Contract
ДОГОВІР №
на виконання робіт на свердловинах
м. Київ « _» 2016 року
ПРЕДСТАВНИЦТВО "РЕГАЛ ПЕТРОЛЕУМ КОРПОРЕЙШН ЛІМІТЕД" (далі за
текстом – "Замовник"), яке діє від імені Компанії Регал Петролеум Корпорейшн Лімітед, в особі Керівника Представництва Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, який діє на підставі Довіреності від 13.03.2014р., з однієї сторони, та
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ " " (далі за текстом
– "Підрядник"), в особі Директора , який діє на підставі Статуту, з другої сторони,
виходячи з того, що:
(А) Замовник має необхідність у виконанні робіт, види яких визначені в цьому Договорі, на свердловинах, які знаходяться на ліцензійних площах Замовника.
(Б) Підрядник бажає виконати такі роботи для Замовника, використовуючи відповідне обладнання та персонал, як все це детально викладено в цьому Договорі та Додатках до нього
домовились про наступне:
1. ДЕФІНІЦІЇ
Якщо контекст не вимагає інших значень, подальші дефініції мають наступне тлумачення, як зазначено нижче:
1.1. "Договір" означає основний текст цього Договору, а також будь-які доповнення та зміни, а також Додатки, оформлені Сторонами у письмовій формі, підписані та скріплені печатками Сторін.
1.2. "Початок Робіт" означає дату, визначену в п. 3.2.1. цього Договору.
1.3. "Оплата Робіт" означає належні виплати, що здійснює Замовник на користь
Підрядника відповідно до умов цього Договору.
1.4. "Аварія" означає:
а) небезпечну подію техногенного характеру, що спричинила шкоду (або створила загрозу такого спричинення) життю та здоров'ю людей і призвела до руйнування будівель, споруд, обладнання, порушення виробничого процесу та/чи завдала шкоди довкіллю; та/або
б) порушення технологічного процесу Робіт, яке виникло в результаті недотримання вимог Плану Робіт, правил ведення Робіт, для ліквідація якого необхідно проводити спеціальні роботи, не передбачені Планом Робіт.
1.5. "Обладнання Підрядника", "Обладнання" має значення, присвоєне йому в статті 4 цього Договору та включає в себе Бурову установку, додаткове обладнання, вахтове селище, що використовуються Підрядником в процесі виконання цього Договору і перелік якого наведено в Додатку D до цього Договору та/або будь-яке інше обладнання, яке використовується Підрядником під час виконання Робіт.
1.6. "Персонал Підрядника", "Персонал" має значення, присвоєне йому в статті 5 цього
Договору.
1.7. "Бурова установка" означає Мобільну бурову установку разом з відповідним обладнанням, опис і специфікацію яких вказано в Додатку D до цього Договору, якими Підрядник буде виконувати Роботи відповідно до цього Договору.
1.8. "Дата Набрання Чинності" має значення, присвоєне в п. 3.1.1. цього Договору.
1.9. "Груба недбалість" означатиме будь-яку неправомірну (що порушує умови Договору та/або законодавства України) дію/бездіяльність та/або недогляд, які спричиняють негативні наслідки. Сторона, яка допустила Грубу недбалість несе відповідальність, передбачену цим Договором та чинним законодавством України.
1.10. "Робочий Майданчик" означає місце знаходження відповідної свердловини, де будуть виконуватись Роботи згідно цього Договору, включаючи місце розташування Бурової установки та Обладнання Підрядника.
1.11. "Роботи" означає будь-які роботи (окремо чи в комплексі), які будуть виконуватись Персоналом та Обладнанням Підрядника відповідно до умов цього Договору та додатків до нього. Такі Роботи включають в себе Мобілізацію та/або Переміщення та/або Демобілізацію та/або капітальний ремонт свердловин, випробування свердловин, а також будь-які інші Роботи, які будуть погоджені Сторонами у відповідному Плані Робіт.
1.12. "Обладнання Замовника" має значення, присвоєне йому в статті 7 цього Договору.
1.13. "Сторона" або "Сторони" означає Замовника та/або Підрядника, як це випливає з тексту, разом з їхніми відповідними правонаступниками.
1.14. "Представники" означає особу або осіб, призначених відповідно до статті 17 цього
Договору.
1.15. "Строк дії Договору" має значення, присвоєне йому у п. 3.1.2. цього Договору.
1.16. "План Робіт" означає документ, в якому Сторони погодили перелік, вид та обсяг Робіт. План Робіт включає в себе будь-які додатки, зміни та вказівки Представника Замовника на Робочому Майданчику під час виконання Робіт. План Робіт узгоджується Сторонами, після чого погоджується Підрядником у Аварійно-рятувальному загоні спеціального призначення та/або в інших органах, якщо їх погодження є необхідним для виконання Робіт.
1.17. "Мобілізація" означає комплекс Робіт, який включає в себе перевезення на Робочий Майданчик Персоналу та Обладнання Підрядника (після передачі Підряднику свердловини для капітального ремонту), завезення необхідних матеріалів, ємностей і т.ін., необхідних для виконання Робіт, а також монтаж Обладнання на Робочому Майданчику та інші роботи, виконання яких є обов’язковим та передує виконанню Робіт, які визначені відповідним Планом Робіт. Строк проведення Мобілізації в будь-якому випадку не може перевищувати
( ) календарних днів з дати Початку Робіт. Мобілізація вважається завершеною з моменту (а) отримання Підрядником дозволу у відповідному територіальному відділі Державної служби України з питань праці (Держпраці) на введення в експлуатацію Бурової установки та (б) підписання Замовником Акта закінчення монтажу Бурової установки на свердловині та готовності до Початку проведення робіт на свердловині. Сторони домовились, що тривалість монтажу Підрядником противикидного обладнання (ПВО) на свердловині не буде перевищувати 12 (дванадцять) годин, які будуть оплачуватися за Добовою Ставкою Роботи. У випадку якщо тривалість монтажу буде перевищувати 12 (дванадцять) годин, час перевищення не підлягає оплаті Замовником.
1.18. "Демобілізація" означає комплекс Робіт по перевезенню Персоналу та Обладнання Підрядника з Робочого Майданчика відповідної свердловини після Закінчення Робіт на свердловині. Строк проведення Демобілізації в будь-якому випадку не може перевищувати
( ) календарних днів. Демобілізація вважається завершеною з моменту підписання
Сторонами акта звільнення Робочого Майданчику.
Акт звільнення Робочого Майданчику складається Підрядником та надається Замовнику в день завершення перевезення Персоналу та Обладнання Підрядника зі свердловини. Замовник повинен підписати такий Акт або надати вмотивовану письмову відмову від підписання Акта в той же день або на наступний день. У випадку ненадання Замовником мотивованої письмової відмови від підписання Акта, такий Акт вважається підписаним а Демобілізація завершеною.
У випадку надання вмотивованої відмови від підписання Акта, Сторони визначають додатковий строк для звільнення Робочого Майданчику.
1.19. "Час Ремонту" означає час, коли Підрядник зупиняє виконання Робіт у зв’язку з неможливістю належним чином виконувати Роботи через пошкодження або несправність Обладнання Підрядника. Час Ремонту починає відраховуватись від моменту зупинення виконання Робіт у зв’язку з несправністю Обладнання Підрядника до моменту, коли Обладнання Підрядника повністю готове знову виконувати Роботи.
1.20. "Представник Замовника" особа, яка призначена Замовником, повноваження якої підтверджуються належним чином оформленим повідомленням Замовника про особу Представника Замовника, та буде знаходитися на Робочому Майданчику або в іншому місці і буде координувати діяльність Підрядника, а також контролювати якість виконання Підрядником Робіт та вправі давати письмові вказівки Підряднику від імені Замовника, в межах наданих йому повноважень.
1.21. "Переміщення" означає комплекс Робіт, який включає в себе перевезення Обладнання та Персоналу Підрядника між Робочими Майданчиками свердловин, яке включає: демонтаж Обладнання на Робочому Майданчику однієї свердловини, перевезення Обладнання та Персоналу Підрядника на Робочий Майданчик іншої свердловини, монтаж Обладнання Підрядника на Робочому Майданчику іншої свердловині та інші роботи, виконання яких є обов’язковим та передує виконанню Робіт, визначених відповідним Планом Робіт. Строк проведення Переміщення в будь-якому випадку не може перевищувати ( ) календарних днів з дати отримання Підрядником попередньої оплати за Переміщення в порядку, передбаченому цим Договором. Переміщення вважається завершеним з моменту повернення Робочого Майданчика та свердловини, на якій Роботи закінчилися, та отримання Підрядником дозволу Держпраці на введення в експлуатацію Бурової установки на свердловині та підписання Замовником Акта закінчення монтажу Бурової установки на свердловині та готовності до Початку проведення робіт на свердловині, де будуть виконуватися Роботи.
1.22. "Виконання робіт на свердловині" означає виконання Підрядником Робіт безпосередньо на/в свердловині. Підрядник може розпочати Виконання робіт на свердловині лише після (а) проведення ним пускової конференцію згідно п. 4.5 Єдиних Технічних Правил (НПАОП 11.2-1.18-82) в присутності представників Замовника та (б) підписання Замовником Акта закінчення монтажу Бурової установки на свердловині та готовності до Початку проведення робіт в свердловині.
1.23. "Ліцензійна площа" означає родовище надр, право користування якими належить
Замовнику на підставі відповідного спеціального дозволу.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Підрядник зобов’язується за завданням Замовника виконувати на ліцензійних площах Замовника Роботи по капітальному ремонту свердловин, випробування свердловин, а також будь-які інші Роботи, у відповідності до Планів Робіт, які будуть погоджені (затверджені) Сторонами, а Замовник зобов’язується прийняти такі Роботи та оплатити їх.
3. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ, ДАТА ПОЧАТКУ ТА ЗАКІНЧЕННЯ РОБІТ, ЗАГАЛЬНА ПРОЦЕДУРА
3.1. Строк дії Договору
3.1.1. "Датою Набрання Чинності" цим Договором є дата його підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення печатками Сторін.
3.1.2. Цей Договір є чинним у повному обсязі протягом строку від Дати Набрання Чинності до 31 грудня 2015 року або до моменту його припинення у відповідності до пункту 19.2. цього Договору, в залежності від того, що настане раніше ("Строк дії Договору").
3.2. Початок та Закінчення Робіт
3.2.1. "Початок Робіт" означає дату наступну за датою перерахування Замовником на користь Підрядника грошових коштів у якості попередньої оплати у відповідності до п. 11.2.1. цього Договору.
3.2.2. "Закінчення Робіт" означає дату повного виконання Робіт Підрядником, в тому числі
Мобілізації, Переміщення та Демобілізації.
