Contract
м. Київ « » травня 2017 р.
ПОСТАЧАЛЬНИК: _______________________________, що діє на підставі ___________________________________, яка(кий) є платником ______ податку, передбачений чинним законодавством України та
ПОКУПЕЦЬ: Благодійна організація «Благодійний фонд «Пацієнти України», в особі Виконавчого директора Xxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з іншого боку, надалі – Сторони, уклали цей договір поставки про наступне:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. За даним Договором Постачальник зобов'язується в порядку і терміни, встановлені цим Договором, передати у власність Покупцеві товари (канцелярські, продовольчі та господарські товари) (далі - Товар), в певній кількості, відповідної якості, а Покупець зобов'язується прийняти Товар і оплатити його на умовах, визначених в цьому Договорі.
1.2. Кількість і асортимент Товару, що поставляється, визначається Покупцем на підставі переліку товарів, що пропонуються Постачальником для продажу, та вказуються в рахунках-фактурах та накладних, складених Постачальником на підставі замовлення Покупця, які є невід’ємною частиною дійсного Договору. Накладні оформляються на кожну партію Товару, що поставляється.
1.3. Загальна кількість Товару, що постачається за даним Договором, визначається як наростаюча кількість по всіх поставках, проведених згідно оформлених накладних.
1.4. Поставка Товару здійснюється на умовах DDР, місце доставки — м. Київ, Кловський узвіз, 7, кв. 4, поверх 5, БО «БФ «Пацієнти України», (офіс Покупця) (відповідно до Міжнародних правил тлумачення торгових термінів «ІНКОТЕРМС 2010»). За домовленістю Сторін, поставка може здійснюватися на інших умовах. Така домовленість оформляється додатковою письмовою угодою до цього Договору.
ЦІНА,СУМА ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
2.1. Ціни на Товар, що поставляється за даним Договором, є договірними і вказуються в накладних на кожну партію Товару
2.2. Сума договору складається з суми вартості видатково-прибуткових накладних, оформлених Постачальником, на видачу товарів Покупцю протягом дії цього договору.
2.3. Покупець проводить оплату Товару на умовах відстрочення платежу протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту поставки шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Постачальника згідно виставленого рахунку-фактури. Датою (моментом) оплати вважається дата зарахування грошових коштів на банківський рахунок Постачальника.
2.4. Оплата здійснюється у розмірі повної вартості поставленого товару шляхом безготівкового переказу коштів на поточний рахунок Постачальника, вказаний у реквізитах Постачальника в цьому договорі.
2.5. Постачальник має право відмовитись від виконання наступної заявки на товар, у разі неповного розрахунку Покупця за отриманий ним товар, строк оплати за який настав.
2.6. Сторони зобов’язуються під час виконання цього Договору дотримуватись вимог п. 26 підрозділу 2 розділу XX Податкового кодексу України, статті 7 Закону України «Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні» № 4999-VI від 21 червня 2012 року та Порядку постачання на митній території України товарів (крім підакцизних) та надання послуг, що оплачуються за рахунок грантів (субгрантів), наданих відповідно до програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні, які виконуються відповідно до Закону України “Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України від 17 квітня 2013 р. № 284.
УМОВИ ТА ПОРЯДОК ПОСТАЧАННЯ, ПЕРЕДАЧІ ТОВАРУ, ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ ТА РИЗИКИ
3.1. Поставка кожної партії Товару здійснюється на підставі замовлення Покупця. Замовлення надаються Постачальникові за допомогою факсимільного зв'язку або іншими способами зв'язку, що забезпечують фіксацію тексту, і дати замовлення, або іншим способом, прийнятим для Сторін.
3.2. Замовлення вважається прийнятим Постачальником від Покупця у випадку, якщо протягом одного робочого дня після його отримання Постачальник не сповістить Покупця про свою незгоду з умовами замовлення або про неможливість його виконання.
3.3. Передача товару від Постачальника Покупцеві здійснюється за видатково-прибутковою накладною та оформленою Покупцем відповідним чином довіреністю на одержання товару.
