надалі по тексту «Замовник», в особі Генерального директора ________________________, діючого на підставі Статуту, з іншої сторони, які надалі спільно іменуються «Сторони», а кожна окремо як «Сторона», керуючись, зокрема, законом України «Про аудит...
ДОГОВІР № ____________
про проведення аудиту (аудиторської перевірки)
м. Київ «___» ________ 2023 р.
_____________________________________________, надалі – «Виконавець», включене до Реєстру аудиторів та суб’єктів аудиторської діяльності Аудиторської палати України, надалі – «АПУ», реєстраційний номер у реєстрі АПУ № _______, в особі ________________________________________________, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
________________________________________________, надалі по тексту «Замовник», в особі Генерального директора ________________________, діючого на підставі Статуту, з іншої сторони, які надалі спільно іменуються «Сторони», а кожна окремо як «Сторона», керуючись, зокрема, законом України «Про аудит фінансової звітності та аудиторську діяльність» від 21.12.2017 р. № 2258-VIII, Міжнародними стандартами контролю якості, аудиту, огляду, іншого надання впевненості та супутніх послуг, виданих Радою з Міжнародних стандартів аудиту та надання впевненості (надалі – «РМСАНВ»), рік видання 2016-2017, затверджених в якості національних стандартів аудиту рішенням АПУ № 361 від 08.06.2018 р. (надалі – «МСА»), уклали цей договір про проведення аудиту (аудиторської перевірки) (надалі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. В порядку та на умовах, визначених Договором, Xxxxxxxx призначає, а Xxxxxxxxxx бере на себе зобов'язання здійснити за плату аудит фінансової звітності Замовника, що складається з балансу (звіту про фінансовий стан) станом на 31.12.2023 р., звіту про фінансові результати (звіту про сукупний дохід) за 2023 рік, звіту про рух грошових коштів (за прямим методом) за 2023 рік, звіту про власний капітал за 2023 рік та приміток до фінансової звітності, включаючи стислий виклад значущих облікових політик, з метою формування думки щодо того, чи фінансова звітність Замовника складена у всіх суттєвих аспектах відповідно до застосовної концептуальної основи фінансового звітування (надалі – «Послуги»).
Звіт незалежного аудитора адресується управлінському персоналу Замовника, та тим, кого наділено найвищими повноваженнями - Загальним зборам учасників в особі Єдиного учасника Замовника.
2. УМОВИ (ОПИС) ЗАВДАННЯ З АУДИТУ
2.1. Аудит фінансової звітності проводиться відповідно до МСА, вимоги яких є обов’язковими для Виконавця та Замовника.
2.2. МСА вимагають, щоб аудиторська перевірка була спланована та проведена з метою одержання достатньої впевненості в тому, що фінансова звітність Замовника не містить суттєвих викривлень внаслідок помилки або шахрайства.
2.3. Звіт незалежного аудиту, що буде надано Замовнику за результатами аудиту, буде складено (схема, форма, термінологія) відповідно до вимог МСА.
Можуть існувати обставини, за яких Звіт незалежного аудиту може відрізнятися від очікуваної форми та змісту.
Сторони погодили, що аудиторська перевірка має забезпечити достатній рівень впевненості з питань до Звіту незалежного аудитора.
2.4. Зазначена у п. 1.1 Договору застосовна концептуальна основа фінансової звітності, прийнята управлінським персоналом при складанні фінансової звітності, а саме – Міжнародні стандарти фінансової звітності (надалі – «МСФЗ») є концептуальною основою загального призначення та, водночас, концептуальною основою достовірного подання.
2.5. Відповідальністю аудитора за Договором є висловлення думки щодо зазначеної у п. 1.1 Договору фінансової звітності Замовника на основі результатів аудиту. Питання складності, часу або передбачуваних витрат саме по собі не є обґрунтованою підставою для того, щоб аудитор не виконав аудиторську процедуру.
2.6. Підписанням Договору Xxxxxxxx підтверджує визнання та розуміння своїм управлінським персоналом та прийняття останнім на себе відповідальності:
2.6.1. за складання фінансової звітності відповідно до застосовної концептуальної основи фінансової звітності, включаючи її достовірне подання;
2.6.2. за такий внутрішній контроль, який, за визначенням управлінського персоналу, необхідний для надання можливості складати фінансову звітність, що не містить суттєвого викривлення внаслідок шахрайства або помилки;
2.6.3. за забезпечення аудитора:
а) доступом до всієї інформації, яка, як відомо управлінському персоналу, є доречною для складання фінансової звітності, такої як записи, документи тощо;
б) додатковою інформацією, про яку аудитор може зробити запит управлінському персоналу з метою проведення аудиту;
в) доступом до працівників Замовника, від яких, за визначенням аудитора, необхідно отримати аудиторські докази - інформацію, отриману аудитором під час проведення перевірки, та результати аналізу зазначеної інформації, на яких ґрунтується думка аудитора фінансової (бухгалтерської) звітності.
3. ОБОВ'ЯЗКИ І ПРАВА СТОРІН
3.1.Виконавець зобов'язаний:
3.1.1. Якісно та вчасно провести аудит фінансової звітності Замовника відповідно до умов Договору.
3.1.2. Своєчасно повідомляти управлінський персонал Замовника та, за потреби, тих кого наділено найвищими повноваженнями - Загальних зборів учасників в особі Єдиного учасника Замовника, про виявлені під час проведення аудиту недоліки ведення бухгалтерського обліку та складання фінансової звітності, недоліки в системі внутрішнього контролю Замовника, проблеми з дотриманням законодавчих та нормативних актів, про іншу інформацію з питань аудиту, передбачену МСА, зокрема, шляхом надсилання листів та надання письмових звітів.
