Contract
ЗАТВЕРДЖЕНО
Протокол Правління від 08.09.2022 № 08/09/2022
ПУБЛІЧНИЙ ДОГОВІР
банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів – платіжних карток
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Даний договір відображає усі правовідносини між Банком і Клієнтом (Сторони), що є загальними для усіх клієнтів АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» (далі – Банк), що є держателями платіжних карток, емітованих Банком.
1.2. Перед підписанням Договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів – платіжних карток (далі – Клієнтський договір) держатель має обов’язково ознайомитись із умовами Публічного договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням платіжних карток (далі – Договір).
2. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Терміни, які використовуються в Договорах, додатках до них, правилах, що використовуються при визначеннях у роботі із платіжними картками Банку мають таке значення:
2.1. Авторизація – процедура отримання дозволу на проведення операції із застосуванням Картки.
2.2. Авторизаційні ліміти – обмеження на проведення операцій з Карткою, встановлені Банком та/або Платіжною системою з метою обмеження ризиків несанкціонованого доступу до Карткового рахунку. Авторизаційні ліміти визначають максимальну загальну суму та кількість операцій, яку дозволяється здійснювати Держателю з використанням Картки за певний період.
2.3. Банк - АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК», АТ «ЄПБ» (разом із відокремленими підрозділами).
2.4. Банківський день – проміжок часу в межах робочого дня, протягом якого банки України приймають документи на переказ та на їх відкликання, і за наявності технічної можливості, здійснюють їх обробку, передачу та виконання.
2.5. Банкомат (або АТМ) – банківський автомат самообслуговування, а саме програмно- технічний комплекс, що надає можливість Держателю здійснювати самообслуговування за операціями одержання коштів у готівковій формі, внесення їх для зарахування на відповідні рахунки, одержання інформації щодо стану рахунків, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього комплексу.
2.6. Витратна сума – гранична сума коштів, що доступна Держателям для здійснення операцій із застосуванням Карток. Розмір Витратної суми визначається, як сума залишку коштів на Картковому рахунку та розміру Ліміту (у разі, якщо Ліміт буде встановлено окремим договором між Сторонами) за винятком коштів, заблокованих (але не списаних) з метою подальшого виконання зобов’язань за операціями, здійсненими із застосуванням Картки.
2.7. Дебетово-кредитна платіжна схема – умови, згідно з якими здійснюються операції з використанням Картки і які полягають у тому, що відповідні операції здійснюються у межах залишку коштів на Картковому рахунку, а у разі їх відсутності або недостатності для проведення операції – за рахунок Кредиту та/або Овердрафту (санкціонованого/несанкціонованого Банком).
2.8. Держатель – фізична особа, яка на законних підставах використовує Картку для ініціювання переказу коштів з Карткового рахунка або здійснює інші операції із застосуванням Картки. У рамках цього Договору Держателями є Клієнт та Довірені особи.
2.9. Довірена особа – фізична особа, якій Клієнт дозволив здійснення операцій з використанням Додаткової картки. Ініціювання переказу коштів з Карткового рахунка або здійснення інших операцій із застосуванням Додаткової картки Довіреною особою вважається правомірним використанням Додаткової картки. Здійснені Довіреною особою операції із застосуванням Додаткової картки вважаються операціями, здійсненими за дорученням Клієнта. Реквізити Довірених осіб визначено у заявах Клієнта, наданих до Банку.
2.10. Додаткова платіжна картка - платіжна картка, яка випущена додатково до основної картки. Може бути випущена на ім’я власника картрахунку або його довірених осіб. Операції, проведені з використанням додаткових карток, відображаються за рахунком власника
2.11. Еквайр – юридична особа – член Платіжної системи, яка здійснює Еквайринг.
2.12. Еквайринг – послуга технологічного, інформаційного обслуговування розрахунків за операціями, що здійснюються з використанням Електронних платіжних засобів у Платіжній системі.
2.13. Електронний платіжний засіб – платіжний інструмент, який надає його Держателю можливість за допомогою платіжного пристрою отримати інформацію про належні Держателю кошти та ініціювати їх переказ.
2.14. Емісія – проведення операцій з випуску Карток Платіжної системи.
2.15. Емітент – банк, що є учасником Платіжної системи та здійснює Xxxxxx Xxxxxx.
2.16. Інформаційно-транзакційний термінал (або ІТМ) – програмно-технічний комплекс, що дає змогу Держателю здійснити самообслуговування за операціями переказу коштів з Карткового рахунка на інші рахунки в Банку, одержання інформації щодо стану своїх рахунків, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями такого комплексу.
2.17. Картковий рахунок (Рахунок) – поточний рахунок, на якому обліковуються операції за платіжними картками, а також інші операції.
2.18. Кредит – позичковий капітал Банку у грошовій формі, що надається Банком Клієнту у тимчасове користування для проведення Держателем операцій за Картковим рахунком понад залишок власних коштів Клієнта на Картковому рахунку за умови укладення між Сторонами відповідного окремого договору. Умови надання та повернення Xxxxxxx визначаються таким договором, укладеним між Xxxxxxxxx (у разі його укладення).
2.19. Код CVC2 – тризначний код перевірки справжності Картки, який наноситься на стрічку для підпису Держателя, та використовується як захисний елемент при проведенні транзакцій з використанням лише реквізитів Картки без її фізичного використання (наприклад, в мережі Інтернет).
2.20. Ліміт – максимальна сума коштів, визначена окремим договором між Банком та Клієнтом (у разі його укладення), у межах якої Клієнт отримуватиме Кредит.
2.21. Ліміт овердрафту – максимальна сума коштів, визначена окремим додатком до чинного Договору між Банком та Клієнтом (у разі його укладення), у межах якої Клієнт отримуватиме Овердрафт.
2.22. Незнижуваний залишок – мінімальна сума коштів клієнта на картрахунку, що обумовлена в договорі клієнта з банком, яка на термін дії картки повинна залишатися на картрахунку й не може бути використана клієнтом.
2.23. Несанкціонований овердрафт – короткостроковий кредит, що використовується Клієнтом у разі, якщо сума операції за Картковим рахунком перевищує розмір Витратної суми (зокрема, у випадках, коли операції здійснюються без Авторизації, коли розрахунки за операцією виконуються у валюті, відмінній від валюти Карткового рахунка тощо). Розмір несанкціонованого овердрафту складає різницю між сумою відповідної операції за Картковим рахунком та розміром Витратної суми.
2.24. Овердрафт – короткостроковий кредит, що надається Банком Клієнту у разі, якщо сума операції за Картковим рахунком перевищує розмір залишку на рахунку. Розмір Витратної суми в даному випадку складає суму залишку на рахунку та Ліміту овердрафту.
2.25. Основна платіжна картка – платіжна картка, емітована першою.
2.26. Платіжна картка (ПК, картка)– спеціальний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавством порядку пластикової чи іншого виду картки, що використовується для ініціювання переказу коштів з рахунка платника або з відповідного рахунка банку з метою оплати вартості товарів і послуг, перерахування коштів зі своїх рахунків на рахунки інших осіб, отримання коштів у готівковій формі в касах банків через банківські автомати, а також здійснення інших операцій, передбачених відповідним договором.
2.27. Персональний ідентифікаційний номер (або ПІН-код) – цифровий код, відомий тільки Держателю і потрібний для його ідентифікації під час здійснення операцій з використанням Картки.
2.28. Платіжна система – платіжна організація, члени платіжної системи та сукупність відносин, що виникають між ними при проведенні переказу коштів.