3.2.3. "Закінчення Робіт на свердловині" означає дату завершення виконання Робіт на Робочому Майданчику відповідної свердловини або дату визначену у відповідному повідомленні Замовника, яке надається Підряднику в порядку, визначеному п. 3.2.4. цього Договору.
3.2.4. Замовник має право на власний розсуд в будь-який час надати Підряднику
повідомлення про Закінчення Робіт на свердловині. Таке повідомлення повинно бути надане Замовником не пізніше ніж за 1 (один) день до визначеної Замовником дати Закінчення Робіт на свердловині. У такому випадку Замовник зобов’язаний оплатити фактично виконані Роботи та Демобілізацію.
3.3. Загальна процедура виконання Робіт
3.3.1. За 5 (пять) днів до бажаної дати Початку Робіт на відповідній свердловині Замовник
надає Підряднику повідомлення, в порядку, визначеному статтею 21 цього Договору.
3.3.2. Замовник надає Підряднику Програму робіт для підготовки Плану Робіт.
3.3.3. Підрядник на підставі Програми робіт готує План Робіт, погоджує його із Замовником та після цього, погоджує План Робіт у Аварійно-рятувальному загоні спеціального призначення та/або в інших органах, якщо їх погодження є необхідним для виконання Робіт. Сторони домовились, що План Робіт повинен бути погоджений у Аварійно-рятувальному загоні спеціального призначення до закінчення Мобілізації.
3.3.4. Сторонами підписується Акт приймання-передачі свердловини для капітального ремонту.
3.3.5. Після підписання Сторонами Акта приймання-передачі свердловини для капітального ремонту та після погодження Плану Робіт у Аварійно-рятувальному загоні спеціального призначення Замовник перераховує Підряднику попередню оплату згідно п. 11.2.1. цього Договору.
3.3.6. Підрядник зобов’язаний приступити до Мобілізації не пізніше дати Початку Робіт.
3.3.7. Підрядник виконує Роботи у відповідності до Плану Робіт та умов цього Договору.
3.3.8. Приймання-передача виконаних Підрядником Робіт здійснюється у відповідності до п. 11.4. цього Договору.
3.3.9. Підрядник зобов’язаний приступити до Демобілізації не пізніше дати Закінчення Робіт на свердловині.
3.3.10. Не пізніше останнього дня Демобілізації з відповідної свердловини Підрядник
повертає Замовнику свердловину за актом повернення свердловини після виконання Робіт.
3.3.11. Після повернення свердловини Підрядник звільняє Робочий Майданчик та надає
Замовнику на підписання акт звільнення Робочого Майданчика.
3.4. Передача свердловини для капітального ремонту
3.4.1. Передача свердловини для капітального ремонту здійснюється за Актом приймання- передачі свердловини для капітального ремонту.
4. ОБЛАДНАННЯ ПІДРЯДНИКА
4.1. Обов'язки Підрядника щодо виконання Робіт
4.1.1. Підрядник забезпечує необхідну кількість та належну комплектність, необхідних для виконання Робіт, Обладнання та матеріалів, перелік та обсяг яких, визначені в Додатку D до цього Договору. Обладнання та/або матеріали, не вказані в Додатку D та Додатку А, але необхідні для виконання Робіт може бути надано Підрядником за рахунок Замовника та за умови попереднього письмового погодження із Замовником необхідності та вартості надання такого Обладнання та/або матеріалів.
4.1.2. Підрядник зобов’язаний мати в наявності, зберігати та поповнювати готовий до використання запас експлуатаційних, запасних частин і устаткування, а також палива в достатній кількості для забезпечення безперебійної роботи Обладнання Підрядника та, у разі необхідності, іншого Обладнання, наданого Підрядником для виконання Робіт за цим Договором.
4.1.3. У разі визначеної Замовником необхідності та на його вимогу, Підрядник надає необхідне для виконання Робіт додаткове Обладнання за рахунок Замовника, як визначено у п. 10.5. цього Договору.
4.2. Перевірка Обладнання Підрядника
4.2.1. Підрядник зобов’язаний забезпечити перебування Обладнання Підрядника в
належному технічному стані та придатному для виконання Робіт за цим Договором. Обладнання Підрядника має бути здатним виконувати притаманні йому функції відповідно до діючих на території України норм і правил стосовно такого Обладнання.
4.2.2. Підрядник зберігає акти технічного огляду, а також веде і поповнює документацію технічного обслуговування і стану Обладнання Підрядника, в якому фіксує його стан, і надає цю документацію Замовнику на його вимогу, щоб він мав змогу переконатись, що Обладнання Підрядника підтримується в належному стані і відповідає вимогам, які ставляться для Обладнання Підрядника на період виконання Робіт за цим Договором.
4.3. Експлуатація та транспортування (переміщення) Обладнання Підрядника
4.3.1. Підрядник самостійно несе відповідальність за експлуатацію Обладнання Підрядника, включаючи, без обмежень, керівництво своїм Персоналом і Обладнанням при всіх його транспортуваннях (переміщеннях), його монтаж і демонтаж на Робочому Майданчику, розвантаження і навантаження, а також такі операції, які можуть бути необхідними або бажаними для збереження Обладнання Підрядника в робочому стані і безпеки всього персоналу на Робочому Майданчику.
4.4. Ремонт Обладнання Підрядника
4.4.1. Підрядник має право під час виконання Робіт на Робочому Майданчику зупиняти їх виконання для ремонту Обладнання Підрядника (Час Ремонту) не більше ніж на 24 (двадцять чотири) години на календарний місяць. Оплата Часу Ремонту здійснюється у відповідності до п. 10.2.1.5. цього Договору.
4.4.2. Якщо Підрядник приймає рішення проводити ремонт Обладнання за межами Робочого Майданчика, то час, витрачений на транспортування (переміщення) до такого місця ремонту і повернення Обладнання на Робочий Майданчик включаються до Часу Ремонту.
4.4.3. У випадку, якщо Час Ремонту може тривати більше 10 послідовних годин, Підрядник зобов’язаний протягом 3 (трьох) годин з початку ремонту Обладнання надати Замовнику найбільш точний розрахунок часу, необхідного для такого ремонту Обладнання та відновлення виконання Робіт за цим Договором у повному обсязі. У випадку, якщо Час Ремонту протягом календарного місяця буде перевищувати 144 години (з урахуванням 24-х годин ремонту, за які Замовник здійснює оплату Підряднику), Замовник має право відмовитись від подальшого виконання Робіт та вимагати від Підрядника повернення коштів, які були сплачені Замовником Підряднику до такого перевищення Часу Ремонту, включаючи кошти, які були сплачені Підряднику за Мобілізацію або Переміщення.
4.4.4. Замовник має право повідомити Підрядника у письмовій формі якщо на думку Замовника Підрядник не дотримується належного догляду або збереження будь-якої одиниці Обладнання у справному/робочому стані. При отриманні вищевказаного повідомлення Підрядник негайно вживає заходів щодо ремонту відповідної одиниці (-ниць) Обладнання, якщо таке несправне Обладнання перешкоджає продовженню виконання Робіт (в тому числі, якщо подальше виконання Робіт є небезпечним для життя та/або здоров’я людей та/або існує загроза завдання шкоди майну, яке знаходяться на Робочому Майданчику або біля нього та/або навколишньому середовищу) та на це є вказівка Замовника, припиняє виконання Робіт, поки таке Обладнання не буде відремонтовано.
5. ПЕРСОНАЛ ПІДРЯДНИКА
5.1. Персонал залучений до виконання Робіт
5.1.1. Для виконання Робіт за цим Договором, Підрядник залучає власний Персонал, включаючи Персонал субпідрядників, необхідний і компетентний (що має відповідну кваліфікацію) для виконання Робіт (далі по тексту – «Персонал Підрядника»). Кількість та склад Персоналу Підрядника та його наявність на Робочому Майданчику визначається в Додатку B.
5.2. Заміна Персоналу
5.2.1. Замовник має право в будь-який час в письмовій формі вимагати від Підрядника
замінити за рахунок Підрядника будь-кого з Персоналу Підрядника, хто, на думку Замовника, є
некомпетентним або недбалим у виконанні своїх обов'язків, або винен у порушенні дисципліни, або в невиконанні вимог техніки безпеки, або з інших обґрунтованих причин. Відсторонений таким чином працівник не може бути залучений знову для виконання Робіт за цим Договором без попередньої письмової згоди Замовника і повинен бути замінений за рахунок Підрядника на іншого кваліфікованого і компетентного працівника протягом 2 (двох) робочих днів з моменту отримання Підрядником відповідної письмової вмотивованої вимоги від Замовника.
5.2.1. Відсторонений працівник Підрядника може залишатися на Робочому Майданчику
протягом 2 (двох) робочих днів поки не буде виконана його заміна.
5.3. Збільшення Персоналу Підрядника
5.3.1. Замовник може в будь-який час вимагати від Підрядника збільшення кількості його Персоналу. Така вимога має бути надана Підряднику у письмовій формі. Збільшення кількості Персоналу Підрядника на вимогу Замовника є підставою для перегляду розміру добових ставок за цим Договором. Збільшення кількості Персоналу Підрядника за власним рішенням Підрядника не є підставою для перегляду розміру добових ставок за цим Договором.
5.4. Поведінка Персоналу
5.4.1. Під час виконання Робіт Замовник і Підрядник підтримують сувору дисципліну і порядок серед власного Персоналу і персоналу своїх субпідрядників. Персоналу Підрядника забороняється вживати, зберігати, продавати, купувати, обмінювати, передавати, роздавати або іншим чином надавати будь-які наркотичні речовини або алкогольні напої будь-якій особі, що знаходиться на Робочому Майданчику або поблизу нього, або дозволяти будь-яким іншим особам вчиняти такі дії. Підрядник гарантує, що весь його Персонал протягом всього часу виконання Робіт буде дотримуватись умов охорони праці, техніки безпеки і охорони навколишнього середовища відповідно до умов цього Договору та вимог законодавства України.
5.5. Дозвільна документація Персоналу Підрядника
5.5.1. Підрядник гарантує наявність у Персоналу Підрядника усіх необхідних документів, в тому числі медичних довідок, дозволів на працевлаштування та інших документів, що дозволяють працювати на Робочому Майданчику.
5.6. Забезпечення Персоналу Підрядника під час виконання Робіт
5.6.1. Підрядник забезпечує за власний рахунок Персонал Підрядника транспортуванням та всім необхідним для життєдіяльності та функціональності під час виконання Робіт протягом усього строку дії цього Договору. Підрядник забезпечує свій Персонал включаючи, але не обмежуючись цим, спецодягом та іншими захисними засобами, необхідними для виконання Робіт за цим Договором.
