Лізингоодержувач зобов’язаний належним чином, своєчасно і в повному обсязі виконувати і дотримуватися умов Додатку №4 «Про страхування».
5.2. У разі настання з Об’єктом лізингу страхового випадку, Лізингоодержувач, керуючись Додатком
«Про страхування» до Договору, зобов’язаний негайно вжити всіх заходів щодо належного оформлення такого страхового випадку (в тому числі, але не обмежуючись, повідомити страхову компанію про страховий випадок в строки, передбачені договором страхування цивільної відповідальності та/або Додатком «Про страхування»), надати необхідні документи для оплати страховиком страхового відшкодування, а також негайно сповістити про це Лізингодавця телефоном за номерами:
(зазначається необхідне), з подальшим письмовим повідомленням про це протягом 24 (двадцяти чотирьох) годин з дати виявлення.
5.3. У разі пошкодження Об’єкта лізингу або його частини (крім випадків повної загибелі або викрадення/іншого незаконного заволодіння Об’єктом лізингу) Лізингодавець, за умови належного виконання Лізингоодержувачем умов Договору, направляє отримане страхове відшкодування на відновлення Об’єкта лізингу. При цьому взаєморозрахунки за Договором повинні бути здійснені Сторонами протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дати отримання відповідного страхового акту/довідки.
5.4. При настанні страхового випадку, результатом якого стала втрата (викрадення, повна загибель) Об’єкта лізингу або його пошкодження, наслідком якого стала подальша неможливість його експлуатації, та за умови отримання Лізингодавцем страхового відшкодування, Сторони здійснюють розрахунок за Договором у наступному порядку:
5.4.1. Лізингодавець визначає розрахункову суму податку на прибуток на різницю між отриманим страховим відшкодуванням та сумою несплачених Лізингоодержувачем лізингових платежів згідно Графіку платежів;
5.4.2. у випадку, якщо страхове відшкодування, отримане Лізингодавцем, перевищує суму лізингових платежів, несплачених Лізингоодержувачем згідно Графіка платежів, то Лізингодавець повертає Лізингоодержувачу суму страхового відшкодування за вирахуванням суми лізингових платежів, несплачених згідно Графіка платежів та розрахункової суми податку на прибуток, визначеної відповідно до п. 5.6.1;
5.4.3. у випадку, якщо страхове відшкодування, отримане Лізингодавцем, менше ніж необхідно для погашення суми лізингових платежів, несплачених Лізингоодержувачем згідно Графіка платежів, то Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю різницю між сумою лізингових платежів, несплачених Лізингоодержувачем згідно Графіка платежів та страховим відшкодуванням.
5.5. У будь-якому разі Лізингоодержувач в повному обсязі зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцю (або з письмового дозволу останнього іншій особі) суму збитків в розмірі франшизи, що виникла при виплаті страхового відшкодування за Об’єктом лізингу; відновити Об’єкт лізингу до початкового стану за свій рахунок або компенсувати відповідні збитки Лізингодавцю - у разі коли страхове відшкодування, отримане Лізингодавцем, не повністю покриває розмір витрат з відновлення стану Об’єкта лізингу, а також відшкодувати будь-які інші збитки (у тому числі пов’язані з втратою Лізингодавцем страхового покриття з вини Лізингоодержувача або невизнання випадку страховим) згідно з Додатком «Про страхування» щодо Об’єкта лізингу. Лізингоодержувач зобов’язаний інформувати Лізингодавця про одержання від третіх осіб будь-яких відшкодувань збитків, що підлягають відшкодуванню за договором страхування, негайно в момент одержання та одночасно повертати ці суми Лізингодавцю.
5.6. У разі вмотивованої відмови страхової компанії від виплати Лізингодавцю відшодування по страховому випадку, обов’язок по сплаті відповідної суми відшкодування покладається на Лізингоодержувача.
5.7. Лізингоодержувач не має права укладати інших договорів страхування щодо Об’єкту лізингу без попереднього письмового дозволу Лізингодавця.
5.8. Обов’язки Лізингоодержувача за цим розділом Договору також розповсюджуються на осіб, яким Лізингоодержувач довірив управління Об’єктом Лізингу.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. За невиконання або неналежне виконання умов Договору, Лізингодавець має право стягнути шляхом направлення відповідної вимоги/рахунку (в тому числі на електронну адресу Лізингоодержувача) наступні штрафні санкції:
6.1.1. за несвоєчасну оплату лізингових платежів за Договором та інших платежів, передбачених Загальними умовами Договору, Лізингоодержувач сплачує пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла в період, за який нараховується пеня, від суми належної до сплати (заборгованості) за кожен день прострочення. Сторони дійшли згоди, що при нарахуванні пені відповідно до умов цього пункту Загальних умов Договору не застосовуються положення ч. 6 ст. 232 Господарського кодексу України та ч. 2 ст. 258 Цивільного кодексу України в редакції, що діє на момент укладення Договору. Пеня нараховується за весь строк прострочення до повного погашення заборгованості;
6.1.2. у разі несвоєчасної сплати лізингових платежів та інших платежів за Договором, крім пені, передбаченої п.6.1.1. Загальних умов Договору, Лізингоодержувач оплачує штраф в залежності від терміну простроченої заборгованості: при затримці платежу від 2 (двох) до 10 (десяти) днів - у розмірі 5% (п’яти відсотків) від суми простроченої заборгованості, від 11 (одинадцяти) до 20 (двадцяти) днів - 10% (десять відсотків) від суми простроченої заборгованості, понад 20 (двадцять) днів - 15% (п’ятнадцять відсотків) від суми простроченої заборгованості;
6.1.3. у разі, якщо на дату розірвання Договору Об’єкт лізингу залишається неповернутим Лізингодавцю, як це передбачено п. 9.4. Загальних умов Договору, Лізингоодержувач відшкодовує Лізингодавцю збитки у вигляді:
- неотриманих лізингових платежів з відшкодування вартості Об’єкта лізингу, що розраховуються як різниця між розміром лізингових платежів з відшкодування вартості Об’єкта лізингу, що передбачені Графіком платежів за весь строк лізингу за Договором, та розміром лізингових платежів з відшкодування вартості Об’єкта лізингу, належних до сплати згідно з Графіком платежів на дату розірвання Договору (реальні збитки);
- неотриманих лізингових платежів з винагороди (комісії) Лізингодавця, що розраховуються як різниця між розміром лізингових платежів з винагороди (комісії) Лізингодавця, що передбачені Графіком платежів за весь строк лізингу за Договором, та розміром лізингових платежів з винагороди (комісії) Лізингодавця, належних до сплати згідно з Графіком платежів на дату розірвання Договору (упущена вигода);
6.1.4. за використання Об’єкта лізингу не за призначенням, невиконання обов’язку з утримання його у відповідності з технічними умовами, правилами технічної експлуатації і інструкціями Продавця (виробника) Об’єкта лізингу (у тому числі, але не обмежуючись, нездійснення гарантійного обслуговування), ненадання Об’єкта лізингу для обов’язкового технічного контролю - штраф у розмірі 2% (два) відсотки від вартості Об’єкта лізингу, зазначеної у Договорі, за кожен випадок такого порушення;
6.1.5. за недопущення до інспектування Об’єкта лізингу - штраф у розмірі 1% (один) відсоток від вартості Об’єкта лізингу, зазначеної у Договорі, за кожен випадок такого порушення;
6.1.6. за порушення умов п.п. 4.1.7., 4.1.8., 4.2., 4.9.3. – 4.9.4. цих Загальних умов Договору - штраф у розмірі 0,5% (нуль цілих п'ять десятих) відсотка від вартості Об’єкта лізингу, зазначеної у Договорі, за кожен випадок такого порушення;
6.1.7. у випадку порушення Лізингоодержувачем вимог п.п. 4.1.9, 4.1.10, 4.1.15, 4.1.16, 4.1.18, цих Загальних умов Договору, Лізигоодержувач зобов’язаний сплатити штраф у розмірі 5 000,00 (п’ять тисяч) гривень;
6.1.8. у разі прострочення прийняття Об’єкта лізингу від Лізингодавця на термін понад 10 (десять) банківських днів і ненадання повідомлення про неможливість прийняти Об’єкт лізингу, а також у разі безпідставної відмови від прийняття в лізинг Об’єкта лізингу - штраф у сумі, що дорівнює сумі Авансового лізингового платежу (визначається відповідно до Графіка платежів Договору).
