7.1. Клієнт погоджується з розміром Тарифів опублікованих на офіційному веб- сайті Торговця (https://crystalbank.com.ua), встановлених Торговцем на дату укладення цього Договору та порядком внесення змін до них, та зобов’язується оплачувати Послуги...
ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДОГОВІР
ПРО НАДАННЯ ІНВЕСТИЦІЙНИХ ПОСЛУГ АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ «КРИСТАЛБАНК»
(індивідуальна частина)
№
м. Київ « » 20 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «КРИСТАЛБАНК» (АТ «КРИСТАЛБАНК») код за ЄДРПОУ
39544699, що створений та діє у відповідності до законодавства України, місцезнаходження юридичної особи: м. Київ, вул. Кудрявський узвіз, 2, ліцензія Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку року на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльності з торгівлі цінними паперами – брокерської діяльності, видана на підставі рішення № 654 від 09 червня 2016 року (строк дії – не обмежений), переоформлена рішенням Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку від 23.06.2021 №420 на ліцензію з професійної діяльності на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами, що передбачає брокерську діяльність, ліцензія Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку року на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльність з торгівлі цінними паперами – дилерська діяльність видана на підставі Рішення №654 від 09.06.2016, строк дії ліцензії необмежений переоформлена рішенням Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку від 23.06.2021 №420 на ліцензію з професійної діяльності на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами, що передбачає дилерську діяльність, що є платником податку на прибуток за базовою (основною) ставкою відповідно до п.136.1, Статті 136, Розділу ІІІ Податкового кодексу України в особі
, що діє на підставі , (далі – «Торговець»), з однієї сторони, та
якщо «Клієнт» – юридична особа-резидент, то перший абзац преамбули викладається у такій редакції:
__ _ _ _ __ _ (повна назва юридичної особи) ( (коротка назва юридичної особи) ), код за ЄДРПОУ , що створений та діє у відповідності до
законодавства України, місцезнаходження юридичної особи: (Ліцензія Національної
комісії з цінних паперів та фондового ринку на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку - діяльності з торгівлі цінними паперами: дилерської діяльності серії № від , строк дії (в разі наявності)), що є платником податку на прибуток за (зазначається ставка оподаткування) Податкового кодексу України, в особі , що діє на підставі
якщо «Клієнт» – фізична особа, то перший абзац преамбули викладається у такій редакції:
Громадянин (ка) (зазначити: резидентність) (прізвище, ім’я, по батькові (для нерезидентів у разі наявності), д.н. , паспорт , виданий
, ідентифікаційний номер/реєстраційний номер облікової картки
платника податків
,
(в разі наявності), місце проживання:
якщо «Клієнт» – юридична особа-нерезидент, то перший абзац преамбули викладається у такій редакції:
, юридична особа, зареєстрована у
відповідності з законодавством (зазначити країну юридичної реєстрації нерезидента),
реєстраційний код , в особі , що діє на підставі , (далі - Клієнт), з іншої сторони, разом в подальшому поіменовані «Сторони», уклали цей Генеральний договір про надання інвестиційних послуг АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ «КРИСТАЛБАНК» (далі – «Договір») шляхом приєднання Клієнта до Генерального договору в цілому про наступне:
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ, ЩО ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ В ДОГОВОРІ Клієнт – фізична або юридична особа, якій Торговець надає інвестиційні послуги;
Сторони – Торговець та Клієнт в рамках цього Договору.
Договір на виконання - договір купівлі-продажу (міни, позики, РЕПО) фінансових інструментів, який укладається Торговцем на виконання Замовлення Клієнта.
Емітент - це юридична особа, територіальна громада в особі представницького органу місцевого самоврядування, держава в особі уповноважених нею органів державної влади, міжнародна фінансова організація, які від свого імені розміщують емісійні цінні папери та беруть на себе зобов’язання за такими цінними паперами перед їх власниками.
Уповноважена (-ні) особа (-и) означає у рамках цього Договору
а) будь-яких посадових осіб, працівників Торговця, які були уповноважені довіреністю та/або наказом проводити дії від імені Торговця при реалізації прав та обов’язків за даним Генеральним договором, або
б) будь-яку іншу особу, фізичну або юридичну особу, що має необхідним чином оформлені повноваження проводити дії від імені Клієнта при реалізації прав та обов’язків за даним Генеральним договором.