3.4. Право власності на товар переходить від Постачальника до Покупця з моменту фактичного отримання товару Покупцем та оформлення відповідним чином видатково-прибуткової накладної.
3.5. Ризики, пов’язані зі зберіганням товару переходять до покупця з моменту фактичного отримання ним товару та оформлення відповідним чином видатково-прибуткової накладної.
3.6. Передача товару від Постачальника Покупцеві здійснюється в офісі Покупця (м. Київ. Кловський узвіз, 7, кв. 4, поверх 5).
3.7. Строк поставки товару складає 2 (два) робочі дні з моменту підтвердження Постачальником заявки Покупця та виставлення рахунку-фактури.
3.8. Всі претензії до упаковки, кількості та асортименту товару приймаються Постачальником в момент передачі товару Xxxxxxxxx та підписання ним видатково-прибуткової накладної.
УПАКОВКА, ЯКІСТЬ ТА ГАРАНТІЯ
4.1. Товар, що передається Постачальником Покупцеві, повинен бути в тарі та (або) упакований звичайним для нього способом в упаковку, яка забезпечує зберігання товару під час звичайних умов зберігання та транспортування товару.
4.2. Якість товару, що постачається, повинна відповідати стандартам, технічним умовам, іншій технічній документації, яка встановлює вимоги до його якості.
4.3. Відповідність товару вимогам законодавства підтверджується способом і в порядку, встановленому законом та іншими нормативно-правовими актами.
4.4. Гарантійний строк (строк, протягом якого Постачальник гарантує якість товару) на складнотехнічні товари вказується в експлуатаційних документах, які додаються до кожної одиниці товару. Гарантійний строк на інші види товару, якщо він не встановлений законом, складає шість місяців.
4.5. Гарантійний строк починає перебіг з моменту передачі товару Покупцю по накладній.
4.6. Постачальник гарантує якість товарів у цілому. Гарантійний строк на комплектуючі вироби і складові частини вважається рівним гарантійному строку на основний виріб, якщо інше не передбачено стандартами (технічними умовами) на основний виріб.
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
5.1. Сторона, яка порушила господарське зобов’язання, визначене цим договором та/або чинним законодавством України, зобов’язана відшкодувати завдані цим збитки стороні, чиї права або законні інтереси якої порушено.
5.2. Склад та розмір відшкодування збитків визначається Сторонами за правилами, встановленими чинним законодавством України.
5.3. Збитки стягуються у повній сумі понад штрафні санкції.
5.4. За порушення грошових зобов’язань за цим договором Покупець сплачує Постачальнику пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, яка діяла у період не сплати зобов’язань, від суми невиконаного грошового зобов’язання за кожний день порушення виконання. Пеня нараховується за весь період прострочення виконання грошових зобов’язань.
5.5. За прострочення в поставці товару Постачальник сплачує на користь Покупця пеню у розмірі 0,1% від вартості товару, поставку якого прострочено, за кожний день прострочення.
КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
6.1. Покупець і Постачальник домовляються про те, що вся інформація та документація відносно предмета договору, а також інформація та документація, отримана зі сторони Постачальника і Покупця при підписанні та виконанні договору, є комерційною таємницею – конфіденційною інформацією. Така інформація не може бути передана третім особам без письмової згоди Сторін, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України.
ПЕРЕДАЧА ПРАВ ПО ДОГОВОРУ
7.1. Сторони не можуть передавати свої права та зобов’язання по договору третім особам без письмової згоди іншої сторони.
ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. При виникненні між Сторонами спорів чи розбіжностей за цим договором або в зв’язку з ним, Сторони повинні зробити усе необхідне для врегулювання зазначених спорів і розбіжностей шляхом переговорів. У разі недосягнення Сторонами згоди спори (розбіжності) вирішуються в судовому порядку у відповідності до чинного законодавства України.
ФОРС-МАЖОР
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна) на термін дії вказаних обставин.
9.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше як протягом трьох днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі. Несвоєчасне повідомлення про виникнення обставин непереборної сили позбавляє винну Сторону права звільнення від відповідальності.