6.1.9. за порушення умов п.п. 4.9.5. цих Загальних умов Договору - штраф у розмірі 5 000,00 грн (п’ять тисяч) гривень за кожен випадок такого порушення;
6.1.10. за дострокове розірвання Договору за ініціативою Лізингоодержувача згідно до п. 9.10. Загальних умов Договору або у разі дострокового розірвання за ініціативою Лізингодавця у разі настання обставин, передбачених п. 9.2.11. Загальних умов Договору, останній сплачує на користь Лізингодавця штраф у розмірі 10% (десять) відсотків від вартості Об’єкта лізингу згідно з Договором;
6.1.11. за порушення Лізингоодержувачем показників загального пробігу/загального обсягу мотогодин, які встановлені умовами Договору, - штраф у розмірі 0,0005% від загальної вартості Об’єкта лізингу за кожен кілометр перепробігу, а у разі дострокового розірвання Договору за ініціативою Лізингодавця,
загальний пробіг та розрахунок перепробігу вираховуються пропорційно строку користування Об’єктом лізингу протягом строку лізингу. (пункт зазначається в разі встановлення такого обмеження).
6.1.12. за ненадання Лізингоодержувачем зазначеної в п. 4.9.2 Загальних умов Договору інформації та/або документів в строки, передбачені Загальними умовами Договору, в тому числі протягом десяти календарних днів з дня отримання письмового запиту Лізингодавця, або надання недостовірної інформації, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 2% від несплаченої вартості Об’єкта лізингу згідно Графіку платежів.
6.1.13. у випадку порушення вимог, встановлених п. 4.1.17 Загальних умов Договору, Лізингоодержувач сплачує штраф в розмірі 30% (тридцять відсотків) від повної вартості Об’єкта лізингу, визначеної в Договорі. У випадку, якщо в результаті порушення п. 4.1.17 Загальних умов Договору було допущено знищення або втрату Об’єкту лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний, крім штрафу, компенсувати повну вартість Об’єкту лізингу, а у випадку пошкодження – компенсувати повну вартість ремонтних робіт Об’єкту лізингу.
6.2. У разі, якщо Лізингоодержувачем буде допущено прострочення в оплаті одного лізингового платежу строком на 10 (десять) і більше календарних днів, а також, якщо Лізингоодержувач своїми діями/ бездіяльністю порушує умови договорів страхування, Xxxxxxx дійшли згоди про те, що в якості оперативно-господарських санкцій згідно зі статтями 235-237 Господарського кодексу України в редакції, що діє на момент укладення Договору, Лізингодавець має право в будь-який момент (в тому числі без згоди Лізингоодержувача) тимчасово обмежити право користування (володіння) Об’єктом лізингу за Договором, за яким було допущено порушення, до моменту повного погашення Лізингоодержувачем заборгованості, що утворилася, або усунення порушення договорів страхування шляхом:
- вилучення у Лізингоодержувача комплекту ключів від Об’єкта лізингу, реєстраційних документів, державних реєстраційних номерів;
- встановлення на Об’єкт лізингу блокаторів коліс (інших технічних засобів, які блокують можливість експлуатації (володіння та користування) Об’єкта лізингу);
- використання електронних засобів, які унеможливлюють рух Об’єкта лізингу (системи моніторингу, контролю, стеження на основі систем супутникової GPS-навігації тощо);
- передачі Об’єкта лізингу на зберігання третім особам.
6.3. Лізингодавець має право самостійно без згоди Лізингоодержувача вступити у володіння Об’єктом лізингу, перевезти за допомогою спеціальних технічних засобів, евакуатора або будь-якого іншого технічного пристрою Об’єкт лізингу в будь-яке зручне для Лізингодавця місце і (або) утримувати Об’єкт лізингу до моменту повного погашення простроченої заборгованості Лізингоодержувачем за Договором та/або усунення порушення умов договорів страхування.
Застосування оперативно-господарських санкцій згідно з даним пунктом здійснюється шляхом підписання акту про застосування певного виду оперативно-господарської санкції, який підписується Лізингодавцем та Лізингоодержувачем, а у разі відсутності згоди Лізингоодержувача - комісією, склад якої затверджується Лізингодавцем. Зазначені оперативно-господарські санкції підлягають припиненню, якщо Лізингоодержувач надасть Лізингодавцю докази відповідного погашення заборгованості за Договором чи усунення порушень умов договорів страхування.
Сторони узгодили, що в разі, коли відносно Об’єкта лізингу застосовано оперативно-господарські санкції та Лізингодавець на підставах, передбачених пунктом 9 Загальних умов Договору, приймає рішення про відмову від Договору (його розірвання), Договір вважатиметься розірваним, а Об’єкт (и) лізингу таким, що повернутий з лізингу з дати направлення відповідного повідомлення про відмову від Договору.
Витрати, що виникають у зв’язку з застосуванням оперативно-господарських санкцій, здійснюються за рахунок Лізингоодержувача.
Лізингодавець має право на свій розсуд стягувати з Лізингоодержувача прострочену заборгованість та/або вимагати повернення Об’єкта лізингу у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса (у випадках, передбачених чинним законодавством) та/або в судовому порядку, визначеному чинним законодавством України.
6.4. У будь-якому разі Лізингоодержувач зобов’язаний компенсувати будь-які документально підтверджені витрати, що понесені Лізингодавцем на виконання умов цього Договору (в тому числі судові, позасудові) та несплачені (некомпенсовані) Лізингоодержувачем, та витрати, які не понесені Лізингодавцем, проте мають бути здійснені останнім для відновлення технічного стану Об’єкта лізингу відповідно до п. 9.5. Загальних умов Договору.
6.5. Суми, зазначені в п.п. 6.1., 6.4., 6.8 Загальних умов Договору, підлягають оплаті Лізингоодержувачем протягом 3 (трьох) банківських днів з дати виставлення Лізингодавцем (в т.ч. направлення на електронну адресу) відповідного рахунку. За порушення обов’язків, передбачених цим Договором, Лізингодавець несе відповідальність згідно з чинним законодавством України.
6.6. За порушення зобов’язань зі сплати обов’язкових платежів та зборів, нездійснення інших дій, які є обов’язковими для Лізингодавця згідно з законодавством, Лізингодавець несе відповідальність згідно з законодавством України.
6.7. Будь-які збитки, завдані невиконанням, неналежним виконанням Xxxxxxxx своїх зобов’язань за Договором, підлягають відшкодуванню винною Стороною в повному обсязі. Відшкодування збитків не звільняє Xxxxxxx від виконання умов Договору, в тому числі, але не обмежуючись, не звільняє від сплати штрафних санкцій за Договором.