Цінні папери – документ установленої форми з відповідними реквізитами, що посвідчує грошове або інше майнове право, визначає взаємовідносини емітента цінного папера (особи, яка видала цінний папір) і особи, яка має права на цінний папір, та передбачає виконання зобов’язань за таким цінним папером, а також можливість передачі прав на цінний папір та прав за цінним папером іншим особам.
Фінансові інструменти – фінансовими інструментами є:
1) цінні папери, у тому числі цінні папери інститутів спільного інвестування;
2) інструменти грошового ринку;
3) опціони, ф’ючерси, свопи, контракти на майбутню відсоткову ставку та будь-які інші деривативні контракти, базовим активом яких є цінні папери, валюта або інші деривативні контракти, базовим показником яких є процентні ставки, дохідність, індекси або курс, та які можуть бути виконані у вигляді фізичної поставки (поставні деривативні контракти) або розрахунків (розрахункові деривативні контракти);
4) опціони, ф’ючерси, свопи, форварди та інші деривативні контракти, базовим активом яких є продукція, які мають або можуть бути виконані у вигляді розрахунків за вибором однієї із сторін (змішані деривативні контракти), крім випадків неплатоспроможності або інших випадків припинення зобов’язань;
5) опціони, ф’ючерси, свопи та інші деривативні контракти, базовим активом яких є продукція, що укладаються на торговельних майданчиках та які можуть бути виконані у вигляді фізичної поставки (поставні деривативні контракти.
6) опціони, ф’ючерси, свопи, форварди та інші деривативні контракти, базовим активом яких є продукція, які можуть бути виконані у вигляді фізичної поставки (поставні деривативні контракти), укладаються не в комерційних цілях та мають характеристики іншого деривативного фінансового інструменту;
7) деривативні фінансові інструменти, що передбачають передачу кредитного ризику, зокрема кредитні ноти та кредитні дефолтні свопи;
8) фінансові контракти на різницю цін;
9) опціони, ф’ючерси, свопи, контракти на майбутню відсоткову ставку та будь-які інші деривативні контракти, що стосуються кліматичних параметрів, ставок фрахту, показників інфляції або інших показників економічної статистики, які мають бути виконані у вигляді розрахунків (розрахункові деривативні контракти) або можуть бути виконані у вигляді розрахунків за вибором однієї із сторін (змішані деривативні контракти), крім випадків неплатоспроможності або інших випадків припинення зобов’язань;
10) деривативні контракти, що стосуються активів, прав, зобов’язань, індексів, курсів, які не зазначені у цій частині та які мають характеристики іншого деривативного фінансового інструменту, у тому числі які укладаються на регульованому ринку.
Некваліфікований інвестор - Клієнт, який не був визнаний Торговцем Кваліфікованим інвестором; Кваліфікований інвестор - Клієнт, це інвестори у фінансові інструменти, які володіють вміннями, досвідом та знаннями в галузі ринків капіталу, достатніми для прийняття ними самостійних інвестиційних рішень та оцінки ризиків щодо вчинення правочинів щодо фінансових інструментів та був визнаний Торговцем Кваліфікованим інвестором.
Інші терміни вживаються у значеннях, визначених чинним законодавством України.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Торговець у відповідності до цього Договору за винагороду та від імені і за рахунок Клієнта надає Клієнту інвестиційні послуги – укладення правочинів (угод) з фінансовими інструментами на підставі Замовлень (Додаток № 2) до Публічної частини Договору із виконанням функцій податкового агента для Клієнтів фізичних осіб згідно п. 6. Публічної частини Договору.
2.2. Торговець у відповідності до цього Договору та від імені і за рахунок Клієнта надає Клієнту який є Банком та/або Юридичною особою яка має відповідну ліцензію НКЦПФР з професійної діяльності на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами інвестиційні послуги – укладення правочинів (угод) з фінансовими інструментами на підставі Замовлень (Додаток № 2) до Публічної частини Договору з урахуванням пункту 5.17. Публічної частини Договору.
2.3. Торговець може надавати Клієнту додаткові послуги, зокрема, інвестиційні поради, консультаційні послуги щодо вартості фінансових інструментів, умов їх обігу тощо, а також здійснює інші дії, які необхідні відповідно до умов цього Генерального договору та/або діючого законодавства України, в разі укладення додаткового договору.
3. РЕЗУЛЬТАТИ ПРОВЕДЕНОГО ОЦІНЮВАННЯ КЛІЄНТА
3.1. За результатами проведеного оцінювання Клієнта згідно вимог Договору та норм чинного законодавства, Клієнта визнано Кваліфікованим/Некваліфікованим інвестором.