2.29. Платіжне повідомлення – сукупність даних в електронній формі, на підставі яких здійснюються розрахунки за операціями із застосуванням Картки. На підставі Платіжного повідомлення визначається вид операції та сума коштів, на яку вона виконана, ідентифікаційні дані Емітента, Еквайра та інші дані, визначені правилами Платіжної системи.
2.30. Платіжний термінал (або POS-термінал) – електронний пристрій, призначений для здійснення платіжних операцій, отримання довідкової інформації і друкування документа за операціями із застосуванням Картки. Платіжний термінал може бути банківським і торговельним, з’єднаним або поєднаним із реєстратором розрахункових операцій і здійснювати друкування документів за операціями із застосуванням Картки друкувальним пристроєм цього засобу.
2.31. Послуга «SMS-інформування» («GSM-banking») – дистанційне банківське обслуговування, здійснюване за допомогою мобільного телефону. Послуга дозволяє клієнтам банку за допомогою sms контролювати стан свого карткового рахунку та одержувати інформацію про проведені платіжні операції.
2.32. Стоп-список – перелік Карток, складений за певними їх реквізитами, по яких Xxxxxx встановлена заборона на надання авторизаційного дозволу на проведення операцій.
2.33. Строк дії Картки – строк, що починається у день видачі Банком Картки Держателю і закінчується у останній календарний день дати, зазначеної на Картці.
2.34. Тарифи - встановлена згідно з внутрішніми правилами Банку комісійна винагорода за надання послуг згідно цього Договору, а також розмір процентів, що нараховуються Банком на залишок коштів на Рахунку.
2.35. Інші терміни та поняття, що вживаються Банком у визначеннях при роботі із платіжними картками Банку, застосовуються в значеннях, визначених чинним законодавством України та іншими нормативно-правовими актами України.
3. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
3.1. Банк на підставі заяви Клієнта про відкриття поточного рахунку (далі – Заява) та Анкети-заяви на випуск платіжної картки (далі – Анкета), а також інших документів, визначених вимогами чинного законодавства України та нормативних документів Банку, відкриває Клієнту поточний рахунок, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів – платіжних карток (далі – Картковий рахунок або Рахунок), проводить за цим рахунком операції, визначені положеннями чинного законодавства України, нормативно-правовими актами Національного банку України, нормативними документами Банку та цим Договором і видає Клієнту Картку (Картки), яка (які) зазначена(і) в Анкеті-заяві, а також надає інші банківські послуги (далі разом
– Банківські послуги), а Клієнт зобов’язується оплачувати Банківські послуги на умовах, визначених цим Договором, у тому числі згідно з Правилами користування платіжними картками АТ «ЄПБ», та Тарифами.
3.2. Облік коштів на Картковому рахунку здійснюється Банком у валюті Карткового рахунку.
3.3. ПК є власністю Банку. Банк має право у будь-який момент на свій розсуд зупинити чи призупинити дію ПК, а також відмовити Держателю у її поновленні, заміні чи випуску нової у разі порушення Держателем будь-яких умов цього Договору.
3.4. ПК можуть використовуватися для оплати товарів та послуг в торговельно-сервісних підприємствах, які приймають до оплати відповідний тип картки, для отримання готівкових коштів через банкомат, касу Банку, іншої фінансової установи, для перерахування грошей з Рахунку на інші рахунки відповідно до умов Договору, вимог законодавства України та правил платіжних систем.
3.5. Держатель підтверджує, що він ознайомлений із застереженням, що на Рахунку може виникати несанкціонований овердрафт (дебетовий залишок), що не був обумовлений Договором та є не прогнозованим у розмірі та за часом виникнення. Несанкціонований овердрафт (дебетовий залишок) на Рахунку, який не обумовлений Договором, може виникати в наслідок виникнення курсових різниць при розрахунках, списання процентів за користування овердрафтом, списання комісійних винагород та інших платежів за розрахунково-касове обслуговування Рахунку.
3.6. Поповнення Карткового рахунку здійснюється у безготівковій або готівковій формі без застосування Картки або із застосуванням Картки через POS-термінали, а також через Банкомати, які підтримують такі функції. При цьому зарахування коштів на Картковий рахунок виконується Xxxxxx не пізніше наступного Банківського дня за днем виконання операції поповнення Карткового рахунка. Зарахування на Картковий рахунок коштів, переказаних з іншого банку, виконується у строки, передбачені чинним законодавством України.
3.7. Операції за Рахунком проводяться Банком за Дебетово-кредитною платіжною схемою.
3.8. Обмеження прав Клієнта щодо розпоряджання коштами, що знаходяться на Картковому рахунку, допускається лише у випадках, встановлених чинним законодавством України. При цьому Сторони погоджуються з тим, що не вважається обмеженням прав Клієнта щодо розпоряджання коштами, що знаходяться на Картковому рахунку, відмова Банку від вчинення для Клієнта окремих операцій за цим рахунком, якщо така відмова обумовлена вимогами чинного законодавства України та/або положеннями цього Договору.
3.9. Для надання можливості Клієнту користування Овердрафтом Сторони підписують Додаткову угоду до Договору.
3.10. Картки можуть використовуватися лише упродовж Строку їх дії, а у разі внесення їх у Стоп-список – до часу внесення їх у цей список.
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Клієнт має право:
4.1.1. За допомогою Картки ініціювати здійснення оплати товарів та послуг, перерахування коштів з Карткового рахунку на інші рахунки Клієнта та інших осіб, отримання готівки в касах фінансових установ та через Банкомати, а також ініціювати проведення інших операцій, визначених положеннями чинного законодавства України, нормативними документами Банку та цим Договором.
4.1.2. Поповнювати Картковий рахунок виключно у валюті, в якій відкрито Картковий рахунок, готівковими коштами, внесеними через касу Банку або відділень Банку, через Банкомати, які підтримують ці функції (депозитні Банкомати), через POS-термінали із застосуванням Картки, та/або шляхом переказу коштів з інших рахунків.
4.1.3. У разі виникнення суперечок отримати від Банку документи, які підтверджують достовірність операцій за Картковим рахунком за письмовим запитом Клієнта.
4.1.4. Самостійно змінювати Авторизаційні ліміти на проведення операцій з Карткою за телефонами Клієнтської підтримки Процесингового центру (далі – ПЦ), що вказані на реверсній стороні картки.
4.1.5. Звертатися до Банку з письмовими заявами щодо отримання послуг із застосуванням SMS-інформування, а також щодо припинення отримання таких послуг.
4.1.6. Після сплати Банку встановленої комісійної винагороди за розрахункове обслуговування Карткового рахунку протягом строку дії Додаткової картки згідно з Тарифами обслуговування Карткового рахунку, надавати право розпорядження коштами, що обліковуються на Картковому рахунку, Довіреним особам Клієнта за допомогою Додаткових карток. Клієнт несе відповідальність за всі операції, які здійснюються за допомогою додаткових ПК
4.1.7. Звернутись до Банку щодо отримання та користуватися Кредитом на умовах, визначених окремим договором між Сторонами про надання Кредиту або Овердрафтом на умовах, визначеним додатковою угодою до Договору.
4.1.8. Отримувати від Банку інформацію з питань виконання умов цього Договору.
4.1.9. Один раз на місяць безкоштовно отримувати виписку по Рахунку за минулий (календарний) місяць. У випадку виявлення Клієнтом розбіжностей між операціями/сумами, вказаними у виписці по Рахунку, з фактично здійсненими платежами, до 10 числа календарного місяця, наступного за звітним, письмово, шляхом подання до Банку відповідної заяви (запиту про проведення розслідування) та необхідних документів (копій платіжних квитанцій, тощо), інформувати Банк про виявлені розбіжності.