6.8. У випадку накладення штрафів, адміністративно-господарських штрафів, що можуть виникнути при експлуатації Об’єкту лізингу, Лізингоодержувач, окрім відшкодування понесених Лізингодавцем витрат збільшених на суму ПДВ, в зв’язку зі сплатою штрафів, адміністративно-господарських штрафів, зобов’язаний сплатити на користь Лізингодавця штраф у розмірі 300,00 (триста) гривень.
7. УМОВИ ПЕРЕХОДУ ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ОБ’ЄКТ ЛІЗИНГУ (ВИКУПУ)
7.1. Протягом всього строку дії Договору Об’єкт лізингу є власністю Лізингодавця.
7.2. Після закінчення строку лізингу за Договором, право власності на Об’єкт лізингу переходить від Лізингодавця до Лізингоодержувача з урахуванням положень п. 7.3 Загальних умов Договору. Лізингоодержувач має пріоритетне право набути Об’єкт лізингу собі у власність, сплативши Лізингодавцю викупну вартість Об’єкта лізингу, а Лізингодавець зобов’язується передати Лізингоодержувачу право власності на Об’єкт лізингу за Договором.
7.3. Право власності на Об’єкт лізингу переходить до Лізингоодержувача лише за умови відсутності заборгованості за лізинговими платежами (в т.ч. неоплаченої викупної вартості Об’єкта лізингу), неоплачених витрат Лізингодавця, а також неоплачених штрафних санкцій та невідшкодованих підтверджених збитків Лізингодавця за Договором, або за будь-якими іншими договорами, які були або будуть укладені між Лізингодавцем та Лізингоодержувачем, що підтверджується Актом звіряння розрахунків, підписаним Сторонами.
7.4. Лізингоодержувач має право достроково викупити Об’єкт лізингу (але не раніше ніж через один рік з дати початку перебігу строку лізингу - дати підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу) за умови відсутності заборгованості, передбаченої п. 7.3. Загальних умов Договору, письмово повідомивши Лізингодавця не менше ніж за 1 (один) місяць, шляхом оплати Лізингодавцю платежів згідно з п. 7.5. Загальних умов Договору (Сума викупу), а Лізингодавець зобов'язується передати Лізингоодержувачу право власності на Об’єкт лізингу за Договором.
7.5. Якщо інше не передбачено Договором (зазначається в разі необхідності), сума викупу при достроковому викупі Об’єкта лізингу на визначену дату (Дата розрахунку) вираховується як арифметична сума трьох складових:
- суми, яка спрямовується на погашення вартості Об’єкта лізингу за всі періоди, які не настали на Дату розрахунку (згідно Графіка платежів, в т.ч. неоплачена викупна вартість Об’єкта лізингу);
- суми витрат у зв’язку з достроковим розірванням Договору, які на Дату розрахунку були понесені Лізингодавцем, але не були відшкодовані Лізингоодержувачем в лізингових платежах (витрати на зняття з обліку Об’єкта лізингу, вартість страхування, зняття обтяження з Об’єкту лізингу тощо);
- комісію за достроковий викуп у розмірі 3 (трьох) чергових щомісячних лізингових платежів згідно Графіка платежів, строк оплати яких не наступив на Дату розрахунку.
Різниця Суми викупу і суми, яка спрямовується на погашення вартості Об’єкта лізингу (згідно Графіка платежів), вважається винагородою (комісією) Лізингодавця.
7.6. Передача права власності на Об’єкт лізингу у випадках, передбачених п.п. 7.2., 7.3., 7.4. Загальних умов Договору, здійснюється за Актом звіряння розрахунків, після здійснення Лізингодавцем всіх дій зі зняття Об’єкта лізингу з реєстрації та обліку в уповноважених органах, зняття обтяження з Об’єкту лізингу, протягом 10 (десяти) банківських днів після повного виконання Лізингоодержувачем своїх зобов’язань (в т.ч. зі сплати всіх платежів) за Договором.
7.7. Лізингоодержувач власними силами і за свій рахунок у визначені Лізингодавцем час і місце зобов’язаний надати Лізингодавцю Об’єкт лізингу, технічний паспорт Об’єкту лізингу, номерні знаки та всі необхідні документи для зняття Об’єкту лізингу з реєстрації та обліку в уповноважених органах та подальшого повернення Лізингоодержувачу. У такому випадку Лізингоодержувач протягом 5 (п’яти) банківських днів оплачує або компенсує Лізингодавцю всі витрати пов’язані із зняттям з обліку Об’єкту лізингу.
7.8. У разі, якщо після закінчення строку лізингу за Договором, Xxxxxxxxxxxxxxxx не реалізує своє право викупу Об’єкта лізингу згідно з п. 7.2. Загальних умов Договору та не продовжить строк користування Об’єктом лізингу, Лізингоодержувач повертає Об’єкт лізингу Лізингодавцю на підставі Акту в місці та час, зазначені Лізингодавцем, з урахуванням вимог п.п. 9.5., 9.10. Загальних умов Договору.
8. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
8.1. Сторони узгодили, що настання обставин непереборної сили, тобто неможливості повного або часткового виконання кожною із Сторін зобов’язань за Договором, в тому числі: стихійних лих, землетрусів, воєнних дій будь-якого характеру, блокади, ембарго, актів органів влади й інших органів (введення мораторію, рішень, розпоряджень, постанов тощо), не звільняє Лізингоодержувача від обов’язку сплачувати лізингові платежі.
8.2. У випадку відсутності можливості сплачувати лізингові платежі, в зв’язку з настанням форс- мажорних обставин, Лізингоодержувач зобов’язаний:
8.2.1. у термін не пізніше 3 (трьох) календарних днів з моменту настання форс-мажорних обставин повідомити Лізингодавця електронною поштою та рекомендованим листом;
8.2.2. підтвердити існування обставин непереборної сили довідкою та/або сертифікатом Торгово- промислової палати України;
8.2.3. доставити Об’єкт лізингу в нормальному технічному стані (без механічних та будь-яких інших пошкоджень та недоліків, в стані, придатному для нормальної експлуатації та використання за цільовим призначенням) з урахуванням нормального зносу, до місця, визначеного Лізингодавцем не пізніше 7 (семи) календарних днів з моменту настання форс-мажорних обставин для Лізингоодержувача. Всі ризики та витрати, пов’язані з поверненням Об’єкта лізингу бере на себе Лізингоодержувач. Визначення такого стану Об’єкта лізингу – нормального зносу (далі – Нормального зносу) – погоджено Сторонами у Додатку №5
«ПОНЯТТЯ НОРМАЛЬНОГО ЗНОСУ» до Договору.
8.3. Якщо протягом 7 (семи) календарних днів Лізингоодержувач не доставить Об’єкт лізингу до місця, визначеного Лізингодавцем, Лізингоодержувач не має права посилатися на настання форс-мажорних обставин та Договір автоматично вважається розірваним.
8.4. У випадку настання обставин, визначених п. 8.3. Загальних умов Договору, повноважні представники Лізингодавця мають право безперешкодного доступу до Об’єкту лізингу, з метою вилучення Об’єкту лізингу. При цьому, фактична передача/вилучення Об’єкта лізингу оформляється підписанням Сторонами Акту повернення Об’єкту лізингу або підписанням уповноваженими особами Лізингодавця Акта вилучення Об’єкта лізингу.