4. ЗВІТНІСТЬ ТОРГОВЦЯ ПЕРЕД КЛІЄНТОМ
4.1. З метою надання інформації за укладеними Торговцем Договорами на виконання Замовлень Клієнта, розміру винагороди Торговця, передбаченої п. 7.1. Індивідуальної частини Договору, Торговець не
пізніше наступного банківського дня за днем укладання на виконання Замовлення надає Клієнту Звіт Торговця Клієнту за укладеними договорами (надалі – «Звіт Торговця за укладеними договорами»), (Додаток № 3) до Публічної частини Договору, але в будь-якому разі не пізніше наступного банківського дня за днем виконання Замовлення.
4.2. Звіт Торговця за укладеними договорами надається Клієнту після укладення Договорів на виконання на весь об’єм активів, зазначених в Замовленні, або після часткового виконання Замовлення, у разі відкликання/зміни Замовлення Клієнтом, на умовах, передбачених п. 5.14. - 5.15. Публічної частини Договору.
4.3. Звіт Торговця за укладеними договорами/Звіт Торговця складаються у вигляді паперового документа, засвідчуються підписом Клієнта та підписом Уповноваженої особи Торговця, що скріплюється печаткою Торговця, у 2 (двох) примірниках. Звіт Торговця за укладеними договорами/Звіт Торговця може бути складені у вигляді електронного документу, з дотриманням вимог законодавства України про електронні документи та електронний документообіг.
4.4. Клієнт протягом 1 (одного) банківського дня від дати складання Звіту Торговця за укладеними договорами/Звіту Торговця зобов’язаний його підписати, що підтверджує належне надання Торговцем та отриманням Клієнтом відповідних послуг від Торговця передбачених цим Договором, та повернути один його примірник Торговцю, або повідомити в письмовій формі Торговця про заперечення щодо інформації, яка викладена в Звітах Торговця.
4.5. Якщо протягом зазначеного строку Клієнт не направить Торговцю Звіт Торговця за укладеними договорами/Звіту Торговця підписаний Клієнтом, або повідомлення про наявність заперечень щодо інформації, яка викладена у Звітах Торговця, Звіти Торговця вважаються прийнятими (схваленими) Клієнтом, що підтверджує належне надання Торговцем та отриманням Клієнтом відповідних послуг від Торговця передбачених цим Договором.
4.6. Підтвердженням виконання зобов’язань за Замовленням Клієнта який має відповідну ліцензію НКЦПФР з професійної діяльності на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами, що передбачає дилерську діяльність є факт зарахування фінансових інструментів на рахунок у цінних паперах та факт здійснення оплати за фінансові інструменти на підставі Договору купівлі-продажу.
5. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
5.1. Торговець зобов’язаний:
5.1.1. Докладати усіх зусиль для придбання/продажу фінансових інструментів на умовах, визначених в Замовленнях, негайно після отримання Замовлень і вчинення Клієнтом передбачених цим Договором дій;
5.1.2. Інформувати Клієнта про хід виконання цього Договору, в тому числі надавати Звіти та інші документи передбачені цим Договором;
5.1.3. Діяти в інтересах Клієнта, (домагатися найкращого виконання Замовлення враховуючи вимоги законодавства щодо цінних паперів, кон'юнктуру фондового ринку, умови здійснення клірингу та розрахунків, надання депозитарних послуг, ризик вибору контрагентів та інші фактори ризику).
5.1.4. Встановити права Клієнта стосовно фінансових інструментів, які є об'єктом цивільних прав за Договором на виконання/Замовленням.
5.2. Клієнт зобов’язаний:
5.2.1. Своєчасно і в повному обсязі сплачувати Торговцю суму винагороди, що передбачені цим Договором;
5.2.2. Відшкодувати витрати Торговця, понесені ним у зв'язку з будь-якою операцією із фінансовим інструментами, здійсненою Торговцем на виконання Замовлення після отримання Клієнтом Звіту Торговця Клієнту про виконання Замовлення (Додаток № 4) до Публічної частини Договору не пізніше останнього банківського дня місяця, наступного за місяцем виконання Замовлення;
5.2.3. На першу вимогу Торговця надати документи і відомості, необхідні для здійснення ідентифікації та/або верифікації, аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, та інші передбачені законодавством документи та відомості, які витребує Торговець з метою виконання вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
5.2.4. У випадку зміни інформації, що надавалась Торговцю при встановленні ділових (договірних) відносин, Клієнт зобов’язаний не пізніше 30 календарних днів з дня зміни інформації надати оновлену інформацію та/або відповідні документи зі змінами.