4.2. Клієнт зобов’язується:
4.2.1. Дотримуватись Правил користування ПК, умов цього Договору та/або положеннями чинного законодавства України.
4.2.2. У тижневий термін повідомляти Банк про зміну особистих даних, що були вказані при відкритті Рахунку (в тому числі своєї поштової адреси, паспортних даних, адреси реєстрації чи проживання, номеру домашнього чи робочого телефону), а також у встановлені Банком строки надавати відповіді на запити Банку з обов’язковим наданням підтверджуючих інформацію документів
4.2.3. У момент отримання Картки, підписати Картку зі зворотного боку у відведеному на Картці місці для підпису.
4.2.4. Не допускати використання Карток будь-якими іншими особами, у тому числі за довіреністю, крім Додаткових карток, емітованих Банком для Довірених осіб.
4.2.5. Зберігати в таємниці ПІН-коди, Код CVC2, паролі та іншу інформацію, розголошення якої може привести до фінансових втрат Клієнта та Банку.
4.2.6. У разі втрати Картки, у тому числі Додаткової картки, переданої Довіреній особі, негайно повідомити про це службу Клієнтської підтримки (далі – Клієнтська підтримка), яка працює цілодобово, за телефонами: 0-800-505-555 (безкоштовний для дзвінків на території України зі стаціонарних телефонів), (x000 00) 000-00-00. При передачі телефонного повідомлення про втрату Картки (Додаткової картки) Держатель повинен повідомити Клієнтську підтримку про персональні дані і пароль (ідентифікаційний пароль Держателя, що вказується в Анкеті). Оператор може відмовити в реєстрації телефонного повідомлення, якщо надані Держателем на його вимогу персональні дані і пароль не співпадають з вказаними в Анкеті до Клієнтського договору.
4.2.7. Повернути Основну та Додаткові картки у таких випадках: при закінченні Строку дії Картки, при закритті Карткового рахунка, при розірванні або припиненні цього Договору, а також на вимогу Банку.
4.2.8. Не використовувати Картки з незаконною метою, включаючи покупку товарів чи послуг, заборонених чинним законодавством України.
4.2.9. Сплачувати Банку суми всіх операцій, комісійної винагороди, штрафних санкцій та інших платежів, які стали наслідком або виникли у зв’язку з використанням Основної картки та Додаткових карток, а також відшкодовувати Банку суми збитків, що понесені Банком в результаті використання Основної картки та Додаткових карток, на умовах цього Договору, у тому числі згідно з Умовами та Тарифами обслуговування Карткового рахунку.
4.2.10. У разі виникнення заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом щоразу повертати таку заборгованість та сплачувати проценти за користування Несанкціонованим овердрафтом шляхом поповнення Карткового рахунка не пізніше останнього робочого дня місяця, наступного за місяцем, в якому виникла заборгованість.
4.2.11. У разі надіслання Xxxxxx вимоги до Клієнта про дострокове повернення Несанкціонованого овердрафту погасити Банку не пізніше терміну, зазначеного у такій вимозі, усю існуючу на день такого погашення заборгованість за Несанкціонованим овердрафтом та за процентами за користування ним.
4.2.12. У разі закриття Карткового рахунку та/або припинення чи розірвання Клієнтського Договору погасити Банку усю існуючу на день такого погашення заборгованість за Несанкціонованим овердрафтом та за процентами за користування Несанкціонованим овердрафтом.
4.2.13. Забезпечити виконання Довіреними особами усіх умов, обмежень тощо, встановлених цим Договором стосовно Клієнта.
4.2.14. Належним чином та своєчасно виконувати інші зобов’язання Клієнта, визначені цим Договором.
4.2.15. Надавати документи і відомості, необхідні для здійснення ідентифікації та/або верифікації, аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, та інші передбачені законодавством документи та відомості, які витребує Банк з метою виконання вимог законодавства України, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.2.16. Самостійно стежити за змінами Тарифів Банку, а також за повідомленнями Банку, що стосуються умов цього Договору та користування ПК, які оприлюднюються на офіційному сайті Банку.
4.2.17. Повідомляти Банк про зарахування на його Рахунок неналежних йому коштів і в 3-денний термін з дня надходження коштів на Рахунок надавати Банку платіжне доручення на повернення коштів відправнику.
4.2.18. Після закінчення звітного року надати Банку довідку про підтвердження залишків коштів на Рахунку за станом на 01 січня наступного року. У разі неотримання такої довідки протягом місяця після закінчення звітного року залишки коштів на Рахунку вважаються підтвердженими.
4.2.19. Одержувати від Банку Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, у строки, визначені чинним законодавством України та у спосіб, передбачений умовами цього Договору, та підписувати зазначену Довідку.
4.3. Банк має право:
4.3.1. Відмовити Клієнту видачі ПК або додаткової ПК та відкритті Рахунку в разі ненадання Клієнтом необхідних документів, відомостей або умисного надання неправдивих відомостей щодо себе.
4.3.2. Запросити додаткову інформацію у Клієнта, документи і відомості, необхідні для з‘ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану.
4.3.3. Отримувати від Клієнта кошти для погашення заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом та процентами за користування Несанкціонованим овердрафтом у строки, визначені цим Договором.
4.3.4. Повідомляти центральний орган виконавчої влади, що реалізує державну податкову політику України про відкриття/закриття Рахунку у випадках, передбачених законодавством України.
4.3.5. Самостійно змінювати Xxxxxx та повідомляти про це Клієнта за 30 (тридцять) календарних днів до введення цих змін шляхом розміщення інформації на офіційному сайті Банку. Якщо Клієнт протягом 30 (тридцяти) календарних днів не звернувся в Банк для розірвання Договору, вважається, що Клієнт погоджується на подальше обслуговування Рахунку за новими тарифами. Будь- які зміни і доповнення в Тарифи з моменту набуття ними чинності, за умови дотримання процедур повідомлення Держателя, що вказані в цьому Договорі, однаково розповсюджуються на всіх осіб, що уклали Договір з Банком, в тому числі і на тих, хто уклав Договір раніше дати набуття змінами чинності. Під дію змін та доповнень в Тарифи підпадають всі операції, відображення яких по рахунку відбувається, починаючи з дати набуття чинності такими змінами та доповненнями.
4.3.6. Пред’являти фінансові вимоги по погашенню заборгованостей Держателя перед Банком, які виникли протягом 45 (сорока п’яти) календарних днів після повернення ПК до Банку.
4.3.7. Вважати підставою для блокування ПК порушення Клієнтом або довіреними особами Клієнта яким видані додаткові ПК, вимог цього Договору та/або Правил користування ПК або у разі виникнення підозри щодо здійснення шахрайських операцій.
4.3.8. Відмовляти Клієнту в здійсненні операцій за Картковим рахунком та/або зупиняти проведення операцій, зокрема (але не виключно), у випадках, передбачених чинним законодавством України, у тому числі законодавством, що регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, у випадках, коли такі операції ініційовані за допомогою Карток, які внесені до Стоп-списку, або коли виконання таких операцій призведе до перевищення Авторизаційних лімітів, тощо.
4.3.9. Вимагати від Клієнта документи або відомості щодо характеру здійснених операцій за Картковим рахунком, у тому числі із використанням Картки, з метою виконання вимог чинного законодавства України, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
4.3.10. В односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі настання одної або декілька підстав, передбачених пунктами 9.1. – 9.6. цього Договору.
4.4. Банк зобов’язується:
4.4.1. Здійснювати своєчасні розрахунки за операціями з використанням ПК Клієнта. Розрахунки по операціям, здійсненими за допомогою ПК на території України, виконуються в національній валюті, не залежно від валюти Рахунку Держателя. У випадку, коли валюта операції відрізняється від валюти Рахунку, перерахунок суми операції в валюту Рахунку здійснюється згідно п.6.1 цього договору.