3.1.3. Зберігати в таємниці інформацію, отриману при проведенні аудиту фінансової звітності, не розголошувати відомості, що становлять предмет комерційної таємниці Замовника, і не використовувати їх у своїх інтересах або в інтересах третіх осіб.
3.1.4. Виконувати інші зобов’язання та нести відповідальність, передбачені Договором.
3.2. Виконавець має право:
3.2.1. Самостійно визначати форми і методи проведення аудиту відповідно до МСА, чинного законодавства України, умов Договору.
3.2.2. Мати вільний та необмежений доступ до всіх первинних бухгалтерських документів, облікових даних та записів, комп’ютерних баз даних, будь-якої іншої інформації та отримувати необхідну інформацію та документи (копії документів), які мають відношення до предмета перевірки і знаходяться як у Замовника, так і у третіх осіб, а також вільний доступ до працівників Замовника. Треті особи, які мають у своєму розпорядженні документи стосовно предмета перевірки, зобов'язані надати їх на вимогу Виконавця. Зазначена вимога повинна бути офіційно засвідчена Замовником у спосіб, який визначається Сторонами.
3.2.3. Перевіряти та бути присутнім при перевірках наявності майна, грошей, цінностей, вимагати від Замовника проведення контрольних оглядів, замірів виконаних робіт, визначення якості продукції, щодо яких здійснюється аудиторська перевірка, отримувати необхідні пояснення в письмовій чи усній формі від управлінського персоналу, будь-яких категорій працівників Замовника, та, за потреби тих, кого наділено найвищими повноваженнями - Загальних зборів учасників в особі Єдиного учасника Замовника.
3.2.4. Залучати на договірних засадах до участі в аудиторській перевірці інших аудиторів, експертів різного профілю з попереднім погодженням із Замовником, а також залучати до співпраці внутрішніх аудиторів (в разі їх наявності), працівників бухгалтерії та інших працівників Замовника у формах, обсягах та у спосіб, що визначаються на розсуд Виконавця.
3.2.5. В порядку, встановленому МСА, звертатися з запитами до зовнішніх юридичних консультантів (радників) Замовника та попереднього аудитора Замовника стосовно окремих питань аудиторської перевірки.
3.2.6. В порядку, визначеному у п. 9.4 Договору, в односторонньому порядку відмовитися від Договору в цілому.
3.2.7. Виконавець, зобов’язаний з дотриманням вимог чинного законодавства (зокрема, із застосуванням відтвореного у встановленому порядку цифрового підпису уповноваженої Виконавцем особи та спеціалізованого програмного забезпечення, що використовується для реєстрації податкових накладних), здійснити реєстрацію в Єдиному реєстрі податкових накладних:
податкової накладної на всю суму податкових зобов‘язань з ПДВ, що виникли
у Виконавця – з дотриманням термінів, визначених чинним законодавством, але не пізніше 5-го (п’ятого) числа календарного місяця, наступного за місяцем виникнення податкових зобов’язань з ПДВ;розрахунку коригування до податкової накладної на всю суму збільшення компенсації вартості аудита фінансової звітності Замовника – з дотриманням термінів, визначених чинним законодавством, але не пізніше 5-го (п’ятого) числа календарного місяця, наступного за місяцем зазначеного збільшення суми компенсації вартості.
Виконавець протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту зменшення суми компенсації вартості аудита фінансової звітності Замовника, скласти та надати Замовнику, шляхом, погодженим з Замовником, розрахунок коригування до податкової накладної на всю суму зазначеного зменшення компенсації вартості.
Виконавець зобов’язаний під час оформлення первинних документів, пов’язаних з виконанням Договору, відображати в них інформацію про Послуги, визначену з дотриманням вимог чинного законодавства.
У разі, якщо внаслідок порушення Виконавцем встановлених чинним законодавством та цим Договором вимог до форми, порядку заповнення, надання та/або реєстрації податкової накладної або розрахунку коригування до податкової накладної, або первинних документів, пов’язаних з виконанням Договору, Замовник втратить право на включення до податкового кредиту суми податку на додану вартість, зазначеної в податковій накладній, Виконавець зобов’язаний відшкодувати Замовнику пов’язані з таким порушенням збитки протягом трьох робочих днів з моменту відправки йому відповідного повідомлення Замовника або в інший термін, узгоджений Сторонами.
У разі, якщо на підставі документів, складених за наслідками перевірки, проведеної уповноваженими державними органами (надалі – «Документи за наслідками перевірки»), будуть виявлені порушення Виконавця або контрагентами Виконавця, визначених чинним законодавством вимог, що підлягають виконанню платниками податків (у т.ч., але не виключно, вимог, пов’язаних з державною реєстрацією, знаходженням за місцем реєстрації та своєчасною сплатою податків, зборів та інших обов’язкових платежів), у зв’язку з якими для Замовника виникнуть негативні фінансові наслідки, виражені у втраті права на включення до податкового кредиту певних сум податку на додану вартість, у штрафних санкціях, що підлягають застосуванню до Замовника, або в іншій формі, умови виконання визначених Договором грошових зобов’язань Замовника вважатимуться зміненими з дати оформлення Документів за наслідками перевірки наступним чином:
грошові зобов’язання в сумі, що відповідає розміру негативних фінансових наслідків, що виникли для Замовника, підлягають виконанню протягом 20 календарних днів з моменту завершення оскарження Документів за наслідками перевірки (надалі – «Момент завершення оскарження»), якщо пізніший строк виконання грошових зобов’язань не визначений умовами Договору;
на термін до Моменту завершення оскарження Замовника не несе відповідальності у вигляді неустойки, штрафів, пені, а також інших санкцій / компенсацій, пов’язаних з порушенням строків виконання грошових зобов’язань в сумі, яка відповідає розміру негативних фінансових наслідків, що виникли для Замовника.