5.3. Торговець має право:
5.3.1. Відмовитись від прийняття Замовлення у разі, якщо його умови не відповідають/протирічать умовам цього Договору;
5.3.2. Відмовитись від прийняття Замовлення у разі, якщо Торговець вважає його умови такими, що не можуть бути виконаними;
5.3.3. Відмовитись в односторонньому порядку від виконання свого зобов’язання з прийняття та виконання Замовлення (-нь) Клієнта з направленням письмового повідомлення Клієнту, при цьому Клієнт
не має права вимагати від Торговця виконання зобов’язання з прийняття та виконання Замовлення (-нь) з дати, вказаної у письмовому повідомленні Торговця;
5.3.4. Витребувати в Клієнта документи і відомості, необхідні для здійснення ідентифікації та/або верифікації, аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, та інші передбачені законодавством документи та відомості, які витребує Торговець з метою виконання вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
5.3.5. У разі, якщо Клієнт не надасть Торговцю документи і відомості, необхідні для здійснення ідентифікації та/або верифікації, аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, або не надасть документів, необхідних Торговцю для виконання вимог чинного законодавства України, внутрішніх нормативних документів Торговця, або надана Клієнтом інформація виявиться недостовірною чи неправдивою, Торговець має право відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин), або від проведення фінансової операцій (надання Послуг). Торговець не несе відповідальності перед Клієнтом та/або перед будь-якою третьою особою стосовно наслідків відмови у встановленні ділових відносин.
5.3.6. Відмовити Клієнту у виконанні Замовлень у випадку, якщо Торговець вбачає наявність ознак маніпулювання цінами на фондовому ринку;
5.4. Клієнт має право:
5.4.1. Отримувати інформацію про хід виконання Замовлення;
5.4.2. Відмовитись від Замовлення у разі, якщо Замовлення ще не виконане Торговцем.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН І ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ
6.1. У випадку невиконання або неналежного виконання прийнятих на себе зобов’язань винна Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні заподіяні збитки. Під збитками розуміються документально підтверджені витрати, понесені Стороною для виконання цього Договору, втрата або пошкодження майна; не отримані доходи, які могли б бути отримані, якби зобов'язання було виконане належним чином. Відшкодування збитків проводиться понад штрафні санкції, встановлені Сторонами за цим Генеральним договором.
6.2. У випадку не здійснення оплати у строки встановлені цим Договором Клієнт зобов'язаний сплатити Торговцю пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла за період, за який стягується пеня, від суми простроченого Торговцю платежу за цим Договором, за кожний день прострочення, але не більше 10% (десяти відсотків) від суми простроченого платежу після отримання Клієнтом відповідного письмового повідомлення Торговця в якому зазначаються сума та строки оплати пені, а також рахунок для сплати пені. Сплата пені не звільняє Сторони від їх зобов'язань за цим Генеральним договором, якщо постраждала Сторона не погодиться на інше.
6.3. При невиконанні або неналежному виконанні Торговцем своїх зобов’язань за цим Договором, у результаті яких Клієнту був нанесений майновий збиток, Торговець, за умови документального підтвердження Клієнтом такого майнового збитку, зобов'язаний повністю відшкодувати Клієнту суму заподіяного збитку не пізніше 7 (семи) банківських днів з моменту одержання відповідного повідомлення та підтверджуючих документів від Клієнта на рахунок Клієнта зазначений в п. 11 Індивідуальної частини Договору.