4.4.2. Зараховувати кошти, які надійшли на Картковий рахунок та при наявності достатніх даних для ідентифікації отримувача коштів, не пізніше наступного Банківського дня.
4.4.3. Гарантувати таємницю операцій за Рахунком Держателя, крім випадків передбачених законодавством України та правилами платіжної системи. Банк повідомляє третіх осіб про стан Рахунку Держателя у випадках та з дотриманням вимог законодавства України та відповідно до правил платіжної системи.
4.4.4. Надавати консультації з питань користування ПК.
4.4.5. Повідомляти Держателя про закінчення терміну дії його ПК не пізніше, ніж за десять календарних днів до закінчення терміну дії ПК шляхом повідомлення Держателя за вказаними у Договорі реквізитами та контактними даними, вказаними у Заяві на видачу ПК та відкриття карткового рахунку.
4.4.6. У випадку припинення чи розірвання цього Договору повернути Клієнту залишок коштів на Картковому рахунку готівкою через касу Банку або шляхом їх переказу на рахунок, визначений у письмовій заяві Клієнта. При цьому Xxxx має право здійснити таке повернення не раніше ніж через 45 (сорок п’ять) календарних днів від дня виконання Клієнтом усіх своїх зобов’язань за цим Договором.
4.4.7. У разі надходження до Банку відомостей про смерть Xxxxxxx, здійснювати блокування всіх Карток.
4.4.8. Надавати Клієнту консультації з питань надання Банківських послуг, у тому числі з використанням Карток, за кредитними операціями та щодо умов виконання цього Договору.
4.4.9. З суми нарахованих процентів утримувати податки, передбачені Податковим кодексом України.
4.4.10. Не розголошувати інформацію щодо Клієнта та проведених операцій в рамках цього Договору, що стала відома Банку у зв’язку з укладенням та виконанням цього Договору і містить банківську таємницю, за винятком випадків, передбачених цим Договором та чинним законодавством України. За незаконне розголошення та використання такої інформації Банк несе відповідальність згідно з чинним законодавством України.
4.4.11. Відмовити клієнту у здійсненні а) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в офшорних зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи кореспондентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України, а також б) платежів, у призначенні яких зазначені найменування держав/територій/населених пунктів, що розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України в) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог розділу
U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (надалі – FATCA).
4.4.12. Укладенням цього Договору Xxxxxxx домовилися, що перед підписанням Договору Xxxx надає під підпис Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, що в подальшому є Додатком №1 до Договору. Всі Додатки до цього Договору є його невід’ємною
частиною. Після укладення Договору, не рідше ніж один раз на рік, під час проведення Клієнтом операцій за рахунком, надавати Клієнту на підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, згідно форми затвердженої Інструкцією про порядок здійснення Фондом гарантування вкладів фізичних осіб захисту прав та охоронюваних законом інтересів вкладників № 825 від 26.05.2016 року.
5. ПРОЦЕНТИ ЗА ДОГОВОРОМ
5.1. Нарахування процентів на залишки коштів на Картковому рахунку здійснюється Банком у валюті Карткового рахунку щодня, а виплата їх здійснюється в перший робочий день місяця, виходячи з фактичних залишків коштів на Картковому рахунку на початок кожного календарного дня поточного місяця, розміру процентної ставки, визначеної Тарифами обслуговування Карткового рахунка, фактичної кількості календарних днів у поточному місяці та фактичної кількості календарних днів у поточному році.
5.2. Проценти (дохід) на залишок коштів, що знаходяться на Картковому рахунку Клієнта, нараховуються та виплачуються з урахуванням вимог чинного законодавства України щодо оподаткування доходів фізичних осіб.
5.3. Нарахування процентів за користування Клієнтом Несанкціонованим овердрафтом здійснюється Банком у валюті Карткового рахунка виходячи з щоденного залишку заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом на початок кожного календарного дня, розміру процентної ставки, визначеної Тарифами обслуговування Карткового рахунку. Нарахування процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом Банк здійснює починаючи з першого календарного дня виникнення Несанкціонованого овердрафту, по день погашення заборгованості (не включаючи цей день).
6. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ПЛАТЕЖІВ
6.1. Платіжна система проводить розрахунки з Банком за платіжною операцією у валюті, визначеній договором, укладеним між платіжною організацією Платіжної системи та Банком. Розрахунки за міжнародними платіжними операціями виконуються в іноземній валюті (долари США та Євро), розрахунки за внутрішньоукраїнськими платіжними операціями виконуються в гривні. У разі,
якщо валюта платіжної операції співпадає з валютою, в якій проводяться розрахунки з Платіжною системою, такий розрахунок проводиться у номінальній сумі операції. У разі, якщо валюта платіжної операції не співпадає з валютою, в якій проводяться розрахунки з Платіжною системою, такий розрахунок проводиться у сумі, розрахованій Платіжною системою виходячи із суми платіжної операції, курсів обміну, встановлених платіжною організацією Платіжної системи на дату проведення розрахунків із Банком та інших чинників, що враховуються для цього згідно з правилами відповідної Платіжної системи
6.2. Усі погашення та платежі за цим Договором повинні здійснюватися без зустрічних вимог та претензій, добровільно і повністю, без відрахувань на будь-які витрати чи за рахунок будь- яких існуючих та майбутніх податків, відрахувань та утримань, і всіх зобов’язань стосовно цього.
6.3. Сторони домовилися, що виконання зобов’язань Клієнта щодо погашення будь-якої заборгованості за цим Договором може бути покладено Клієнтом на третю особу, проте, у разі невиконання зобов’язань щодо погашення заборгованості такою третьою особою, Клієнт не звільняється від виконання своїх зобов’язань за цим Договором. Клієнт підтверджує, що у разі погашення будь-якої заборгованості за Договором третьою особою, він поклав обов’язки щодо погашення заборгованості за цим Договором на таку третю особу.
6.4. З метою своєчасного здійснення розрахунків за операціями виконаними з використанням ПК Клієнтом і сплати Держателем комісійної винагороди Банку за банківські послуги, отримані Клієнтом, згідно з цим Договором і відповідно до Тарифів, а також оплати комісійної винагороди інших банків, які беруть участь у наданні таких банківських послуг, Клієнт цим доручає Банку, а Банк має право здійснювати договірне списання коштів з Рахунку Клієнта на користь Банку та/або третіх осіб.
6.5. У разі, якщо у Клієнта недостатньо коштів на Рахунку після договірного списання при здійсненні розрахунків Банком за операціями з використанням ПК, Держатель цим доручає Банку, а Банк має право здійснювати договірне списання коштів з будь-якого поточного Рахунку Клієнта, відкритого у Банку.
6.6. Комісійна винагорода за операціями з використанням ПК сплачується Клієнтом виключно в гривнях, незалежно від того, у якій валюті відкритий рахунок Клієнта.
6.7. Для сплати Комісійної винагороди Банку за банківські послуги, отримані Клієнтом, згідно з цим Договором і відповідно до Тарифів Банку, а також для здійснення розрахунків з іншими банками, які беруть участь у наданні таких банківських послуг, Держатель цим доручає Банку, а Банк має право здійснювати продаж (купівлю) іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України від свого імені, без подання клієнтом заявки на продаж (купівлю) валюти, з подальшим зарахуванням еквівалента проданої (купленої) валюти на рахунки обліку доходів Банку, в тому числі і копійки, які залишаються від продажу (купівлі) валюти, та/або здійснення розрахунків з іншими банками.