9.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є довідка Торгово-Промислової Палати України або Державної служби України з надзвичайних ситуацій.
9.4. У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж 30 днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати Договір. У разі попередньої оплати Виконавець повертає Замовнику кошти протягом трьох днів з дня розірвання Договору.
ІНШІ УМОВИ
10.1. Цей договір укладено у 2 (двох) оригінальних примірниках українською мовою, кожний із яких має однакову юридичну силу.
10.2. Всі попередні заяви, погодження та домовленості Сторін, які мали відношення до предмета цього договору, втрачають юридичну силу з моменту підписання даного договору.
10.3. Всі зміни та доповнення до договору повинні бути виконані в письмовій формі і підписані уповноваженими представниками обох сторін. Всі додатки, зміни та доповнення до договору, підписані уповноваженими представниками сторін, є невід’ємною частиною даного договору. Тендерна пропозиція Постачальника, подана Покупцю під час проведення процедури закупівлі, є невід’ємною частиною даного Договору і не може бути змінена Постачальником в односторонньому порядку.
10.4. Всі повідомлення, що надсилаються Сторонами одна одній відповідно до положень цього договору повинні бути зроблені в письмовій формі та будуть вважатися поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом або по факсу з одночасним одержанням повідомлення про одержання або доставлені особисто по зазначених адресах Сторін.
10.5. Постачальник є платником _____ податку .
10.6. У випадку зміни реквізитів (юридична чи фактична адреса, назва, форма власності), Сторона, у якої відбулася така зміна, повинна повідомити про це іншу Сторону протягом п’яти календарних днів.
10.7. Укладанням даного Договору Сторони, діючи добровільно, законно, усвідомлено, маючи всі необхідні права та повноваження, надають одна одній згоду на обробку даних (персональних та/або ідентифікуючих) протилежної Сторони, а також персональних даних суб’єктів персональних даних, що передаються/повідомляються сторонами в ході виконання зобов’язань за даним Договором, шляхом їх збору, одержання, систематизації, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміни, доповнення, в тому числі – за інформацією від третіх осіб), використання, знеособлення, блокування, знищення, передачі третім особам (в тому числі транскордонної) без додаткового повідомлення, а також будь-яких інших дій, пов’язаних з обробкою відповідних даних, в тому числі – їх включення до баз даних Сторін.
Кожна сторона, що передає персональні дані в ході виконання даного Договору, відповідає за достовірність, повноту, та правомірність передачі таких персональних даних. Підписанням даного Договору також підтверджують, що вони надали одна одній та одержали одна від одної всю необхідну та належну інформацію, що стосується, в тому числі, але не обмежуючись, мети обробки персональних даних, баз персональних даних Сторін, до яких включено дані протилежної Сторони, їх володільців та розпорядників, способів захисту персональних даних. Підписанням даного Договору Xxxxxxx також підтверджують та гарантують, що кожній із Сторін письмово повідомлено про права суб’єктів персональних даних, передбачені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» № 2297-VI від 01.06.2010р., а також приймають зобов’язання дотримуватися всіх вимог чинного законодавства щодо захисту персональних даних.
10.8. Цей договір набуває чинності з дати його підписання обома Xxxxxxxxx і діє до 31.05.2019 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по Договору.
10.9. Цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку шляхом відправлення відповідного листа (рекомендованого або цінного чи вручення під розписку) за 30 календарних днів до розірвання.
РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ПОСТАЧАЛЬНИК: |
ПОКУПЕЦЬ: |
|
Благодійна організація «Благодійний фонд «Пацієнти України» Юридична адреса: м.Київ, xxx. Xxxxxxxxxxx, 00, xx.00, 04071 Адреса для листування: м.Київ, xxx. І. Мазепи 3, офіс 110, 01010 ЄДРПОУ 37728410 р/р 26008453475 в АТ «Раййфайзен Банк АВАЛЬ» МФО 380805 Тел. 000-00-00, Факс 000-00-00
|
_____________ |
Виконавчий директор
_________________Стефанишина X.X. |
М. П. |
X.X. |
5