6.4. Торговець не несе відповідальності:
6.4.1. За результати інвестиційних рішень, прийнятих Клієнтом на підставі інформації, яка надана Клієнту Торговцем. Будь-які інформаційні та аналітичні матеріали та/або висновки щодо операцій з фінансовими інструментами, які передаються Торговцем в усній або надсилаються у письмовій формі, повинні розглядатися Клієнтом як рекомендації Торговця та не означають покладення на Торговця відповідальності в будь-якій формі за результати рішень, прийнятих Клієнтом на підставі таких матеріалів;
6.4.2. За відмову від прийняття Замовлення Торговцем та відмову від виконання прийнятого Замовлення;
6.4.3. За невиконання Замовлення внаслідок несприятливої кон’юнктури ринку;
6.4.4. За невиконання або неналежне виконання Контрагентами зобов’язань за Договорами на виконання;
6.4.5. За неналежне виконання платіжних документів/розпоряджень/доручень Клієнта (уповноважених ним осіб) третіми особами (банками, депозитарними установами тощо);
6.4.6. За збитки, які можуть виникнути у Клієнта внаслідок технічних та інших видів збоїв у роботі організаторів торгівлі на фінансовому ринку та депозитарних установ, у тому числі у разі не вчасного повернення заблокованих під торги коштів Клієнта, окрім випадків не вчасного повернення коштів Клієнта з вини Торговця;
6.4.7. За невиконання будь-яких зі своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання було викликано будь-якою причиною, що виходить за межі контролю Торговця (обставини непереборної сили), включаючи, без обмеження, націоналізацію, експропріацію, валютні і робочі обмеження, а також обмеження в області цінних паперів, революцію, повстання або страйки, ядерні викиди і розпади, стихійні лиха, несанкціоноване втручання третіх осіб в комп’ютерні мережі банку (хакерська атака), акти будь-яких державних органів, структур або посадовців (незалежно від того, чи діяли такі державні органи, структури
або посадовці в межах своїх повноважень чи ні), будь-які незаконні дії третіх осіб, а також випадки передбачені ч. 2 ст. 14ˡ Закону України «Про торгово-промислові палати в Україні».
6.5. Клієнт розуміє і погоджується з тим, що, здійснення Торговцем будь-якої діяльності, обумовленої в цьому Договорі, регулюється чинним законодавством, ухвалами, внутрішніми документами Розрахункового центру, порядками і практикою, згідно з якими діє Торговець. У тому випадку, якщо законодавство змінюється таким чином, що це забороняє або обмежує виконання Торговцем своїх зобов'язань, то до того часу, коли для Торговця стане можливим виконання таких зобов'язань знов, Торговець не несе відповідальності за невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань або за будь- який збиток, понесений в результаті такої заборони або обмеження діяльності Торговця.
6.6. Будь-які розбіжності або суперечності, які можуть виникнути у зв'язку з порушенням, припиненням або дією цього Генерального договору, підлягають врегулюванню шляхом двосторонніх переговорів або в судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
7. ПОРЯДОК НАРАХУВАННЯ ТА СПЛАТИ ВИНАГОРОДИ ЗА НАДАННЯ ПОСЛУГ
7.1. Клієнт погоджується з розміром Тарифів опублікованих на офіційному веб-сайті Торговця (xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx.xx), встановлених Торговцем на дату укладення цього Договору та порядком внесення змін до них, та зобов’язується оплачувати Послуги Торговця згідно з цим Договором та відповідно до Тарифів на рахунок зазначений у п. 11 Індивідуальної частини Договору, протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати підписання Клієнтом Звіту Торговця за укладеними договорами.
7.2. Клієнт зобов’язується виплачувати Торговцю винагороду за відкриття клірингового субрахунку Клієнту в Розрахунковому центрі на рахунок зазначений у п. 11 Індивідуальної частини Договору у розмірі, визначеному Тарифами, після отримання Звіту-Акту наданих послуг з відкриття клірингового субрахунку, але не пізніше останнього банківського дня місяця, наступного за місяцем надання послуг.
7.3. Клієнт надає право Торговцю утримувати із сум, що підлягають перерахуванню Торговцем Клієнту, суму винагороди, що належить Торговцю згідно п. 7.1. та 7.2. Індивідуальної частини Договору.
7.4. У тому разі, якщо Торговець не скористався своїм правом, наданим п. 7.3. Індивідуальної частини Договору, суму винагороди, що належить Торговцю згідно з п. 7.1. і 7.2. Індивідуальної частини Договору, Клієнт зобов’язаний сплачувати самостійно у строки, встановлені цим розділом.
7.5. Клієнт надає право Торговцю на здійснення договірного списання, від імені та за рахунок Клієнта, грошових коштів на користь Торговця з поточних рахунків Клієнта у національній та в іноземних валютах, банківських металах, а саме: у разі настання будь-яких термінів/строків здійснення будь-яких платежів або виконання інших грошових зобов’язань Клієнтом або у випадку наявності будь-якої простроченої заборгованості за будь-якими договорами, що укладені між Торговцем та Клієнтом, списувати на користь Торговця з поточного/их рахунку/ів Клієнта у національній та іноземній валютах, банківських металах, що відкриті або будуть відкриті Клієнтом в Торговця, будь-яку заборгованість Клієнта перед Торговцем, що виникла відповідно до умов цього Договору та/або інших договорів, у тому числі комісії, проценти, суми неустойки та всіх видатків, понесених Торговцем під час виконання умов цього Договору та/або інших договорів, згідно з їх умовами.