6.8. При виконанні розрахунків за операціями, здійсненими з використанням платіжних карток Держателя, включаючи списання комісійної винагороди, Банк використовує курс встановлений Банком.
6.9. Цим Клієнт безвідклично доручає Банку, а Xxxx має право здійснювати (необмежену кількість разів):
6.9.1. Договірне списання коштів з Карткового рахунка, а також з будь-яких інших рахунків Клієнта, відкритих та таких, що будуть відкриті йому Банком, на користь Банку у розмірі грошової заборгованості Клієнта перед Банком (з урахуванням усіх витрат, що можуть виникнути при її погашенні, у разі необхідності збільшеними на суму ПДВ), у тому числі заборгованості Клієнта перед Банком за Платіжними повідомленнями Еквайрів, за Несанкціонованим овердрафтом та процентами за користування Несанкціонованим овердрафтом, за Овердрафтом та процентами за користування Овердрафтом, за Кредитом та процентами за користування Кредитом, по сплаті комісійної винагороди, штрафних санкцій, штрафів та пені, будь-яких інших платежів, визначених цим Договором та іншими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом. Таке договірне списання коштів Банк має право здійснювати у випадку настання терміну погашення відповідної заборгованості Клієнта (у тому числі, у випадку початку періоду, встановленого для погашення відповідної заборгованості Клієнта) або виникнення простроченої заборгованості Клієнта перед Банком.
6.9.2. Договірне списання коштів з Карткового рахунка на користь Банку та третіх осіб у розмірах сум помилково зарахованих на Картковий рахунок коштів. Таке договірне списання коштів Банк має право здійснювати одразу після помилкового зарахування коштів на Картковий рахунок.
6.9.3. Погашення заборгованості Клієнта за Несанкціонованим овердрафтом, Овердрафтом та Кредитом, а також за процентами за користування Несанкціонованим овердрафтом, Овердрафтом та Кредитом відбувається, зокрема, у день надходження будь-яких коштів на Картковий рахунок за
рахунок таких коштів. У випадку, якщо коштів, що надійдуть на Картковий рахунок буде недостатньо для погашення усієї заборгованості, Клієнт зобов’язаний при настанні терміну погашення відповідної заборгованості забезпечити наявність на Картковому рахунку коштів у сумі, достатній для погашення такої заборгованості, або здійснити її погашення у будь-який інший спосіб, дозволений чинним законодавством України.
6.10. Погашення заборгованості Клієнта за Несанкціонованим овердрафтом, Овердрафтом та Кредитом, за процентами за користування Овердрафтом та Кредитом, а також за іншими платежами за цим Договором здійснюється у такому порядку:
6.10.1. У першу чергу сплата прострочених процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом;
6.10.2. У другу чергу сплата строкових процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом;
6.10.3. У третю чергу сплата простроченої заборгованості по Несанкціонованому овердрафту;
6.10.4. У четверту чергу сплата строкової заборгованості по Несанкціонованому овердрафту;
6.10.5. У п’яту чергу сплата пені (за її наявністю) по Несанкціонованому овердрафту;
6.10.6. У шосту чергу сплата прострочених процентів за користування Овердрафтом;
6.10.7. У сьому чергу сплата строкових процентів за користування Овердрафтом;
6.10.8. У восьму чергу сплата простроченої заборгованості по Овердрафту;
6.10.9. У дев’яту чергу сплата строкової заборгованості по Овердрафту;
6.10.10. У десяту чергу сплата пені (за її наявністю) по Овердрафту;
6.10.11. У одинадцяту чергу сплата інших платежів.
6.11. Банк має право на свій розсуд змінити послідовність погашення заборгованості наведену у п.6.10.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. За невиконання чи неналежне виконання умов цього Договору Xxxxxxx несуть відповідальність згідно із законодавством України.
7.2. Банк несе відповідальність за збереження банківської таємниці по операціях з ПК.
7.3. Банк не несе відповідальність за ситуації, що знаходяться поза сферою його контролю і пов’язані зі збоями в роботі зовнішніх систем оплати, розрахунків, обробки і передачі даних.
7.4. Банк не несе відповідальності за збої в роботі пошти, Інтернету, мереж зв'язку, що виникли з незалежних від Банку причин та спричинили несвоєчасне отримання або неотримання Клієнтом повідомлень Банку
7.5. Банк не відповідає за відмову третьої сторони прийняти платіж за допомогою ПК.
7.6. Банк не несе відповідальності за ліміти та обмеження на використання ПК, встановлені третьою стороною.
7.7. Банк не несе відповідальність за наслідки розголошення Клієнтом або довіреною особою Клієнта ПІН-коду та несанкціонованого використання ПК третіми особами.
7.8. Клієнт засвідчує, що він, а також довірені особи Клієнта, ознайомлені про заборону використання ПК, термін дії якої вичерпано, недійсної, блокованої, підробленої або фальшивої, а також про заборону надання ПК в користування третім особам.
7.9. Клієнт несе відповідальність перед Xxxxxx за збиток і витрати, понесені Банком внаслідок порушення Клієнтом умов чи положень Договору або законодавчих чи нормативних актів
7.10. Неотримання Держателем виписки не звільняє його від виконання ним своїх зобов’язань перед Xxxxxx.
7.11. Клієнт несе відповідальність за всі операції, що супроводжуються авторизацією, до моменту письмової заяви Клієнт про блокування ПК і за всі операції, які не супроводжуються авторизацією, до моменту постановки ПК в Стоп-список
7.12. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов’язань за цим Договором, якщо вказане невиконання зобов’язань є наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, в тому числі обставин непереборної сили, згідно з статтею 141 Закону України «Про торгово – промислові палати в Україні» (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться, зокрема: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, оголошена та неоголошена війна, вторгнення, загальна військова мобілізація, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, предмету договору, у тому числі, встановлення будь-яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до
країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, або зміни законодавства та інших нормативно-правових актів, що унеможливлюють виконання зобов’язань за цим Договором, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Після закінчення форс-мажорних обставин Сторони докладають усіх можливих зусиль для усунення або зменшення наслідків таких обставин.
7.13. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення Стороною для якої створилася неможливість своєчасного виконання зобов’язань за Договором форс-мажору, що підтверджується відповідним офіційним свідченням (висновком, сертифікатом) Торгівельно- промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закінчився б, якщо Xxxxxxx, для якої створилася неможливість своєчасного виконання зобов’язань за Договором вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору.
7.14. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов‘язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.
7.15. Цей Договір укладається під час дії воєнного стану, введеного на території України Указом Президента України від 24.02.2022 року № 64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні». Цим Сторони засвідчують, що станом на дату укладення цього Договору, Xxxxxxx можуть виконувати взяті на себе зобов’язання за цим Договором. При виникненні у Сторони цього Договору обставин, що унеможливлюють виконання цього Договору у зв'язку з дією воєнного стану, Сторона Договору для якої наступили такі обставини невідкладно письмово повідомляє іншу сторону Договору про настання таких обставин та повинна довести наявність таких обставин не тільки самих по собі, але й те, що ці обставини були форс-мажорними саме для невиконання/неналежного виконання конкретно цього Договору. (цей пункт 7.15. Договору застосовується на період дії воєнного стану в Україні, до моменту його офіційного скасування або припинення, та може змінюватися (доповнюватися) або видалятися, залежно від прийнятих законодавчих актів)
8. ЗАКОНОДАВСТВО І ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК
8.1. З питань виконання умов цього Договору, що не врегульовані ним, Сторони керуються, Тарифами обслуговування Карткового рахунку, Правилами Платіжної системи MasterCard, WorldWide, платіжні картки якої використовуються згідно з цим Договором, чиним законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України, а також нормативними документами Банку.