Моментом завершення оскарження є дата Замовником:
рішення про скасування у повному обсязі Документів за наслідками перевірки, прийнятого державним органом, яким були складені Документи за наслідками перевірки, або іншим уповноваженим державним органом; або
судового рішення, що набуло законної сили, про скасування у повному обсязі Документів за наслідками перевірки, за умови, що таке судове рішення не скасовано судом вищої інстанції та не оскаржується сторонами спору, в межах якого було винесено судове рішення (у випадку оскарження судового рішення про скасування Документів за наслідками перевірки, Момент завершення оскарження вважається таким, що не настав до отримання Замовником судового рішення, що набуло законної сили, про скасування Документів за наслідками перевірки у повному обсязі за підсумками оскарження).
Замовник зобов’язується у письмовій формі повідомити Виконавця про настання Моменту завершення оскарження протягом 10 днів з моменту отримання документів, з якими пов’язане його настання.
3.3. Замовник зобов'язаний:
3.3.1. Нести відповідальність за достовірність та повноту фінансової звітності, іншої фінансової інформації та документів, що надаються Виконавцю для проведення аудиторської перевірки.
3.3.2. У строки погоджені Сторонами, у межах терміну перевірки, зазначеному у п. 5.1, відповідно до запитів Xxxxxxxxx, надати останньому інформацію та документи, зазначені в п. 3.2.2.
3.3.3. Надати Виконавцю, у межах терміну перевірки, можливість перевіряти наявність основних засобів, товарно-матеріальних цінностей, грошових коштів, будь-яких інших активів (незалежно від місць їх фактичного знаходження) і зобов’язань, в тому числі шляхом проведення вибіркових інвентаризацій.
3.3.4. Відповідно до запитів Виконавця надавати останньому в усній чи письмовій формі (на розсуд Виконавця) пояснення, відповіді, що стосуються предмету аудиторської перевірки, в тому числі, письмові запевнення управлінського персоналу та письмові підтвердження управлінського персоналу.
3.3.5. Сприяти та допомагати Виконавцю у надсиланні письмових запитів до дебіторів і кредиторів Замовника та у отриманні від них зовнішніх підтверджень з метою перевірки достовірності інформації про взаєморозрахунки Замовника з його контрагентами.
3.3.6. Забезпечити Виконавцю необхідні нормальні умови для роботи на весь час проведення аудиторської перевірки, не здійснювати тиск на співробітників Виконавця під час проведення перевірки, не висувати вимог щодо характеру та обсягу аудиторських процедур, форми, змісту, термінології Звіту незалежного аудитора.
3.3.7. Своєчасно та належним чином реагувати на виявлені під час аудиторської перевірки недоліки та помилки у веденні бухгалтерського обліку, недоліки внутрішнього контролю, недоліки та помилки при складанні фінансової звітності шляхом внесення змін у фінансові звіти в строк до початку завершального етапу аудиту згідно з Графіком аудиторської перевірки (Додаток 1).
3.4. Замовник має право:
3.4.1. Отримувати від Виконавця інформацію, листи, письмові звіти та Звіт незалежного аудитора, в порядку та на умовах, передбачених Договором.
3.4.2. Вимагати від Виконавця належного виконання зобов’язань за Договором.
4. ЦІНА ДОГОВОРУ (РОЗМІР І УМОВИ ОПЛАТИ)
4.1. Розмір винагороди за проведення аудиту визначається з врахуванням часу, який необхідний для якісного виконання аудиту, належного рівня навичок, знань, професійної кваліфікації та ступеню відповідальності аудитора. Розмір винагороди за аудиторську перевірку, що проводиться згідно п. 1.1 Договору, буде визначатися як сума добутків трудомісткості аудиторської перевірки в розрізі категорій персоналу Виконавця та вартості однієї людино-години роботи відповідної категорії персоналу Виконавця.
4.2. Розмір винагороди за Договором, обрахований відповідно до основи для встановлення винагороди, представленої у п. 4.1 Договору, становить на дату набуття ним чинності всього ________________________грн. (________________________________________________гривень ________________________ копійок), в т. ч. ПДВ – ________________________грн., сума без ПДВ – ________________________грн.
4.3. Зазначений у п. 4.2 Договору розмір винагороди не підлягає уточненню (збільшенню).
4.4. Оплата за Договором здійснюється Замовником на поточний банківський рахунок Виконавця, зазначеної у п 4.2., протягом 60 (шістдесят) календарних днів з дати підписання Акта приймання-передачі результатів аудиту сторонами.
4.5. У випадку дострокового припинення Договору внаслідок односторонньої відмови Xxxxxxxxx (п. 3.2.6 Договору) розмір винагороди Виконавця за Договором визначатиметься виходячи з часу, фактично відпрацьованого персоналом Виконавця до моменту припинення Договору. У випадку перевищення суми здійснених платежів над сумою фактично обрахованої винагороди Виконавець зобов’язаний повернути цю різницю на поточний банківський рахунок Замовника впродовж 5 (п’яти) календарних днів з дати припинення Договору.
5. ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ЗАВДАННЯ З АУДИТУ
ТА ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ РЕЗУЛЬТАТІВ АУДИТУ
5.1. Термін аудиторської перевірки за Договором – з ________________________р. до 30 квітня 2024р.
Кінцевий термін аудиторської перевірки за Договором є датою, на яку Виконавець має завершити всі аудиторські процедури та, відповідно, отримати достатні та прийнятні докази, на яких буде ґрунтуватися думка аудитора щодо фінансової звітності.
5.2. Виконавець на підставі МСА самостійно визначає характер, час та обсяг аудиторських процедур з метою отримання достатніх та прийнятних аудиторських доказів. Етапи аудиторської перевірки, кількісний склад групи з виконання завдання з аудиту погоджується Сторонами та зазначається у Графіку аудиторської перевірки (Додаток 1), який є невід’ємною частиною Договору.
5.3. Аудиторська перевірка буде виконана Виконавцем згідно з вимогами МСА, положеннями Договору та відповідно до Графіку аудиторської перевірки (Додаток 1).
5.4. До підготовки проекту Звіту незалежного аудитора Виконавець повинен оцінити достатність та прийнятність отриманих аудиторських доказів. У випадку їх недостатності та відмови Замовника збільшити обсяг аудиторської перевірки, що є ознакою обмеження обсягу роботи аудитора, Виконавець має право модифікувати Звіт незалежного аудитора згідно з МСА 705 «Модифікація думки у звіті незалежного аудитора».
Наприкінці аудиту за результатами узагальнення результатів аудиторської перевірки Виконавець повинен підготувати проект Звіту незалежного аудитора згідно з п.2.3 Договору та надати цей проект Замовнику не пізніше 5 (п’яти) календарних днів до настання кінцевої дати, зазначеної у п. 5.1 Договору. Надання проекту Звіту незалежного аудитора Замовнику може супроводжуватися листом Виконавця. На письмову вимогу Xxxxxxxxx, яку Xxxxxxxxxx має отримати не пізніше 3 (трьох) календарних днів до настання дати, зазначеної у п. 5.1 Договору, може бути проведено спільне обговорення проекту Звіту незалежного аудитора з метою отримання більш чіткого розуміння його змісту управлінським персоналом Замовника.
5.5. Виконавець повинен впродовж 5 (п’яти) календарних днів з дати передачі Замовнику проекту Звіту незалежного аудитора підготувати остаточний варіант Звіту незалежного аудитора. Відсутність чи наявність зауважень Замовника щодо змісту Звіту незалежного аудитора не є підставою для затримки підготовки остаточного варіанту Звіту незалежного аудитора. При підготовці остаточного варіанту Звіту незалежного аудитора Виконавець може, проте не зобов’язаний, врахувати зауваження Замовника щодо поліпшення зрозумілості формулювань у Звіті незалежного аудитора, але це не стосується можливої незгоди управлінського персоналу Замовника з думкою аудитора щодо фінансової звітності.
5.6. На кінцеву дату, зазначену у п. 5.1 Договору, Виконавець складає та надає (направляє) Замовнику підписаний остаточний варіант Звіту незалежного аудитора щодо фінансової звітності за 2023 р. в 2 (двох) примірниках та Акт приймання-передачі результатів аудиту в 2 (двох) примірниках. Виконавець має право на власний розсуд, проте не зобов’язаний, долучити до вказаних вище в цьому пункті Договору документів листи, письмові звіти, що надавалися протягом аудиторської перевірки. Виконавець зобов’язаний додати Замовнику додатковий звіт, що стосується результатів аудиту.
5.7. Замовник зобов’язаний впродовж 5 (п’яти) календарних днів з дати передачі йому Звіту незалежного аудитора та Акта приймання-передачі результатів аудиту повернути Виконавцю Акт приймання-передачі результатів аудиту. Незгода управлінського персоналу Замовника з думкою аудитора щодо фінансової звітності не є підставою для відмови від підписання відповідною повноважною особою Замовника Акта приймання-передачі результатів аудиту. Послуги з аудиту вважаються прийнятими тільки після підписання Акта приймання-передачі результатів аудиту двома Сторонами. Акт приймання-передачі результатів аудиту, підписаний тільки однією зі Сторін, не може вважатися належним підтвердженням надання Послуг по даному Договору та не може бути підставою для проведення розрахунків по даному Договору.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
6.1. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань за Договором Замовник та Виконавець несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України та умов Договору.
6.2. Відповідальність Виконавця:
6.2.1. Виконавець несе відповідальність за неналежне виконання своїх професійних обов’язків у зв’язку з прийняттям та виконанням завдання з аудиту, що є предметом Договору.
6.2.2. Розмір майнової відповідальності Xxxxxxxxx перед Замовником у зв’язку із неналежним виконанням ним зобов’язань за Договором не може перевищувати фактично завданих Замовнику збитків з вини Виконавця.
6.2.3. Виконавець не несе відповідальності щодо правильності обчислення, своєчасності та/або повноти сплати Замовником податків та інших обов’язкових платежів.
6.2.4. У випадку затримки завершення аудиторської перевірки (проти терміну перевірки, зазначеного у п. 5.1 Договору) безпосередньо та виключно з вини Виконавця, останній зобов’язаний сплатити Замовнику пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми фактично отриманих платежів за Договором за кожний день затримки завершення аудиторської перевірки.
6.3. Відповідальність Замовника:
6.3.1. Додатково до відповідальності управлінського персоналу Xxxxxxxxx, за цим Договором, Xxxxxxxx несе відповідальність за:
повноту і достовірність бухгалтерських та всіх інших документів, що надаються Виконавцю для проведення аудиторської перевірки;
вибір та застосування відповідних облікових політик;
здійснення обґрунтованих облікових оцінок.