5.6.2. Підрядник за свій рахунок зобов’язаний забезпечити Персонал Підрядника засобами індивідуального захисту (ЗІЗ), які відповідають застосовним стандартам і забезпечить їх утримання у справному стані, а також їх використання згідно вказівок, інструкцій і загальноприйнятої практики. При необхідності, Підрядник повинен за свій рахунок провести навчання свого Персоналу з використання ЗІЗ.
6. ОБОВ’ЯЗКИ ПІДРЯДНИКА
6.1. Статус Підрядника
6.1.1. Підрядник виконує цей Договір як незалежний підрядник. За умови, що Замовник має право давати загальні настанови і проводити інспекції, як визначено в цьому Договорі, Підрядник здійснює повний і винятковий контроль за всім процесом виконання Робіт на свердловині, експлуатації, нагляду за транспортуванням (переміщенням), керівництвом і управлінням Обладнання Підрядника, його Персоналу та уповноваженими субпідрядниками. Підрядник визначає у всіх випадках, чи можуть Роботи бути безпечно продовжені і виконані.
6.1.2. У разі якщо Підрядник вважає, що подальше виконання Робіт може бути небезпечним або не успішним, він невідкладно надає письмове пояснення Замовника.
6.1.3. Якщо, після отримання письмового пояснення від Підрядника, Замовник надає письмову вказівку про продовження виконання Робіт, в такому випадку Замовник несе
відповідальність за результат таких Робіт. Це положення не звільняє Підрядника від відповідальності за дотримання техніки безпеки під час виконання Робіт.
6.2. Безпека і спосіб виконання Робіт
6.2.1. Підрядник виконує всі Роботи за цим Договором старанно, вміло, відповідно до загальноприйнятої практики в нафтогазовій галузі, відповідно до прийнятної інженерно- технічної практики та відповідно до умов Договору та узгодженого із Замовником Плану Робіт. Підрядник виконує і несе відповідальність, у відповідності до законодавства України, за дотримання існуючих нормативних документів з охорони та безпеки праці, протифонтанної і протипожежної безпеки, електробезпеки, охорони навколишнього середовища, дотримання санітарно-гігієнічних норм, Правила безпеки у нафтогазовидобувній промисловості України (НПАОП 11.1-1.01-08) та інших нормативно-правових документів. Якщо виконання всіх перерахованих вище вимог нормативно-правових документів не може адекватно захистити від небезпеки, яка може виникнути в результаті виконання Робіт, Підрядник повинен прийняти відповідні заходи з метою захисту Персоналу Підрядника від такої небезпеки. Підрядник надає Замовнику протягом 24 (двадцяти чотирьох) годин з моменту виникнення таких подій звіт по будь-яким Аваріям, пов'язаним з виконанням Робіт.
6.2.2. Невиконання Підрядником вимог, викладених у п. 6.2.1 є істотним порушенням цього Договору і Замовник може зажадати від Підрядника щоб той усунув порушників від виконання Робіт, відповідно до п. 5.2. цього Договору або припинити дію цього Договору згідно п. 19.2. цього Договору. Такі права є додатковими до прав Замовника на відшкодування збитків заданих Підрядником в результаті невиконання п. 6.2.1. цього Договору.
6.2.3. Підрядник гарантує, що його Персонал має всю необхідну інформацію та інструкції щодо небезпеки, яка може виникнути під час виконання Робіт, а також що Персонал Підрядника буде мати можливість виконувати Роботи без ризику для себе, іншого персоналу, Обладнання, а також навколишнього середовища.
6.2.4. Підрядник зобов’язаний проводити навчання власного Персоналу з техніки безпеки перед тим як допустити його до виконання Робіт.
6.2.5. Підрядник на вимогу Замовника зобов’язаний надати копії дозвільних документів, пов’язаних з виконанням цього Договору.
6.3. Викиди і Пожежі
6.3.1. Підрядник зобов’язаний вживати належних заходів щодо попередження пожеж, вибухів і викидів. Підрядник застосовує відповідне противикидне Обладнання під час виконання усіх Робіт. Підрядник підтримує Обладнання контролю за свердловиною і викидами в належному стані. Підрядник оглядає і випробовує всі противикидні засоби у відповідності до діючих нормативних документів та інструкцій. Результати випробувань заносяться в Щоденні Звіти.
6.3.2. У випадках, якщо трапиться викид або втрата контролю над свердловиною, Підрядник зобов’язаний вжити всіх розумних заходів для захисту свердловини і поновити над нею контроль. Замовник має право використовувати Обладнання і Персонал Підрядника за таких обставин щоб поновити контроль над свердловиною.
6.4. Перевірки та Звіти
6.4.1. Підрядник в будь-який час дозволяє Замовнику в особі його уповноважених Представників перевіряти хід виконання та результати Робіт за цим Договором та всі дані щодо вимірів і випробувань, виконаних під час виконання Робіт. Підрядник веде точну хронологію виконання Робіт та Буровий журнал, доступ до якого повинен бути наданий Представнику Замовника негайно на його першу вимогу. Підрядник зобов’язаний надавати Замовнику за його запитом будь-яку іншу інформацією стосовно цього Договору.
6.4.2. Підрядник протягом всього строку виконання Робіт складає та надає Представнику Замовника Щоденний Звіт за формою, визначеною в Додатку E до цього Договору. Такий звіт повинен надаватись Підрядником Замовнику щодня до 8.00 години ранку і містити всю інформацію за попередню добу (двадцять чотири години) виконання Робіт.
6.4.3. Якщо Представник Замовника, з будь-яких об’єктивних причин, не погоджується з інформацією, вказаною Підрядником у Щоденному Звіті, Замовник підписує такий Щоденний Звіт та в обов’язковому порядку одразу письмово викладає свої зауваження, а також обставини, факти які мали місце у звітному проміжку часу. Сторони домовились, що у випадку виникнення будь-яких суперечностей, будуть приймати як такі, що мали місце, ті обставини, факти та інша інформація, які викладені в Щоденному Звіті (зауваженнях до нього) Представником Замовника. Підписані Представниками Сторін Щоденні Звіти є підтвердженням обсягу виконаних Робіт.
6.4.4. Інформація, зазначена у Щоденних Звітах є підставою для внесення інформації до відповідного акта приймання-передачі виконаних робіт.
6.5. Демобілізація Обладнання Підрядника
6.5.1. З моменту Закінчення Робіт на свердловині Підрядник зобов’язаний приступити до Демобілізації. Закінчення Робіт на свердловині визначається відповідно до п. 3.2.3. цього Договору.
6.6. Відповідність законодавству
6.6.1. Підрядник і Замовник дотримуються всіх відповідних законів, правил і наказів, що діють в Україні і стосуються виконання Робіт.
6.6.2. Замовник за свій рахунок отримує необхідні дозволи для виконання Робіт за цим Договором, окрім дозволів у відповідних Аварійно-рятувальних загонах спеціального призначення та у Держпраці. Підрядник зобов’язаний своїми силами та за власний рахунок погодити План Робіт у відповідному Аварійно-рятувальних загонах спеціального призначення та отримати дозвіл про введення Бурової установки в експлуатацію у Держпраці.
6.7. Забруднення
6.7.1. Підрядник постійно зобов’язаний докладати всіх зусиль для забезпечення того, щоб будь-яка речовина або матеріал, що знаходяться в його власності та/або під його контролем, і які можуть забруднювати навколишнє середовище, такі як: паливо, масло, мастила, паперові або пластикові мішки, контейнери, ящики, бачки, лом і інші предмети, були відповідним чином і безпечно утилізовані, відповідно законодавства України. При залишенні Робочого Майданчика Підрядник зобов’язаний видалити всі відходи і непридатне Обладнання з Робочого Майданчика та безпечно утилізувати їх відповідно до законодавства України.
6.7.2. При залишенні Робочого Майданчика Підрядник зобов’язаний привести під’їзні шляхи до Робочого Майданчика у стан, не гірший від того, в якому вони були до початку виконання Робіт на Робочому Майданчику. У випадку невиконання Підрядником цього обов’язку Замовник має право за власний рахунок привести під’їзні шляхи до нормального стану та пред’явити Підряднику вимогу про відшкодування витрат, які у зв’язку з цим поніс Замовник. Підрядник зобов’язаний відшкодувати Замовнику такі витрати протягом 7 (семи) днів з моменту отримання відповідної вимоги від Замовника.
Підрядник відповідає за утилізацію бурового розчину та промивальної рідини, які накопичились під час виконання Робіт на Робочому Майданчику, включаючи контейнери, в яких Замовником поставлялися хімічні реагенти.
6.7.3. Підрядник зобов’язаний докласти всіх необхідних зусиль для запобігання забрудненню навколишнього середовища, яке може виникнути в процесі виконання Робіт за цим Договором.
6.8. Побут та гігієна
6.8.1. Підрядник зобов’язаний за власний рахунок забезпечити Персонал Підрядника, який задіяний в процесі виконання Робіт, належні побутові умови, а саме: чистоту на Робочому Майданчику і в таборі, штабелювання інструментів і чистоту табірного Обладнання. Підрядник забезпечує дотримання стандартів гігієни на території табору.
6.9. Податки та збори
6.9.1. Підрядник зобов’язується дотримуватись усіх вимог податкового законодавства України.
6.10. Незважаючи на згоду Замовника щодо залучення Підрядником субпідрядників до виконання Робіт за цим Договором, жодне таке залучення не звільняє Підрядника від будь-якого з його зобов’язань і відповідальності згідно цього Договору, і Підрядник несе відповідальність за дії, невиконання зобов’язань, Грубу недбалість та недогляд з боку будь-якого його субпідрядника, його агентів або Представників у такому ж повному обсязі, якби це були дії, невиконання зобов’язань та недогляд з боку Підрядника, його агентів або Представників.
6.11. У випадку виникнення Аварії в ході виконання Робіт на Робочому Майданчику Підрядник має негайно, власним коштом, приступити до ліквідації такої Аварії. У випадку, якщо Підрядник вважає, що у виникненні Аварії винен Замовник та/або його субпідрядник, то визначення причин Аварії та встановлення винної Сторони покладається на компетентну трьохсторонню комісію (Замовник, Підрядник, третя незалежна компетентна Сторона), склад якої узгоджується Сторонами. Висновки вищевказаної комісії є обов’язковими для Сторін, проте не позбавляють Сторони права вирішення спірних питань шляхом звернення до суду. Якщо рішенням комісії буде встановлено відсутність вини Підрядника, то Замовник компенсує Підряднику вартість фактично виконаних Робіт з ліквідації Аварії у повному обсязі протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту (а) ліквідації такої Аварії та (б) підписання Сторонами відповідного акта приймання-передачі виконаних робіт.
6.12. Підрядник має негайно інформувати Замовника з письмовим підтвердженням про будь-яку аварію чи подію, яка призвела до травмування чи смерті будь-якої особи, або поломки чи втрати майна в ході виконання операцій за цим Договором, підготувати і представити Замовнику звіти по таким аваріям чи подіям, які вона може обґрунтовано запросити.