9. ДОСТРОКОВЕ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ. ПОВЕРНЕННЯ ОБ’ЄКТА ЛІЗИНГУ
9.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання та скріплення печатками Сторін (за наявності) й діє до . . - вказується дата цифрами сім років з дати підписання ( наводиться словесний запис дати) включно.
9.2. Лізингодавець має право достроково в односторонньому порядку розірвати Договір (відмовитися від Договору та вилучити Об’єкт(и) лізингу), без відшкодування Лізингоодержувачу будь-яких збитків, що виникли в наслідок такого розірвання, за наступних умов:
9.2.1. якщо Лізингоодержувач не сплатив, прострочив сплату або частково сплатив авансовий лізинговий платіж;
9.2.2. якщо Продавець (Постачальник) Об’єкта лізингу відмовився від поставки Об’єкта лізингу;
9.2.3. якщо Лізингоодержувач частково або повністю не сплатив лізинговий платіж та/або інший платіж, передбачений Договором чи будь-яким іншим договором, що укладені чи будуть укладені Сторонами протягом дії Договору, та прострочення оплати становить більше 60 (шістдесяти) календарних днів з дня настання строку платежу;
9.2.4. якщо Лізингоодержувач використовує Об’єкт лізингу з порушенням умов п.п. 4.1.4, 4.1.9 Договору або не за призначенням;
9.2.5. якщо Лізиноодержувач не підтримує Об’єкт лізингу в справному стані (без механічних та будь-яких інших пошкоджень та недоліків, в стані, придатному для нормальної експлуатації та використання за цільовим призначенням), не проводить своєчасно технічне обслуговування у відповідності з інструкціями підприємства-виробника, не проводить технічне обслуговування та/або поточний, капітальний або гарантійний ремонти Об’єкта лізингу відповідно до п.п. 4.1.2. - 4.1.3. Загальних умов Договору;
9.2.6. якщо Лізингоодержувач не забезпечує відповідно до п. 4.9.1 Загальних умов Договору, повне та безумовне право агентам та працівникам Лізингодавця чи іншим особам, які мають письмову довіреність від Лізингодавця, в будь-який розумний (робочий) час проходити в приміщення (на територію), де знаходиться Об’єкт лізингу з метою його перевірки та огляду місця зберігання/використання. При цьому безумовним підтвердженням недопуску повноважних представників Лізингодавця є Акт недопущення, складений представниками Лізингодавця;
9.2.7. якщо Лізингоодержувач до закінчення строку дії Договору, здійснює будь-які правочини, укладає договори, щодо Об’єкта лізингу (оренда, сублізинг тощо) з третіми особами, крім договорів та/або
правочинів, письмово узгоджених з Лізингодавцем;
9.2.8. при настанні випадку, визначеного п. 8.3. Загальних умов Договору;
9.2.9. в разі порушення умов договорів страхування та правил страхування Об’єкта лізингу;
9.2.10. якщо Лізингоодержувач порушує умови п.п. 2.8.-2.10. Загальних умов Договору;
9.2.11. якщо Лізингоодержувач протягом строку дії даного Договору порушує умови будь-яких інших договорів, укладених між Сторонами, пов’язаних з Договором;
9.2.12. у випадку порушення Лізингоодержувачем умов п. 4.4 Загальних умов Договору;
9.2.13. у разі встановлення факту подання Лізингоодержувачем Лізингодавцю недостовірної інформації, документів;
9.2.14. якщо стосовно Лізингоодержувача подано заяву про відкриття провадження у справі про банкрутство, або прийнято рішення про арешт чи конфіскацію Об’єкта лізингу.
9.3. У разі виникнення будь-якої з підстав, передбачених п.п. 9.2.1-9.2.13. Загальних умов Договору, Лізингодавець направляє Лізингоодержувачу повідомлення рекомендованим листом та/або електронною поштою, з вимогою усунути існуючі порушення або достроково викупити Об’єкт лізингу, сплативши Лізингодавцю Суму викупу, розраховану відповідно до розділу 7 Загальних умов Договору (Умови переходу права власності на об’єкт лізингу).
9.4. У разі, якщо протягом 20 (двадцяти) календарних днів з дати направлення Лізингоодержувачу повідомлення згідно з п. 9.3. Загальних умов Договору Лізингоодержувач не усуне визначені в повідомленні порушення або не викупить Об’єкт лізингу, сплативши Лізингодавцю Суму викупу згідно з п. 7.5. Загальних умов Договору, а також при настанні обставин, передбачених п.п. 9.1., 9.2.14. Загальних умов Договору, Лізингодавець направляє на адресу Лізингоодержувача цінним листом з описом вкладення або вручає уповноваженому представнику під особистий підпис повідомлення про відмову від Договору (його розірвання) із зазначенням дати розірвання Договору та дати і місця повернення Об’єкта лізингу Лізингодавцю.
Лізингоодержувач зобов'язаний за свій кошт, протягом строку передбаченого в повідомленні, повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцю за адресою, вказаною в повідомленні.
Повернення/вилучення Об’єкта лізингу оформляється підписанням Сторонами Акту повернення Об’єкта лізингу або підписанням Акту вилучення Об’єкта лізингу комісією у складі уповноважених осіб Лізингодавця, в якому зазначаються фактичні показники пробігу Об’єкта лізингу та всі дефекти. Лізингодавець не несе відповідальності за особисті речі, які знаходяться в Об’єкті лізингу на момент вилучення/повернення.
При цьому у разі відмови Лізингоодержувача від передачі (повернення) Об’єкта лізингу Лізингодавцю Лізингодавець має право самостійно вилучити Об’єкт лізингу з місця зберігання/знаходження або ремонту без будь-яких дозволів Лізингоодержувача (у тому числі, але не виключно, на підставі виконавчого напису нотаріуса або відповідного рішення суду) з покладанням на Лізингоодержувача понесених витрат.
9.5. Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу з усіма його складовими частинами, обладнанням, документами та іншим приладдям, у тому числі отриманим згідно з Актом прийому-передачі. Об’єкт лізингу має бути повернений у справному стані, а за ступенем зношеності повинен відповідати його Нормальному зносу за час використання за нормальних умов його експлуатації. При поверненні (вилученні) Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем Лізингодавцю стан, в якому Об’єкт лізингу повертається (вилучається), повинен бути документально зафіксований представниками Сторін в Акті повернення (вилучення), враховуючи умови зносу Об’єкта лізингу.
При цьому при добровільному поверненні Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу, чи не пізніше 5 (п’яти) банківських днів з дати його вилучення Об’єкт лізингу, повинен пройти діагностику на станції технічного обслуговування (СТО), яка авторизована Лізингодавцем. Витрати на проведення такої діагностики Лізингоодержувач має відшкодувати Лізингодавцю протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати проведення діагностики. У разі виникнення заперечень у Лізингоодержувача стосовно висновків СТО Лізингоодержувач має право ініціювати проведення незалежної експертизи Нормального зносу Об’єкта лізингу. Витрати на проведення незалежної оцінки несе Лізингоодержувач.
У будь-якому випадку, якщо на Об’єкті лізингу виявлені дефекти, розміри та нормативи яких перевищують допустимий рівень чи які не можуть вважатися Нормальним зносом, та дефекти, виявлені при проведенні діагностики, Лізингоодержувач за власний кошт відновлює Об’єкт лізингу до стану, в якому він був отриманий від Лізингодавця в лізинг з урахуванням Нормального зносу, або відшкодовує збитки (витрати) Лізингодавця, які має здійснити останній для відновлення технічного стану Об’єкта лізингу до стану, вказаному в цьому пункті Загальних умов Договору, протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту висування Лізингодавцем письмової вимоги та рахунку.