7.6. У разі відсутності або недостатності коштів у валюті заборгованості за Договором на поточних рахунках Клієнта для погашення заборгованості Клієнта перед Торговцем, яка виникла під час виконання умов цього Договору та/або інших договорів, що укладені між Торговцем та Клієнтом, Торговець має право на договірне списання коштів з рахунків Клієнта, відкритих в Торговця, у валютах, відмінних від валюти заборгованості, а також банківських металів з рахунків в банківських металах, в розмірі, достатньому для погашення заборгованості Клієнта перед Торговцем. Сума іноземної валюти/банківського металу списується з рахунків в іноземній валюті/в банківських металах. При цьому продаж списаної валюти (банківських металів) здійснюється Торговцем на Міжбанківському валютному ринку України та/або міжнародних валютних ринках за курсом уповноваженого банку на день продажу валюти/продажу банківського металу. Торговець здійснює операції продажу у відповідності з вимогами чинного законодавства України, в тому числі про валютне регулювання і валютний контроль. Торговець має право утримувати комісію за продаж іноземної валюти/банківських металів, в розмірі, згідно з затвердженими Тарифами, з суми гривень, яка отримана від продажу іноземної валюти/банківських металів, а також інші витрати, понесені Торговцем, згідно вимог чинного законодавства шляхом договірного списання з рахунків, на відповідні внутрішньобанківські рахунки, відкриті в Торговця. Для здійснення операцій/дій, передбачених цим пунктом Договору, Клієнт доручає Торговцю, а Торговець має право оформлювати від імені Клієнта усі необхідні документи.
7.7. Клієнт не звільняється від оплати Послуг Торговця за новими Тарифами у разі, якщо він не ознайомився або не мав змоги ознайомитись з новими Тарифами, які розміщені на офіційному веб-сайті Торговця (xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx.xx ), та які були змінені Торговцем під час дії цього Договору.
7.8. Тарифи Торговця є обов'язковими для Клієнта.
7.9. У разі надання Замовлення Торговцю, Замовлення виконується тільки після повної оплати заборгованості наявної на дату отримання Замовлення за послуги Торговця, що були надані до дати отримання Замовлення.
7.10. В разі якщо Клієнт є Банком та/або Юридичною особою яка має відповідну ліцензію НКЦПФР з професійної діяльності на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами, що передбачає дилерську діяльність винагорода Торговця включена в ціну Фінансових інструментів.
8. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ, ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА ПРИПИНЕННЯ ДІЇ
8.1. Цей Договір набуває чинності в момент, визначений в пункті 2.6. Публічної частини Договору і діє до його припинення з підстав, встановлених Договором або законодавством України.
8.2. Сторона, яка вважає за необхідне змінити цей Договір, направляє пропозиції про це іншій Стороні Договору:
8.2.1. Торговець - одним або декількома з наступних способів, за вибором Торговця:
- направлення інформації поштою за адресою Клієнта, вказаною в п. 11. Індивідуальної частини Договору;
- надсилання SMS-повідомлення на номер мобільного телефону Клієнта, вказаний Клієнтом в п. 10.1. Індивідуальної частини Договору;
- надсилання електронного повідомлення на адресу електронної пошти, вказану Клієнтом в п. 10.1. Індивідуальної частини Договору;
8.2.2. Клієнт - шляхом направлення відповідного письмового повідомлення на адресу Торговця зазначену в п. 10.1. Індивідуальної частини Договору.
8.3. Цей Договір може бути розірваний:
8.3.1. Кожною із Сторін в односторонньому порядку. Про розірвання цього Договору в односторонньому порядку Сторона, яка прийняла таке рішення, повинна повідомити надіславши письмове повідомлення про розірвання цього Договору іншій Стороні не менше ніж за 10 (десять) банківських днів до дати припинення дії Договору внаслідок розірвання.
Торговець надсилає вказане письмове повідомлення про розірвання Договору в односторонньому порядку за адресою місцезнаходження Клієнта, що зазначене в п. 11 Індивідуальної частини Договору.
Клієнт надсилає вказане письмове повідомлення про розірвання Договору в односторонньому порядку за адресою Торговця для листування, що зазначене в п. 11 Індивідуальної частини Договору.