7. ОБЛАДНАННЯ ЗАМОВНИКА
7.1. Обов'язки Замовника щодо надання обладнання
7.1.1. Замовник надає обладнання, машини, інструменти, матеріали згідно Додатку C до цього Договору (далі за текстом сукупно – «Обладнання Замовника»).
7.2. Перевірка Обладнання Замовника
7.2.1. Підрядник приймає Обладнання Замовника з обов’язковим письмовим оформленням актів приймання-передачі обладнання, в яких повинна бути вказана вартість такого Обладнання Замовника.
7.2.2. Замовник повинен надати Обладнання Замовника належної якості, у стані придатному для використання за призначенням. Підрядник візуально перевіряє його і має право відбракувати будь-яку одиницю Обладнання Замовника, після чого Підрядник негайно повідомляє Замовника про таке обстеження і відбракування. Замовник повинен замінити вибракуване Обладнання Замовника на таке, що є прийнятним для Підрядника.
7.2.3. Підписанням актів приймання-передачі, Підрядник визнає факти належного отримання Обладнання Замовника.
7.2.4. Замовник несе відповідальність за наявність всієї необхідної технічної документації
(сертифікати, паспорти, тощо) на Обладнання Замовника.
7.3. Відповідальність за збереження Обладнання Замовника
7.3.1. Підрядник відповідає за неправильне використання Обладнання Замовника та зобов'язаний надати Замовнику на затвердження звіт про його використання.
7.3.2. У випадку пошкодження чи знищення Обладнання Замовника, яке було передано
Підряднику Сторони керуються п. 11.5. цього Договору.
8. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
8.1. Сторони зобов’язуються проявляти увагу та ретельність з метою недопущення жодної прямої або непрямої пропозиції, сплати, підбурювання або згоди на отримання хабарів у будь- якій формі у зв’язку із цим Договором. Це зобов’язання поширюється на стосунки працівників та Представників однієї Сторони із працівниками та Представниками іншої Сторони або третіх осіб у зв’язку із цим Договором. Всі звіти, підготовлені відповідно до або на підставі цього
Договору, в тому числі рахунки, документи, що стосуються виставлення рахунків, повідомлення, звіти та фінансові розрахунки, повинні правдиво відображати факти стосовно діяльності та операцій, яких вони стосуються.
8.2. Сторони зобов’язуються проявляти увагу та ретельність з метою недопущення жодної прямої або непрямої пропозиції, сплати, підбурювання або згоди на отримання хабарів у будь- якій формі у зв’язку із цим Договором. Це зобов’язання поширюється на стосунки працівників та представників однієї Сторони із працівниками та представниками іншої Сторони або третіх осіб у зв’язку із цим Договором. Всі звіти, підготовлені відповідно до або на підставі цього Договору, в тому числі рахунки, документи, що стосуються виставлення рахунків, повідомлення, звіти та фінансові розрахунки, повинні правдиво відображати факти стосовно діяльності та операцій, яких вони стосуються.
9. СТРАХУВАННЯ
9.1. Страхові Поліси Підрядника
9.1.1. Підрядник зобов’язаний провести усі види загальнообов’язкового державного страхування, у тому числі страхування відповідальності роботодавця від нещасного випадку на виробництві та професійного захворювання, які спричинили втрату працездатності та страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів Підрядника. Інші види добровільного страхування проводяться за бажанням Підрядника.
10. ДОБОВІ СТАВКИ, ОДНОРАЗОВІ ПЛАТЕЖІ ТА ОПЛАТА РОБІТ
10.1. Відповідно до умов цього Договору Замовник здійснює оплату Підряднику за виконані належним чином у повному обсязі Роботи, а також за Мобілізацію, Демобілізацію та за Переміщення, якщо таке мало місце. Розрахунок суми оплати за цим Договором здійснюються на підставі Щоденних Звітів згідно добових ставок та одноразових платежів. Розмір таких добових ставок та одноразових платежів є твердим та визначається в Додатку А. Добові ставки встановлені із розрахунку однієї доби (24 години) та починають обраховуватись з опівночі кожного календарного дня.
10.2. Одночасно може бути застосована лише одна добова ставка або одноразовий платіж, які можуть бути наступних видів:
10.2.1. "Добова Ставка Роботи" – вартість Робіт, які фактично виконуються Обладнанням Підрядника та Персоналом Підрядника на Робочому Майданчику відповідно до Плану Робіт, протягом однієї доби (24 години).
10.2.1.1. Для усунення непорозумінь Сторони домовились, що Добова Ставка Роботи включає в себе як вартість Роботи Обладнання Підрядника так і вартість Роботи Персоналу Підрядника.
10.2.1.2. Нарахування Добової Ставки Роботи здійснюється коли Підрядником фактично виконуються Роботи на свердловині в проміжку часу між закінченням Мобілізації (п. 1.17. цього Договору) та початком Демобілізації (одразу після опресування змонтованої на гирлі свердловини фонтанної арматури або планшайби з корінною засувкою, при неможливості проведення демонтажу Бурової установки із змонтованою ФА), крім випадків, визначених цим Договором.
10.2.1.3. Нарахування Добової Ставки Роботи здійснюється лише за умови, що під час виконання Робіт на Робочому Майданчику присутній весь склад Персоналу Підрядника, визначений в Додатку В та наявне в справному стані Обладнання Підрядника визначене в Додатку D.
10.2.1.4. Час який встановлений технічною документацією для технічного обслуговування Обладнання Підрядника, але не більше ніж 24 (двадцять чотири) години на календарний місяць, оплачується Замовником за Добовою Ставкою Роботи.
10.2.1.5. Час Ремонту Обладнання Підрядника (п. 1.19. цього Договору), але не більше ніж 24 (двадцять чотири) години на календарний місяць, оплачується Замовником за Добовою Ставкою Роботи. У випадку, якщо Підрядник здійснює ремонт Обладнання Підрядника більше
ніж 24 (двадцять чотири) години на календарний місяць, то таке перевищення Часу Ремонту не підлягає оплаті Замовником.
10.2.2. "Ставка за Простій з Бригадою" – вартість часу, коли весь склад Персоналу Підрядника, визначений в Додатку В, та Обладнання Підрядника в справному стані знаходяться на Робочому Майданчику та готові до виконання Робіт, але Роботи не виконуються через наявність хоча б однієї з наступних підстав:
(і) є письмова вказівка Представника Замовника не виконувати Роботи;
(іі) Замовник не надав Обладнання Замовника, необхідного для виконання Робіт згідно Додатку C.
10.2.2.1. Нарахування Ставки за Простій з Бригадою починається з моменту, коли Представник Підрядника письмово повідомив Представника Замовника про готовність виконувати Роботи на Робочому Майданчику і таке виконання Робіт не було розпочато з підстав, визначених в абзаці (іі) п. 10.2.2. цього Договору або з моменту отримання письмової вказівки не виконувати Роботи, і закінчується в момент, коли Замовник надав письмову вказівку Підряднику на відновлення виконання Робіт. Підрядник зобов’язаний відображати такий час в Щоденних Звітах.
10.2.2.2. Нарахування Ставки за Простій з Бригадою здійснюється лише в проміжку часу між закінченням Мобілізації та початком Демобілізації та за умови, що Представник Підрядника невідкладно письмово повідомив Представника Замовника про наявність простою із зазначенням конкретної із підстав, визначених в п. 10.2.2. цього Договору.
10.2.3. "Ставка за Простій без Бригади" – вартість часу, протягом якого Підрядник не виконує Роботи за письмовою вказівкою Замовника.
10.2.3.1. Нарахування Ставки за Простій без Бригади починається з моменту отримання відповідної вказівки Замовника та закінчується в момент (дата та час), вказаний у повідомленні Замовника про поновлення Робіт.
10.2.3.2. Нарахування Ставки за Простій без Бригади здійснюється лише в проміжку часу між закінченням Мобілізації та початком Демобілізації.
10.2.3.3. У випадку, якщо Підрядник не приступив до виконання Робіт в момент (дату та час), вказаний у повідомленні Замовника про поновлення Робіт, то час з моменту (дату та час), вказаному у повідомленні Замовника про поновлення Робіт і до того часу коли Підрядник фактично приступив до виконання Робіт є Простоєм з вини Підрядника.
10.2.4. Одноразові платежі за Мобілізацію, Демобілізацію та Переміщення
10.2.4.1. "Одноразовий платіж за Мобілізацію" є фіксованою сумою, яка визначена в Додатку А, та яку сплачує Замовник Підряднику за Мобілізацію.
10.2.4.2. "Одноразовий платіж за Демобілізацію" є фіксованою сумою, яка визначена в Додатку А, та яку сплачує Замовник Підряднику за Демобілізацію. Одноразовий платіж за Демобілізацію також включає в себе всі витрати на приведення Робочого Майданчика до стану у якому він був до моменту початку Робіт на Робочому Майданчику.
10.2.4.3. "Одноразовий платіж за Переміщення" є фіксованою сумою, яка визначена в Додатку А, та яку сплачує Замовник Підряднику за Переміщення.
10.3. Застосування Ставок
10.3.1. Облік часу з метою визначення ціни Робіт та їх оплати згідно добових ставок здійснюється з точністю до однієї години (60 хвилин). Сторони домовились що протягом доби оплаті підлягають лише ті години, до яких можуть бути застосовані відповідні добові ставки.
10.3.2. Сторони визнають, що в певних ситуаціях протягом однієї доби може застосовуватися більш ніж одна із добових ставок. В такому випадку розрахунок здійснюється відносно кожної з добових ставок, виходячи із фактичної кількості годин застосування такої добової ставки.
10.4. Забезпечення паливо-мастильними матеріалами
10.4.1. Під час виконання Робіт Підрядник зобов’язаний власними силами та за власний
рахунок забезпечувати себе паливо-мастильними матеріалами (ПММ), в тому числі дизельним пальним, таким чином, щоб забезпечити безперервність процесу виконання Робіт.
10.4.2. Вартість ПММ, в тому числі дизельного пального, та його доставки до Робочого Майданчику включена до вартості усіх Робіт, які Підрядник виконує на підставі цього Договору (в т.ч. до вартості Добової Ставки Роботи та/або Часу Ремонту Обладнання Підрядника та/або Ставки за Простій з Бригадою та/або Ставки за Простій без Бригади та/або Одноразового платежу за Мобілізацію/Демобілізацію/Переміщення).
10.5. Додаткове Обладнання
10.5.1. На письмову вимогу Замовника Підрядник зобов’язаний надати додаткове
Обладнання перелік якого вказаний в Додатку А.
10.5.2. Вартість застосування такого додаткового Обладнання визначена в Додатку А.
10.5.3. Застосування такого додаткового Обладнання відображається у Щоденних Звітах.