9.6. Датою розірвання Договору є дата вказана у відповідному повідомленні про відмову (розірвання) від Договору, що направляється рекомендованим/цінним листом чи кур’єрською доставкою. У випадку
неотримання Лізингоодержувачем повідомлення про відмову (розірвання) від Договору з будь-яких причин Лізингоодержувач вважається належним чином повідомлений про відмову (розірвання) від Договору та її наслідки згідно п. 9.4 Загальних умов Договору.
9.7. У разі прострочення прийняття Лізингоодержувачем, а також у разі безпідставної відмови Лізингоодержувача від прийняття в лізинг Об’єкта лізингу за відповідним Договором на строк понад 20 (двадцять) банківських днів відповідно до п. 3.1. Загальних умов Договору Договір вважається розірваним на 21 (двадцять перший) банківський день з дати прострочення прийняття Об’єкта лізингу за таким Договором.
9.8. Вилучення Об’єкта лізингу, припинення (відмова від Договору) не звільняє Лізингоодержувача від сплати всіх нарахованих та несплачених платежів згідно з Договором. Сторони досягли згоди, що у разі односторонньої відмови Лізингодавця від Договору (розірвання Договору) Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити Лізингодавцю всі належні до сплати та несплачені лізингові платежі згідно з Графіком платежів; витрати, понесені Лізингодавцем у зв’язку з виконанням Договору (у тому числі у зв’язку з вилученням та подальшою реалізацією Об’єкта(ів) лізингу, транспортуванням, зберіганням, витрати на здійснення виконавчого напису нотаріуса, судові витрати, витрати у зв’язку з оплатою юридичних послуг, витрати, пов’язані із залученням будь-яких третіх осіб, що надають послуги, пов’язані з вилученням Об’єкта лізингу, тощо), а також передбачені Договором або чинним законодавством України штрафні санкції.
9.9. У разі вилучення Об’єкта лізингу, розірвання Договору з причин, зазначених у Договорі та/або законодавстві України, всі раніше сплачені Лізингоодержувачем лізингові платежі поверненню не підлягають, оскільки є платою за володіння і користування Об’єктом лізингу за Договором.
9.10. Лізингоодержувач має право достроково в односторонньому порядку (але не раніше ніж через 1 (один) рік з дати початку перебігу строку лізингу - дати підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу) розірвати Договір (відмовитися від Договору) та повернути Об’єкт лізингу з власної ініціативи, письмово повідомивши про це Лізингодавця не менше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати його розірвання. При цьому Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити Лізингодавцю усі платежі за Договором, належні до сплати згідно з Графіком платежів та несплачені; витрати, понесені Лізингодавцем у зв’язку з виконанням Договору (у тому числі у зв’язку з вилученням/поверненням Об’єкта(ів) лізингу, транспортуванням тощо); передбачені Договором або чинним законодавством України штрафні санкції. Загальних умов Договору, та повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцю в місці та час, вказані Лізингодавцем, на підставі Акту, з урахуванням вимог п. 9.5. Загальних умов Договору.
9.11. В разі якщо прострочення передачі Лізингодавцем Об’єкта лізингу перевищує 90 календарних днів, Лізингоодержувач має право в односторонньому порядку відмовитися від Договору, письмово повідомивши про це Лізингодавця.
10. ІНШІ УМОВИ ТА ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК
10.1. Сторони досягли згоди з усіх істотних умов Договору, в тому числі, що вартість Об’єкта лізингу та розмір лізингових платежів можуть змінюватися відповідно до умов Договору. Сторони повністю усвідомлюють зміст умов Договору, погоджуються з ними і повністю усвідомлюють значення і наслідки своїх дій за Договором.
10.2. Лізингоодержувач ознайомлений і попереджений Лізингодавцем про особливості, недоліки та потенційну небезпеку, яку Об’єкт лізингу може становити для життя, здоров’я, репутації або майна Лізингоодержувача та інших осіб (навколишнього середовища) або призвести до пошкодження самого Об’єкта лізингу.
10.2.1. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач підтверджує надання Лізингодавцем йому наступної інформації про:
10.2.1.1. умови надання фінансової послуги із зазначенням вартості цієї послуги для Лізингоодержувача;
10.2.1.2. умови надання додаткових фінансових послуг, пов’язаних з фінансовим лізингом, та їх вартість (у разі надання таких послуг);
10.2.1.3. порядок сплати податків і зборів за рахунок Лізингоодержувача внаслідок отримання послуги фінансового лізингу (якщо Лізингодавець виступає податковим агентом Лізингоодержувача);
10.2.1.4. правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з Лізингоодержувачем внаслідок дострокового припинення надання послуги з фінансового лізингу;
10.2.1.5. механізм захисту прав споживачів Лізингодавцем та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання послуги з фінансового лізину;
10.2.1.6. реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (адреса, номер телефону, тощо), а також реквізити органів з питань захисту прав споживачів;
10.2.1.7. розмір винагороди Лізингодавця у разі, коли він пропонує фінансові послуги, що надаються іншими фінансовими установами;
10.2.1.8. ті відомості, що зазначені в статті 7 Закону України «Про фінансові послуги і фінансові компанії».
10.2.2. Лізингодавець підтверджує, що даний Договір відповідає вимогам Закону України «Про фінансові послуги і фінансові компанії», Закону України «Про захист прав споживачів» та внутрішнім правилам надання фінансових послуг, що розміщені на сайті Лізингодавця.
10.3. Всі повідомлення, вимоги або інша кореспонденція направляються Стороні поштою рекомендованим або цінним листом або кур’єрською доставкою з повідомленням про вручення за місцезнаходженням Сторони та/або електронною поштою на електронну адресу зазначену в Договорі.
У разі, якщо Сторона змінить місцезнаходження/місце проживання та/або електронну адресу та/або фактичну адресу, які вказані у Договорі, та не повідомить про це письмово іншу сторону, всі повідомлення та інша кореспонденція, направлена такою стороною на адресу іншої стороной, зазначену у відповідному Договорі чи змінену шляхом письмового повідомлення, вважаються належним чином відправленими та отриманими. При цьому достатнім доказом направлення Сторонами одна одній повідомлень, вимог та іншої кореспонденції є поштова квитанція (чек) про направлення рекомендованого листа, опис вкладення у цінний лист чи повідомлення про вручення (у разі відправки кур’єром).
10.4. Лізингоодержувач попереджений Лізингодавцем про те, що майнові права на отримання лізингових та інших платежів за Договором можуть бути передані Лізингодавцем в заставу на весь термін дії відповідного Договору, і не заперечує проти цього. Лізингоодержувач зобов’язаний сприяти Лізингодавцю в реалізації цього права та в разі отримання відповідної вимоги надати Лізингодавцю документи, необхідні для здійснення застави (лист-згода, тощо).
10.5. Лізингоодержувач не має права переуступати свої права та обов’язки, що випливають з Договору, третім особам без попереднього письмового узгодження з Лізингодавцем.
В разі відступлення Лізингодавцем своїх прав та обов’язків за Договором, Лізингодавець протягом 15 календарних днів має письмово поштою рекомендованим або цінним листом, або кур’єрською доставкою з повідомленням про вручення за місцезнаходженням Лізингоодержувача, повідомити його про факт такого відступлення.