8.2. Спори між Банком і Клієнтом вирішуються за домовленістю Xxxxxx, а за її відсутності – у встановленому чинним законодавством України порядку.
9. САНКЦІЙНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
9.1. Банк має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо:
• Клієнта, та/або учасника Клієнта, та/або кінцевого бенефіціарного власника Клієнта (для юридичних осіб) внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury);
• до Клієнта, та/або учасника Клієнта, та/або кінцевого бенефіціарного власника Клієнта, (для юридичних осіб) та/або товарів, послуг чи робіт Клієнта застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору;
• Клієнта, та/або учасника Клієнта, та/або кінцевого бенефіціарного власника Клієнта (для юридичних осіб) внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions);
• Клієнта, та/або учасника Клієнта та/або кінцевого бенефіціарного власника Клієнта (для юридичних осіб) внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury);
• Клієнта, та/або учасника Клієнта, та/або кінцевого бенефіціарного власника Клієнта (для юридичних осіб) внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН);
• Клієнта, та/або учасника Клієнта, та/або кінцевого бенефіціарного власника Клієнта (для юриличних осіб) внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України;
• щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України
9.2. Клієнт цим підтверджує, що при здійсненні статутної діяльності, зокрема (для юридичних осіб) при виконанні своїх зобов’язань за цим Договором або іншими укладеними з Банком договорами, Клієнт його уповноважені особи, органи управління, працівники, пов’язані особи (для юридичних осіб)не вчиняють дій та не здійснюють діяльність, яка підпадає під кваліфікаційні ознаки статті 111-1 Кримінального кодексу України «Колабораційна діяльність».
9.3. Банк має право, при вивченні діяльності Клієнта, перевіряти та встановлювати обставини та факти вчинення Клієнтом та/або його уповноваженими особами/органами управління/працівниками/пов’язаними особами (для юридичних осіб) дій, які підпадають під ознаки діянь, передбачених статтею 111-1 Кримінального кодексу України, та в разі виявлення обставин та фактів здійснення Клієнтом та/або його уповноваженими особами/органами управління/працівниками/пов’язаними особами (для юридичних осіб) діянь, що підпадають під ознаки статті 111-1 Кримінального кодексу України, Банк має право відмовитись від встановлення та підтримання ділових відносин з Клієнтом, відмовитись від проведення фінансових операцій Клієнта, виконання зобов’язань Xxxxxx за цим Договором або іншими, укладеними з Клієнтом договорами, розірвати ділові відносити з Клієнтом та невідкладно повідомити про виявлені обставини та факти відповідні правоохоронні та контролюючи органи.
9.4. Клієнт зобов’язується дотримуватись того, що кошти, які внесені/надійшли на рахунок Клієнта не будуть використані та/або були отримані на цілі, заборонені:
• законодавством України з питань запобігання легалізації коштів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або,
• Актами чи правилами уповноважених органів Європейського Союзу, Сполучених Штатів Америки, міжнародних організацій або іноземних держав (де знаходяться отримувачі коштів або за допомогою яких здійснюється переказ коштів.
9.5. Сторони дійшли спільної згоди, що Клієнт не може залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами, міжнародними органами або установами, які визнаються Україною, щодо яких введено обмежувальний захід (санкції) «заборона встановлення ділових відносин» або подібні обмежувальні заходи, які використовуються іноземними державами, міжнародними організаціями або установами та які визнані Україною.
9.6. Сторони дійшли згоди, що надання банківських послуг за цим Договором може бути зупинено/ обмежено Банком та/або цей Договір може бути розірваний Банком у випадку недодержання Клієнтом вимог цього розділу Договору або у випадку, якщо на Клієнта або пов’язаних з ним осіб, афілійованих осіб, представників будуть накладені обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами та/або міжнародними органами або установами, які визнаються Україною.
9.7. Дотримання вимог FATCA1
а) Клієнт підписанням цього Договору надає право (дозвіл) Банку розкривати U.S. Internal Revenue Service (надалі – IRS) інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person або U.S.Owned Foreign Entity (надалі – Податковий резидент США) у розумінні розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомому як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by
1 Застосовується з 01.07.2014 або до зазначеної дати на вимогу Банку.
Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення IRS (надалі –FATCA).
б) Банк під час здійснення своєї діяльності вживає всіх заходів для дотримання вимог FATCA та зареєстрований IRS як «Учасник» (Participating FFI). Для виконання вимог FATCA у відносинах Xxxxxx за Договором Банк застосовуватиме положення, передбачені цим пунктом Договору. Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надавати на вимогу Банка інформацію та документи відповідно до вимог законодавства України, умов Договору, внутрішніх документів Банку з питань фінансового моніторингу, у тому числі вимог FATCA. Зокрема, з метою дотримання вимог FATCA Клієнт та уповноважені особи Клієнта зобов‘язані надавати Банку документи та інформацію зазначені нижче у цьому пункті Договору. Уклавши цей Договір Клієнт, як суб’єкт персональних даних, добровільно надає Банку свою письмову безумовну згоду на передачу Банку персональних даних Клієнта IRS у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA та будь-яким третім особам, в тому числі будь-яким третім особам, що знаходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності.
в) Клієнт засвідчує та гарантує, що Клієнт, уповноважені особи Клієнта не є Податковими резидентами США (якщо Клієнтом /уповноваженою особою Клієнта не було надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою W9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта або уповноваженої особи Клієнта.
г) Xxxxxx та його уповноважені особи зобов’язані надавати на вимогу Банку, у визначений Банком строк, інформацію та документи, що стосуються їх Податкового статусу2, у тому числі на вимогу Банка надати заповнені відповідно до вимог IRS форми W8 чи W9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA). Клієнт та його уповноважені особи зобов’язані негайно інформувати Банк про зміну свого податкового статусу (не пізніше 10 календарних днів з дати такої зміни), та у разі набуття статусу податкового резидента США негайно (не пізніше 10 календарних днів з дати набуття статусу податкового резидента США) надати до Банку форму W9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США. Клієнт зобов‘язаний надавати на першу вимогу Банка та у визначений Банком строк документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікаці Клієнта, в тому числі, уточнення/ додаткове уточнення інформації про КЛІЄНТА, дотримання вимог FATCA, оцінки фінансового стану Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслуговування, а також функцій агента валютного контролю.
д) Клієнт та/або уповноважена особа Клієнта надають Банку згоду здійснювати передачу персональних даних Клієнта та уповноважених осіб Клієнта, розкриття банківської таємниці, персональних даних та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, у таких випадках:
– IRS при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA;
– особам, що приймають участь в переказі коштів на рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
е) Відповідно до законодавства України та на підставі згоди Клієнта Банк має право розкрити (передати) інформацію, яка становить банківську або комерційну таємницю, персональні дані та іншу конфіденційну інформацію у зв‘язку із здійсненням фінансового моніторингу, а також з метою виконання Бавнком вимог FATCA, зокрема, при наданні звітності IRS в порядку та обсягах, визначених FATCA, а також в інших випадках, передбачених FATCA;
є) Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку Specially Designated Nationals and Blocked Persons, що складається the Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List), the Council of the European Union та платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог FATCA.
ж) Якщо Клієнт або уповноважена особа Клієнта не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації, або було виявлено недостовірність або порушення засвідчень та гарантій, наведених в підпункті б) пункту 9.7 цієї статті Договору, Банк має право з метою дотримання FATCA вчиняти наступні дії:
2 Податковий статус Клієнта – інформація щодо реєстрації Клієнта, уповноваженої особи Клієнта та осіб, на користь яких Клієнт надав Банку доручення на систематичне (два та більше разів) договірне списання коштів з Рахунку, в якості платника податків відповідно до законодавства певної держави із зазначенням реєстраційного номеру платника податків, зокрема, інформація про статус Податкового резидента США відповідно до вимог FATCA.