10.6. Сторони домовились, що будь-які дії та/або бездіяльність Підрядника (в т.ч. його субпідрядників), не визначені цим Договором такими, що підлягають оплаті за рахунок Замовника на користь Підрядника, не оплачуються та/або не компенсуються Замовником.
10.7. "Простій з вини Підрядника" – проміжок часу, коли Підрядник не виконував Роботи та не підлягає застосуванню жодна із добових ставок, вказаних в статті 10 цього Договору. До Простою з вини Підрядника також відноситься весь час Аварії та/або весь час перевищення Підрядником Часу ремонту, передбаченого п. 4.4.1. цього Договору.
10.7.1. Облік часу Простою з вини Підрядника здійснюється протягом усього Строку дії
Договору.
10.7.2. Час Простою з вини Підрядника не підлягає оплаті Замовником на користь
Підрядника.
10.7.3. Оплата Робіт Підрядника під час Аварії вирішується Сторонами з урахуванням п. 6.11. цього Договору.
11. РОЗРАХУНКИ МІЖ СТОРОНАМИ ТА ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ ВИКОНАНИХ РОБІТ
11.1. Замовник здійснює Підряднику Оплату Робіт згідно умов цього Договору, за ставками, що зазначені у Додатку А до цього Договору.
11.2. Порядок виставлення рахунків та їх оплата
11.2.1. Не пізніше 3 (трьох) днів після (а) підписання Сторонами Акта приймання-передачі свердловини для капітального ремонту та (б) після погодження Плану Робіт у Аварійно- рятувальному загоні спеціального призначення Підрядник зобов’язаний надати Замовнику рахунок на попередню оплату 50 % вартості Одноразового платежу за Мобілізацію, яка визначена у Додатку А. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.2. Не пізніше 3 (трьох) днів після закінчення Мобілізації та після підписання акта приймання-передачі виконаних робіт щодо Мобілізації Підрядник зобов’язаний надати Замовнику рахунок на оплату решти 50 % вартості Одноразового платежу за Мобілізацію, яка визначена у Додатку А. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.3. Не пізніше 5 (п’яти) днів з моменту підписання Сторонами Акта приймання-передачі виконаних робіт Підрядник надає Замовнику рахунок на оплату фактично виконаних Робіт, у разі якщо за відповідним Актом будь-яка сума підлягає сплаті Замовником на користь Підрядника. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.4. Не пізніше 3 (трьох) днів після підписання Сторонами Акта опресування фонтанної арматури на відповідній свердловині Підрядник зобов’язаний надати Замовнику рахунок на
попередню оплату 50 % вартості Одноразового платежу за Демобілізацію, яка визначена у Додатку А. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.5. Не пізніше 3 (трьох) днів після закінчення Демобілізації та після підписання акта приймання-передачі виконаних робіт щодо Демобілізації Підрядник зобов’язаний надати Замовнику рахунок на оплату решти 50 % вартості Одноразового платежу за Демобілізацію, яка визначена у Додатку А. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.6. Не пізніше 3 (трьох) днів після отримання від Замовника відповідного повідомлення про Переміщення на іншу свердловину Підрядник зобов’язаний надати Замовнику рахунок на попередню оплату 50 % вартості Одноразового платежу за Переміщення, яка визначена у Додатку А. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.7. Не пізніше 3 (трьох) днів після закінчення Переміщення на іншу свердловину Підрядник зобов’язаний надати Замовнику рахунок на оплату решти 50 % вартості Одноразового платежу за Переміщення, яка визначена у Додатку А. Замовник сплачує суму за таким рахунком в повному обсязі протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання рахунку, шляхом банківського переказу на банківський рахунок Підрядника.
11.2.8. Якщо Замовник повністю або частково не згоден з будь-яким рахунком наданим Підрядником, то Замовник невідкладно повідомляє про це Підрядника та виплачує йому тільки ту частину суми рахунку, з якою Замовник згоден. Замовник і Підрядник домовились, що в таких випадках будуть докладати зусиль для врегулювання та узгодження суми, що підлягає оплаті.
11.2.9. Валютою платежу за цим Договором є українська гривня.
11.3. Оплата Робіт у випадку ініціювання Замовником Закінчення Робіт на свердловині
11.3.1. У разі, якщо Замовник ініціює Закінчення Робіт на свердловині, Сторони складають акт приймання-передачі виконаних робіт на дату такого Закінчення Робіт свердловині, який узгоджується в порядку, визначеному цим Договором. Оплата Робіт за таким актом приймання- передачі виконаних Робіт здійснюється в порядку, визначеному п. 11.2.3. цього Договору.
11.4. Порядок приймання-передачі виконаних Робіт
11.4.1. Протягом 5 (п’яти) робочих днів після закінчення кожного календарного місяця та/або після Закінчення Робіт на свердловині, та/або після завершення Мобілізації/Демобілізації/Переміщення, Підрядник згідно даних, зазначених в Щоденних Звітах складає Акт приймання-передачі виконаних робіт, підписує його та в кількості двох примірників надає такий акт Замовнику відповідно до ст. 12 цього Договору.
11.4.2. Акт приймання-передачі виконаних робіт повинен бути датованим останнім днем виконання Робіт (або їх відповідної частини) та окрім визначених законодавством вимог (ст. 9 Закону України "Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні"), містити наступну інформацію за відповідний період:
11.4.2.1 кількість діб (годин) за які застосовані кожна з видів добових ставок;
11.4.2.2 кількість годин (або інша одиниця виміру відповідної добової ставки) фактичного використання додаткового Обладнання, якщо таке Обладнання використовувалось.
У разі якщо під час виконання Робіт було використано Обладнання Замовника, Підрядник разом з актом приймання-передачі виконаних робіт зобов’язаний надати на затвердження Замовнику звіт про використання такого Обладнання Замовника.
11.4.3. В разі наявності у Замовника претензій та/чи зауважень щодо даних зазначених в Акті приймання-передачі виконаних робіт (в т.ч. є розбіжності між даними зазначеними в Щоденних Звітах та в поданому Акті приймання-передачі виконаних робіт), Замовник має право протягом 7 (семи) робочих днів з дня отримання від Підрядника такого Акта, надати Підряднику мотивовану письмову відмову від його підписання та вимагати усунення виявлених
недоліків та/чи зауважень або виправлення інформації, вказаної в такому Акті. У випадку ненадання Замовником мотивованої письмової відмови від підписання Акта приймання- передачі виконаних робіт, Роботи, зазначені в такому Акті, вважаються виконаними належним чином та в повному обсязі, прийнятими Замовником та підлягають оплаті протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту спливу зазначених строків.
11.4.4. Після підписання Акта приймання-передачі виконаних робіт, Роботи вважаються прийнятими Замовником.
11.5. Порядок приймання-передачі Підрядником матеріалів (обладнання) Замовника
11.5.1 Якщо Роботи виконуються з використанням матеріалів та Обладнання Замовника, Підрядник зобов'язаний використати надані Замовником матеріали та Обладнання Замовника лише для виконання Робіт, передбачених цим Договором. Замовник передає матеріали (Обладнання Замовника) Підряднику за актом передачі матеріалів (Обладнання Замовника) в монтаж, який підписується представниками Сторін та скріплюється їх печатками. В таких актах вказуються найменування, кількість та вартість переданих матеріалів (Обладнання Замовника).
11.5.2. Після використання Підрядником матеріалів (Обладнання Замовника) під час виконання Робіт, передбачених цим Договором, Сторони підписують акт про монтаж (використання) матеріалів (Обладнання Замовника), який підписується представниками Сторін.
11.5.3. Протягом 7 (семи) робочих днів після підписання Сторонами остаточного акта приймання-передачі виконаних робіт Підрядник зобов'язаний повернути Замовнику залишок матеріалів (Обладнання Замовника), які були надані йому Замовником відповідно до акта передачі матеріалів (Обладнання Замовника) в монтаж.
11.5.4. Відповідальність за збереження наданих Замовником матеріалів (Обладнання Замовника) несе Підрядник. У разі втрати або ушкодження цих матеріалів (Обладнання Замовника) Підрядник протягом 7 (семи) робочих днів з моменту отримання відповідної вимоги від Замовника: (а) відшкодовує останньому їх вартість, яка вказана у відповідному акті передачі матеріалів (Обладнання Замовника) в монтаж або (б) відшкодовує витрати Замовника, які пов'язані з проведення ремонту ушкоджених матеріалів (Обладнання Замовника).
12. ПЕРЕДАЧА ДОКУМЕНТІВ
12.1. Усі оригінали документів, що стосуються цього Договору складаються та підписуються уповноваженими представниками Сторін та передаються уповноваженому представнику іншої Сторони особисто або направляються на поштову адресу, вказану в статті 21 цього Договору.
12.2. Сторони домовились, що Акти приймання-передачі виконаних робіт, рахунки, Додатки, повідомлення, протоколи, листи, кошториси, інші документи у письмовій формі, які підписані уповноваженими на те представниками Сторін, завірені печаткою Сторони та передані іншій Стороні будуть вважатись наданими належним чином з моменту отримання оригіналів іншою Стороною.
13. ДОКУМЕНТАЦІЯ ТА ПЕРЕВІРКИ
13.1. Підрядник зобов’язаний належним чином складати та оформлювати всі документи, які повинні бути складені в процесі виконання умов цього Договору та забезпечити їх належне зберігання впродовж 3 (трьох) років з моменту закінчення Строку дії Договору.
13.2. Будь-який Представник або Представники, уповноважені Замовником, можуть перевірити будь-який і усі такі документи Підрядника, які стосуються цього Договору, його виконання та правовідносин Сторін, у будь-який час або періоди часу протягом Строку дії цього Договору та протягом 2 (двох) річного періоду з Дати його припинення.
13.3. Керуючись абзацом 3 частини 2 статті 207 Цивільного кодексу України, Сторони домовились, що цей Договір, а також будь-які правочини та/або будь-які інші документи, пов’язані з укладенням, виконанням, зміною чи припинення цього Договору (в тому числі але не виключно: акти виконаних робіт, акти приймання-передачі і будь-які аналогічні документи) повинні обов'язково бути скріплені печатками Сторін.
14. ФОРС-МАЖОР (ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ)
14.1. Форс-мажор (обставини непереборної сили) означають такі обставини, які виникли після підписання цього Договору, знаходяться поза межами контролю Сторони, до якої вони причетні, та призводять або зумовлюють невиконання або затримку або перешкоду або втручання у виконання такою Стороною повністю або частково будь-якого з її зобов'язань відповідно до цього Договору, і при цьому такі обставини не можуть бути подолані належними заходами Сторони, до якої мають відношення вищевказані обставини. Вважається, що до таких обставин відносяться, але не обмежуються: повстання; війни (оголошені і неоголошені); заколоти, терористичні акти, громадянську непокору, стихійні лиха, складні погодні умови, виконання будь- яких вимог законодавства, постанов чи наказів будь-яких органів виконавчої влади, що перешкоджає виконанню Робіт за цим Договором.
