Contract
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
«ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ПФБ КРЕДИТ»
ПРИМІРНИЙ ДОГОВІР ФАКТОРИНГУ
ЗАТВЕРДЖЕНО
Протокол Правління
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ»
№ 200120/1 від 20.01.2020
Голова Правління
X.X. Xxxxxxxxxxx
ДОГОВІР ФАКТОРИНГУ №
м. Кременчук “ ” 20 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ПФБ
КРЕДИТ», код ЄДРПОУ 25292831, місцезнаходження: 39627, м. Кременчук, квартал 278, будинок 22-Б (надалі іменується «Фактор») в особі , що діє на підставі
, з однієї сторони,
та (надалі іменується «Клієнт») x
(вказати найменування, ідентифікаційний код та місцезнаходження сторони) особі (для юридичних осіб)/від імені якого діє (для представників фізичних осіб-підприємців)
(вказати посаду(інший статус), прізвище, ім’я, по батькові)
що діє на підставі , з іншої
(вказати: статуту, довіреності, положення тощо)
сторони, в подальшому разом іменуються «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей Договір факторингу (надалі іменується «Договір») про таке:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ ТА РОЗМІР ФІНАНСОВОГО АКТИВУ, ЗАЗНАЧЕНИЙ У
ГРОШОВОМУ ВИРАЗІ
1.1. За цим Договором Фактор зобов’язується передати грошові кошти в сумі (надалі іменуються «кошти») в розпорядження Клієнта за плату, а Xxxxxx зобов’язується відступити Факторові своє право грошової вимоги за до (надалі іменується
«Боржник») в розмірі (надалі іменується «сума відступленої грошової вимоги») у строк до « »
року..
1.2. Фактор підтверджує наявність у нього права за чинним в Україні законодавством укладати та виконувати цей Договір.
1.3 Клієнт відповідає перед Фактором за дійсність грошової вимоги, але не відповідає за невиконання або неналежне виконання вимоги Боржником.
1.4 За цим Договором допускається наступне відступлення вимоги.
1.5. Даний Договір укладено на підставі Правил надання послуг з факторингу, затверджених Правлінням ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» (протокол від ), ліцензії та Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» зі змінами та доповненнями.
2. СТРОКИ ВНЕСЕННЯ ТА УМОВИ ВЗАЄМОРОЗРАХУНКІВ
2.1 Детальна інформація про вимогу, строк та порядок відступлення вимоги, строки та умови проведення відповідних розрахунків між Клієнтом та Фактором визначені в додатку №1 та додатку №2 до цього договору.
2.2. Фактор сплачує Клієнтові кошти в строк шляхом . Кошти вважаються сплаченими з моменту списання відповідної суми грошових коштів з поточного рахунку Фактора.
3. ПРАВА СТОРІН
3.1. Фактор має право:
3.1.1. Вимагати від Клієнта відступлення йому вимоги в передбачені додатком №1 до цього Договору порядку и строки шляхом .
3.1.2. Не перераховувати Клієнту кошти до виконання останнім обов’язку щодо відступлення Фактору вимоги.
3.1.3. Вимагати від Xxxxxxx письмово повідомити Боржника про відступлення вимоги Фактору шляхом
в строк .
3.2. Клієнт має право:
3.2.1. Вимагати від Фактора перерахування коштів.
3.2.2. Подання звіту про виконання зобов’язання за боргом.
3.2.3. Відмовитись від Договору протягом 10 (десяти) календарних днів від дати його підписання, повернувши у повній сумі кошти, перераховані Фактором Клієнту на виконання цього Договору. При цьому Фактор письмово повідомляє Боржника шляхом в строк .
3.2.4. На дострокове розірвання/припинення Договору. Договір вважається розірваним з «_ »
року, у випадку невиконання/неналежного виконання Фактором зобов’язання передбаченого пунктами 1.1. та 4.1.1. При цьому Клієнт повертає Фактору кошти, частково перераховані Фактором на виконання цього Договору, у випадку, якщо такі розрахунки були проведені.
3.2.5. Доступу до інформації щодо діяльності Фактора у відповідності та обсягах, передбачених ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
4.ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Фактор зобов’язується:
4.1.1. Сплатити Клієнтові кошти в передбачений цим Договором строк.
4.1.2. Ознайомити Клієнта з нормами ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»
4.2. Клієнт зобов’язується:
4.2.1. Належно та реально виконати свої зобов’язання за цим Договором.
4.2.2. Надати Факторові наступну інформацію щодо Боржника:
шляхом в строк .
4.2.3. Письмово повідомити Боржника про відступлення вимоги Фактору шляхом
в строк .
5. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
5.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
5.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного в Україні законодавства.
5.3. Досудове врегулювання спорів не є обов’язковою умовою для звернення до суду Стороною, права та законні інтереси якої порушено.
6. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
6.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з « » р. з моменту його підписання Xxxxxxxxx.
6.2 Строк дії цього Договору складає (днів, місяців, років), починає свій перебіг у момент, визначений у п. 6.1 цього Договору, та закінчується « » р.