6.3.2. Замовник несе відповідальність за несвоєчасність виплати Виконавцю винагороди, передбаченої розділом 4 Договору, і в разі прострочення платежів сплачує Виконавцеві пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми за кожний день прострочення.
6.4. Сторони несуть майнову відповідальність одна перед одною за порушення умов конфіденційності щодо інформації, отриманої під час здійснення аудиторської перевірки за Договором, у розмірі фактично завданих збитків внаслідок порушення умов конфіденційності.
6.5. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань за Договором xxxxx Xxxxxxx зобов’язана компенсувати іншій Стороні збитки, зумовлені невиконанням або неналежним виконанням своїх зобов’язань за Договором. Компенсація збитків не звільняє винну Xxxxxxx від виконання нею своїх зобов’язань за Договором.
Якщо спори та розбіжності, що виникли в зв’язку з цим Договором або щодо його укладання, зміни, порушення, розірвання, недійсності, не будуть врегулюванні шляхом переговорів, їх вирішення здійснюється в господарських судах України (відповідно до чинного законодавства України).
Перебіг строку дії цього договору не призводить до припинення викладеної у цьому договорі згоди Xxxxxx щодо порядку розв’язання спорів.
Термін дії відповідальності сторін за Договором не може перевищувати термін позовної давності, визначених чинним Законодавством.
ФОРС-МАЖОР
При настанні виняткових погодних умов або стихійних явищ природного характеру (землетруси, повені, урагани, торнадо, буреломи, снігові замети, ожеледь, град, руйнування в результаті блискавки, заморозки, замерзання моря, проток, портів перевалів, пожежі, посухи, просідання або зсув ґрунту тощо), лих техногенного та антропогенного походження (аварії, вибухи, пожежі, хімічне або радіаційне забруднення територій тощо), обставин соціального, політичного та міжнародного походження (загроза війни, збройний конфлікт або серйозна загроза такого конфлікту , ворожі атаки, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, обурення, акти тероризму, диверсії, піратство, заворушення, вторгнення, революції, повстання, обмеження комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріації, примусові вилучення, захоплення підприємств, реквізиції, громадські демонстрації або хвилювання, протиправні дії третіх осіб, тривалі перерви в роботі транспорту епідемії, страйки, бойкоти, блокади, ембарго, закриття морських проток, заборони (обмеження) експорту/імпорту, інші, в т.ч. міжнародні санкції, рішення, акти або дії органів державної влади або місцевого самоврядування тощо), які є надзвичайними, непередбачуваними, невідворотними і непереборними обставинами, наслідком яких є неможливість протягом певного часу частково або в повній мірі виконання зобов'язань за цим договором, Сторони звільняються від відповідальності за невиконання тих своїх зобов'язань, виконання яких стало неможливим внаслідок дії форс-мажорних обставин (за винятком зобов'язань, термін виконання яких настав до дати виникнення таких обставин), відповідно до часу дії форс-мажорних обставин, при цьому, термін виконання всіх зобов'язань за цим Договором збільшується пропорційно часу, протягом якого будуть діяти такі обставини. Після припинення дії форс-мажорних обставин, всі перенесені зобов'язання підлягають виконанню в порядку, передбаченому цим Договором з урахуванням пропорційності продовження терміну їх виконання на період дії форс-мажорних обставин.
Сторона, для якої наступили форс-мажорні обставини, зобов'язана без необґрунтованих затримок повідомити у письмовій формі іншу Сторону про їх настання або припинення. Факти, викладені в повідомленні про настання форс-мажорних обставин, підлягають підтвердженню Торгово-промисловою палатою України, сертифікат якої, після його отримання, але не пізніше 20 календарного дня з дати повідомлення про настання форс-мажорних обставин, також направляється Стороною, для якої наступили форс-мажорні обставини, іншій Стороні.
Настання форс-мажорних обставин не є підставою для невиконання Сторонами зобов'язань, строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин, а також для звільнення Xxxxxx від відповідальності за таке невиконання.
У разі якщо форс-мажорні обставини тривають більше шістдесяти календарних днів, Xxxxxxx можуть виступити з ініціативою про розірвання цього Договору.
У разі, якщо Xxxxxxx виступила з ініціативою про розірвання цього Договору з підстав, викладених у цьому розділі цього Договору, протилежна Xxxxxxx зобов'язана протягом 3-х календарних днів з дати її повідомлення про ініціювання розірвання цього Договору повернути грошові кошти, отримані нею в якості авансу або попередньої оплати за виконання зобов’язань, фактично невиконаних на дату ініціювання розірвання цього Договору. У разі порушення терміну повернення зазначених грошових коштів з винної Сторони може бути стягнено пеню в розмірі 0,04% від суми несвоєчасно перерахованих грошових коштів за кожен день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ, що діяла у відповідному періоді.
У разі, якщо цей Договір або зміни (додатки/специфікації, додаткові угоди) до цього Договору були підписані Сторонами в період дії обставин, які підпадають під визначення форс-мажору, і при внесенні змін до цього Договору Сторони не виступили з ініціативою про скорочення або припинення покладених на себе зобов’язань, це значить, що Сторони розуміють і приймають всі ризики, пов'язані з виникненням таких обставин, і не мають права в подальшому посилатися на них, як на підставу для звільнення від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань.