10.6. Шляхом підписання цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцю дозвіл/згоду на обробку (в тому числі збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, оновлення, використання, поширення/реалізацію/передачу, знищення) його персональних даних без будь-яких обмежень, а також надає згоду на збір, зберігання, використання і поширення інформації, яка складає його кредитну історію в межах цього Договору, через будь-яке бюро кредитних історій, кредитний реєстр Національного банку України, а також на отримання Лізингодавцем інформації з будь-якого бюро кредитних історій, кредитного реєстру Національного банку України, та інших інформаційних джерел, від третіх осіб відповідно до порядку та вимог, передбачених чинним законодавством.
10.7. Сторони підтверджують, що текст Договору зі всіма додатками та додатковими угодами, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, становлять таємницю фінансової послуги і не можуть бути передані третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача пов’язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством, яке регулює зобов’язання Сторін за Договором.
10.8. Не є розголошенням таємниці фінансової послуги надання такої інформації:
- співробітникам, службовцям або представникам Лізингодавця, якщо таке розголошення інформації є необхідним для виконання ними своїх обов’язків;
- афілійованій компанії Лізингодавця, в тому числі пов’язаним компаніям, за умови, що така компанія зобов’язана не розголошувати таємницю фінансової послуги третій стороні, крім випадків, коли таке розголошення здійснюється відповідно до вимог законодавства;
- якщо таке розголошення здійснюється на підставі рішення суду або іншого уповноваженого законодавством органу;
- аудиторам, страховим компаніям чи юридичним компаніям та іншим контрагентам Лізингодавця.
10.9. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів.
10.10. У випадку, якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд суду/господарського суду відповідно до діючого законодавства України.
10.11. Досудове врегулювання спорів не є обов’язковою умовою для звернення до суду Стороною, права та законні інтереси якої порушено.
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» м.п. | (ПІБ ) Адреса (місце) проживання: РНОКПП Банківські реквізити (за необхідності): ініціали, прізвище /підпис/ |
Додаток №4.
До Договору фінансового лізингу
№ /FL- - від 202_ року
ПРО СТРАХУВАННЯ
1. Страхування Об’єкту лізингу здійснюється Лізингодавцем на період з моменту підписання Акту приймання-передачі Об’єкту лізингу до спливу строку дії Договору. Страхування Об’єкту лізингу здійснюється Лізингодавцем самостійно та за власний рахунок на наступних умовах:
1.1. Ризики, що покриваються: (зазначається необхідне);
1.2. Франшизи за ризиками, не більше: (зазначається необхідне);
1.3. Страхова сума: (зазначається необхідне);
1.4. Особи, що допущені до керування: (в разі наявності зазначається необхідне);
1.5. Територія дії: ( в разі наявності зазначається необхідне);
1.6. Ремонт ТЗ: (в разі наявності зазначається необхідне);
1.7. Додаткове обладнання: (в разі наявності зазначається необхідне).
2. Лізингодавець зобов’язаний здійснити обов’язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів (в розумінні Закону України «Про обов’язкове страхування цивільно – правової відповідальності власників наземних транспортних засобів») протягом всього строку лізингу (даний пункт застосовується якщо Об’єкт лізингу – транспортний засіб. У випадку, якщо Об’єктом лізингу за договором є трактори, самохідні шасі, самохідні сільськогосподарські, дорожно- будівельні і меліоративні машини, сільськогосподарська техніка, інші механізми, то наявність поліса обов’язкового страхування цивільно-правової відповідальності не є обов’язковою).
3. Страхова компанія, яка буде здійснювати страхування Об’єкта лізингу, визначається Лізингодавцем.
4. Лізингоодержувач має суворо дотримуватись вимог та процедур, які встановлені договорами та правилами страхування.
5. В разі настання страхового випадку відповідно до полісу обов’язкового страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів Лізингоодержувач зобов’язаний самостійно в триденний строк надати відповідні документи до страхової компанії, що вказана в діючому полісі обов’язкового страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів для своєчасної виплати страхового відшкодування останньою.
6. Протягом всього періоду страхування вигодонабувачем за договором страхування Об’єкту лізингу визначається Лізингодавець.
7. Експлуатація Об’єкту лізингу дозволяється лише за умови вступу в дію страхового захисту за відповідними договорами страхування.
8. Лізингодавець зобов’язаний надати Лізингоодержувачу копію Правил страхування, встановлених страховою компанією, в момент передачі Об’єкта лізингу, відповідно до Акту приймання – передачі Об’єкту лізингу, та в подальшому кожного наступного року страхування Об’єкту лізингу.
9. Лізингоодержувач при настанні події, яка в подальшому може кваліфікуватись як страховий випадок, зобов’язаний:
9.1. негайно повідомити Лізингодавця про страховий випадок;
9.2. негайно, протягом 1 (однієї) години, не залишаючи місця події, сповістити страхову компанію про подію, що має ознаки страхового випадку, за телефоном цілодобової підтримки або іншому номеру телефону, що вказані у договорі страхування та дочекатися приїзду представника страхової компанії на місце події або дозволу залишити місце події без приїзду представника страхової компанії, що буде надано шляхом відправлення СМС – повідомлення на номер телефону заявника події. Отримувати та виконувати рекомендації страхової компанії відносно подальших дій.
9.3. записати та зберегти номер звернення до гарячої лінії страхової компанії;
9.4. вжити всіх необхідних заходів щодо рятування та збереження Об’єкту лізингу, попередження та зменшення збитків та усунення причин, які можуть спричинити додаткові збитки;
9.5. при настанні дорожньо-транспортної пригоди виконати дії, передбачені п. 2.10. Правил дорожнього руху, зокрема:
- негайно зупинити транспортний засіб і залишатися на місці пригоди;
- увімкнути аварійну сигналізацію і встановити знак аварійної зупинки;
- не переміщати транспортний засіб і предмети, що мають причетність до пригоди;
- вжити всіх можливих заходів для збереження слідів пригоди, огородження їх та організувати об’їзд місця пригоди;
- до проведення медичного огляду не вживати без призначення медичного працівника алкоголю, наркотиків, а також лікарських препаратів, виготовлених на їх основі (крім тих, які входять до офіційно затвердженого складу аптечки);
- негайно, безпосередньо з місця події, в залежності від характеру події, яка склалася із транспортним засобом, викликати на місце події представників відповідних компетентних державних органів (МВС, МНС, медичні заклади тощо), а на території інших держав – відповідні державні органи цих держав, дочекатися їх прибуття та одержати від них документи, що підтверджують факт, час і обставини настання події. До прибуття представників компетентних органів не змінювати картину події, за винятком дій, пов’язаних із рятуванням людей, майна або запобігання надзвичайним ситуаціям.
9.6. у разі зіткнення з іншим транспортним засобом – записати дані такого транспортного засобу (марку, реєстраційний номер тощо), особи, яка керує цим транспортним засобом (ПІБ, номер посвідчення водія, адресу реєстрації, контактні телефони, паспортні дані за наявності), а також з’ясувати наявність договору страхування цивільно-правової відповідальності та записати номер полісу, назву та адресу, номер телефону страховика за таким договором.
9.7. протягом 1 (однієї) доби, якщо інше не зазначено в договорі страхування, з дня настання події письмово повідомити про це Лізингодавця та страхову компанію шляхом надання Заяви про подію за встановленою договором страхування формою. У випадку, коли виконання цієї вимоги не є можливим, Лізингоодержувач повинен довести це документально.