7. ПОРЯДОК ЗМІНИ І ПРИПИНЕННЯ ДІЇ ДОГОВОРУ
7.1. Закінчення строку цього Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
7.2. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або законодавством України, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
7.3. Усі зміни та доповнення до даного Договору укладаються в письмовій формі та підписуються уповноваженими представниками обох Сторін. Зміни та доповнення умов цього Договору, його дострокове припинення, у тому числі розірвання, проводиться за згодою Сторін чи в іншому передбаченому чинним законодавством чи цим Договором порядку. Всі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін та завірені печаткою (за наявності) з обов’язковим посиланням на цей Договір, крім випадків, передбачених чинним законодавством та цим Договором. Будь-які пропозиції Фактора Клієнту про зміну істотних умов цього Договору повинні здійснюватися у строк, не менше ніж за 7 календарних днів до запланованої дати таких змін. Відповідні пропозиції надаються Клієнту шляхом вручення під особистий підпис Клієнта (його представника) або надсилаються рекомендованим листом, кур’єром за зазначеною адресою Клієнта в цьому Договорі. При цьому датою відправлення відповідного повідомлення вважається відповідно дата вручення повідомлення Клієнту (його представнику) під особистий підпис (дата проставлення підпису про отримання примірника повідомлення) або дата фіскального чеку чи накладної, що посвідчують факт відправлення повідомлення. Наведені в цьому абзаці вимоги до порядку внесення змін до Договору не застосовуються у випадку внесення змін до цього Договору за ініціативою Клієнта на підставі його письмової заяви.
7.4. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві.
7.5. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
7.6. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві.
8. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ІНШІ УМОВИ ЗА ЗГОДОЮ СТОРІН
8.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
8.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Д оговору.
8.3. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
8.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Xxxxxxxxx та скріплені їх печатками.
8.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Xxxxxx та скріплені їх печатками.
8.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу,- по одному для кожної із Сторін.
8.7. Своїм підписом під цим Договором, особи, що підписують даний Договір, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» надають кожній із Сторін однозначну беззастережну згоду (дозвіл) на обробку своїх персональних даних у письмовій та/або електронній формі в обсязі, що міститься у цьому Договорі, рахунках, актах та інших документах, що стосуються цього Договору, з метою забезпечення реалізації цивільно-правових, господарсько-правових, адміністративно-правових, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку. Особи, що підписали даний Договір, підтверджують, що вони повідомлені про включення персональних даних до бази персональних даних іншої Сторони, права як суб’єкта персональних даних, мету збору цих даних та осіб, яким ці дані передаються.
8.8. Всі повідомлення за цим Договором будуть вважатися зробленими належним чином у випадку, якщо вони здійсненні у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, або врученні
особисто за зазначеними адресами сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв’язку одержувача.
Повідомлення вважається врученим, а Клієнт вважається таким, що повідомлений належним чином у випадку повернення повідомлення відправникові у зв’язку із закінченням терміну зберігання, відсутністю адресата за вказаною адресою, відмовою адресата від одержання та з інших причин, у день проставлення відповідної відмітки відділення поштового зв’язку. У разі неповідомлення або неналежного повідомлення Фактора про зміну адреси, листи надсилаються Клієнту за останньою наданою адресою і вважаються врученими у відповідності до цього пункту.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ЗА НЕВИКОНАННЯ АБО НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОНАННЯ
УМОВ ДОГОВОРУ
9.1. У випадку порушення зобов’язання, що виникає з цього Договору (надалі іменується “порушення Договору”), Xxxxxxx несе відповідальність, визначену цим договором та (або) чинним законодавством України.
9.2. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього договору.
9.3. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо воно сталося не з її вини (умислу чи необережності).
9.4. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.
9.5. Фактор має право відмовитися від цього Договору шляхом письмового повідомлення Xxxxxxx у разі невиконання Клієнтом своїх обов’язків, визначених п.п. 4.2.2. та 4.2.3. цього Договору. Договір вважається припиненим з дня отримання Клієнтом письмового повідомлення від Фактора.
9.6. У разі порушення Фактором строку сплати коштів Клієнтові, що визначено п. 2.2. Договору, Клієнт має право вимагати від Фактора сплати пені у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який сплачується пеня.
10. ПІДТВЕРДЖЕННЯ
Своїм підписом під цим Договором Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з нормами статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», у тому числі ч. 2 цієї статті, та Правилами надання послуг з факторингу ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ПФБ КРЕДИТ»,затверджених Правлінням ТОВ
«ФК «ПФБ КРЕДИТ» (протокол від ), примірник Договору отримав.
(клієнт)
11. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ФАКТОР: | КЛІЄНТ: |
ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» Місцезнаходження: (найменування юридичної особи - клієнта) Код ЄДРПОУ 25292831 Місцезнаходження: Банківські реквізити: код ЄДРПОУ п/р Банківські реквізити: в (найменування банку) ТОВ «ФК «ПФБ КРЕДИТ» Посада/статус підписанта ініціали, прізвище м.п. /підпис/ м.п. |
Додаток 1
до Договору факторингу № від 20 р.
Перелік Вимог
м. « » 20 року
Назва, дата, номер договору | Боржник | Сума відступленої грошової Вимоги | у т.ч. борг за основним зобов’язанням | у т.ч. проценти | у т.ч. неустойка | Майбутні вимоги |
ЗА ФАКТОРА: ЗА КЛІЄНТА:
/ / м.п. (за наявності) м.п. (за наявності)
Додаток 2
до Договору факторингу № від 20 р.
м.
(І) Графік передання Вимог:
Порядок відступлення Вимог
« » 20 року
(ІІ)Склад документації
(ІІІ)Термін (строк) сплати Фактором Коштів за передану Вимогу:
(ІV)Реквізити для сплати