– закрити всі або окремі рахунки Клієнта та/або відмовитися від надання послуг за Договором, від проведення операцій по рахункам Клієнта чи призупинити (тимчасово) операції по ним, та/або розірвати Договір.
з) Банк, за умови направлення на адресу Клієнта, вказану в цьому Договорі, письмового попередження про закриття рахунку Клієнта не пізніше ніж за 10 (Десять) днів до дати його закриття, має право закрити рахунок Клієнта у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA, або ненадання зазначеної інформації у встановлений Банком строк.
и) Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог FATCA.
і) Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, уповноваженими особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо рахунків, грошових коштів та операцій за рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA банками-кореспондентами, IRS та іншими особами, що приймають участь в переказах, а також за будь- які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або не отримані доходи.
10. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
Xxxxxxx вступає в силу з моменту його підписання Xxxxxxxxx та діє до повного та належного виконання Сторонами своїх зобов’язань за ним та закриття Рахунку.
10.1. Договір припиняє свою дію за взаємною згодою Сторін або при достроковому розірванні Договору на вимогу однієї із Сторін. При припиненні Договору за взаємною згодою Xxxxxx Xxxxxxx припиняє свою дію не раніше повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
10.2. Клієнт має право в будь-який час закрити Рахунок, подавши до Банку заяву про закриття рахунку.
10.3. У випадку припинення Договору з ініціативи будь-якої Xxxxxxx, Клієнт зобов’язаний повернути всі ПК до Банку протягом 7 (семи) банківських днів з моменту направлення повідомлення про припинення Договору. У випадку неповернення ПК вони вважаються втраченими. При цьому Банк блокує всі ПК Клієнта та довірених осіб Клієнта і протягом 45 (сорока п’яти) календарних днів з моменту отримання відповідної заяви про закриття Рахунку та блокування ПК здійснює повний розрахунок за операціями з ПК, після чого перераховує залишок грошових коштів з Рахунку на рахунок, письмово вказаний Клієнтом в заяві або повертає залишок коштів у готівковій формі. Банк залишає за собою право повернути залишок раніше вказаного терміну. Датою закриття Рахунку вважається наступний після проведення останньої операції за цим Рахунком день.
10.4. У випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA.
10.5. Дострокове припинення дії Договору не звільняє Xxxxxxx від здійснення розрахунків по зобов’язаннях, які виникли під час дії цього Договору.
10.6. При відсутності платіжних операцій за Рахунком протягом 12 місяців (окрім операцій по списанню Банком комісійної винагороди та нарахування Процентів) Банк має право порушити питання про закриття Рахунку.
11. ПІДТВЕРДЖЕННЯ І ПОГОДЖЕННЯ
11.1. Цим Xxxxxx підтверджує, що:
11.1.1. Перед укладенням цього Договору йому повідомлено Xxxxxx усю необхідну інформацію щодо реквізитів Банку, умов обслуговування Карткового рахунку і використання Картки, умов кредитування (кредитних умов).
11.1.2. Умови цього Договору, у тому числі щодо правил встановлення та зміни процентної ставки, не є дискримінаційними стосовно нього.
11.1.3. Будь-які умови, обмеження тощо, встановлені цим Договором стосовно Клієнта, діють також і стосовно Довірених осіб.
11.1.4. Внесення змін до чинних нормативних актів України, зміна кредитної політики Національного банку України, зміна курсу валют не є зміною істотних обставин, якими Сторони керувалися при укладенні Договору. Настання зазначених подій не є підставою для зміни або розірвання Договору за ініціативою Клієнта.
11.1.5. Цим Клієнт надає свою згоду на те, що:
11.1.6. У разі непогашення Несанкціонованого овердрафту, несплати процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом, інших платежів за цим Договором Банк має право
надавати інформацію щодо Клієнта, його кредитної історії, правочинів, укладених з Банком, у тому числі інформацію, яка містить банківську таємницю, третім особам.
11.1.7. Банк має право надавати інформацію щодо Клієнта, його кредитної історії, правочинів, укладених з Банком, у тому числі інформацію, яка містить банківську таємницю, іншим особам, у тому числі правоохоронним та судовим органам, членам Платіжних систем, рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюють рейтингування/перевірку Банку, а також на збір, зберігання, використання та поширення такої інформації через Бюро кредитних історій. Банк письмово повідомляє Xxxxxxx про назву та адресу Бюро кредитних історій, до якого надається інформація стосовно Клієнта та його кредитної історії за цим Договором.
11.1.8. Банк має право здійснити відступлення своїх прав за цим Договором на користь третіх осіб. Таке відступлення відбувається шляхом укладення між Банком та третьою особою двостороннього договору щодо відступлення права вимоги. Про укладення такого договору Банк повідомляє Клієнта у порядку, визначеному цим Договором.
11.1.9. У разі несвоєчасного та/або не в повному обсязі повернення Клієнтом сум Несанкціонованого овердрафту та/або сплати процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом та/або інших платежів Банк має право надавати інформацію про Клієнта до єдиної інформаційної системи „Реєстр позичальників”, з якої цю інформацію матимуть право отримувати та використовувати треті особи, у порядку, визначеному нормативними актами України.
11.1.10. Банк веде облік усіх сум грошових коштів, які підлягають сплаті Банку за цим Договором, та у будь-якому судовому провадженні, що може виникнути у зв’язку з цим Договором, банківські документи щодо такого обліку (виписки з рахунків, розрахункові документи тощо) є доказом існування зобов’язань Клієнта щодо сплати Банку відповідних сум грошових коштів.
11.1.11. Банк надсилає Держателям будь-яку інформацію, у тому числі таку, що містить банківську таємницю, власником якої є Клієнт, засобами телефонного та/або факсимільного зв’язку, шляхом SMS-інформування, поштою, кур’єрською поштою, електронною поштою тощо. Клієнт погоджується з тим, що Банк звільняється від будь-якої відповідальності за розголошення інформації щодо Клієнта, у тому числі такої, що містить банківську таємницю, у разі доступу третіх осіб до такої інформації під час її передачі зазначеними каналами зв’язку.
11.2. Цим Клієнт, як суб’єкт персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних”, надає Банку свою згоду на обробку персональних даних Клієнта (на паперових носіях, на бланках картотек, в інформаційних (автоматизованих) системах Банку тощо, у тому числі в частині реєстрації та зберігання таких даних Клієнта в переліку клієнтів Банку) з метою подальшого використання Банком таких даних Клієнта для здійснення обслуговування Клієнта згідно з цим Договором, для інформування Клієнта про умови обслуговування у Банку, а також для реалізації Банком своїх прав та обов’язків, визначених чинним законодавством України та цим Договором. Обсяг персональних даних Клієнта, щодо яких Банк має право здійснювати процес обробки, визначається Сторонами як будь-яка інформація про Клієнта та умови цього Договору, що стала відома Банку при встановленні та у ході відносин із Клієнтом, у тому числі від третіх осіб. Укладенням цього Договору Xxxxxx підтверджує про те, що йому повідомлено про його права як суб’єкта персональних даних, визначені Законом України „Про захист персональних даних”, мету збору таких даних та осіб, яким можуть передаватися його персональні дані.