10. Лізингоодержувач та/або особи, які перебувають з ним у трудових відносинах, зобов’язаний не залишати технічний паспорт, ключі тощо в застрахованому транспортному засобі, зберігати транспортний засіб на охоронюваних стоянках та ставитись до застрахованого транспортного засобу так само дбайливо, як якби він не був застрахований. У разі викрадення Об’єкту лізингу разом з ключами, чи пультом управління протиугінного пристрою (без присутності в цей момент водія), страхова компанія може відмовити у виплаті страхового відшкодування.
11. Лізингоодержувач зобов’язаний у разі викрадення або втрати свідоцтва про реєстрацію Об’єкта лізингу, ключів або пульту управління протиугінного пристрою тощо, негайно, але не пізніше однієї доби з моменту викрадення або втрати, вжити заходів, що унеможливлять доступ до Об’єкта лізингу та його використання, а саме: зберігати Об’єкт лізингу в закритому гаражі, боксі, на стоянці, що охороняється та не використовувати його до заміни ключів або пульту управління протиугінного пристрою.
12. При настанні страхового випадку за межами України та необхідності здійснення відновлювального ремонту за межами України, Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про настання події страхову компанію в обумовлені договором страхування строки, та не здійснювати ремонт Об’єкта лізингу до отримання письмового дозволу страхової компанії.
13. Якщо інше не зазначено в договорі страхування, у п’ятиденний термін Лізингоодержувач зобов’язаний самостійно надати пошкоджений Об’єкт лізингу для огляду страховиком, та у тридцятиденний термін надати страховій компанії, в якій застраховано Об’єкт лізингу, всі документи необхідні для виплати страхового відшкодування.
14. В будь-якому випадку Лізингоодержувач за власний рахунок та в повному обсязі зобов’язаний відшкодувати суму збитків Лізингодавця у розмірі франшизи по страхуванню ризиків викрадення, втрати, загибелі і пошкодження Об’єкта лізингу та інші збитки (в т.ч. пов’язані з втратою Лізингодавцем страхового покриття з вини Лізингоодержувача різниці вартості страхового відшкодування між рахунком СТО та висновком експерта страхової компанії, різниці вартості страхового відшкодування, яка виникла внаслідок застосування страховою компанією коефіцієнту пропорції), які не відшкодовані Лізингодавцю згідно договору страхування. Якщо протягом 30 діб з моменту отримання відповідної вимоги Лізингоодержувач не відшкодував зазначені вище збитки, то він зобов’язаний викупити Об’єкт лізингу на умовах пункту 9 Загальних умов Договору. У випадку втрати Лізингодавцем страхового покриття з вини Лізингоодержувача, останній зобов’язаний провести відновлення Об’єкту лізингу за власний рахунок протягом 30-ти календарних днів з моменту направлення повідомлення Лізингодавця. У будь-якому випадку визнаний випадок страховим чи ні, Лізингоодержувач зобов’язаний надати відновлений Об’єкт лізингу (або фото відновленого Об’єкту лізингу) з підтверджуючими документами про таке відновлення представнику Лізингодавця протягом 10 днів.
15. До моменту прийняття страховою компанією рішення про сплату або відмову в сплаті страхового відшкодування, Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати лізингові платежі в повному обсязі та в строки визначені Графіком платежів.
16. У разі прийняття страховою компанією рішення про сплату страхового відшкодування, таке відшкодування відбувається в порядку та на умовах визначених відповідним договором страхування. При
цьому Сторони дійшли згоди, що в такому випадку Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати лізингові платежі в повному обсязі та в строки визначені Графіком платежів.
17. У разі, якщо страхова компанія приймає рішення про відмову у виплаті страхового відшкодування Лізингодавцю з вини Лізингоодержувача та/або осіб з якими він має договірні відносини, Лізингоодержувач зобов’язаний:
17.1 у випадку пошкодження Об’єкту лізингу відновити (відремонтувати) Об’єкт лізингу за власні кошти. При цьому Сторони дійшли згоди, що в такому випадку Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати лізингові платежі в повному обсязі та в строки визначені Графіком платежів.
17.2 у випадку конструктивної загибелі Об’єкту лізингу (якщо вартість відновлювального ремонту складає більше ніж 70% від початкової вартості Об’єкту лізингу), або у випадках викрадення (втрати) Об’єкту лізингу, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю Ліквідаційний платіж відповідно до пункту 5 Договору.
18. В разі настання страхового випадку з Об’єктом лізингу та отримання Лізингодавцем відповідного страхового відшкодування, Лізингодавець (за умови належного виконання Лізингоодержувачем умов цього Договору) на підставі вимоги Лізингоодержувача, зобов’язаний спрямувати отримане страхове відшкодування на відновлення Об’єкта лізингу, крім випадків повної конструктивної загибелі або втрати (загибелі) Об’єкту лізингу або зарахувати його в рахунок простроченої заборгованості Лізингоодержувача по сплаті Лізингових платежів.
19. При будь-яких розрахунках, в разі необхідності сплатити розмір франшизи (безумовної), її сплачує Лізингоодержувач.
20. Страховому відшкодуванню не підлягають збитки, які настали на території Донецької і Луганської областей (в т.ч. і території (зон) проведення Операції об’єднаних сил), на території введення надзвичайного чи військового стану, а також на території Автономної Республіки Крим.
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» м.п. | (ПІБ ) Адреса (місце) проживання: РНОКПП Банківські реквізити (за необхідності): ініціали, прізвище /підпис/ |
Додаток №5.
до Договору фінансового лізингу
№ /FL- - від 202 року
ПОНЯТТЯ НОРМАЛЬНОГО ЗНОСУ
1. Загальні положення нормального зносу.
Всі особи, які допущені Лізингоодержувачем до керування Об’єктом лізингу повинні бути ознайомлені Лізингоодержувачем з принципами нормального зносу Об’єкту лізингу.
1.1. Обслуговування та документація.
Регулярне технічне обслуговування і ремонт мають проводитися сертифікованим дилером або уповноваженим агентом відповідно до рекомендацій виробника. Будь-які дефекти або пошкодження, що можуть виникнути внаслідок природнього використання транспортного засобу, повинні бути усунені, як тільки будуть отримані повноваження для такого ремонту.
Інструкція по використанню транспортного засобу, сервісна книга та інша документація щодо транспортного засобу та обладнання знаходиться під відповідальністю користувача транспортного засобу і повинна ретельно зберігатися і бути доступною у будь-який час. Усі документи (включаючи ті, що містять інформацію про радіокоди) мають знаходитися у транспортному засобі при поверненні його компанії, що надала його у оренду.
1.2. Зовнішній вигляд Об’єкту лізингу
Регулярна чистка і мийка транспортного засобу як зовні, так і в середині, має забезпечити задовільний косметичний стан і зовнішній вигляд транспортного засобу.
1.3. Додаткове обладнання.
Якщо додаткові аксесуари, такі як телефон, радіо та інше нестандартне обладнання, були встановлені у транспортний засіб, а потім зняті з нього, будь-які отвори або пошкодження мають бути усунені або виправлені відповідно до професійних вимог. Отвори повинні бути закриті заглушками або повністю усунені. Усе стандартне обладнання має бути повернене по закінченню договірного періоду.
1.4. Знаки та емблеми.
Нестандартні знаки, емблеми або рекламні постери, прикріплені на кузові або склі автомобіля, повинні бути акуратно зняті, без будь-яких пошкоджень, що можуть виникнути під час їх розміщення або зняття. Кошти за будь-які роботи по лакуванню транспортного засобу після розміщення рекламних постерів будуть стягнені з користувачів транспортного засобу. Реклама у жодному разі не повинна наноситися безпосередньо на транспортний засіб.