8. ОСОБЛИВІ УМОВИ ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ
8.1. Виконавець під час прийняття та виконання завдання з аудиту повинен забезпечити дотримання вимог незалежності та фундаментальних принципів етики щодо персоналу, включеного до групи з виконання завдання з аудиту, а також щодо незалежності Виконавця в цілому.
8.2. Замовник і Xxxxxxxxxx зобов’язуються забезпечити конфіденційність при виконанні зобов’язань за Договором, не розголошувати комерційну таємницю та конфіденційну інформацію, що стали відомі кожній із Сторін у зв’язку з виконанням Договору, не використовувати отриману інформацію для будь-яких цілей без попередньої письмової згоди іншої Сторони, утримуватись від дій, які можуть спричинити збитки та зіпсувати ділову репутацію кожної із Сторін.
8.3. Документи, передані Замовником Виконавцю для проведення аудиту, не підлягають розголошенню чи вилученню без згоди Замовника, крім випадків, передбачених чинним законодавством України та рішеннями Органу суспільного нагляду за аудиторською діяльністю (надалі – «ОСНАД») та/або Paди Аудиторської палати України (надалі – «РАПУ»).
8.4. Зобов’язання стосовно конфіденційності і невикористання не поширюються на загальновідому інформацію, а також на відповідні державні органи, яким така інформація повинна бути надана відповідно до чинного законодавства України або рішень ОСНАД та/або РАПУ.
8.5. Сторони підтверджують, що фактичний об’єм персональних даних, що передаються між сторонами цього договору, відповідає цілям обробки та іншим обмеженням, визначеним Згодою на обробку персональних даних, яка отримана стороною, що передає персональні данні від фізичної особи, яка є їх власником.
8.6. Сторона договору, що передала персональні данні зобов’язана в міру отримання інформації про зміну переданих іншій Стороні персональних даних інформувати про це Сторону, що їх отримала протягом 7 календарних днів з дати отримання інформації про зміну персональних даних.
8.7. Сторона договору, що отримала персональні данні, зобов’язана забезпечити їх захист від незаконної обробки та незаконного доступу до них відповідно до вимог ст. 24 Закону України «Про захист персональних даних» та інших вимог, передбачених чинним законодавством України.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
9.1. Строк дії договору розпочинається з дати його підписання та закінчується 31.12.2024 р.
9.2. Закінчення строку дії Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору.
9.3. За наявності встановлених МСА виняткових обставин, які ставлять під сумнів спроможність аудитора продовжувати виконання завдання з аудиту відповідно до вимог МСА та з дотриманням етичних вимог, аудитор має право в односторонньому порядку відмовитись від Договору в цілому шляхом передачі Замовникові не пізніше ніж за 5 (п’ять) календарних днів до дати запланованого розірвання (припинення зобов’язань Сторін) відповідного письмового повідомлення, в якому робиться посилання на цей пункт Договору, відповідний параграф відповідного МСА та на п.1 та п.3 ст. 651 Цивільного Кодексу України № 435-IV від 16.01.2003 р. Погодження Сторонами редакції цього пункту шляхом підписання Договору розглядається ними як згода кожної із них (у розумінні ст. 188 Господарського Кодексу України № 436-IV від 16.01.2003 р.) на розірвання Виконавцем договору в порядку, який викладений в цьому пункті.
9.4. Невиконання або неналежне виконання Замовником будь-якого із зобов'язань, передбачених будь-яким параграфом Договору, надає Виконавцю право призупинити виконання своїх зобов'язань за Договором на час до моменту припинення з боку Замовника невиконання (або неналежного виконання) і усунення Замовником наслідків такого невиконання (або неналежного виконання). В цьому випадку Виконавець звільняється від відповідальності за дотримання встановленого п. 5.1 Договору терміну перевірки, а сам термін перевірки та закінчення строку дії Договору (п. 9.1 Договору) можуть бути змінені (подовжені) додатковою угодою Сторін (з урахуванням фактичної тривалості затримки виконання Замовником своїх зобов'язань).
10. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
10.1. Якщо інше прямо не передбачено Договором або чинним законодавством України, зміни у Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, які оформлюються додатковою угодою (додатковими угодами) до Договору. Зміни у Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, Договорі або у чинному законодавстві України.
10.2. Додаткові угоди та додатки до Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані повноважними представниками Сторін та скріплені відбитками печаток Сторін.
10.3. Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, кожен з яких має силу оригіналу. Кожен примірник Договору викладений на 12 (дванадцяти) аркушах (з врахуванням Додатку 1) – по одному примірнику для кожної із Сторін.
10.4. Сторони підтверджують, що в будь-якому разі за рішенням і вимогою Виконавця (обумовлених, серед іншого, прийняттям Верховною Радою України, Кабінетом Міністрів України, Національним банком України та іншими органами державної влади/управління України або органами місцевого самоврядування законів, декретів, рішень, постанов та іншого, внесення змін до МСА, прийняття ОСНАД та/або РАПУ відповідних рішень, що прямо або побічно стосуються тих чи інших положень Договору), вони негайно зустрінуться для того, щоб внести відповідні зміни (доповнення) до Договору або ухвалити рішення щодо припинення Договору (розірвання Договору в цілому).
10.5. З метою оптимізації документообігу між Сторонами, Сторони домовилися, що мають право оформляти/підписувати документи, що стосуються встановлення та виконання умов договірних відносин, пов'язаних із Договором, у т.ч., але не виключно: додаткові угоди, специфікації, додатки, рахунки, акти приймання-передачі, сертифікати, повідомлення (далі – «Документи») в електронному вигляді, як електронні документи у розумінні Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг». Сторони домовилися, що підписання Документів в електронному вигляді відбуватиметься уповноваженими особами Xxxxxx з використанням кваліфікованих або удосконалених електронних підписів, що базуються на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа (далі – «КЕП/УЕП») у погодженій Сторонами системі електронного обміну документами (далі – «EDI»).