14.2. Сторони звільняються від відповідальності за неналежне виконання своїх обов’язків за цим Договором, якщо внаслідок Форс-Мажору (обставин непереборної сили) Сторони були не в змозі виконати свої відповідні обов’язків за цим Договором.
14.3. Сторона, яка намагається отримати звільнення за цією статтею, повідомляє якомога швидше, але не пізніше ніж через 5 (п’ять) діб з моменту зазнання впливу такого Форс-Мажору, іншу Сторону про випадок Форс-Мажору (обставин непереборної сили) і ретельно надає таку відповідну інформацію, яка є в наявності і стосується такого випадку.
14.4. Належним підтвердженням настання обставин Форс-Мажору (обставин непереборної сили) та строку їх дії є документ виданий Торгово-промисловою палатою України.
14.5. Якщо Форс-Мажор (обставини непереборної сили) діють протягом 7 (семи) діб або довше, будь яка Сторона може, після спливу вищезгаданого строку 7 (семи) діб, припинити дію цього Договору.
15. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
15.1. Протягом періоду від Дати Набрання Чинності цим Договором до 10 (десятої) річниці з дати закінчення Строку дії Договору Підрядник ставиться як до конфіденційної і не розголошує, без попередньої письмової згоди Замовника, будь-якій третій стороні і не використовує будь-якої технічної, геологічної або іншої інформації Замовника (Конфіденційна інформація), яка є його власністю та яку було відкрито або розголошено Підряднику Замовником або від імені Замовника.
15.2. Підрядник зобов’язаний інформувати кожного зі своїх працівників, Представників і субпідрядників, які отримують будь-яку інформацію про Замовника про статус конфіденційності такої інформації.
16. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
16.1. За порушення умов цього Договору Сторони несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України та цим Договором.
16.2. За порушення строків початку та/або максимальних строків проведення (завершення) Мобілізації та/або Демобілізації та/або Переміщення Підрядник зобов’язаний, на вимогу Замовника, сплатити штраф в розмірі Ставки за Простій без Бригади за одну добу (24 години), який нараховується за кожен день такого порушення.
16.3. У випадку якщо Підрядник порушить строк проведення Мобілізації більш ніж на 5 (п’ять) днів, Замовник має право відмовитись від прийняття робіт по проведенню Мобілізації та, без застосування до Замовника будь-яких санкцій Підрядником, надати Підряднику повідомлення про припинення дії Договору. Таке повідомлення повинно бути надане Замовником не пізніше ніж за 3 (три) дні до визначеної Замовником дати припинення дії Договору. Підрядник зобов’язаний протягом 3 (трьох) днів з моменту отримання від Замовника повідомлення про припинення дії Договору повернути Замовнику в повному обсязі кошти, сплачені за проведення Мобілізації. Право Замовника застосувати п. 16.3. цього Договору є додатковим правом Замовника до застосування п. 16.2. цього Договору.
16.4. За порушення строків Оплати Робіт Замовник, на вимогу Підрядника, виплачує
останньому пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла в період, за який стягується пеня, від невчасно оплаченої суми за кожен день прострочення.
16.5. Незалежно від визначеного іншими положеннями цього Договору, Підрядник має право у будь-який час припинити виконання Робіт або вимагати припинення дії цього Договору у порядку передбаченому чинним законодавством України, з підстав та за умови, якщо Замовник прострочив виконання зобов’язань з Оплати Робіт Підрядника більш ніж на 10 (десять) банківських днів. При цьому Замовник зобов’язаний сплатити фактично виконані Підрядником Роботи та вартість Демобілізації, визначену Додатком А до цього Договору.
16.6. Підрядник несе договірну відповідальність перед Замовником за своєчасність, правильність оформлення та реєстрації податкових накладних (в т.ч. розрахунків коригувань) за господарськими операціями, що здійснюються на підставі цього Договору. Для цілей цього пункту «Податкова накладна» означає податкову накладну та/або розрахунок коригування до податкової накладної.
16.7. В разі якщо Замовник втрачає право на податковий кредит за податковою накладною, що оформлена належним чином або не зареєстрована в Єдиному реєстрі податкових накладних згідно вимог Податкового кодексу України (ПКУ) з вини Підрядника, останній зобов’язаний, на вимогу Замовника, відшкодувати Замовнику збитки в сумі податкового кредиту за такою податковою накладною, та, крім того, суму штрафних санкцій що підлягають застосуванню податковими органами до Замовника через використання такої податкової накладної. В такому разі Замовник має право утримати з наступних платежів на користь Підрядника суму грошових коштів що дорівнює сумі втраченого права на податковий кредит.
16.8. Підрядник зобов’язаний належним чином скласти та надати Замовнику податкову накладну в електронному вигляді згідно вимог ПКУ не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дня виникнення податкового зобов’язання, та зареєструвати податкову накладну в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних не пізніше кінцевої дати реєстрації податкової накладної, встановленої законодавством.
16.9. У разі зміни (збільшення або зменшення) вартості або зміни інших характеристик господарської операції за договором, що тягне за собою зміну розміру ПДВ (збільшення або зменшення), або необхідність внесення змін до податкової накладної, Підрядник зобов’язаний належним чином скласти та надати Замовнику в електронному вигляді, згідно вимог законодавства України, розрахунок коригування до податкової накладної, який передбачає зміну (зменшення або збільшення) зобов’язань по такій податковій накладній, не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дати складання розрахунку коригування. Такий розрахунок коригування до податкової накладної в обов’язковому порядку має бути зареєстрований в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних не пізніше кінцевої дати реєстрації розрахунку коригування до податкової накладної, встановленої законодавством України.
16.10. В разі якщо такий розрахунок коригування не буде зареєстрований Замовником в Єдиному Реєстрі Податкових Накладних згідно вимог ПКУ з вини Замовника, останній зобов’язаний, на вимогу Підрядника, відшкодувати Підряднику збитки в сумі такого зменшення податкового зобов’язання. В разі якщо протягом 10 календарних днів з кінцевої дати реєстрації розрахунку коригування, встановленої законодавством, Підрядник не направить Замовника письмових обґрунтованих заперечень щодо своєчасності його оформлення, Підрядник позбавляється права на стягнення збитків в сумі зменшення податкового зобов’язання і відповідно Замовник не несе договірну відповідальність в сумі зменшення податкового зобов’язання згідно до такого розрахунку коригування.
16.11. Підрядник та Замовник несуть відповідальність згідно цього розділу Договору в разі запровадження та дії електронного адміністрування податку на додану вартість відповідно до податкового законодавства України
16.12. Підрядник та Замовник підтверджують свою спроможність електронного адміністрування ПДВ відповідно до податкового законодавства України. В разі отримання запиту Сторони по Договору щодо підтвердження можливості іншої Сторони по договору здійснювати електронне адміністрування ПДВ, інша Сторона повинна підтвердити можливість здійснення
електронного адміністрування ПДВ протягом робочого дня, наступного за днем отримання такого запиту (здійснення запиту та надання відповіді може здійснюватися за допомогою електронної пошти, що вказана у реквізитах Сторін до цього договору).
16.13. Сторони домовились, що у випадку, якщо Підрядник розпочне Виконання робіт на свердловині без проведення ним пускової конференцію згідно п. 4.5 Єдиних Технічних Правил (НПАОП 11.2-1.18-82) в присутності представників Замовника та/або без отримання ним письмового дозволу від Замовника на таке Виконання робіт на свердловині то Підрядник зобов’язаний на вимогу Замовника сплатити штраф в розмірі 1 000 000 грн. (одного мільйона гривень).
17. ПРЕДСТАВНИКИ
17.1. Підрядник у письмовій формі вказує Замовнику особу або осіб, які будуть представляти Підрядника на Робочому Майданчику в процесі виконання Робіт. Представники Замовника можуть координувати виконання Робіт та надавати зауваження та/або вказівки відповідно до цього Договору Представнику Підрядника з обов’язковим записом в буровому журналі. Усі зауваження та/або вказівки, повідомлення, звіти і конфіденційна інформація, письмові інструкції, надані Представниками Замовника і відповідають положенням цього Договору, вважаються такими, що надійшли від Замовника.
17.2. Замовник у письмовій формі вказує Підряднику особу або осіб, з якими Представник(-ки) Підрядника можуть консультуватися щодо планування та координування процесу виконання Робіт і яким Представник(-ки) Підрядника можуть надавати повідомлення, звіти і конфіденційну інформацію.
18. ВІДСТУПЛЕННЯ ПРАВ
18.1. Жодна із Сторін не може відступати права за цим Договором, повністю або частково, без попередньої письмової згоди іншої Сторони. Цей Договір набуває чинності і накладає юридичні зобов’язання на відповідних правонаступників Сторін.
19. ПРИПИНЕННЯ ДІЇ ДОГОВОРУ
19.1. Цей Договір припиняється у разі закінчення строку на який його було укладено (Строку дії Договору).
19.2. Також, цей Договір може бути достроково припинений в наступних випадках:
19.2.1. ліквідації будь-якої із Сторін;
19.2.2. втрата Обладнання Підрядника;
19.2.3. настання обставин, передбачених статтею 14 та/або п. 6.2.2. цього Договору, якщо такі обставини діють більше ніж 7 (сім) календарних днів;
19.2.4. отримання Підрядником від Замовника повідомлення про припинення дії Договору
(п. 16.3. цього Договору);
19.2.5. набрання законної сили рішенням суду, відповідно до якого цей Договір буде припинено/розірвано.
20. ДОДАТКИ ДО ДОГОВОРУ
20.1. Наступні Додатки є невід’ємними частинами цього Договору:
Додаток А: Ставки та ціни за Роботу. Додаткові Ставки і ціни за Роботу (на письмову вимогу Замовника).
Додаток B: Персонал Підрядника.
Додаток C: Розподіл обов’язків щодо забезпечення виконання Робіт.
Додаток D: Специфікація, Загальний Технічний Опис і Перелік Обладнання Підрядника.
Додаток E: Зразок Щоденного звіту.
20.2. У разі будь-якої двозначності або протиріччя між будь-якими положеннями Додатків з
будь-якими умовами, що містяться в основній частині Договору, положення Договору мають переважаючу силу.
21. ПОВІДОМЛЕННЯ
21.1. Усі повідомлення та інше спілкування, які застосовуються в цьому Договорі, викладаються у письмовій формі. Такі повідомлення і спілкування доставляються нарочним уповноваженому Представникові тієї Сторони, якій вони адресовані, або відправляються рекомендованою кореспонденцією з повідомленням про вручення Сторонам за адресами, вказаними в п. 21.2. цього Договору. Факсимільні повідомлення (окрім Актів приймання-передачі виконаних робіт), при підтвердженні їх отримання, мають силу оригінала, до моменту отримання оригінала такого повідомлення.