Таке розірвання Договору можливе за умови виконання ініціюючою Стороною її зобов’язань за цим Договором.
8.3.2. За згодою Сторін - шляхом надання Клієнтом Торговцю Заяви про розірвання Договору (Додаток
№ 11), (надалі – Заява про розірвання). Торговець протягом 1 (одного) банківського дня, підписує Заяву про розірвання Уповноваженою особою і скріплює печаткою Торговця, з обов’язковим зазначення дати прийняття Заяви про розірвання, що вважається датою розірвання Договору та підтверджує відсутність претензій сторін та зобов’язань за Договором.
8.3.3. За відповідним рішенням суду.
8.4. Дія Договору не може бути припинена у разі, якщо на фондовій біржі та/або на кліринговому субрахунку є фінансові інструменти Клієнта, за наявності не закритого клірингового субрахунку та невиконаних зобов’язань Сторін, що виникли на підставі цього Договору під час його дії.
До такого припинення Торговець виконує наступні дії: протягом 1 (одного) банківського дня повертає Клієнту фінансові інструменти, що перебувають на фондовій біржі та/або на кліринговому субрахунку за відсутності зобов’язань Клієнта за цими фінансовими інструментами щодо вчинення певних дій, у випадку, якщо такі дії не були здійснені. Реквізити Клієнта для такого перерахування зазначені в п.
11. Індивідуальної частини Договору. Грошові кошти перераховується Клієнту після здійснення дій передбачених п. 5.9. Публічної частини Договору та необхідних утримань відповідно п.6 Індивідуальної частини Договору.
8.5. Торговець та Клієнт зобов’язані у разі розірвання цього Договору (у тому числі у зв’язку з припиненням Торговцем провадження професійної діяльності на фондовому ринку) діяти відповідно до вимог законодавства України та цього Договору.
8.6. Питання, що виникають під час укладення, виконання, зміни, розірвання Договору і не врегульовані ним, регулюються Цивільним кодексом України, Господарським кодексом України, Законом України «Про ринки капіталу та організовані товарні ринки», нормативно-правовими актами НКЦПФР.
8.7. Підписавши цей Договір, Клієнт погоджується, що Торговець має право в будь-який час в односторонньому порядку вносити зміни та доповнення до Публічної частини Договору та Тарифів, що не суперечать вимогам чинного законодавства України, шляхом вчинення одностороннього письмового правочину. Такий односторонній письмовий правочин створює та/чи змінює права та обов’язки Торговця та/або Клієнта за Договором. Торговець не пізніше, ніж за 10 (десять) банківських днів до дня набрання чинності такого правочину повідомляє Клієнта про зміни шляхом направлення Торговцем Клієнту повідомлення у спосіб, визначений п. 8.2. Індивідуальної частини Договору, що дає змогу встановити дату відправлення такого повідомлення та розміщує письмовий правочин на сайті Торговця xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx.xx (в тому числі змін та доповнень до Тарифів). Сторони погоджуються, що розміщений односторонній правочин Торговцем у спосіб, вказаний вище, є письмовим одностороннім правочином Торговця.
8.8. Письмова незгода Клієнта з умовами одностороннього письмового правочину Торговця буде вважатись надісланою або наданою Торговцю лише у разі її отримання Торговцем до 17-00 за Київським
часом до дня набрання чинності змін та доповнень, визначених в правочині; при цьому Клієнт у строк, протягом якого він має надіслати/надати Торговцю відповідну письмову незгоду, зобов’язаний з’явитись в банківський день до Торговця особисто та узгодити з Торговцем ті положення одностороннього письмового правочину, з якими Клієнт не погоджується.
8.9. У разі неотримання Торговцем письмової незгоди Клієнта з умовами одностороннього письмового правочину (незалежно від причин, в тому числі, поважних причин) в строк до 17-00 за Київським часом до дня набрання чинності змін та доповнень визначених в правочині, односторонній письмовий правочин вважатиметься таким, що набуває чинності з вказаної в ньому дати та обов’язковим для виконання Сторонами.
8.10. У разі недосягнення згоди щодо положень одностороннього письмового правочину Торговця під час звернення Клієнта до Торговця, письмова незгода Клієнта може бути підставою для розірвання Договору в порядку та в строки, визначені у п. 8.3. Індивідуальної частини Договору.
9. ДІЙСНІСТЬ ДОГОВОРУ ТА ІНШІ УМОВИ
9.1. Цей Договір потрапляє під дію і тлумачиться відповідно до законодавства України.