10.6. Сторони домовилися, що КЕП/УЕП не засвідчується електронною (кваліфікованою/удосконаленою) печаткою.
10.7. Сторони домовилися про обмін електронними Документами за допомогою EDI. Документ, підписаний уповноваженим представником однієї Сторони та надісланий іншій Стороні за допомогою EDI, повинен бути повернений після підписання уповноваженим представником іншої Сторони у тій самій EDI. Документи, передані за допомогою EDI та підписані КЕП/УЕП уповноважених осіб Сторін, мають повну юридичну силу, породжують права та обов'язки для Сторін, та можуть бути подані до суду, як належні докази. Усі Документи, підписані КЕП/УЕП уповноважених осіб, які передаються за допомогою EDI, визнаються рівнозначними Документам на паперовому носії, підписаними такими уповноваженими особами власноручно. Підтвердження руху Документів у функціоналі EDI (підтвердження відправлення, отримання, доставки, прочитання тощо) вважається легітимним та, у т.ч. визнається підтвердженням факту приймання-передачі таких Документів уповноваженими особами Xxxxxx та не вимагає додаткового доказування.
10.8. Сторони погоджуються, що засоби криптографічного захисту інформації, що реалізують шифрування та накладення КЕП/УЕП, та використовуються в EDI для підписання Документів, достатні для забезпечення конфіденційності інформаційної взаємодії Сторін, захисту від несанкціонованого доступу та безпеки обробки інформації, а також для підтвердження того, що:
Документ надходить від уповноваженого представника Xxxxxxx, яка його передала;
Документ не зазнав змін під час інформаційної взаємодії Сторін (підтвердження цілісності та оригінальності Документа).
10.9. З метою забезпечення безпеки обробки та конфіденційності інформації Сторони зобов'язуються:
не допускати появи в комп'ютерному середовищі, де функціонує EDI, комп'ютерних вірусів та програм, спрямованих на його руйнування;
не використовувати для підписання Документів скомпрометовані та/або неактуальні сертифікати/ключі.
10.10. Xxxxx Xxxxxxxxxx, підписаних Сторонами КЕП/УЕП вважається дата, зазначена у таких Документах. Умови, що передбачені Документами застосовуються з такої дати Документів (якщо в Документах не буде зазначено інше). Дата фактичного підписання документа КЕП/УЕП не є датою Документів.
10.11. Сторони самостійно відповідають за достовірність накладеного КЕП/УЕП.
10.12. Сторони мають право будь-якої миті призупинити оформлення/підписання Документів за допомогою КЕП/УЕП та повернутися до їх оформлення/підписання у паперовій формі.
11. ЗАПЕВНЕННЯ, ГАРАНТІЇ ТА ЗОБОВ’ЯЗАННЯ СТОРІН СТОСОВНО МІЖНАРОДНИХ САНКЦІЙ АНТИКОРУПЦІЙНОГО ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО СПІВПРАЦІ З СУБ’ЄКТАМИ, ПОВ’ЯЗАНИМИ З ЛЕГАЛІЗАЦІЄЮ КРИМІНАЛЬНИХ ДОХОДІВ / ФІНАНСУВАННЯМ ТЕРОРИЗМУ
11.1. Сторони цим затверджують та гарантують одна одній, що (як на момент підписання Сторонами цього Договору, так і на майбутнє):
(а) на Сторону не поширюється дія санкцій Ради безпеки ООН, Відділу контролю за іноземними активами Державного казначейства США, Департаменту торгівлі Бюро промисловості та безпеки США, Державного департаменту США, Європейського Союзу, України, Великобританії або іншої країни чи організації, рішення та акти яких є юридично обов’язковими для Сторони (далі – «Санкції»); та
(б) Сторона не співпрацює (напряму або через посередників) і не пов’язана відносинами контролю з особами, на яких поширюється дія Санкцій (блокування активів), якщо така співпраця/контроль створює ризик порушення Стороною/поширення на Сторону дії застосовуваних обмежень та/або включення Сторони до санкційних списків та/або застосування інших заходів;
(в) Сторона здійснює свою господарську діяльність із дотриманням вимог Антикорупційного законодавства.
Під Антикорупційним законодавством слід розуміти:
- будь-який закон чи нормативно-правовий акт, який вводить у дію або згідно з яким застосовуються положення Конвенції про боротьбу з підкупом посадових осіб іноземних держав під час здійснення міжнародних ділових операцій Організації економічної співпраці та розвитку (OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions); або
- будь-які положення Закону США про боротьбу з практичною корупцією закордоном 1977 року із змінами та доповненнями (the U.S. Foreign Corrupt Practices Act of 1977), Закону Великобританії про боротьбу з корупцією (U.K. Bribery Act 2010), що застосовуються до Сторони; або
- будь-який інший аналогічний закон чи нормативно-правовий акт юрисдикцій (країн), в яких Сторони зареєстровані або здійснюють свою господарську діяльність чи дія якого (чи окремих його положень) поширюється на Сторони в інших випадках;
(г) Сторона дотримується вимог антикорупційного законодавства, що поширюється на неї, та впровадила відповідні засоби та процедури з метою дотримання антикорупційного законодавства;
(д) Сторона та всі її афілійовані особи, директора, посадові особи, працівники та будь-які інші особи, які діють від імені Xxxxxxx, не здійснювали будь-яких пропозицій, не надавали повноваження та клопотання про надання чи отримання неналежної/неправомірної вигоди чи майна у зв’язку з Договором, а також не отримували їх і не мають намір здійснення будь-якої з вищевказаних дій в майбутньому, а також Xxxxxxx застосовувала всі можливі розумні заходи щодо запобігання вчиненню таких дій субпідрядниками, агентами, будь-якою іншою третьою особою, щодо якої вона володіє певною мірою контролем;
(є) Сторона не використовуватиме кошти і / або майно, отримані за цим Договором, з метою фінансування або підтримки будь-якої діяльності, яка може порушити Антикорупційне законодавство (зокрема, але не обмежуючись, шляхом надання позики, здійснення внеску / внеску або передачі коштів / майна іншим способом на користь своєї дочірньої компанії, афілійованої особи, спільного підприємства або іншої особи).