21.2. Будь-яка зі Сторін може змінювати свою адресу у будь-який час шляхом надання письмового повідомлення про таку зміну іншій Стороні з підтвердженням про отримання.
Поштові адреси Сторін:
Замовник:
Представництво "Регал Петролеум Корпорейшн Лімітед"
03150, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 5, поверх 3
Tел: x00 (000) 000-00-00, Факс: x00 (000) 000-00-00
e-mail: xxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx
Підрядник:
22. МОВА, ПРИМІРНИКИ ДОГОВОРУ
22.1. Цей Договір укладено українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної Сторони.
22.2. Заголовки і найменування статей, розділів, пунктів, підпунктів цього Договору використовуються виключно для зручності і простоти посилання, жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення та не беруться до уваги при тлумаченні цього Договору.
22.3. Цей Договір становить повну угоду між Сторонами щодо його предмета і заміняє собою будь-яку іншу домовленість Сторін стосовно його предмету. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, а також (якщо застосовне) листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
23. ПОДАТКОВИЙ СТАТУС СТОРІН
23.1. Замовник і Підрядник підтверджують, що вони є платниками податку на прибуток підприємств у відповідності до пункту 136.1 статті 136 Податкового кодексу України.
23.2. Замовник і Підрядник підтверджують, що вони є платниками податку на додану вартість.
24. ЗАКОНОДАВСТВО, ЩО ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ТА ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ, ПОЗОВНА ДАВНІСТЬ
24.1. Цей Договір підпорядкований і тлумачиться відповідно до законодавства України. Будь- який спір, розбіжність або вимога, що випливають з цього Договору, пов’язані з ним або стосуються його порушення, припинення або недійсності, підлягають остаточному вирішенню в судах України у відповідності до матеріального права України.
24.2. До вимог, які пов’язані із виконанням Робіт за цим Договором, застосовується позовна давність в три роки, від дня прийняття Робіт Замовником.
24.3. Сторони повинні письмово повідомляти одна одну про зміну реквізитів, вказаних в
статті 25 цього Договору протягом 5 (п’яти) днів з моменту такої зміни. У випадку невиконання цього обов’язку будь-якою із Сторін, така Сторона несе відповідальність за настання пов’язаних із цим будь-яких несприятливих наслідків.
25. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, БАНКІВСЬКІ ТА ІНШІ РЕКВІЗИТИ, ПІДПИСИ СТОРІН
ЗАМОВНИК: ПІДРЯДНИК:
Компанія Регал Петролеум Корпорейшн Лімітед, від імені якої діє Представництво "Регал Петролеум Корпорейшн Лімітед"
Місцезнаходження:
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
" "
Місцезнаходження: ,
37212, Полтавська обл., Лохвицький р-н,
с. Яхники, вул. Шевченка, 162 .
Адреса для листування: Адреса для листування: ,
03150, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 5, поверх 3 , .
Ідентифікаційний код 26333503
п/р: 26003555905300, в ПАТ «УкрСиббанк»,
МФО 351005;
ІПН 263335025262; Св. ПДВ № 100093853;
т. x00 (000) 000-00-00, ф. x00 (000) 000-00-00
Від ЗАМОВНИКА:
Керівник Представництва
Ідентифікаційний код п/р у ПАТ « », МФО
ІПН ; Св. ПДВ № ; т.: +38 (0 ) , ф: +38 (0 )
Від ПІДРЯДНИКА:
Директор
X.X. Xxxxxxxxx
Додаток A
до Договору № від « » 2016 року
СТАВКИ І ЦІНИ ЗА РОБОТУ
ДЛЯ БУРОВОЇ УСТАНОВКИ
№ з/р | Опис | Од. виміру | Ставка, грн. без ПДВ |
Підготовчі/заключні роботи | |||
1. | Мобілізація на свердловину, включаючи монтаж Обладнання Підрядника. | операція | |
2. | Демобілізація зі свердловини, включаючи демонтаж Обладнання Підрядника. | операція | |
3. | Переміщення Обладнання та Персоналу Підрядника в межах Васищівського ГКР яке включає: демонтаж Обладнання на одній свердловині, перевезення Обладнання та Персоналу Підрядника на іншу свердловину, монтаж Обладнання Підрядника на іншій свердловині. Відстань переміщення між свердловинами в межах 30км. | операція | |
Добові ставки | |||
3. | Добова Ставка Роботи, в т.ч. ПММ | за одну добу | |
4. | Ставки за Простій з Бригадою, в т.ч. ПММ | за одну добу | |
5. | Ставки за Простій без Бригади, в т.ч. ПММ | за одну добу |
ДОДАТКОВІ СТАВКИ І ЦІНИ ЗА РОБОТУ ОБЛАДНАННЯ
(НА ПИСЬМОВУ ВИМОГУ ЗАМОВНИКА)
Ставки за роботу транспорту та спеціальної техніки
№ з/п | Марка, назва транспорту та спеціальної техніки | Ставка, грн. (без ПДВ) | ||
Робота (год.) | Чергування (год.) | Кілометр пробігу* | ||
1 | - | |||
2 |
* Сторони домовилися, що до Акта приймання-передачі виконаних робіт на роботи автотранспорту (автоцистерну) Підрядник повинен надати Замовнику відповідні товарно- транспортні накладні.
Додаткове обладнання, яке не враховане в комплект бурового обладнання Підрядника
№ з/п | Опис | Од. виміру | Ставка, грн. без ПДВ |
1 | |||
Від ЗАМОВНИКА:
Керівник Представництва
Від ПІДРЯДНИКА:
X.X. Xxxxxxxxx
Додаток В до Договору № від « » 2016 року
ПЕРСОНАЛ ПІДРЯДНИКА
№ | Посада | Кількість персоналу | Всього | |
День | Ніч | |||
1. | ||||
2. | ||||
3. | ||||
4. | ||||
5. | ||||
6. | ||||
7. | ||||
8. | ||||
9. | ||||
10. | ||||
11. | ||||
ВСЬОГО | 12 | 6 | 18 |
Від ЗАМОВНИКА:
Керівник Представництва
Від ПІДРЯДНИКА:
X.X. Xxxxxxxxx
Додаток С до Договору № від « » 2016 року
РОЗПОДІЛ ОБОВ’ЯЗКІВ
ЩОДО ВИКОНАННЯ РОБІТ ТА НАДАННЯ МАТЕРІАЛІВ
№ | Найменування робіт | Хто надає | Хто платить | ||
Замовник | Підрядник | Замовник | Підрядник | ||
1. | Надання копій документів, що підтверджують право користування земельною ділянкою для проведення КРС на об’єкті та під’їзними шляхами до неї. | + | + | ||
2. | Одержання дозволів на викиди в повітря Обладнання Підрядника та утилізацію твердих відходів під час проведення робіт | + | + | ||
3. | Протифонтанна безпека: • обслуговування об’єкту під час проведення робіт державною аварійною службою у відповідності до ЗУ «Про аварійно-рятувальні служби» • навчання, перевірка знань та проведення тренувань за участю представника аварійно-рятувальної служби • отримання дозволів на проведення робіт у свердловині після монтажу на усті проти викидного обладнання в процесі випробування проведення аналізів повітряного середовища при ліквідації газонафтопроявлень, інших аварійних ситуацій, а також перед проведенням газонебезпечних робіт у випадках передбачених інструкціями та іншими нормативними документами | + | + | ||
4. | Облаштування Фонтанної арматури викидними лініями та лініями на систему збору, опресування та отримання дозволів на подальшу експлуатацію | + | + | ||
5. | Демонтаж обв’язки фонтанної арматури перед проведенням капітального ремонту. | + | + | ||
6. | Облаштування Робочого Майданчика та під’їзної дороги. | + | + | ||
7. | Бетонні плити для Робочого Майданчика | + | + | ||
8. | Крани на базі Підрядника для завантаження / розвантаження й вантажівки для перевезення обладнання Підрядника, під час Мобілізації на Робочий Майданчик і Демобілізації зі свердловини. | + | + | ||
9. | Опосвідчення посудин і грузопідіймальних механізмів, а також бурової вишки і основи. | + | + | ||
10. | Всі витрати на придбання і доставку всіх засобів Підрядника як змінних або запасних частин від постачальників до Об’єкта будівництва (включаючи мита та загальнообов’язкові збори) | + | + | ||
11. | Мобілізація обладнання і персоналу Підрядника | + | + | ||
12. | Транспорт для персоналу Підрядника | + | + |
13. | Видалення всіх матеріалів Підрядника з Об’єкта | + | + | ||
14. | Всі паливо-мастильні матеріали для Бурової установки | + | + | ||
15. | Ємності для палива | + | + | ||
16. | Масло і мастило для засобів Підрядника | + | + | ||
17. | Питна і побутова вода в житловому таборі | + | + | ||
18. | Рідина глушіння | + | + | ||
19. | Транспортування води для рідини глушіння | + | + | + | |
20. | Необхідні хім. реагенти до розчину глушіння, інженерний нагляд | + | + | + | |
21. | Стандартне обладнання для аналізу бурового розчину на Робочому Майданчику | + | + | ||
22. | Ємності для розчину глушіння | + | + | ||
23. | Вібросито - за необхідністю, згідно плану робіт. | + | + | ||
24. | Змінні сита для вібросита | + | + | ||
25. | Перевірка бурильних труб Підрядника, обважнених бурильних труб, іншого свердловинного та спуско-підйомного обладнання відповідно до ГОСТ, ДСТУ, ТУ України та/або стандартів API, якщо стандарти API не суперечать стандартам України. | + | + | ||
26. | Аварійний інструмент для обладнання Замовника | + | + | + | |
27. | Аварійний інструмент для обладнання Підрядника | + | + | ||
28. | Свердловинне обладнання, включаючи змінні частини до нього | + | + | ||
29. | ОБТ 102,89мм -100м | + | + | ||
30. | Бурильні труби 2 7/8 – 5400 м | + | + | + | |
31. | Обладнання для виконання СПО (елеватори, спайдери, ключі, тощо) | + | + | ||
32. | Послуги ГДС (в т.ч. вибухово- прострілювальні роботи) під час капітального ремонту | + | + | ||
33. | Цемент і цементувальні послуги | + | + | + | |
34. | Вибійний двигун та долото (в разі необхідності підбурювання цементного мосту) | + | + | + | |
35. | Фонтанна арматура | + | + | ||
36. | Колонна головка | + | + | ||
37. | Противикидне обладнання 350/700 ат в залежності від вимоги плану робіт | + | + | ||
38. | Технологічний супровід | + | + | + | |
39. | Дефектоскопія бурильної труб | + | + | + | |
40. | Протипожежне обладнання | + | + | ||
41. | Обслуговування об’єкту під час проведення робіт підрозділом пожежної охорони МНС України забезпечення чергування пожежної машини під час проведення вогневих, газонебезпечних та інших технологічних операцій з підвищеною пожною небезпекою у випадках передбачених інструкціями та нормативними документами | + | + |
42. | Житлове містечко для персоналу Підрядника | + | + | ||
43. | Вагон-офіс для представників Замовника | + | + | ||
44. | Проживання для персоналу Замовника не більше 2 чоловік (входить до добових ставок). Забезпечення офіс-вагончика представників Замовника електроенергією, водою і каналізацією (входить до добових ставок) | + | + | ||
45. | Перевезення Обладнання Замовника і персоналу Замовника | + | + | + | |
46. | Вантажопідіймальні механізми для розвантаження обладнання Замовника на свердловині | + | + | ||
47. | Харчування для персоналу Замовника до/вкл. 2 чоловік (входить до добових ставок) | + | + | ||
48. | Інструкції з безпеки праці і порядок дій на випадок аварії | + | + | ||
49. | Забезпечення Робочого Майданчика електроенергією | + | + | ||
50. | Аварійне джерело електроживлення (ДЕС) | + | + | ||
51. | Установка фонтанної арматури | + | + | ||
52. | Демонтаж обладнання Підрядника | + | + | ||
53. | Охорона навколишнього середовища під час проведення робіт з капітального ремонту | + | + | ||
54. | Повернення земельної ділянки, Робочого Майданчика та під’їзної дороги землевласнику | + | + | ||
55. | Змазка для різьб бур. труб | + | + | ||
56. | Насосно-компресорні труби (НКТ) та змазка до НКТ | + | + | ||
57. | Ліміти на викиди свердловини | + | + | ||
58. | Охорона Робочого Майданчика | + | + | ||
59. | Акт повернення свердловини після капітального ремонту з моменту завершення комплексу робіт по переміщенню Персоналу та Обладнання Підрядника з Робочого Майданчика після Закінчення Робіт на відповідній свердловині. | + | + |
Від ЗАМОВНИКА:
Керівник Представництва
Від ПІДРЯДНИКА:
X.X. Xxxxxxxxx
Додаток D
до Договору № від « » 2016 року
СПЕЦИФІКАЦІЯ, ЗАГАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ ОПИС І ПЕРЕЛІК ОБЛАДНАННЯ ПІДРЯДНИКА
Мобільна бурова установка згідно характеристик, наведених нижче в таблиці.