1.5. Ключі та система безпеки.
Повний комплект ключів має бути у наявності разом з помітками про їх номери. Якщо блокуюча система діє на відстані (дистанційна), відповідний ключ-брелок повинен бути у наявності і знаходитися у робочому стані. Основний ключ, що контролює роботу двигуна автомобіля і систему управління транспортним засобом повинен бути обов'язково повернений.
Якщо на транспортному засобі з початку експлуатації була встановлена протиугона система безпеки, вона повинна бути непошкодженою і функціонувати належним чином, включаючи будь-який ключ або брелок, необхідні для роботи цієї системи. Будь-яка інша, додаткова, нестандартна система безпеки повинна бути встановлена відповідно до існуючих стандартів, наприклад, стандарту Оснащення Майна Системою Безпеки (ОТЗСБ).
2. Зовнішній вигляд Об’єкту лізингу
2.1. Пошкодження корпусу
Будь-які пошкодження корпусу Об’єкту лізингу повинні бути усунені відразу після їх виникнення за рахунок страхової компанії або Лізингоодержувача. Вся робота по усуненню таких пошкоджень повинна бути зроблена професійно з використанням антикорозійних гарантій. Очевидні сліди ремонту, такі як невідповідність кольору, нез'єднання або неспівпадіння панелей не допускаються.
2.2. Вм'ятини
Допускаються незначні вм'ятини (до 10 мм) за умови відсутності проникаючого пошкодження лакового шару поверхні транспортного засобу до металевої основи. Якщо численні вм'ятини з'явились на одній панелі (деталі корпусу), незалежно від їх розмірів, така панель повинна бути відремонтована або замінена.
2.3. Лакофарбове покриття
Допускаються незначні пошкодження від кам'яної крихти, щербинки на ребрах дверей та незначні подряпини (до 25 мм) в залежності від віку та пробігу транспортного засобу за умови, що вони не спричинять наскрізного пошкодження до металевої основи і не призведуть до корозії. Якщо вищерблення від кам'яної крихти спричинили проникаючу дію до металевої основи, роботи по відновленню повинні бути проведені негайно з метою запобігання подальшого руйнування лакового шару транспортного засобу. Зовнішня поверхня лаку повинна бути вільною від значних механічних пошкоджень в результаті тертя (понад 25 мм) і мати нормальний колір та блиск. Неспівпадіння кольорів між панелями, або неспівпадіння самих панелей не допускається. Усі кузовні роботи на транспортному засобі повинні проводитися з використанням антикорозійних засобів згідно з рекомендаціями виробника.
2.4. Бампер та гумові прокладки
Якщо вище названі частини Об’єкту лізингу не пошкоджені, не викривлені, не деформовані, допускається наявність невеликої кількості відмітин та подряпин. Гумові прокладки повинні бути неушкоджені. Допускається некрізні, незначні тріщини гумових прокладок в залежності від строку експлуатації.
2.5. Переднє, бокові, і заднє скло
Тріщини та пошкодження будь якого скла у полі зору водія не допускаються і, у разі їх наявності, вимагають заміни скла, або при незначних пошкодженнях потребують усунення. Легкі подряпини та незначні вищерблення по периферії переднього скла допускаються у рамках нормального зносу.
2.6. Скло фар/лінзи
Усі освітлювальні прилади повинні бути у робочому стані. Допускаються незначні подряпини або відмітини. Але проникаючі пошкодження скла або пластикових плафонів фар не допустимі.
3. Внутрішній вигляд Об’єкту лізингу.
3.1. Внутрішнє оздоблення
Салон повинен утримуватися у чистоті і порядку, без помітних слідів пропалення, дір або застарілих плям на сидіннях, чохлах або килимках. Допускається зношення та забруднення у процесі звичайного використання, а також непомітні ремонти.
3.2. Багажне відділення
Допускаються незначні подряпини на поверхні і незначні відмітини внаслідок нормального зносу транспортного засобу, але покриття днища і оздоблювальні панелі мають бути без розривів та тріщин.
Для Об’єктів лізингу малої вантажності рекомендується використання додаткового захисного покриття вантажного відділення для запобігання пошкодження внутрішнього оздоблення автомобіля.
3.4. Дверні отвори
Допускається незначна кількість подряпин у дверних отворах, підніжках багажного відділення і стелі, однак за умови, що лаковий шар не пошкоджений до металевої основи, і гумові прокладки також не пошкоджені.
3.5. Прибори управління
Усі важелі управління транспортним засобом повинні бути цілими та непошкодженими і у робочому стані. Якщо необхідна заміна, наприклад, внаслідок крадіжки, повинно бути встановлене обладнання аналогічної вартості і специфікації, бажано того ж самого виробника. Необхідно інформувати про всі модифікації спідометра. Будь-які сліди несанкціонованих модифікацій спідометра не допускаються. Відсутні деталі та предмети повинні бути замінені.
3.6. Гумові ущільнювальні прокладки
Природний знос може призвести до незначного пошкодження та тріщин дверних гумових та інших гумових ущільнювальних прокладок, але будь-які сліди неохайного відношення не допускаються. Якщо гумова ущільнювальна прокладка почне зміщуватися, її необхідно негайно вирівняти з метою запобігання пошкодження або розірвання.
4. Нижня частина Об’єкту лізингу
4.1. Днище
Допускаються незначні ум'ятини та деформування, такі, як від каменів, при умові, що такі пошкодження не призведуть до значної корозії. Будь-яке підозріле пошкодження внаслідок зіткнення повинно бути ретельно досліджене і професійно усунене, значні пошкодження та деформація шасі не допускаються.
4.2. Вихлопна система
Система повинна бути в робочому непошкодженому стані, не допускається виток газу або сліди вибуху накопичених вихлопних газів. Система випуску відпрацьованих газів повинна бути у стані, що відповідає стандартам MOT у всіх відношеннях, зокрема вона має бути обладнана каталізатором. Несправність каталізатора не допускається і її можна запобігти при:
•- Використанні виключно допустимої марки пального
•- Регулярному ТО
•- Негайному розслідуванні ранніх симптомів несправності
•- Запобіганні штовхання і буксирування при старті
4.3. Витікання мастила
Будь-яке помітне витікання мастила повинно бути усунене при першій можливості. Допускаються невеликі сліди мастила навколо гумових ущільнювачів та сальників при умові відсутності крапель мастила.
4.4. Колеса та оздоблення коліс
Ум'ятини та пошкодження колісних дисків не допускаються. Оздоблення усіх чотирьох коліс повинно бути цілим і не мати пошкоджень, відмінних від нормального зносу. Якщо бризковики входять у стандартне оздоблення, усі вони мають бути непошкодженими і встановленими належним чином. Запасне колесо, домкрат та відповідний набір інструментів повинні бути укомплектовані і знаходитися у робочому стані.
4.5 Знос і пошкодження шин
Усі шини, включаючи запасну, повинні відповідати рекомендаціям виробника Об’єкту лізингу відносно типу шин, розміру та швидкості. Не допускається наявність очевидних пошкоджень бокових поверхонь або протектора шин, що виникли внаслідок неправильного заїзду на узбіччя дороги або через інші грубі порушення.
5. Механічний стан
Регулярне обслуговування і ремонт в уповноваженому сервісному центрі відповідно до сервісної програми виробника Об’єкту лізингу повинні забезпечити його збереження в належному технічному стані.
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» м.п. | (ПІБ ) Адреса (місце) проживання: РНОКПП Банківські реквізити (за необхідності): ініціали, прізвище /підпис/ |