11.2. У разі порушення Стороною запевнень і гарантій, зазначених в цьому розділі Договору, така Xxxxxxx зобов'язується відшкодувати іншій Стороні всі збитки, завдані таким порушенням.
11.3. У разі накладення Санкцій на одну зі сторін або співпраці Сторони з особою, на яку накладено Санкції, така Xxxxxxx зобов'язується негайно повідомити про це іншу Сторону, а також відшкодувати останній всі збитки, завдані їй через або в зв'язку з накладенням Санкцій або співпрацею з особою, на яку накладено Санкції.
11.4. Кожна із Сторін має право в односторонньому порядку призупинити виконання зобов’язань за цим Договором або припинити дію цього Договору шляхом письмового повідомлення про це іншій Стороні в разі наявності розумних підстав вважати, що відбулося або відбудеться порушення будь-якого з вищезазначених в цьому розділі Договору запевнень і гарантій. При цьому Xxxxxxx, яка обґрунтовано скористалася цим правом, звільняється від будь-якої відповідальності або обов'язку по відшкодуванню штрафних санкцій за Договором у зв'язку з невиконанням нею договірних зобов'язань і будь-якого роду витрат, збитків, понесених іншою Стороною (прямо чи опосередковано), в результаті такого призупинення / припинення дії Договору.
11.5. При укладенні цього Договору Виконавець ознайомлений з Кодексом етики ТОВ «МЕТІНВЕСТ ДІДЖИТАЛ», що розміщений у відкритому доступі: xxxxx://xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/Xxxxxxx/XxxXxxx/xx/xxxxx__XX_0000.xxx.б
Додаток 1. ГРАФІК АУДИТОРСЬКОЇ ПЕРЕВІРКИ на 1 (одному) аркуші
АДРЕСИ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ЗАМОВНИК |
|
ВИКОНАВЕЦЬ
|
ТОВ «МЕТІНВЕСТ ДІДЖИТАЛ» Місцезнаходження: 50006, Дніпропетровська обл., м. Кривий Ріг, вул. Xxxxxx Xxxxxxx, буд.4, каб.206 Адреса для листування: 01133, м. Київ, Україна, пров. Лабораторний, 12 Код ЄДРПОУ 42485293 IBAN UA 673348510000000002600577552 в АТ «ПУМБ», МФО 334851 ІПН 424852905821 Моб. + ________________________ e-mail: ________________________ /підписано з використанням КЕП/ |
|
|
Генеральний директор |
|
Директор |
_________________ ___________________ (підпис) |
|
_________________ ___________________ (підпис) |
М.П. М.П.
Дата підписання: «___» грудня 2023 р. Дата підписання: «___» грудня 2023 р.
Додаток 1
до Договору № ____________________від ________________р.
про проведення аудиту (аудиторської перевірки)
«ЗАТВЕРДЖЕНО»
Замовник |
Виконавець |
ТОВ «МЕТІНВЕСТ ДІДЖИТАЛ» |
________________________ |
Генеральний директор |
Директор |
_________________ _______________________ (підпис) |
_________________ _____________________ (підпис) |
/підписано з використанням КЕП/ /підписано з використанням КЕП/
Дата підписання: «___» грудня 2023 р. Дата підписання: «___» грудня 2023 р
ГРАФІК АУДИТОРСЬКОЇ ПЕРЕВІРКИ
Етапи аудиторської перевірки |
Строки виконання етапів |
Кількісний склад персоналу Виконавця, осіб |
Трудомісткість за всіма категоріями персоналу, людино-годин |
|
Початок, дата |
Закінчення, дата |
|||
І. Попереднє планування |
|
|
|
|
ІІ. Планування аудиторської перевірки МСА 200, 300, 315, 320 |
|
|
|
|
ІІІ. Отримання достатніх та прийнятних аудиторських доказів. Підготовка та надання листів/письмових звітів управлінському персоналу Замовника (МСА 260, МСА 265, МСА 450, МСА 500-580) |
|
|
|
|
ІV. Виконання аудиторських процедур. Перевірка звітності, перевірка повноти розкриття інформації у примітках до фінансових звітів, перевірка порядку формування інформації, що наведена у звіті про корпоративне управління. |
|
|
|
|
V. Завершальний етап аудиту 1. Підготовка та надання управлінському персоналу Замовника проекту Звіту незалежного аудитора |
|
|
|
|
2. Підготовка та надання управлінському персоналу Замовника остаточного варіанту Звіту незалежного аудитора. Підписання Акта приймання-передачі результатів аудиту |
|
|
|
|
VІ. Управління і контроль якості проведення аудиторської перевірки |
|
|
|
|
Всього (людино-годин) |
|
|
|
|