1. Загальний опис мобільної бурової установки: | |||
Тип установки | |||
Модель установки | |||
Тип | |||
Країна реєстрації | |||
Дата виготовлення | |||
2. Підіймальне обладнання | |||
Вежа | Модель | ||
Тип | |||
Висота вежі (робоча) | |||
Вантажопідйомність: | |||
Вмістимість свіч НКТ 2 3/8”: | |||
Довжина свіч: | |||
Люлька верхового | Модель: | ||
Висота: | |||
Крон блок | Модель: | ||
Вантажопідйомність: | |||
Шківи: | |||
Швидкохідний шків: | |||
Основа (бурова площадка): | Модель: | ||
Тип: | |||
Висота: | |||
Висота до підроторних балок: | |||
Розміри (довжина х ширина): | |||
Максимальне навантаження: | |||
Приймальний місток | Кількість: | ||
Стілажі: | |||
Бурова лебідка: | Модель: | ||
Привід: | |||
Діаметр барабана: | |||
Довжина барабана: | |||
Діаметр каната: | |||
Діаметр х ширина тормозного барабана: | |||
Тип муфти: | |||
Максимальна тяга швидкохідного канату: | |||
Допоміжний тормоз | Тип: | ||
Крюкоблок | Модель: | ||
Вантажопідйомність: | |||
Шківи: | |||
Діаметр талевого канату: | |||
Штропа | Модель: | ||
Вантажопідйомність: | |||
Допоміжна | Модель: |
гідравлічна лебідка | Вантажопідйомність: | ||
Діаметр х довжина барабана: | |||
Діаметр канату: | |||
Гідравлічний трубний ключ | Модель: | ||
Привід: | |||
Діаметри інструменту: | |||
Спайдер | Модель: | ||
Привід: | |||
Діаметри інструменту: | |||
Максимальна вантажопідйомність: | |||
Ключі машинні | Кількість: | ||
Діаметри інструменту: | |||
Тип розкріплювача: | |||
Гідравлічний індикатор ваги | Тип: | ||
Кількість: | |||
Талевий канат | Даметр | ||
Кількість | |||
3. Роторне обладнання: | |||
Стіл ротора: | Модель: | ||
Вантажопідйомність: | |||
Максимальний прохідний: | |||
Тип привода: | |||
Максимальний робочий момент: | |||
Максимальна швидкість обертання: | |||
Вертлюг: | Модель: | ||
Вантажопідйомність: | |||
Найбільша швидкість обертання: | |||
Найбільший робочий тиск: | |||
Тип різьби приєднання ведучої труби: | |||
Квадратна штанга з шурформ | Сторона квадрата: | ||
Довжина | |||
4. Енергетичне обладнання мобільної бурової установки: | |||
Дизельний двигун | Кількість: | ||
Тип: | |||
Потужність: | |||
Максимальні оберти: | |||
Коробка передач | Кількість: | ||
Тип: | |||
Перемикання передач: | |||
Кількість передач: | |||
Перетворювач момента: | |||
Гідравлічна система | Продуктивність насоса гідромасла: | ||
Найбільший тиск масла: | |||
Пневматична система Pneumatic system | Продуктивність повітряного компресора/ air prump flow rate: | ||
Ємність для зберігання дизельного палива | Об’єм: | ||
Кількість: | |||
4.1. Енергетичне забезпечення додаткового обладнання та житлового містечка: | |||
Основна дизель | Тип: |
електростанція | Потужність: | ||
Допоміжна дизель- електростанція | Тип: | ||
Потужність: | |||
5. Маніфольд: | |||
Стояк | Діаметр: | ||
Максимальний тиск: | |||
Грязевий шланг | Внутрішній Діаметр: | ||
Максимальний тиск: | |||
Лінія від насоса до стояка МБУ | Діаметр/ : | ||
Максимальний тиск: | |||
З’єднання на стояку: | |||
З’єднання на буровому насосі : | |||
6. Противикидне обладнання: | |||
Пульт гідравлічного керування превенторами | Кількість превенторів, якими можна керувати: | ||
Привід масляного насоса: | |||
Превентор спарений: | Прохідний Діаметр: | ||
Максимальний тиск: | |||
Трубні плашки для труб діаметром: | |||
Блок дроселювання та блок глушіння: | Прохідний Діаметр: | ||
Тиск робочий: | |||
Сепаратор газовий | Тиск робочий: | ||
Превентор зрізний: | Прохідний Діаметр: Максимальний тиск: зрізні плашки для труб діаметром: | ||
7. Буровий насос: | |||
Буровий насос необхідна продуктивність Q=6л/с | Тип привода: | ||
Тип насоса: | |||
Кількість: | |||
8. Система очистки: | |||
Вібросито | Тип вібросита: | ||
Кількість: | |||
9. Циркуляційна система низького тиску: | |||
Доливна ємність | Тип: | ||
Об’єм: | |||
Ємності для розчину обладнані двома перемішувачами. | Загальний об’єм ємностей120м³ | ||
Циркуляційна ємність обладнана двома перемішувачами. | Об’єм | ||
10. Бурильний інструмент: | |||
Елеватори для гладкого інструменту | Вантажопідйомність: | ||
Діаметри інструменту гладкого: | |||
Кількість: | |||
Елеватори для інструменту з висадженими кінцями | Вантажопідйомність: Діаметри інструменту | ||
висадженого: | |||
Комплект перевідників | Нл З-152 х Мл З-152 | ||
Нз 88мм х М з-86 |
М З-86 х Н З-86 | |||
11. Житлове містечко: | |||
Житлове містечко: | Вагон столова: | ||
Сушилка: | |||
Слесарка: | |||
Склад: | |||
Вагон майстра: | |||
Житлові вагончики: | |||
Офіс-Вагончик персоналу Замовника для двох осіб | |||
Ємність для побутової води 5м.куб: | |||
12. Засоби захисту: | |||
Комплект протипожежного обладнання | Пожежні щити укомплектовані згідно вимог пожежної безпеки Вогнегасники ОВП-10 | ||
Вогнегасники ОУ-8 | |||
Вогнегасники ОУ-80 | |||
Контур заземлення | Обладнання необхідне для забезпечення якісного заземлення електроспоживачів та житлових приміщень. Маса: 0,8 тн | ||
Електрощит під обладнання | Призначення: | ||
13. Польова лабораторія для замірів параметрів розчину: | |||
Польова лабораторія розчинів | Кількість |
Від ЗАМОВНИКА:
Керівник Представництва
Від ПІДРЯДНИКА:
X.X. Xxxxxxxxx
Додаток Е до Договору № від « » 2016 року
ЗРАЗОК ЩОДЕННОГО ЗВІТУ
1. Сторони цим Додатком Е погодили наступну форму Щоденного звіту:
ТОВ " " | Компанія Регал Петролеум Корпорейшн Лімітед | |||||||||
03150, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 5, поверх 3 | ||||||||||
Добовий рапорт про виконані роботи | ДАТА | |||||||||
1 | Найменування свердловини | 2 | Вид робіт | |||||||
3 | Технічні дані по свердловині | 4 | Персонал | |||||||
Глибина | № | Ф.X.X. | Xxxxxx | |||||||
Вибій | ||||||||||
Направлення | 1 | |||||||||
Кондуктор | 2 | |||||||||
Тех. колона | 3 | |||||||||
Експл. колона | 4 | |||||||||
НКТ | 5 | |||||||||
Перфорація | ||||||||||
5 | Обладнання | |||||||||
Перелік | Кількість годин | Переміщення обладнання (звідки-куди) | Кіл-ть | Відстань (км) | Власність | |||||
Мобілізація | ||||||||||
Демобілізація | ||||||||||
Робота | ||||||||||
Простій з Бригадою | ||||||||||
Ремонт | ||||||||||
Простій з вини Підрядника | ||||||||||
6 | Термін виконання робіт | 7 | Використані матеріали | |||||||
Вид робіт | Початок | Кінець | Назва | Кількість | Власність | |||||
8 | Ставка | Годин | ||||||||
9 | Примітки | |||||||||
Від Підрядника | Від Замовника | |||||||||
(ПІБ, печатка, підпис) | (ПІБ, печатка, підпис) |
Від ЗАМОВНИКА:
Керівник Представництва
Від ПІДРЯДНИКА:
X.X. Xxxxxxxxx