9.2. Якщо будь-які з положень цього Договору буде визнане компетентним судом недійсним або будь- яким іншим чином позбавленим законної сили, частина Договору, що залишилася, збережеться чинною.
9.3. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує отримання від Торговця інформації, зазначеної в частині першій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», до укладення цього Договору.
9.4. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує отримання від Торговця інформації, зазначеної в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», до укладення цього Договору.
9.5. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що йому надана актуальна на дату укладення цього Договору інформація про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів.
9.6. Клієнт своїм підписом на Індивідуальній частині Договору, зокрема, підтверджує свою згоду на збирання, систематизацію, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміну), використання, розповсюдження (передачу), знеособлення, блокування та знищення персональних даних Торговцем, а також на передачу цих персональних даних третім особам в інтересах Клієнта.
9.7. Під персональними даними для цілей цього пункту розуміється будь-яка інформація про Клієнта, що отримана Торговцем на підставі цього Договору або отримана Торговцем в процесі виконання цього Договору (обсяг та ціль отримання інформації і, як наслідок, обробка персональних даних Клієнта в рамках внутрішніх процедур Торговця та в обсязі не меншому, ніж це передбачено вимогами чинного законодавства України).
9.8. Для цілей цього пункту, до числа третіх осіб будуть відноситися державні, контролюючі органи, професійні консультанти, аудитори, а також установи, що здійснюють обробку персональних даних на професійній основі.
9.9. Цим Клієнт підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Торговцем вимог Закону України «Про захист персональних даних», інших законодавчих та нормативно-правових актів і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Клієнт цим також підтверджує, що він повідомлений:
9.9.1. Про те, що дата підписання ним цього Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних Торговця;
9.9.2. Про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
9.9.3. Про те, що метою збору його персональних даних є виконання вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення”, інших законів та нормативно- правових актів України, положень, установчих та інших документів Торговця, що регулюють провадження Торговця професійної діяльності на ринку капіталу;
9.9.4. Про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – “відповідальні працівники Торговця”), використовують такі персональні дані виключно відповідно до їхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники Торговця несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків.
9.10. Торговець зобов’язаний повідомити Клієнта поштовим зв’язком на його адресу, вказану в п. 11 Індивідуальної частини Договору, про прийняття рішення про припинення Торговцем діяльності з торгівлі цінними паперами або про факт анулювання ліцензії НКЦПФР з підстав, інших ніж за власною ініціативою Торговця, протягом 10 (десяти) банківських днів з дати прийняття відповідного рішення щодо припинення Торговцем діяльності з торгівлі цінними паперами або щодо анулювання НКЦПФР ліцензії.
10. ВІДОМОСТІ ПРО ЗАСОБИ ЗВ’ЯЗКУ МІЖ СТОРОНАМИ ТА ОСІБ, ЧЕРЕЗ ЯКИХ ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ ЗВ’ЯЗОК
10.1. Контактна особа Клієнта: , тел. ,
e-mail:
10.2. Контактна особа Торговця: , тел. , e-mail:
11. РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Торговець | Клієнт |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «КРИСТАЛБАНК» Ідентифікаційний код юридичної особи 39544699 Місцезнаходження: 04053, м. Київ, вул. Кудрявський узвіз, 2 Адреса для листування: 01133, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 4/1 рахунок для проведення розрахунків та оплати винагороди Торговця №XX000000000000000000000000000, в АТ «КРИСТАЛБАНК» Депозитарний код рахунку в цінних паперах: Депозитарна установа: АТ «КРИСТАЛБАНК» Код депозитарної установи в Депозитарії 305136 ІПН 395446926590 Уповноважена особа Торговця: / / | якщо Клієнт – фізична особа: прізвище, ім’я, по батькові прізвище, ім’я, по батькові (для нерезидентів у разі наявності) Місце проживання: Дата народження: Паспорт: , виданий
Ідентифікаційний номер/реєстраційний номер облікової картки платника податків (у разі наявності): Банківські реквізити: Депозитарний код рахунку в цінних паперах:
Депозитарна установа: МДО Депозитарної установи якщо Клієнт – юридична особа: найменування Ідентифікаційний код юридичної особи (для резидента): Свідоцтва про реєстрацію (для нерезидента): Місцезнаходження: Адреса для листування: Банківські реквізити: Депозитарний код рахунку в цінних паперах: Депозитарна установа: Код депозитарної установи в Депозитарії ІПН (для резидента): / / |