11.3. Клієнт гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку, третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, а також особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються Банком до процесу виконання Xxxxxx своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Вкладником своїх прав, передбачених цим Договором та/ або можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності та/ або з метою обробки даних, проведення статистичного аналізу та/або аналізу ризиків.
Обробка персональних даних осіб, визначених цим пунктом Договору, нерезидентом, здійснюється у тому випадку, якщо це прямо не заборонено чинним законодавством України, та з урахуванням положень, визначених у цьому пункті Договору.
В рамках застосування вимог закону Сполучених Штатів Америки (США) «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), Вкладник надає Банку згоду на передачу останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
11.4. Цим Клієнт доручає Банку передавати контролюючим органам (органам доходів і зборів) у випадках, коли це вимагатиметься згідно з вимогами чинного законодавства України, інформацію про відкриття та закриття Карткового рахунку.
11.5. Кожна із Сторін зобов'язується зберігати інформацію, яка містить банківську таємницю, конфіденційність інформації і документації, отриманої від іншої Сторони за умовами даного Договору, отриманої внаслідок виконання умов цього Договору, а також приймати всі можливі заходи для забезпечення нерозголошення такої інформації. Розкриття зазначеної інформації третім особам можливе лише за згодою обох Сторін даного Договору та у випадках і порядку, що прямо передбачені чинним законодавством України.
12. УМОВИ ГАРАНТУВАННЯ ФОНДОМ ГАРАНТУВАННЯ ВКЛАДІВ ФІЗИЧНИХ ОСІБ (ДАЛІ ФОНД) ВІДШКОДУВАННЯ КОШТІВ
12.1. Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за його вкладами (включно з відсотками). Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу, (включно з відсотками) станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку.
Протягом дії воєнного стану в Україні та трьох місяців з дня припинення чи скасування воєнного стану в Україні Фонд відшкодовує кожному вкладнику банку кошти в повному розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення банку з ринку, крім випадків, передбачених частиною четвертою статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб"
Через три місяці з дня, наступного за днем припинення чи скасування воєнного стану в Україні, введеного Указом Президента України «Про введення воєнного стану в Україні» від 24 лютого 2022 року № 64/2022, затвердженим Законом України «Про затвердження Указу Президента України «Про введення воєнного стану в Україні» від 24 лютого 2022 року № 2102-ІХ (далі- воєнний стан в Україні), сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може становити менше 600 000,00 (Шістсот тисяч гривень 00 копійок) гривень
У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами, ( включно з відсотками) , на кінець дня, що передує дню початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку.
Відшкодування коштів за Вкладом регулюється Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», зокрема, положеннями Розділу 5 «ГАРАНТІЇ ФОНДУ ТА ВІДШКОДУВАННЯ КОШТІВ ЗА ВКЛАДАМИ» Закону та нормативно-правовими актами Фонду. Відповідна інформація розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет xxxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxxxxx-xxxx-xxxxxxxxxx, та на офіційному Сайті Банку.
12.2. На дату розміщення вкладу (на кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від Клієнта (або які надійшли для Клієнта) на умовах, визначених цим Договором) на нього поширюються гарантії Фонду, крім випадків передбачених частиною четвертою статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», а саме Фонд не відшкодовує кошти:
1) передані Банку в довірче управління;
2) за вкладом у розмірі менше ніж 10 гривень;
3) розміщені на вклад у Банку особою, яка є пов'язаною з Банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого Банку до категорії неплатоспроможних або до дня прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»,
4) розміщені на вклад у Банку особою, яка надавала Банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення Банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», - один рік до дня прийняття такого рішення);
5) розміщені на вклад власником істотної участі Xxxxx;
6) за вкладами у Банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від Банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до
статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність», або мають інші фінансові привілеї від Банку;
7) за вкладом у Банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед Банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань;
8) за вкладами у банківських металах;
9) за вкладами у філіях іноземних банків;
10) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду;
11) за вкладом, задоволення вимог за яким зупинено відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
12.3. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
12.4. Терміни «вклад» та «вкладник» вживаються у значенні наведеному в Законі України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб»
12.5. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку або у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідації банку - у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»
12.6. Фонд припиняє виплату гарантованих сум відшкодування коштів за вкладами у день затвердження ліквідаційного балансу банку та не пізніше наступного робочого дня розміщує на офіційному вебсайті Фонду оголошення про припинення Фондом виплат гарантованої суми відшкодування.
12.7. У випадку внесення змін в порядок та/або умови здійснення відшкодування за вкладами, дані умови Договору діятимуть в частині, що не суперечитиме чинному законодавству.
Додаток 1 до Договору банківського рахунку,
операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів – платіжних карток
ДОВІДКА
про систему гарантування вкладів фізичних осіб
Вклади у АКЦІОНЕРНОМУ ТОВАРИСТВІ «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» гарантовано | Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) |
Обмеження гарантії | Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу, (включно з відсотками) , станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами (включно з відсотками) , на кінець дня, що передує дню початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Через три місяці з дня, наступного за днем припинення чи скасування воєнного стану в Україні, введеного Указом Президента України «Про введення воєнного стану в Україні» від 24 лютого 2022 року №64/2022, затвердженим Законом України «Про затвердження Указу Президента України «Про введення воєнного стану в Україні» від 24 лютого 2022 року № 2102-ІХ (далі – воєнний стан в Україні), сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може становити менше 600 000,00 (Шістсот тисяч гривень 00 копійок) гривень. Протягом дії воєнного стану в Україні та трьох місяців з дня припинення чи скасування воєнного стану в Україні Фонд відшкодовує кожному вкладнику банку кошти в повному розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення банку з ринку, крім випадків, передбачених частиною четвертою статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" не відшкодовуються кошти: 1) передані банку в довірче управління; 2) за вкладом у розмірі менше ніж 10 гривень; 3) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних або до дня прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність"; 4) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання |
банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - один рік до дня прийняття такого рішення); 5) розміщені на вклад власником істотної участі у банку; 6) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку; 7) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань; 8) за вкладами у філіях іноземних банків; 9) за вкладами у банківських металах; 10) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду; 11) за вкладом, задоволення вимог за яким зупинено відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення». | |
Якщо у вкладника більше одного вкладу в банку | Фонд , відповідно до статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» , відшкодовує кошти в розмірі вкладу, ( включно з відсотками), але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, , незалежно від кількості вкладів в одному банку |
Період відшкодування коштів | Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та у черговості, встановлених Фондом, не пізніше 20 робочих днів (для банків, база даних про вкладників яких містить інформацію про більше ніж 500000 рахунків, - не пізніше 30 робочих днів) з дня початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку або з дня початку процедури ліквідації банку – у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність». Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунка до отримання в повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунка здійснюється тільки після отримання Фондом у повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). |
Валюта відшкодування | Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб". У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України станом на кінець дня, що передує дню початку процедури ліквідації банку |
Контактна інформація Фонду гарантування вкладів фізичних осіб | 04053, м. Київ, вулиця Січових Стрільців, 17 Номер телефону гарячої лінії 0-800-308-108 (000) 000-00-00 |
Докладніша інформація | |
Підтвердження одержання вкладником | (підпис вкладника) |
Додаткова інформація | Терміни «вклад» та «вкладник» вживаються у значені наведеному в Законі України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Вклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунка, починаючи з 01 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року. Фонд припиняє виплату гарантованих сум відшкодування коштів за вкладами у день затвердження ліквідаційного балансу банку та не пізніше наступного робочого дня розміщує на офіційному веб сайті Фонду оголошення про припинення Фондом виплат гарантованої суми відшкодування. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом неплатоспроможного банку з ринку або у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку - у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність",. |